Конец сталинской эпохи. Открытки: 10 иллюстраций к "Коньку-Горбунку" В.Куприянова (Л.: Изогиз, 1957).
Худ. В.Куприянов (1957)
Художник В.Куприянов — видимо, вот этот из базы Фантлаба (дипломная работа 1955 года — иллюстрации к "Коньку-Горбунку").
В переходные периоды молодых часто продвигают, предоставляют возможность публиковать даже незрелые ученические работы — новизна содержится уже в самой юношеской нетерпимости к установленным до того правилам. Куприянов вроде бы смело отвергает сталинские монументальные формы, но на самом деле он только подправляет и размывает сталинский канон. Как крючки на стоячем воротнике мундира расстегнуть и думать, что форма одежды изменилась. С чего-то надо было начинать...
Если на свету покрутить открытки, видно, что в жёлтых элементах нанесена "золотая" краска. Не пожалели хорошей полиграфии для дипломной работы.
Иван и Крестьянский мир
В крестьянах больше не видят страшной тёмной силы, которая грозит культуре. Идиотизмом деревенскую жизнь тоже не считают. Но дореволюционный крестьянский быт ещё помнят — одежду рисовать можно по памяти или с натуры, а не в этнографических музеях.
На кобыле задом наперёд
Красота полёта над лесом на фоне ночного неба. Вроде бы и простенькая идея, но как-то со времён Ю.Васнецова (1935) этот фон глаз не замечал — всё внимание монументальная кобыла забирала.
Кровавый режим
Царь спокойно беседует с Иваном. На коленях никто не стоит. Остервенение классовой борьбы спадает.
Конёк-горбунок
Художники продолжают лакировать образ Конька.
1) Надо и горбики у него отметить, но и общую милоту показать.
2) Выдающиеся лётные данные лошадки уже не отмечают — век реактивной авиации на дворе, кого тут можно скоростью удивить. Переосмысливаем Конька как средство индивидуального передвижения по воздуху (вместе с багажом).
Жар-птица
Поимка жар-птицы — композиционное решение самое ожидаемое. Но здесь другая особенность — в подлиннике открытка на свету блистает богатой золотой краской. То же решение, что было в иллюстрациях Билибина на заре эры хорошей полиграфии.
Царь-девица
Нет на открытках ни Царь-девицы, ни матери ея. Эти сюжеты наверняка были у художника. Видимо, не вся сюита попала в набор открыток, хотя это странно — обычно в таких наборах как раз и бывает 12 штук (я открытки покупал у букиниста без папки, так там на ленточке специально подчёркивалось: полный комплект, 10 штук).
Рыба-кит
1) В теме Кита художнику показался интересным выпуск кораблей. Ради того, чтобы сосредоточится на этом мотиве и Кит фрагментарно обозначен, и следов поселения на его спине не видно.
2) Задорные рыбки вызвали интерес художника, хотя они получились не очень задорными.
Преображение
Ожидаемо было бы увидеть в этой теме преображённого Иванушку, но вместо этого — сварившийся царь.
Нет ли в таком выборе финальной сцены — как отметили бы либеральные искусствоведы — прощания со сталинснкой эпохой? Молодецкий Иванушка вместо царя — это прогрессивно.
Книга, впервые изданная в 1949 году с иллюстрациями Р.Сайфуллина. У первых изданий (ещё сталинских) обложка была эффектная — тёмно-синяя или даже чёрная. У меня книжка 1970-го года в пёстренькой обложке.
Худ. Р.Сайфуллин (1949)
Рисунки штриховые, перо и карандаш быстрые. С точки зрения живописи — черновые наброски. Для книжной иллюстрации — базовая графика всех времён. Никакими формальными приëмами сталинской иллюстрации (объёмность, светотени, фотографичность) Сайфуллин не блещет — это и обеспечило его вневременным иллюстрациям долгую жизнь.
Если Соколов-Скаля (см.) в после-сталинское время не переиздавался (остался в своей эпохе), то иллюстрации Сайфуллина выходили в последующие десятилетия неоднократно. В том числе и потому, что их легко было воспроизводить в массовых изданиях. Они ведь и сейчас переиздаются: в 2010-х гг. в "Амфоре", а в наши дни — в "Эксмо" (там только ляпают на обложку цветную картинку современного художника, которого я игнорирую).
Сталинский стиль у Сайфуллина проявляется только в возвышенных страстях персонажей — что, видимо, устраивает читателей всех эпох.
Иван и Крестьянский мир
Начиная с послевоенного времени стало очевидно, что советское колхозное крестьянство кардинально отличается от тёмной крестьянской массы, проявившейся в Революцию и в Гражданскую войну. Тем интереснее смотреть, как советские художники представляли себе крестьянство пушкинских времён.
В советских иллюстрациях сталинского периода к Пушкину и Бажову крестьянскую нищету прошлых веков художники ярко запечатлевали — понятно, что с натуры послевоенную разорённую деревню рисовали. Однако в тексте Ершова про нищету ничего нет (напротив — крепкие хозяйства). Поэтому у Сайфуллина нищеты нет, но типажи, наверное, всё же с натуры срисованы. Просто любуемся мешковатой одеждой (мода возвращается).
На кобыле задом наперёд
Все очень серьёзны — и кобыла, и Иван.
Кровавый режим
В иллюстрациях Сайфуллина царю особого внимания не уделяется, отсутствуют самые обличительные сцены. Классовую составляющую художник обходит.
Конёк-горбунок
Всё более и более смягчается уродство Конька — вот он уже и совсем не Горбунок (горбов нет). Ушки просто забавные, а в целом Конёк так же красив, как и эталонные кони. Сказка переходит в разряд детского развлекательного чтения. Иллюстрации подстраиваются под это: Конёк-Горбунок — это просто милая детская игрушка.
Жар-птица
Стандартная композиция хорошего рисовальщика.
Царь-девица
1) Принадлежность иллюстраций к поздне-сталинской эпохе выдаёт только то, что Иванушка показан благородным рыцарем. Как он, строго нахмурившись, бережно несёт на руках Царь-девицу! Будто и не он её по-хамски за косу дёрнул так, что она чувств лишилась.
2) Ничтожность царя художник показал через его отношения с Царь-девицей. Чтобы контраст получился ярче, Царь-девицу пришлось изображать грозной женщиной с непреклонным характером. В будущем ей быть женой Ивана, а подруга жизни положительного героя не может быть просто "тоненькой, юной, капризной и своенравной".
Месяц Месяцович
Почему-то сталинские художники очень пафосно представляли себе встречу Ивана с Месяцем.
]
У Ершова внешний вид терема, конечно, пышен (здесь художник нагромождает детали строго по тексту). Но сама мамаша Царь-девицы совсем не благородных кровей. Вот узнала о том, что царь на дочери её хочет жениться:
цитата
Вишь, что старый хрен затеял:
Хочет жать там, где не сеял!
Рыба-кит
1) Замечательный Кит — соответствует размаху сталинских послевоенных планов.
2) Величественная картина.
А забавные приключения мелких обитателей подводного царства художника не заинтересовали.
Преображение
Ожидаешь от такого супермена, вышедшего из кипящих котлов, что он сам царя сковырнёт, а невесту евоную снова за косу — да к алтарю... Но почему-то в тексте всё по другому: и царь сам убился, а Ивана невеста захомутала.
"Конёк-Горбунок", впервые изданный в 1950 году с иллюстрациями известного в те времена художника П.Соколова-Скаля. Книга оказалась востребованной — допечатывалась в следующем, 1951-м, году.
У меня этой книги нет, но как сообщает ув. AndrewBV, этот «Конёк-Горбунок» огромного формата.
цитата
Там отличные иллюстрации, их художник написал цветными, но издали их... монохромными(!). Убили все впечатление...
Худ. П.Соколов-Скаля (1950)
По форме поздне-сталинская иллюстрация должна быть строго реалистичной — не в том плане, что в сказках нельзя волшебных существ изображать, а в том плане, что необходима объёмность, грамотная светотень, фотографическая точность объектов реального мира. Соколов-Скаля этими приёмами владеет чётко.
Мы смотрели иллюстрации Соколова-Скаля к "Борису Годунову". Это типично сталинский художник. Положительные герои — только супермены. Отрицательные герои — опасные. Женщины — статные, величавые.
В иллюстрациях Соколова-Скаля — пышная имперская эстетика. Она не то, что гнетущая (скорее, красивая), но скучноватая, как всякий официоз. В после-сталинские времена эти иллюстрации не переиздавались.
Иванушка и Кровавый режим
1) Иванушка ростом мал, но с невыносимо противным царём держится на равных. Точнее, это царь с ним держится на равных.
цитата
Царь отправился назад,
Говорит ему: "Ну, брат,
Пара нашим не дается;
Делать нечего, придется
Во дворце тебе служить..."
Иванушка-дурачок с восторгом принимает открывшуюся перспективу. То, что в тексте сказки читается как простоватость Ивана, со временем в иллюстрациях всё более перерождается в его свободолюбие.
2) Но вот Иван поступил-таки на царскую службу. Вроде бы подрос. Но отношение царя изменилось после того, как Иван стал придворным. Как теперь царь из постели с ним разговаривает:
цитата
"...На правеж — в решетку — на кол!
Вон, холоп!" Иван заплакал
Но на картинке Иван перед царём-самодуром склоняется, а гнев-то в нём тайно зреет. Вот ужо скинет оковы-то угнетённый Иванушка! Популярными в те годы были рассказы о том, как забитый народ с каждым актом деспотизма становился всё более сознательным.
На кобыле задом наперёд
Вот где реализм-монументализм себя блистательно проявляет: движения почти нет, но каковы эмоции что у Ивана, что у кобылы!
Конёк-горбунок
И здесь — застывшее мгновение (точность-то нужна фотографическая). Конёк-Горбунок на этой иллюстрации вполне пропорционален и пригоден для перевозки по воздуху взрослого человека.
Жар-птица
Цвета нет, а свет передан даже на монохромной картинке. Иванушка здесь настоящий титан — великий подвиг совершает. Отметим, что у Конька на этой иллюстрации — два горба.
Царь-девица
В разных иллюстрациях или экранизациях одного и того же произведения женская красота будет красотой только современной эпохи — как бы там автор не описывал свою героиню. И вот вам величавая Царь-девица поздне-сталинской эпохи.
Ну раз уж мы вошли в зону реалистичной иллюстрации, самое время посмотреть описание Царь-девицы у Ершова. Разглядывает её Иван-деревенщина:
цитата
"Эта вовсе не красива:
И бледна-то, и тонка,
Чай, в обхват-то три вершка;
А ножонка-то, ножонка!
Тьфу ты! словно у цыпленка!
Пусть полюбится кому,
Я и даром не возьму".
Всё не могу забыть, как там в 1936 году писали: "тоненькая, юная, капризная и своенравная героиня". Правильно писали, в соответствии с указаниями автора текста. А рисовать будем по канонам современных супер-моделей.
Месяц Месяцович
Ну вот ещё одна статная женщина, зовут её Месяц Месяцович. А Конька остался только один маленький горбик на холке.
Рыба-кит
Кит у сталинских художников тоже величественный получается. Хотя ракурс не нов — в большинстве случаев иллюстраторы использовали и будут использовать этот ракурс — спереди и чуть сверху.
Преображение
Как перестал Иван деревенщиной быть, так сразу и Царь-девица ему понравилась.
Любопытно, что легитимацию Ивану предоставила Царь-девица. Она решила, что статус невесты уже даёт ей какие-то права на престол после смерти царя-жениха. Но царицей она станет только после замужества за царём. В общем, Ивана она выбрала себе женихом, а жених Царь-девицы — это и есть царь. Ох, не любит она Ивана...
цитата
"Царь велел вам долго жить!
Я хочу царицей быть.
Люба ль я вам? Отвечайте!
Если люба, то признайте
Володетелем всего
И супруга моего!"
Тут царица замолчала,
На Ивана показала.
Народ не безмолвствует — одобряет. Общественный, блин, договор.
1942 год — русская литературная сказка издаётся в США. Выражение симпатии к союзнику. Художница русского происхождения (по территориальному признаку), эмигрировала в детском возрасте. Советские эксперименты в книжной графике на неё влияния не оказали. Больше всего её иллюстрации похожи на сюиту Конашевича двадцатилетней давности (1922/24), но лишённую страсти. Это такой стиль ар-деко на излёте, когда он стал привычным и уютным. И гламурным.
Иванушка
Выделяя образ Иванушки, я интересовался не столько тем, какими чертами лица наделяют его художники, сколько отображением русского (закрепощённого) крестьянства, представителем которого Иван является. Первые иллюстраторы и иллюстраторы с классовым подходом рисовали Иванушку-идиота — и не только потому, что он сказочный Иван-дурак, но и потому, что Ершов так своего героя описывает. Это описание попадало в унисон с восприятием тёмной (и страшной) крестьянской массы русскими художниками-интеллигентами. Американская художница рисует обычных европейских пейзан — грубоватых, но нормальных.
Мышка под лавкой — это диснеевское ми-ми-ми. Советским художникам до этого ещё далеко.
На кобыле задом наперёд
Нет ни космического восторга, ни натуралистической жути от полёта на необъезженной кобылице.
Кровавый режим
1) Царь — самодур, это нормально для любой сказки. Он более смешон, чем противен.
2) А вот выдумка художницы: Горбунок стал придворным Коньком. Со сменой царя на Ивана-крестьянина низкопоклонничество при дворе расцвело ещё более пышно. Но это у американской художницы уже не про кровавый режим, а про особенности недемократического строя в целом.
Жар-птица для Запада во многом символ русских сказок. Но почему-то у американской художницы как раз в её облике слишком много реалистичного. В общем-то заурядный павлин получается. Не захотела художница самобытность Жар-птицы раскрыть.
Царь-девица
Ну вот она — та героиня, о которой мечталось советской критикессе в 1936 году:
цитата И.Холодовская
...образ Царь-девицы, тоненькой, юной, капризной и своенравной героини сказки Ершова.
Месяц Месяцович
Луна — простая русская тёща, мама тоненькой, юной, капризной и своенравной девицы.
Рыба-кит
1) Художницу более вопросов градостроительства на Ките интересуют библейские мотивы: выпуск кораблей из пасти. Впрочем, видно, что от этого движения Кита и город на его спине начинает рушится.
2) Не обойдены стороной забавные рыбы-драчуны.
3) Но в целом художница заменяет оригинальную подводную бюрократию сказки некими заурядными европейскими аллегориями морского владычества.
Преображение
1) Юмористически подаётся само испытание кипящими котлами (один из которых — с молоком).
2) Ну а преображение Ивана — конечно, полный гламур и ми-ми-ми.
С 1935 года самым издаваемым довоенным иллюстратором "Конька-Горбунка" стал Ю.Васнецов, тогда ещё не считавшийся перворазрядным художником.
Библиография
Вышло три цветных издания (1935, 1936 и 1941) и два чёрно-белых (1938, 1941). Были ещё издания 1945 г. и 1946 г., о которых мало что известно.
19351936
19381941
В НЭБ в свободном доступе выложены издания: 1935 (цв.), 1938 (ч/б) и 1941 (ч/б). Фото цветных иллюстраций издания 1936 года — в сообществе "Музей детской книги". А цветная книжка 1941 года нигде не выложена, но она-то у меня как раз есть.
Даже за этот краткий предвоенный период у Васнецова, как всегда, существует путаница в библиографии: много изданий, много вариантов. После 1946 года переизданий "Конька-Горбунка" с иллюстрациями Васнецова не было, но какие-то отдельные новые картинки появлялись и позже — например, на открытках.
А была ведь ещë в 1933 году непринятая/неопубликованная версия — сохранились материалы для литографий, отвергнутых издательством.
В книге 1935 года значится, что это 2-е издание, но первого не существует — видимо, за первое считается то, что было отвергнуто в 1933 году. Соответственно, сбита нумерация и всех остальных изданий. Уж вроде бы куда полнее должна быть прижизненная библиография в альбоме "Известный Юрий Васнецов", а и в ней не отмечено чёрно-белое издание 1941 года. Восполняю пробел:
1941, ч/б1941, ч/б
Во всех трёх цветных изданиях иллюстрации различаются: Васнецов создавал всякий раз новые (а ведь для автолитографий это адский труд). Но Васнецов есть Васнецов: все иллюстрации перерабатывались на одни и те же сюжеты (их шесть штук в сюитах). А чёрно-белые иллюстрации — это обесцвеченные картинки из первого цветного издания 1935 года.
19351938, 1941, ч/б
Вариант первый и вариант последний
Какая прелесть была эта первая (1933) неопубликованная сюита: неведомо чья невеста сидит на яблоне, а у ног её медведь на цепи. Всем же понятно, что это обложка к "Коньку-Горбунку"? Это ведь всё увидел Иванушка в своём полёте (вон он — слева пролетает из ночи в закат).
1933
В 1941 году в цветном издании в дополнение к иллюстрациям на вкладках появился фронтиспис. Этот многоцветный фронтиспис (вкупе со столь же многоцветной обложкой) компенсировал то, что внутренние автолитографии стали монохромными, чуть подкрашенными.
1941
Такие эпопеи как "Конёк-Горбунок" были явно не для Васнецова. Но вот этот фронтиспис — великолепная картина, в которой угадывается стиль будущих васнецовских потешек (вон, и поросёнок бегает — один из будущих "Пятидесяти поросят").
Литературная критика и репрессии
Первое издание книги было подвергнуто конструктивной критике в статье в седьмом номере журнала "Детская литература" за 1936 год. Начало-то у статьи было бодрое — с вновь ставшим актуальным анекдотом про то, как матери из книг иллюстрации Розенфельда вырезают, прежде чем детям дать читать (см). Претензии автора статьи И.Холодовской к Васнецову: иллюстрации не соответствуют тексту Ершова (сказано, что Горбунок бьёт копытом по Киту, а у Васнецова Горбунок летит над Китом; в архитектуре царского дворца немыслимо разобраться и т.п.).
Впрочем, последующему переизданию васнецовских иллюстраций это не помешало. Сталин со статьёй ознакомился и, как известно, предпочёл репрессировать номенклатурных мамочек, которые из книг издательства "Академии" картинки вырезали.
Конёк-горбунок (1935, 1936, 1941 и 1933)
Иванушка
1941
Совсем не в стиле Васнецова давать психологические портреты героев — он и не пытался. Его Ванюшка, видимый на картинках издалека, — простой деревенский мальчонка (Васнецов просто привёл возраст Вани в соответствии с его умственными способностями).
На кобыле задом наперёд
1) А вот это — васнецовская стихия. Абсурд, космическая потеха. На литографиях из первых вариантов (издания 1935 и 1936 гг.) Иван и летит на фоне ночного неба высоко над землёй.
19351936
2) В варианте 1941 года — полёт приземлённый (впрочем, Иван ещё не оседлал кобылицу).
1941
3) Во время войны Васнецов рисовал в своей неповторимой манере открытки, некоторые из них попадаются у букинистов. А вот редкость — на одном из аукционов выставлена открытка 1943 года, выпущенная в г. Молотов (Пермь). Авторство Васнецова обозначено на обороте. Опять космический полёт — и в отличие от ранних вариантов, земля прописана с деталями: мужик воз сена везёт.
1943, открытка
4) Есть в Интернете изображения открыток послевоенного времени. Здесь попытка совместить полёт на фоне звёзд и земной пейзаж.
открытка
5) И ещё один вариант, датированный 1959 годом, нашёлся в Виртуальном русском музее. Уже прочно вставший на свою стезю Васнецов переосмысливает этот полёт в настоящем былинном стиле: над горами, над лесами, под восхищёнными взглядами грифов-падальщиков.
1959
К этому сюжету Васнецов чаще всего возвращался — угадал своим детским взором самый волшебный эпизод сказки.
Кровавый режим
Никаких намёков! Даже царя Васнецов рисовать не захотел. Сатира — это не для Васнецова.
Конёк-горбунок
1) Образ Конька-Горбунка хорошо раскрывается во второй иллюстрации сюиты.
19351936
Хорошо эту иллюстрацию из первого издания описала официальная критика в 1936 году:
цитата И.Холодовская
Даже в относительно лучшей из автолитографий, изображающей Иванушку и братьев с конями, трудно понять, что же собственно происходит. Мы видим сказочно-таинственную северную ночь с огромным месяцем и чёрными силуэтами елей, видим покривившиеся избушки и братьев Иванушки, ведущих златогривых коней на продажу. Братья, более похожие на прежних городских извозчиков, чем на деревенских парней, не обращают никакого внимания на догоняющего их Ивана, испуганно вцепившегося руками в гриву своего Горбунка. Иванушка же стремительно мчится на нём куда-то мимо братьев. Куда? почему? — непонятно, ведь в сказке ясно говорится, что он догнал братьев и поехал вместе с ними. Кроме того, думается, что сам Конёк-Горбунок, правда, "чудная зверушка", но всё же лошадь, хотя и маленькая, в иллюстрациях же Васнецова его порода так и остаётся невыясненной.
Детали этой литографии в первом и втором издании различаются. Вряд ли это влияние критики (концепция не изменилась ни на йоту), но всё же: "сказочно-таинственная ночь с огромным месяцем" трансформировалась в летние сумерки, Иванушка не мчится мимо братьев, а догоняет их по воздуху.
2) Есть любопытная автолитография аж 1970 года, где Васнецов пытается вернуться к магии иллюстрации из первого издания, перерисовывая её — но тщетно.
1970
3) В 1941 году тема для иллюстрации та же, но место и время другие — братья жадно заглядывают с улицы в окно балагана, а мы видим на первом плане и коней златогривых, и Горбунка в профиль во всей красе. А это Васнецов повторяет композицию из самого первого неизданного варианта 1933 года.
19411933
Жар-птица
Ловля Жар-птицы в трёх вариантах. Первый вариант (1935) критиковался за то, что ночь слишком темна. Во втором варианте (1936) ночь светла (не из-за уступок критики, а из-за того, что Васнецов отказался во всей сюите от чёрного фона). В третьем варианте (1941) вновь тьма и изменённая композиция.
193519361941
Царь-девица
1) Романтическая линия у Васнецова? Уже смешно. Как там критикесса завернула:
цитата И.Холодовская
Отталкивающе неприятен у Васнецова образ Царь-девицы, тоненькой, юной, капризной и своенравной героини сказки Ершова
И это при том, что в первом варианте (1935) Царь-девица самая тоненькая и хрупкая.
19351936
3) В варианте 1941 года изменилась композиция, но портрет Царь-девицы — тот же. Это наша критикесса ещё источник вдохновения не видела — первый неопубликованный вариант 1933 года. Там у Царь-девицы тигр (шкура тигра?) в ладье разлёгся.
19411933
Месяц Месяцович
Не заинтересовался Васнецов этой темой.
Рыба-кит
Всегда с интересом вглядываюсь в то, как иллюстраторы изображают поселение на спине Кита. Сам по себе этот сюжетный ход достоин путешествий Гулливера. А уж какие там детали интересные могут выявиться! Отдельные многотомные карты и бытовые зарисовки ещё ждут своего художника.
1) Васнецов в первых вариантах сюиты даёт вида на Кита сбоку — взгляд издалека. Леса, строения и хозяйственную жизнь на Ките видно, но очень меленько.
19351936
2) Спустя десятилетия на эту тему в апрельском номере "Мурзилки" за 1977 год была опубликована иллюстрация Васнецова на разворот. Однако читаемая дата этой литографии — 1938 год. Видимо, материалы к новому изданию, которые в книгу 1941 года не попали. Композиция та же, что и в предыдущих вариантах, но детали активной жизнедеятельности на спине Кита добавились и стали чётче.
Мурзилка.1977-4
3) В издании 1941 года размещена иллюстрация с другой композицией. И — что уже неудивительно — эта композиция повторяет идею из неопубликованного самого первого варианта 1933 года. Здесь жизнь кипит и в пасти Кита.
19411933
4) Сохранились материалы к литографии 1933 года: наклейки (на литографский камень всё равно придётся заново перерисовывать). Смотришь на это творчество младшей группы детского сада, понимаешь, почему "примитивизм", а как из этого всего Васнецов получается — не понимаешь.
1933, материалы
Преображение
1) Финальный эпизод. Ванюша выскочил из котлов. Царь-девица радостно руки вскинула, Горбунок скачет.
19351936
2) Та же композиция в издании 1941 года. Но акценты иные и их поболе: из котлов чёрный дым, руки вскидывает уже царь, на балконе — секиры, однако и цветочки распустились, и голубки вьются, и Горбунок на балалайке играет. Чувствуется, что Васнецов не чужд символизма Серебряного века.
1941
3) Однако для символизма Васнецов чужой. Унесло его в сторону от самого первого варианта. А в 1933 году Ваня после котлов был очень красивый: волосы завитые, усы подкрученные, брови насурьмлённые.