[go: up one dir, main page]

DE20113142U1 - Seasoning sauce containing mayonnaise for dishes - Google Patents

Seasoning sauce containing mayonnaise for dishes

Info

Publication number
DE20113142U1
DE20113142U1 DE20113142U DE20113142U DE20113142U1 DE 20113142 U1 DE20113142 U1 DE 20113142U1 DE 20113142 U DE20113142 U DE 20113142U DE 20113142 U DE20113142 U DE 20113142U DE 20113142 U1 DE20113142 U1 DE 20113142U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
composition according
weight
parts
pineapple
mayonnaise
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
DE20113142U
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
SCHIWON VERONIKA
Original Assignee
SCHIWON VERONIKA
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by SCHIWON VERONIKA filed Critical SCHIWON VERONIKA
Priority to DE20113142U priority Critical patent/DE20113142U1/en
Publication of DE20113142U1 publication Critical patent/DE20113142U1/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR; PREPARATION OR TREATMENT THEREOF
    • A23L27/00Spices; Flavouring agents or condiments; Artificial sweetening agents; Table salts; Dietetic salt substitutes; Preparation or treatment thereof
    • A23L27/60Salad dressings; Mayonnaise; Ketchup
    • A23L27/66Use of milk products or milk derivatives in the preparation of dressings

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Nutrition Science (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Food Science & Technology (AREA)
  • Polymers & Plastics (AREA)
  • Seasonings (AREA)

Description

Mayonnaisehaltige Würzsosse für SpeisenMayonnaise-based seasoning sauce for dishes

Die Erfindung betrifft die Zusammensetzung einer mayonnaisehaltigen Würzsosse, die zur geschmacklichen Variation regelmässig mit Speisen zusammen verzehrt wird. Gleichermassen bezieht sich die Anwendung der erfindungsgemäss zusammengesetzten Würzsosse ebenfalls auf Nahrungsmittel, die eine derartige Sosse enthalten können.The invention relates to the composition of a mayonnaise-containing seasoning sauce which is regularly consumed with food to vary the taste. The use of the seasoning sauce composed according to the invention also relates to foods which can contain such a sauce.

Es ist üblich, zu Gerichten aller Art, vor allen Dingen Fertiggerichten und sogenannten Fast-Food-Gerichten, Würzsossen zu reichen, die eine geschmackliche Anpassung durch ihre Geschmacksrichtung und die variierbare Zugabemenge auch an individuell geprägte Geschmacksrichtungen ermöglichen. Diese Würzsossen erhöhen bei sachgemässer Anwendung den Genusswert. Neben angenehmen geschmacklichen Einflüssen kann der Geschmackswert dieser Sossen ebenfalls darin bestehen, dass diese den Verdauungswert erhöhen und verschiedenste Körperfunktionen zusätzlich stimuliert werden. Nicht zuletzt deshalb werden häufig wechselnd aus einer unterschiedlichen Zusammensetzung resultierend geschmacklich unterschiedliche Sossen angeboten und als Speisenzugabe eingesetzt. It is common to serve seasoning sauces with all kinds of dishes, especially ready meals and so-called fast food dishes, which allow the taste to be adapted to individual tastes through their flavor and the variable amount added. These seasoning sauces increase the enjoyment value when used correctly. In addition to pleasant taste influences, the taste value of these sauces can also be that they increase digestion and stimulate various bodily functions. Not least for this reason, sauces with different flavors are often offered and used as a food additive, resulting from a different composition.

In der Speisenzubereitung hat sich als speisenbegleitende "kalte Sosse" und als Trägermittel für Gewürze die Beigabe mayonnaisehaltiger Sossen, den Speisen beigemischt, als separate Zugabe oder zur Verzierung der zu verzehrenden Speisen, durchgesetzt. Es hat deshalb nicht an Vorschlägen gefehlt, diese Basis zur geschmacklichen Verfeinerung sowohl aus ernährungswissenschaftlichen alsIn food preparation, the addition of mayonnaise-based sauces has become established as a "cold sauce" to accompany food and as a carrier for spices, mixed into food, as a separate addition or to decorate the food to be consumed. There has therefore been no lack of suggestions to use this basis for refining the taste from both nutritional and

auch ernährungspsychologischen Gründen zur Verfeinerung der Speisenzubereitung zu nutzen. So ist Mayonnaise als Hauptkomponente von Grundsossen bei der Vergrösserung der Vielfalt der geschmacklichen und ästhetischen Gestaltung von Speisen unverzichtbar geworden. Eine nachweisbare Zusammensetzung, ist in der Schrift EP 0 630 189 beispielhaft dargestellt. Nach der Schrift DE 299 08 666 wird Schutz für eine Zusammensetzung beansprucht, die aus Mayonnaise und Ketchup besteht und mit Oliven, Kapern, Cornichons und/ oder Sardellenpaste versetzt ist. Die Schrift GB 2 239 586 beschreibt die Verwendung von Knoblauch in einer mayonnaisehaltigen Würzsosse, bei der neben Zwiebel, scharfem Pfeffer vor allem Tomatenketchup sowie Sesamoel und Karotten verwendet sind.also for nutritional and psychological reasons to refine the preparation of food. Mayonnaise has become indispensable as the main component of basic sauces in increasing the variety of flavor and aesthetic design of dishes. A verifiable composition is shown as an example in the document EP 0 630 189. According to the document DE 299 08 666, protection is claimed for a composition consisting of mayonnaise and ketchup and mixed with olives, capers, gherkins and/or anchovy paste. The document GB 2 239 586 describes the use of garlic in a mayonnaise-containing seasoning sauce in which, in addition to onions and hot pepper, mainly tomato ketchup, sesame oil and carrots are used.

Ebenso ist es allgemeiner Stand der Technik, in eine Mayonnaise Pflanzenöl zu emulgieren.It is also common practice to emulsify vegetable oil into mayonnaise.

Aufgabe der Erfindung ist es, die Vielfalt von Zubereitungen unterschiedlichen Geschmacks vorzugsweise auf der Basis einer mayonnaisehaltigen Grundsosse, in die Pflanzenöl emulgiert ist, weiter zu erhöhen.The object of the invention is to further increase the variety of preparations with different tastes, preferably based on a mayonnaise-containing base sauce in which vegetable oil is emulsified.

Die Aufgabe wird gelöst, indem zunächst in einer aus Mayonnaise sowie von Senf, Zucker und Gewürz hergestellten Grundsosse wenigstens 45 Gewichtsprozent Pflanzenöl emulgiert sind. Des weiteren ist dieser Grundsosse ein beim Gerinnen von Milch ausgefällter Käsestoff zugesetzt. Dieser beim Gerinnen von Milch ausgefällter Käsestoff wird üblicherweise als Quark bezeichnet. Die erfindungsgemässe Vorzugsvariante sieht vor, einen Quark mit höchstens 20 % Fettanteil, einen sogenannten Magerquark einzusetzen.The problem is solved by first emulsifying at least 45 percent by weight of vegetable oil in a base sauce made from mayonnaise, mustard, sugar and spices. Furthermore, a cheese substance precipitated when milk curdles is added to this base sauce. This cheese substance precipitated when milk curdles is usually referred to as quark. The preferred variant according to the invention provides for the use of quark with a maximum fat content of 20%, a so-called low-fat quark.

Eine weitere zweckmässige erfindungsgemässe Variation sieht vor, dass der Grundsosse Ananas beigefügt ist. Dabei ist es unerheblich, ob es sich um Ananassaft oder eine kleinstückige Ananaszubereitung handelt. Bei der kleinstückigenAnother useful variation according to the invention provides for pineapple to be added to the basic sauce. It is irrelevant whether it is pineapple juice or a small-piece pineapple preparation.

Ananaszubereitung handelt es sich vorzugsweise um pürierte Ananas. Eine Vorzugsvariante der Zusammensetzung sieht, dass diese aus 30 Gewichtsteilen Mayonnaise und 45 Gewichtsteilen beim Gerinnen von Milch ausgefällten Käsestoff sowie 54 Gewichtsteilen Ananas besteht, wobei vorzugsweise 20 der 54 Gewichtsteile Ananassaft sind, der Rest, also 34 Gewichtsteile der Ananaszumischung sind zerkleinerte Ananasfrüchte. Zur Geschmacksverbesserung wird dieser Zusammensetzung Petersilie nach Ermessen zugemischt.Pineapple preparation is preferably pureed pineapple. A preferred variant of the composition is that it consists of 30 parts by weight of mayonnaise and 45 parts by weight of cheese precipitated by curdling milk and 54 parts by weight of pineapple, with preferably 20 of the 54 parts by weight being pineapple juice, the rest, i.e. 34 parts by weight of the pineapple mixture, being chopped pineapple fruit. To improve the taste, parsley is added to this composition at discretion.

Eine weitere erfindungsgemässe Variation sieht vor, dass die Zusammensetzung aus vorzugsweise 25 Gewichtsteilen Mayonnaise sowie 6,25 Gewichtsteilen beim Gerinnen von Milch ausgefällten Käsestoff sowie einem Gewichtsteil Knoblauch besteht. Der Knoblauch ist vorzugsweise in Form von Pulver verwendet. Zur geschmacklichen Verfeinerung erfolgt eine Abrundung der Zubereitung mit Dill.Another variation according to the invention provides that the composition consists of preferably 25 parts by weight of mayonnaise and 6.25 parts by weight of cheese precipitated when milk curdles, as well as one part by weight of garlic. The garlic is preferably used in powder form. To refine the taste, the preparation is rounded off with dill.

Es ist ebenso möglich, vorzugsweise 20 Gewichtsteilen Mayonnaise 5 Gewichtsteile beim Gerinnen von Milch ausgefällten Käsestoff sowie einen Gewichtsteil Curry und einen Zuckerstoff beizufügen. Ist der Zuckerstoff natürlicher Zucker, ist vorzugsweise ebenfalls ein Gewichtsteil zugefügt.It is also possible to add, preferably to 20 parts by weight of mayonnaise, 5 parts by weight of curdled milk, one part by weight of curd and one part by weight of sugar. If the sugar is natural sugar, one part by weight is also preferably added.

Eine weitere erfindungsgemässe Variation sieht vor, dass vorzugsweise 40 Gewichtsteilen der Grundsosse 10 Gewichtsteile beim Gerinnen von Milch ausgefällten Käsestoff sowie vorzugsweise 8 Gewichtsteile eines auf der Basis von Tomate gewonnenen Mittels sowie Pfeffer und edelsüsser Paprika zugesetzt sind. Bei der Verwendung von Pfeffer und edelsüssem Paprika sind vorzugsweise je ein Gewichtsteil zugesetzt. Bei der auf der Basis von Tomate gewonnenem Mittel kann es sich um Tomatenketchup oder um einen eingedickten Saft aus natürlicher Tomate mit Feststoffanteilen handeln; bei dem verwendeten Pfeffer ist die erfindungsgemässe Vorzugsvariante die Verwendung von Cayennepfeffer.A further variation according to the invention provides that preferably 40 parts by weight of the basic sauce are added to 10 parts by weight of cheese precipitated by the curdling of milk and preferably 8 parts by weight of a tomato-based agent as well as pepper and sweet paprika. When pepper and sweet paprika are used, preferably one part by weight of each is added. The tomato-based agent can be tomato ketchup or a thickened juice from natural tomatoes with solids; the preferred variant according to the invention is the use of cayenne pepper as the pepper used.

Selbstverständlich ist es möglich, der erfindungsgemässen Zusammensetzung in der Ausgangsmasse Emulgatoren und/oder Geschmacksverstärker und/oder Wasser beziehungsweise einen wässerigen Gewürzaufguss zuzusetzen und/oder übliche Konservierungsmassnahmen zu ergreifen.Of course, it is possible to add emulsifiers and/or flavour enhancers and/or water or an aqueous spice infusion to the starting mass of the composition according to the invention and/or to take conventional preservation measures.

Damit ergeben sich geschmacklich abgerundete variierte mayonnaisehaltige Sossen, die das Angebot an Würzsossen durch ein eigenartiges Geschmacksprofil zu bereichern in der Lage sind.This results in varied, well-rounded mayonnaise-based sauces that can enrich the range of seasoning sauces with a unique flavor profile.

Die Erfindung soll im folgenden an Ausführungsbeispielen näher beschrieben werden. The invention will be described in more detail below using exemplary embodiments.

Ausführungsbeispiel 1:Example 1:

Einer mit 45 bis 55 Prozent Pflanzenöl emulgierten Mayonnaise ist zunächst ein einen Fettgehalt von 20% aufweisender Magerquark beigemischt. Das Beimischen ist intensiv mit einem Rührer erfolgt. Das Gewichtsverhältnis der Anteile Mayonnaise zu Magerquark beträgt 30 zu 45. Des weiteren sind Stücke von Ananasfrüchten püriert. Zur bereits genannten Masse Mayonnaise, die mit Magerquark vermischt ist, sind 54 Gewichtsteile dieses Anananspürees zugesetzt. Ebenso ist eine der Menge angemessene Prise Petersilie zugegeben.A mayonnaise emulsified with 45 to 55 percent vegetable oil is first mixed with low-fat curd cheese with a fat content of 20%. The mixture is mixed intensively with a stirrer. The weight ratio of the mayonnaise to low-fat curd cheese is 30 to 45. Pieces of pineapple are also pureed. 54 parts by weight of this pineapple puree are added to the above-mentioned mass of mayonnaise mixed with low-fat curd cheese. A pinch of parsley appropriate to the amount is also added.

Ausführungsbeispiel 2:Example 2:

Einer mit 45 bis 55 Prozent Pflanzenöl emulgierten Mayonnaise ist mit einem mechanischen Rührer zunächst wiederum Magerquark zugemischt, wobei auf vier Gewichtsteile Mayonnaise ein Teil Magerquark verwendet sind. Des weiteren ist intensiv Knoblauch zugemischt. Aus Gründen der Lagerhaltung und der Hygiene handelt es sich hierbei um Knoblauchpulver, was zum Einsatz kommt. Die eingesetzte Menge Knoblauchpulver beträgt den 25. ten Gewichtsteil der Masse an Mayonnaise. Abschliessend wird eine angemessene Menge kleingeschnittenerA mayonnaise emulsified with 45 to 55 percent vegetable oil is first mixed with low-fat curd using a mechanical stirrer, whereby one part low-fat curd is used for four parts by weight of mayonnaise. In addition, garlic is mixed in intensively. For storage and hygiene reasons, garlic powder is used. The amount of garlic powder used is 25th part by weight of the mass of mayonnaise. Finally, an appropriate amount of finely chopped

Dill beigemischt, wobei es sich hier bei einer Gesamtmasse von ca. 2 Kilogramm um etwa einen gehäuften Esslöffel handelt.Dill is added, which is about a heaped tablespoon for a total mass of about 2 kilograms.

Ausführungsbeispiel 3:Example 3:

Einer mit 45 bis 55 Prozent Pflanzenöl emulgierten Mayonnaise ist mit einem mechanischen Rührer ein Viertel des Gewichtsteiles Mayonnaise Magerquark zugemischt. Dem 20. Gewichtsteil der Mayonnaise entsprechend ist Curry zugesetzt. Etwa der gleiche Gewichtsteil an Zucker oder einem adäquaten Zuckerersatzstoff wird der Mischung ebenfalls zugemischt.A quarter of the weight of mayonnaise low-fat curd is added to a mayonnaise emulsified with 45 to 55 percent vegetable oil using a mechanical stirrer. Curry is added to the amount of mayonnaise that is 20 percent by weight. Approximately the same weight of sugar or an appropriate sugar substitute is also added to the mixture.

Ausführungsbeispiel 4:Example 4:

Zunächst ist einer mit 45 bis 55 Prozent Pflanzenöl emulgierten Mayonnaise mit einem mechanischen Rührer Magerquark zugemischt, der einen Fettgehalt von 20% aufweist. Auf 4 Gewichtsteile ist ein Gewichtsteil Magerquark zugesetzt. Des weiteren ist intensiv Tomatenmark, das über wenigstens 28 % Trockensubstanz an Tomatenbestandteilen verfügt, zugemischt. Die zugemischte Menge Tomatenmark beläuft sich auf ca. ein Fünftel der Gewichtsmenge der Mayonnaise. Der Mischung wird des weiteren jeweils etwa dem 40. Gewichtsteil der Mayonnaise entsprechend gemahlener Cayennepfeffer und der gleiche Gewichtsteil edelsüsser Paprika zugemischt. Damit die Zumischung klumpenfrei und schnell erfolgt, ist der Mayonnaise vor dem Zumischen ein Emulgator zugesetzt worden. Der Mischung sind des weiteren 300 Gewichtsteilen Gemüsebrühe zugesetzt. Des weiteren ist ein übliches Konservierungsmittel zugesetzt, bevor mit der entstandenen Masse geeignete Spendertuben befüllt werden.First, low-fat curd cheese with a fat content of 20% is mixed into a mayonnaise emulsified with 45 to 55 percent vegetable oil using a mechanical stirrer. One part of low-fat curd cheese is added to 4 parts by weight. Intensive tomato paste, which has at least 28% dry matter of tomato components, is also mixed in. The amount of tomato paste added is about a fifth of the weight of the mayonnaise. Ground cayenne pepper and the same part of sweet paprika are then mixed into the mixture, corresponding to about 40 parts by weight of the mayonnaise. To ensure that the mixture is lump-free and quick, an emulsifier is added to the mayonnaise before mixing. A further 300 parts by weight of vegetable stock are added to the mixture. A standard preservative is also added before suitable dispenser tubes are filled with the resulting mass.

Claims (24)

1. Auf der Basis von Mayonnaise hergestellte als Würzsosse für Speisen geeignete Zusammensetzung, dadurch gekennzeichnet, dass die Ausgangsmasse der Mayonnaise aus mindestens 45% emulgiertem Pflanzenöl sowie einem beim Gerinnen von Milch ausgefällten Käsestoff besteht. 1. Composition prepared on the basis of mayonnaise and suitable as a seasoning sauce for dishes, characterized in that the starting mass of the mayonnaise consists of at least 45% emulsified vegetable oil and a curd precipitated by the curdling of milk. 2. Zusammensetzung nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass der ausgefällte Käsestoff einen Fettanteil kleiner 20% aufweist. 2. Composition according to claim 1, characterized in that the precipitated cheese has a fat content of less than 20%. 3. Zusammensetzung nach einem der Ansprüche 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, dass in der Zusammensetzung Ananas vorhanden ist. 3. Composition according to one of claims 1 or 2, characterized in that pineapple is present in the composition. 4. Zusammensetzung nach Anspruch 3, dadurch gekennzeichnet, dass die Zusammensetzung aus 30 Gewichtsteilen Mayonnaise und 45 Gewichtsteilen Käsestoff sowie 54 Gewichtsteilen Ananas besteht. 4. Composition according to claim 3, characterized in that the composition consists of 30 parts by weight of mayonnaise and 45 parts by weight of cheese and 54 parts by weight of pineapple. 5. Zusammensetzung nach einem der Ansprüche 3 oder 4, dadurch gekennzeichnet, dass als Ananas Ananassaft verwendet ist. 5. Composition according to one of claims 3 or 4, characterized in that pineapple juice is used as pineapple. 6. Zusammensetzung nach einem der Ansprüche 3 oder 4, dadurch gekennzeichnet, dass als Ananas zerkleinertes Ananasfruchtfleisch verwendet ist. 6. Composition according to one of claims 3 or 4, characterized in that crushed pineapple pulp is used as pineapple. 7. Zusammensetzung nach einem der Ansprüche 3 oder 4, dadurch gekennzeichnet, dass als Ananas Ananassaft und zerkleinertes Ananasfruchtfleisch beigemischt sind. 7. Composition according to one of claims 3 or 4, characterized in that pineapple juice and crushed pineapple pulp are added as pineapple. 8. Zusammensetzung nach Anspruch 7, dadurch gekennzeichnet, dass das Verhältnis der Gewichtsanteile von Ananassaft zu zerkleinertem Ananasfruchtfleisch 20 zu 34 beträgt. 8. Composition according to claim 7, characterized in that the ratio of the weight of pineapple juice to crushed pineapple pulp is 20 to 34. 9. Zusammensetzung nach einem der Ansprüche 3 bis 8, dadurch gekennzeichnet, dass als Gewürz Petersilie verwendet ist. 9. Composition according to one of claims 3 to 8, characterized in that parsley is used as the spice. 10. Zusammensetzung nach einem der Ansprüche 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, dass eine weitere Komponente der Zusammensetzung Knoblauch ist. 10. Composition according to one of claims 1 or 2, characterized in that a further component of the composition is garlic. 11. Zusammensetzung nach Anspruch 10, dadurch gekennzeichnet, dass als Gewürz Dill verwendet ist. 11. Composition according to claim 10, characterized in that dill is used as the spice. 12. Zusammensetzung nach einem der Ansprüche 10 oder 11, dadurch gekennzeichnet, dass die Zusammensetzung aus 25 Gewichtsteilen Mayonnaise und 6,25 Gewichtsteilen Käsestoff sowie 1 Gewichtsteil Knoblauch besteht. 12. Composition according to one of claims 10 or 11, characterized in that the composition consists of 25 parts by weight of mayonnaise and 6.25 parts by weight of cheese pulp and 1 part by weight of garlic. 13. Zusammensetzung nach einem der Ansprüche 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, dass in der Zusammensetzung Curry und Zuckerstoffe zugemischt sind. 13. Composition according to one of claims 1 or 2, characterized in that curry and sugars are added to the composition. 14. Zusammensetzung nach Anspruch 13, dadurch gekennzeichnet, dass diese aus 20 Gewichtsteilen Mayonnaise und 5 Gewichtsteilen Käsestoff sowie je einem Gewichtsteil Curry und einem Gewichtsteil Zuckerstoff und gemahlenem Ingwer besteht. 14. Composition according to claim 13, characterized in that it consists of 20 parts by weight of mayonnaise and 5 parts by weight of cheese pulp as well as one part by weight each of curry and one part by weight of sugar and ground ginger. 15. Zusammensetzung nach einem der Ansprüche 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, dass diese neben einem auf der Basis von Tomate gewonnenem Mittel aus Pfeffer und edelsüssem Paprika besteht. 15. Composition according to one of claims 1 or 2, characterized in that it consists of pepper and sweet paprika in addition to a tomato-based agent. 16. Zusammensetzung nach Anspruch 15, dadurch gekennzeichnet, dass diese aus 40 Gewichtsanteilen Mayonnaise, 10 Gewichtsteilen Käsestoff, 8 Gewichtsteilen von einem auf der Basis von Tomate gewonnenem Mittel des weiteren aus einem Gewichtsteil Pfeffer sowie einem Gewichtsteil edelsüssem Paprika besteht. 16. Composition according to claim 15, characterized in that it consists of 40 parts by weight of mayonnaise, 10 parts by weight of cheese, 8 parts by weight of a tomato-based agent, furthermore of one part by weight of pepper and one part by weight of sweet paprika. 17. Zusammensetzung nach einem der Ansprüche 15 oder 16, dadurch gekennzeichnet, dass das auf der Basis von Tomate gewonnene Mittel Tomatenketchup ist. 17. Composition according to one of claims 15 or 16, characterized in that the tomato-based agent is tomato ketchup. 18. Zusammensetzung nach einem der Ansprüche 15 oder 16, dadurch gekennzeichnet, dass das auf der Basis von Tomate gewonnene Mittel eingedickter Saft aus natürlicher Tomate mit Feststoffanteilen ist. 18. Composition according to one of claims 15 or 16, characterized in that the tomato-based agent is thickened juice from natural tomato with solid components. 19. Zusammensetzung nach einem der Ansprüche 15 bis 18, dadurch gekennzeichnet, dass der Pfeffer Cayennepfeffer ist. 19. Composition according to one of claims 15 to 18, characterized in that the pepper is cayenne pepper. 20. Zusammensetzung nach einem der Ansprüche 1 bis 19, dadurch gekennzeichnet, dass diese Emulgatoren aufweist. 20. Composition according to one of claims 1 to 19, characterized in that it contains emulsifiers. 21. Zusammensetzung nach einem der Ansprüche 1 bis 20, dadurch gekennzeichnet, dass diese als Bestandteil Geschmacksverstärker aufweist. 21. Composition according to one of claims 1 to 20, characterized in that it contains flavor enhancers as a component. 22. Zusammensetzung nach einem der Ansprüche 1 bis 21, dadurch gekennzeichnet, dass diese als Bestandteil Wasser aufweist. 22. Composition according to one of claims 1 to 21, characterized in that it contains water as a component. 23. Zusammensetzung nach einem der Ansprüche 1 bis 21, dadurch gekennzeichnet, dass diese als Bestandteil Gemüsebrühe aufweist. 23. Composition according to one of claims 1 to 21, characterized in that it contains vegetable broth as a component. 24. Zusammensetzung nach einem der Ansprüche 1 bis 23, dadurch gekennzeichnet, dass diese konserviert ist. 24. Composition according to one of claims 1 to 23, characterized in that it is preserved.
DE20113142U 2001-08-08 2001-08-08 Seasoning sauce containing mayonnaise for dishes Expired - Lifetime DE20113142U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE20113142U DE20113142U1 (en) 2001-08-08 2001-08-08 Seasoning sauce containing mayonnaise for dishes

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE20113142U DE20113142U1 (en) 2001-08-08 2001-08-08 Seasoning sauce containing mayonnaise for dishes

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE20113142U1 true DE20113142U1 (en) 2002-01-10

Family

ID=7960301

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE20113142U Expired - Lifetime DE20113142U1 (en) 2001-08-08 2001-08-08 Seasoning sauce containing mayonnaise for dishes

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE20113142U1 (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
NL1037041C (en) * 2009-06-15 2010-04-20 Freitas Da Silva BOTTLED EMULSION COMPRISING THE COMPONENTS 1/2 CC SALT, PEPPER, 2 CC MUSTARD, 1 EGG YELLOW, 1 CC WHITE WINE VINEGAR, 2 DL OIL, 2 GARLIC FLAVOR, 1 DINING SPOON POTATO FLOUR, 2 THREE RAWITS, 4 DINING SPOONS TOMATO NUCKLE, TOMATO NUCKLE 1 DINNER SPOON SUGAR, 1 RED LOMBOK AND BOUILLON.
AT512341A1 (en) * 2011-12-22 2013-07-15 Julei Gmbh Würzsauce

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
NL1037041C (en) * 2009-06-15 2010-04-20 Freitas Da Silva BOTTLED EMULSION COMPRISING THE COMPONENTS 1/2 CC SALT, PEPPER, 2 CC MUSTARD, 1 EGG YELLOW, 1 CC WHITE WINE VINEGAR, 2 DL OIL, 2 GARLIC FLAVOR, 1 DINING SPOON POTATO FLOUR, 2 THREE RAWITS, 4 DINING SPOONS TOMATO NUCKLE, TOMATO NUCKLE 1 DINNER SPOON SUGAR, 1 RED LOMBOK AND BOUILLON.
AT512341A1 (en) * 2011-12-22 2013-07-15 Julei Gmbh Würzsauce

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE69711534T3 (en) Auxiliaries for the production of sauces
EP0156166B1 (en) Milk-meat products
EP1008308A1 (en) Vegetable based creamy food and process therefor
DE69918373T3 (en) Sauce and soup concentrate
DE69521933T2 (en) meat product
DE69908495T2 (en) Sauce and soup concentrate
DE2547268C2 (en)
EP1465817B1 (en) Dry half-finished meal
DE20113142U1 (en) Seasoning sauce containing mayonnaise for dishes
KR102916096B1 (en) Method for manufacturing non-heated begun mayonnaise using nuts.
DE29508307U1 (en) Margarine preparation
DE202011102569U1 (en) Herb preparation with butter
DE4436989C2 (en) Process for the production of creams used in the patisserie, dressings for salads and stabilized cream
JP7538653B2 (en) How to make tomato sauce
DE3883343T2 (en) Sauce with an aroma like mayonnaise sauce and method of making the same.
EP1063900B1 (en) Mixture of herbs and use thereof
DE2453349C2 (en) Herbal and spice creams suitable for gratinating, as well as processes for their production
DE20113143U1 (en) Seasoning sauce for dishes containing tomato-like raw materials
DE20113144U1 (en) Seasoning sauce containing sugar and vegetable salt for dishes
DE4138768A1 (en) Spreadable spicy butter - contains butter, mixt. of curds and cream, tomato pulp and opt. spices, lemon juice and/or herbs
DE10158125A1 (en) Spreadable cheese preparation comprises parmesan and at least one of the ingredients including water, milk, milk products and constituents, animal and plant proteins, fats, oils, and soya bean products
JP2655178B2 (en) Instant liquid curry and method for producing the same
EP3949761A1 (en) Bakery product filled with an emulsion of vegetable edible oils and seasoning agents
DE102005007494A1 (en) Cooked, edible dough product for use as a base for combined meat and vegetable pancakes, comprises workable sheets of dough containing flour, liquid and binder plus vegetables, fruit and-or mushrooms
DE20116234U1 (en) Cheese preparation with parmesan

Legal Events

Date Code Title Description
R207 Utility model specification

Effective date: 20020214

R150 Utility model maintained after payment of first maintenance fee after three years

Effective date: 20040930

R157 Lapse of ip right after 6 years

Effective date: 20080301