[go: up one dir, main page]

Introducing G2.ai, the future of software buying.Try now

Recensioni e Dettagli del Prodotto Smartling

Prezzi

Prezzi forniti da Smartling.

Core

Gratuito
All'anno

Media di Smartling

Demo di Smartling - Visual Context: CAT Tool
Smartling's language translation interface captures the exact page layout so you can translate in context. Preview translations on the web page, mobile app, or wherever they will live before submitting content.
Demo di Smartling - Account Dashboard
A single source of truth for every channel within your translation process.
Demo di Smartling - Job Management
Automate your translation process. Configure Smartling to automatically submit content for translation based on conditions like budget, workflow requirements and timeline. Take the busy work out of translation and focus on what matters more.
Demo di Smartling - Workflow Management
Program custom rules into your translation workflow to maximize quality and improve translation efficiency.
Demo di Smartling - Translation Analytics
Understand your translation costs, improve translation quality and monitor resource efficiency with in-platform translation analytics.
The most customizable CMS meets the most agile TMS. Smartling’s Adobe Experience Manager translation integration enables the most personalized, complex websites to be translated and localized into any language.
Riproduci video Smartling
The most customizable CMS meets the most agile TMS. Smartling’s Adobe Experience Manager translation integration enables the most personalized, complex websites to be translated and localized into any language.
Translating with the Smartling Figma Plugin: The Figma plugin allows you to send Figma content to Smartling for translation in a Job.
Riproduci video Smartling
Translating with the Smartling Figma Plugin: The Figma plugin allows you to send Figma content to Smartling for translation in a Job.
Contentful puts developers first, giving digital teams and content creators the freedom to do their best work. Now, agile teams have the localization tools necessary to launch international content as fast as content types are deployed.
Riproduci video Smartling
Contentful puts developers first, giving digital teams and content creators the freedom to do their best work. Now, agile teams have the localization tools necessary to launch international content as fast as content types are deployed.
Demo interattiva
Prova una demo interattiva creata dal venditore del software (proprio qui su G2).
Immagine avatar del prodotto

Hai mai usato Smartling prima?

Rispondi a qualche domanda per aiutare la comunità di Smartling

Recensioni Smartling (674)

Guarda 1 Recensioni Video
Recensioni

Recensioni Smartling (674)

Guarda 1 Recensioni Video
4.4
Recensioni 674

Review Summary

Generated using AI from real user reviews
Gli utenti lodano costantemente la facilità d'uso e l'interfaccia intuitiva di Smartling, che semplificano i flussi di lavoro di traduzione e aumentano la produttività. Le caratteristiche robuste della piattaforma, come la collaborazione in tempo reale e la fatturazione automatizzata, sono evidenziate per migliorare la comunicazione e l'efficienza. Tuttavia, alcuni utenti notano che le prestazioni possono rallentare con progetti più grandi.

Pro e Contro

Generato da recensioni reali degli utenti
Visualizza tutti i Pro e i Contro
Cerca recensioni
Filtra Recensioni
Cancella Risultati
Le recensioni di G2 sono autentiche e verificate.
Jim M.
JM
Manager of Digital Optimization
Mid-Market (51-1000 dip.)
"Piattaforma ricca di funzionalità, facile da usare con integrazione senza soluzione di continuità per la traduzione di Sitecore"
Cosa ti piace di più di Smartling?

Smartling è una piattaforma ricca di funzionalità, molto pulita, versatile e facile da usare. Possiamo inviare e ricevere traduzioni facilmente tra Sitecore (il nostro CMS) e Smartling, rendendo molto semplice tradurre rapidamente il nostro sito ricco di contenuti. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Cosa non ti piace di Smartling?

Onestamente non riesco a pensare a nulla che non mi piaccia di Smartling. Il loro processo di vendita è molto trasparente e aperto con le informazioni (soprattutto rispetto ad altri concorrenti nel loro settore), il loro team di supporto è molto reattivo e la piattaforma stessa si integra facilmente con il nostro CMS e ci permette persino di tradurre contenuti che non esistono su una pagina web. Sono così facili da gestire che abbiamo trasferito tutto il nostro lavoro di traduzione a loro. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

BM
Customer Training Manager
Mid-Market (51-1000 dip.)
"Traduzione efficiente con risultati affidabili"
Cosa ti piace di più di Smartling?

Mi piace quanto sia facile inviare una richiesta in Smartling e ottenere immediatamente una stima dei costi e un tempo approssimativo necessario, con l'opzione di un ordine urgente se necessario. È fantastico sentirsi sicuri usando Smartling per le nostre pagine complesse. Apprezzo che si possano avere diversi contenitori per i progetti, il che funziona bene dato che il marketing e io abbiamo compiti separati. Mi piace anche ricevere email quando una stringa sorgente viene aperta, permettendomi di vedere e rispondere rapidamente ai problemi. È rassicurante sapere che una persona sta esaminando i miei articoli e inviando feedback. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Cosa non ti piace di Smartling?

Penso che l'interfaccia potrebbe essere un po' più user-friendly. Ci sono diversi contenitori, e una volta entrato, ogni tanto mi perdo e devo tornare alla pagina principale, dove conosco il percorso per arrivare ai miei elementi. Vorrei anche che la stringa sorgente fosse un po' più facile da visualizzare quando si va alla pagina dei contenuti. Di solito è di un colore spento, e vorrei che non fosse così. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Jeff B.
JB
Quality Lead
Piccola impresa (50 o meno dip.)
"Gestione della Terminologia Intuitiva ed Efficiente"
Cosa ti piace di più di Smartling?

Uso Smartling per gestire e tradurre contenuti di marketing e di prodotto, e trovo il suo layout e la sua intuitività davvero vantaggiosi. Facilita la mia routine quotidiana, soprattutto con la funzione di gestione della terminologia dove i linguisti possono proporre nuovi termini da aggiungere al nostro glossario, e io posso facilmente approvarli o rifiutarli. Apprezzo anche come mi aiuta a inviare nuovi termini per la traduzione in molte lingue. La piattaforma è intuitiva, il che significa che quando nuovi linguisti si uniscono al team, non c'è bisogno di sessioni di formazione estese. Rispetto ad altri strumenti CAT, Smartling si distingue per me. L'impostazione iniziale quando si creano nuovi progetti e glossari è stata piuttosto facile e intuitiva. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Cosa non ti piace di Smartling?

Smartling potrebbe migliorare il modo in cui selezioni i termini da tradurre. Quando hai bisogno di selezionare più termini per la traduzione, se cerchi un termine usando la barra di ricerca e lo selezioni, non puoi cercare un altro termine senza deselezionare il termine precedentemente selezionato. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Utente verificato in Software per computer
AS
Enterprise (> 1000 dip.)
"API potenti e automazione, ma interfaccia utente datata e costi aggiuntivi per casi d'uso avanzati"
Cosa ti piace di più di Smartling?

Smartling offre un set di funzionalità insolitamente ricco per un TMS basato sul web. Le sue API, i connettori e le automazioni dei lavori sono semplici da utilizzare e facilitano l'integrazione della localizzazione nei flussi di lavoro esistenti. Quando si sceglie la loro offerta di successo del cliente, il supporto e la reattività del loro team sono anche molto forti. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Cosa non ti piace di Smartling?

Per sbloccare casi d'uso più avanzati o non standard, di solito è necessario coinvolgere (e pagare) un architetto di soluzioni, il che aumenta il costo complessivo di proprietà. Lo stesso vale per la maggior parte dei connettori. Le prestazioni della piattaforma possono sembrare lente a volte, e diverse parti dell'interfaccia utente del TMS e dell'esperienza complessiva sembrano datate rispetto alle nuove alternative sul mercato. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

"Automatizza Traduzioni, Ma Con Errori da Correggere"
Cosa ti piace di più di Smartling?

Mi piace il modo automatizzato in cui Smartling esegue le traduzioni, poiché elimina la necessità di lavoro manuale. Abbiamo integrato Smartling nel nostro flusso di lavoro, in modo che quando creiamo o modifichiamo stringhe, esse vengano inviate direttamente a Smartling. Così, dobbiamo solo leggere le traduzioni e aggiungerle alla nostra base di codice, con l'unica intervento umano che è la verifica se sono corrette. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Cosa non ti piace di Smartling?

Ci sono molti errori di traduzione che dobbiamo correggere manualmente. Questo è diventato un problema rilevante per il nostro team. Infatti, stiamo pensando di cambiare soluzione. Inoltre, ci sono errori evidenti nel gestire i tag HTML. Ad esempio, in un testo c'era la parola 'web' (di World Wide Web) ed è stata tradotta in spagnolo come telaraña (ragnatela). Lo stesso è accaduto con molte altre parole, come SPA (single-page application) che è stata tradotta come 'stazione termale'. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

"Smartling: personalizzabile e scalabile, macon margini di miglioramento nella reportistica"
Cosa ti piace di più di Smartling?

Di Smartling mi piace la possibilità di rendere tutto molto personalizzabile, non è una cosa che accade spesso con i tool in generale, quindi la possibilità di rendere il tool veramente su misura rispetto a quelle che sono le esigenze aziendali è molto interessante. È un'esperienza molto positiva perché ci aiuta a definire dei flussi molto più semplici e allo stesso tempo scalabili, quindi potenzialmente complessi, tenendo sotto controllo lo status di ogni singolo step, le quantità e i volumi. Inoltre, il tool è molto semplice da utilizzare, e ora siamo diventati super esperti. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Cosa non ti piace di Smartling?

A volte è un po' complicato ottenere dati, anche se sembra che abbiano capito di dover migliorare questo aspetto e stanno lavorando su di esso, ci potrebbero essere dei perfezionamenti a livello di reportistica. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

AJ
Software Engineer
Enterprise (> 1000 dip.)
"Flusso di lavoro efficiente di integrazione e traduzione con Smartling"
Cosa ti piace di più di Smartling?

Apprezzo molto le integrazioni disponibili con Smartling, poiché posso collegarlo con il nostro PIM, CMS, CRM e persino gestire le traduzioni per i file all'interno dello stesso progetto. I flussi di lavoro robusti e altamente personalizzabili rendono il processo di traduzione fluido permettendoci di adattarli e ramificarli in base a vari fattori, garantendo che le stringhe siano assegnate agli utenti appropriati. La Memoria di Traduzione è anche incredibilmente utile nel ridurre i compiti ripetitivi, risparmiando tempo per i traduttori e riducendo i costi. È fantastico che Smartling aiuti a portare tutti i team di traduzione sulla stessa piattaforma, migliorando la gestione. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Cosa non ti piace di Smartling?

Direi che possono rendere le estensioni delle integrazioni più robuste. Anche se ci sono una varietà di integrazioni disponibili, l'integrazione individuale a volte manca ancora di facilità d'uso. Possono anche migliorare la gestione degli utenti con più ruoli. Dobbiamo sempre contattare il CSM di Smartling per convertire un utente in un utente con più ruoli. Idealmente, dovrebbe essere un passaggio semplice, ma non lo è. Inoltre, invece di dover cambiare ruolo, l'interfaccia utente può essere aggiornata in modo tale che l'utente ottenga una vista combinata dei ruoli assegnati a loro. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

indumeet s.
IS
Full Stack Developer
Mid-Market (51-1000 dip.)
"Integrazione fluida e grande visibilità del lavoro con traduzioni umane"
Cosa ti piace di più di Smartling?

L'implementazione e gli aggiornamenti sono stati fluidi, e la visibilità su ogni lavoro è eccellente. Apprezzo anche il fatto che ci siano persone reali che lavorano dietro le quinte sulle traduzioni. Questo coinvolgimento umano aiuta a ridurre gli errori, specialmente con contenuti di altissimo livello.

Il supporto clienti è buono e affidabile, e le integrazioni sono facili da usare. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Cosa non ti piace di Smartling?

Non c'è molto da non apprezzare, a parte il fatto che il prodotto a volte necessita di un intervento esperto. Penso anche che l'interfaccia del cruscotto potrebbe essere semplificata per renderla più facile per gli utenti. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

"Localizzazione semplificata, alcune sfide di configurazione"
Cosa ti piace di più di Smartling?

Mi piace l'editor di contesto visivo di Smartling perché elimina le congetture per i traduttori. L'automazione del flusso di lavoro si distingue per come riduce significativamente il coordinamento manuale e accelera il processo di localizzazione per noi. Apprezzo anche che, sebbene ci sia stata una curva di apprendimento iniziale, una volta completata la configurazione, la piattaforma è più facile da gestire. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Cosa non ti piace di Smartling?

La configurazione iniziale e la configurazione del flusso di lavoro possono essere complesse e richiedere molto tempo. C'è una curva di apprendimento, ma una volta completata la configurazione, la piattaforma diventa più facile da gestire. Apprezzerei un onboarding più guidato o dei wizard di configurazione per i casi d'uso comuni. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

BV
Freiberufliche Übersetzerin
Piccola impresa (50 o meno dip.)
"Buon strumento CAT, alto volume di incarichi e PM amichevoli"
Cosa ti piace di più di Smartling?

Lavoro quasi quotidianamente con Smartling dal 2019, inizialmente tramite un'agenzia e, dopo la sua chiusura, direttamente per Smartling da settembre 2024.

Lavoro sia come traduttrice che come editor, rivedo traduzioni automatiche e occasionalmente accetto incarichi per altri compiti.

Faccio parte di molti team fissi, quindi traduco regolarmente per gli stessi clienti. Questo non è solo più piacevole per me (perché dopo un po' si conoscono la guida di stile, i prodotti, il glossario, ecc.), ma ovviamente giova anche alla qualità.

Il volume degli incarichi è buono e varia da lavori minuscoli con meno di dieci parole a lavori con diverse decine di migliaia di parole.

I PM sono amichevoli e rispondono generalmente in fretta.

Lo strumento CAT è molto reattivo, il che mi piace molto. MemoQ e Phrase, secondo la mia esperienza, sono un po' più lenti. Naturalmente ci sono sempre bug che cambiano ogni pochi mesi e che a volte sono più o meno fastidiosi. Tuttavia, lo strumento CAT è il mio preferito e vorrei poterlo usare anche per progetti di altri clienti. In particolare, la ricerca funziona meglio rispetto alla concorrenza.

Grazie alla Live Invoice, in cui i lavori appaiono pochi minuti dopo l'invio, si ha sempre una buona panoramica del guadagno mensile. Solo i lavori svolti su base oraria appaiono l'ultimo giorno del mese. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Cosa non ti piace di Smartling?

A volte i PM hanno aspettative irrealistiche su quante parole si possano completare in un certo tempo. A volte vengo contattato per progetti urgenti che devono assolutamente essere completati in fretta, ma nella maggior parte dei casi non c'è un Rush Premium per questo.

Lo strumento CAT ha alcuni bug (le stringhe si riordinano quando si cambia pagina, così che metà delle stringhe sulla pagina sono già caricate, ecc.). In passato si poteva selezionare il testo e trascinarlo nella stringa successiva per copiarlo lì. Questo non è più possibile da circa due anni e manca molto.

I Validation Matches vengono pagati solo con metà del prezzo normale per parola, ma spesso non richiedono solo metà dello sforzo. Se come traduttore si riceve solo metà del prezzo per parola, logicamente si deve lavorare il doppio più velocemente per ottenere la stessa tariffa oraria. Pertanto, nei Validation Matches non si fa ricerca o domande. Il sistema per riconoscere quali stringhe dovrebbero essere Validation Matches, a mio parere, non funziona molto bene e se come traduttore non si vuole pagare il prezzo (sotto forma di una tariffa oraria più bassa), lo fa il cliente attraverso una qualità inferiore in queste stringhe. Recensione raccolta e ospitata su G2.com.

Opzioni di Prezzo

Prezzi forniti da Smartling.

Core

Gratuito
All'anno

Enterprise

Contattaci
All'anno
Smartling Confronti
Immagine avatar del prodotto
Lokalise
Confronta ora
Immagine avatar del prodotto
Transifex
Confronta ora
Immagine avatar del prodotto
Crowdin
Confronta ora
Funzionalità Smartling
Traduzione automatica
Flussi di lavoro
Glossario
Domini Basati sulla Lingua
Fatturazione e Emissione Fatture
Portale Clienti
Gestione dei Clienti
Traduzione assistita dal computer
Glossario
Permessi utente
Immagine avatar del prodotto
Immagine avatar del prodotto
Smartling