*Option de filtre de texte délimité multilingue*
C'est l'option la plus personnalisable et raffinée que j'ai trouvée dans les outils CAT autonomes, permettant d'importer uniquement les colonnes pertinentes, le contexte, les limites de caractères, le contexte de plusieurs feuilles du même fichier. Essentiel pour les localisateurs de jeux vidéo, car les feuilles de calcul multilingues sont le format standard de l'industrie.
*Base de termes multilingue avec lemmatisation*
La base de termes fonctionne magnifiquement avec la fonction QA pour repérer les incohérences terminologiques. De plus, la lemmatisation prévient un grand nombre de faux positifs. C'est agréable de pouvoir construire une base de termes unique dans mes trois langues.
*Longévité*
Mon ancien MemoQ 9 fonctionne toujours à merveille ! D'ailleurs, je tiens à remercier chaleureusement Viktor Mochnács et Santiago de Miguel des ventes pour m'avoir aidé à récupérer mon numéro de série après que mon ordinateur soit tombé en panne. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
Eh bien, le nouveau plan d'abonnement n'est pas très économique pour les traducteurs indépendants qui doivent travailler avec différents clients sur différents outils de TAO. Je suggérerais de réintroduire une option d'achat unique sans tous les gadgets pour les traducteurs cherchant simplement un outil de TAO fiable sur lequel se reposer. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
L'évaluateur a téléchargé une capture d'écran ou a soumis l'évaluation dans l'application pour les vérifier en tant qu'utilisateur actuel.
Validé via LinkedIn
Invitation de la part de G2. Cet évaluateur n'a reçu aucune incitation de la part de G2 pour avoir complété cet avis.
Cet avis a été traduit de English à l'aide de l'IA.