[go: up one dir, main page]

Introducing G2.ai, the future of software buying.Try now
Teilen Sie Ihre Einblicke mit Phrase Localization Platform

Tausende von Menschen wie Sie kommen zu G2, um herauszufinden, ob Lösungen wie Phrase Localization Platform für sie geeignet sind. Teilen Sie Ihre echten Erfahrungen mit Phrase Localization Platform und der G2-Community und helfen Sie jemandem, die richtige Entscheidung über ihre Software zu treffen.

Phrase Localization Platform Bewertungen & Produktdetails

Phrase Localization Platform Produktdetails

Preise

Preise bereitgestellt von Phrase Localization Platform.

Freelancer

$27.00
Pro Monat

Phrase Localization Platform Medien

Phrase Localization Platform Demo - Phrase Translate
Use Phrase Translate to incorporate MT into your translations.
Phrase Localization Platform Demo - CAT web editor
Translate directly in your browser with our CAT web editor.
Phrase Localization Platform Demo - Jobs page
View jobs across all projects in one place.
Phrase Localization Platform Demo - Translation memory priority order
Translation memory management.
Phrase Localization Platform Demo - Phrase Analytics dashboard
Dashboard view for your company's data.
Phrase Localization Platform Video abspielen
Phrase Localization Platform Video abspielen
Phrase Localization Platform Video abspielen
Interaktive Demo
Probieren Sie eine interaktive Demo des Softwareanbieters aus (direkt hier auf G2).
Produkt-Avatar-Bild

Haben sie Phrase Localization Platform schon einmal verwendet?

Beantworten Sie einige Fragen, um der Phrase Localization Platform-Community zu helfen

Ja Ja

Phrase Localization Platform Bewertungen (1,216)

1 Video-Bewertungen ansehen
Bewertungen

Phrase Localization Platform Bewertungen (1,216)

1 Video-Bewertungen ansehen
4.5
1,217 Bewertungen

Vorteile & Nachteile

Erstellt aus echten Nutzerbewertungen
Alle Vorteile und Nachteile anzeigen
Bewertungen durchsuchen
Filter anzeigen
Bewertungen filtern
G2-Bewertungen sind authentisch und verifiziert.
CD
Project Manager
Übersetzung und Lokalisierung
Unternehmen mittlerer Größe (51-1000 Mitarbeiter)
"Macht die Lokalisierung reibungsloser und besser handhabbar"
Was gefällt dir am besten Phrase Localization Platform?

Ich mag es wirklich, wie einfach es ist, Übersetzungsprojekte in Phrase zu organisieren und zu verfolgen. Die Benutzeroberfläche ist übersichtlich, und es ist einfach, neue Teammitglieder einzuarbeiten. Die Integrationen mit Tools wie GitHub und Figma sparen viel Zeit, und die Funktionen für Übersetzungsspeicher und Terminologie-Datenbanken helfen, die Konsistenz über verschiedene Sprachen hinweg zu wahren. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Was gefällt Ihnen nicht? Phrase Localization Platform?

Die Plattform kann anfangs etwas überwältigend wirken, besonders wenn Sie neu in CAT-Tools sind. Einige der fortgeschrittenen Funktionen benötigen Zeit zum Erlernen, und die Benutzeroberfläche kann beim Umgang mit großen Dateien etwas verzögern. Aber sobald Sie sich damit vertraut gemacht haben, stehen diese Probleme nicht wirklich im Weg. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Antwort von Beth Anderson aus Phrase Localization Platform

Danke, dass Sie eine Bewertung hinterlassen haben! Es ist gut zu sehen, dass Sie Phrase anfangs überwältigend fanden, aber jetzt, da Sie sich mit dem Tool vertraut gemacht haben, glauben Sie, dass es die Lokalisierung reibungsloser und überschaubarer macht. Wir freuen uns, dass es Ihre Arbeitsabläufe effizienter, weniger fehleranfällig und einfacher für die Einarbeitung neuer Teammitglieder gemacht hat.

Karthikeyan V.
KV
Senior Manager, Language Services
Übersetzung und Lokalisierung
Unternehmen (> 1000 Mitarbeiter)
"Optimierte Lokalisierung mit intelligenter Automatisierung und intuitivem Design"
Was gefällt dir am besten Phrase Localization Platform?

Phrase ist zu einem Eckpfeiler unseres Lokalisierungs-Workflows geworden. Die intuitive Benutzeroberfläche, die leistungsstarken CAT-Tools und die nahtlose Integration mit Plattformen wie GitHub und Figma erleichtern die Verwaltung komplexer Projekte über Zeitzonen hinweg. Besonders schätze ich den Phrase Orchestrator zum Erstellen von No-Code-Workflows – er ist ein echter Game-Changer zur Automatisierung sich wiederholender Aufgaben. Das Übersetzungsspeicher und die maschinellen Übersetzungsvorschläge (über Phrase Language AI) sparen Zeit, ohne die Qualität zu beeinträchtigen. Außerdem bietet die Möglichkeit, benutzerdefinierte MT-Engines zu trainieren, eine Kontrolle, die auf anderen Plattformen selten ist. Phrase unterstützt nicht nur die Lokalisierung – es stärkt sie. Von entwicklerfreundlichem String-Management bis hin zu aufschlussreichen Analysen ist es für Skalierung und Präzision ausgelegt. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Was gefällt Ihnen nicht? Phrase Localization Platform?

Ein wichtiges Merkmal, das ich vermisse, ist die Fähigkeit, mit mehreren Quellsprachen in einem einzigen Projekt zu arbeiten. Für Teams, die regionale Variationen oder Pivot-Übersetzungen bearbeiten, fügt diese Einschränkung unnötige Umgehungsschritte hinzu. Außerdem würde ich beim Arbeiten mit SRT-Dateien im Editor gerne ein medienbewussteres Layout sehen – idealerweise mit drei verschiedenen Spalten: Zeitstempel, Quelle und Ziel. Ein Vorschaubereich mit Inline-Video-Wiedergabe (ähnlich der segmentbasierten Videofunktion von Wordbee) wäre ein Wendepunkt für die Genauigkeit und den Kontext von Untertiteln. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Antwort von Beth Anderson aus Phrase Localization Platform

Vielen Dank für Ihre Bewertung - 'Phrase unterstützt nicht nur die Lokalisierung - es stärkt sie.' Was für eine Aussage! Wir freuen uns, dass Phrase Language AI und die anpassbaren MT-Engines es Ihnen ermöglichen, effizient zu skalieren und gleichzeitig Ihre Markenstimme und Terminologie beizubehalten. Es tut mir leid zu hören, dass Sie denken, Phrase fehlt eine wichtige Funktion, um mit mehreren Quellsprachen in einem einzigen Projekt zu arbeiten. Ich nehme dieses Feedback auf und werde es mit den entsprechenden Teams teilen.

Tamar W.
TW
Documentation Manager
Unternehmen mittlerer Größe (51-1000 Mitarbeiter)
"Nimmt das Rätselraten aus der Übersetzung von Dokumentationen heraus"
Was gefällt dir am besten Phrase Localization Platform?

Da es sich in der Cloud befindet, ermöglicht Phrase mir, eine leicht exportierbare XLIFF-Datei von Paligo (unserem Dokumentationstool) hochzuladen, und unser remote arbeitender Übersetzer kann sich unabhängig einloggen und sie nach "Unbestätigt" filtern, um nur die neuen oder geänderten Segmente anzuzeigen. Wenn er fertig ist, kann ich die neuen Segmente wieder in Paligo importieren und wir sind fertig! Dies reduziert verschwendete Zeit und Ressourcen für doppelte oder nachzuverfolgende Übersetzungen. Ich liebe das Übersetzungsspeicher, das maschinelle Übersetzungen und 99% Übereinstimmung für Genauigkeit mit vorherigen Phrasen aus unserer Dokumentation zeigt. Und die große Auswahl an Sprachen - einschließlich sowohl LTR als auch RTL. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Was gefällt Ihnen nicht? Phrase Localization Platform?

Die Tags für einige aus Paligo importierte Phrasen können durcheinander geraten und müssen erneut eingefügt werden, aber wir haben diese Korrektur einfach als Teil unseres Workflows übernommen. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Antwort von Beth Anderson aus Phrase Localization Platform

Danke, dass Sie eine Bewertung hinterlassen haben! Es ist großartig zu hören, dass Sie die Übersetzungsspeicher-Funktionen von Phrase lieben und dass diese in Kombination mit den maschinellen Lernvorschlägen Ihnen Zeit sparen. Es freut mich, dass Sie auch eine Lösung für das Tag-Problem gefunden haben, das Sie anfangs hatten.

Agata Z.
AZ
Content Writer HVAC
Kleinunternehmen (50 oder weniger Mitarbeiter)
"Ausgezeichneter Support für Übersetzungsprojekte"
Was gefällt dir am besten Phrase Localization Platform?

Die Plattform läuft reibungslos ohne technische Probleme und ist von überall auf der Welt zugänglich. Ich kann meine Übersetzungen problemlos verwalten und den Fortschritt jederzeit verfolgen, was meine Arbeit effizienter und transparenter macht. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Was gefällt Ihnen nicht? Phrase Localization Platform?

Der einzige Nachteil ist, dass der Support nur per E-Mail und nicht in Echtzeit verfügbar ist. Angesichts der Kosten der Plattform würde ich schnellere und direktere Unterstützung erwarten, wie zum Beispiel einen Live-Chat. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Antwort von Beth Anderson aus Phrase Localization Platform

Vielen Dank, dass Sie eine Bewertung hinterlassen haben. Wir freuen uns, dass Phrase es Ihnen ermöglicht, Übersetzungsspeicher einfach zu erstellen und zu pflegen, sie sicher online für jeden Kunden zu speichern und sie in verschiedenen Projekten wiederzuverwenden. Wir verstehen Ihren Frust über die Verfügbarkeit des Supports, jedoch arbeitet das Team hart daran, Ihnen so schnell wie möglich zu antworten. Sie können auch hilfreiche Anleitungen in unserem Hilfezentrum finden, die einige Ihrer Fragen im Selbstbedienungsverfahren beantworten könnten. https://support.phrase.com/hc/en-us

Chia Hao L.
CL
Localization Engineer
Unternehmen mittlerer Größe (51-1000 Mitarbeiter)
"Memsource ist ein sehr benutzerfreundliches Online-Tool. Der plattformübergreifende Editor ist praktisch."
Was gefällt dir am besten Phrase Localization Platform?

Das System ist einfach zu bedienen. Verbringen Sie nur ein wenig Zeit und Sie können mit diesem großartigen Online-CAT arbeiten. Der lokale Editor kann auf allen wichtigen Plattformen verwendet werden. Im Gegensatz zu den meisten anderen CAT, die nur Windows unterstützen, zieht dies mehr Mac-Übersetzer an, das Tool zu nutzen. Schneller Kundenservice ist ein weiterer Vorteil von Memsource. Die meisten Fragen werden normalerweise in weniger als zwei Stunden beantwortet. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Was gefällt Ihnen nicht? Phrase Localization Platform?

Hoffe, das Abonnement kann flexibler sein. Während des einjährigen Abonnements haben wir manchmal ein kurzfristiges (weniger als 3 Monate) Projekt, das viele Linguisten benötigt, sodass ein zusätzliches PM-Konto erforderlich ist. Aber das zusätzliche PM-Konto kann nicht für 2 oder 3 Monate abonniert werden, es muss bis zum Ende Ihres einjährigen Abonnements abonniert werden. Dies erhöht unsere Kosten erheblich. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Antwort von Filip Šanca aus Phrase Localization Platform

Vielen Dank für Ihre freundliche Bewertung, Chia. Es tut mir leid zu hören, dass wir Ihnen in einigen Fällen keine zufriedenstellenden Antworten geben konnten.

AM
Product Owner
Kleinunternehmen (50 oder weniger Mitarbeiter)
"Lokalisierung leicht gemacht"
Was gefällt dir am besten Phrase Localization Platform?

Der Satz hilft uns wirklich, unser Produkt, eine digitale Plattform, für jedes neue Land, in das wir eintauchen, zu lokalisieren. In unserem Geschäftssektor ist es wirklich wichtig, die Plattform zumindest in einer der Landessprachen anbieten zu können, damit der Wert unseres Produkts wirklich gefühlt, gesehen, gemessen und genutzt werden kann. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Was gefällt Ihnen nicht? Phrase Localization Platform?

Für Anfänger kann Phrase als ziemlich komplex angesehen werden, und man kann leicht die falschen Dinge tun. Auch das Hinzufügen von Screenshots zur Begleitung der Metadaten der Übersetzungsschlüssel, selbst auf einfachere Weise, könnte einige gute Informationen darüber liefern, was dieser Schlüssel tatsächlich darstellt. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Antwort von Beth Anderson aus Phrase Localization Platform

Vielen Dank, dass Sie eine Bewertung hinterlassen haben. Wir freuen uns, dass Sie Phrase hilfreich finden, um Ihr Produkt in jedem neuen Land, in dem Sie vermarkten, zu lokalisieren. Wir stimmen Ihrem Gefühl zu, dass es wichtig ist, Produkte den Verbrauchern in ihrer Muttersprache anzubieten! Ich nehme Ihre Anmerkungen zum Einstieg mit Phrase zur Kenntnis und werde dies an das Team weiterleiten, das bestrebt ist, neue Wege zur Verbesserung unserer Plattform und Benutzererfahrung zu finden.

SA
Translator
Kleinunternehmen (50 oder weniger Mitarbeiter)
"Sehr effizientes Werkzeug für freiberufliche Übersetzer"
Was gefällt dir am besten Phrase Localization Platform?

Als Freiberufler arbeite ich lieber mit Phrase als mit Trados. Zum einen muss ich keine Projekte einrichten – ich kann sofort mit der Arbeit beginnen. Es gibt drei Funktionen von Phrase, die ich besonders nützlich finde: 1. Die Funktion 'Mehr Sprachen', die mir hilft, die Übersetzungen anderer Linguisten als Referenz zu nutzen; 2. Die Funktion 'Kontextnotiz', bei der Projektmanager Screenshots zur Referenz anhängen; 3. Die Möglichkeit, mehrere Filter gleichzeitig anzuwenden (im Gegensatz zu Trados).

Ich mag auch, dass der Analysebericht die Netto-Wortanzahl zeigt und die Zeichenzählung sowohl die Quell- als auch die Zielzeichenzahl anzeigt (im Gegensatz zu Trados, das nur die Zielzeichenzahl zeigt). Es ist auch sehr einfach, Wiederholungen von der Ausbreitung auszuschließen. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Was gefällt Ihnen nicht? Phrase Localization Platform?

Ich mag es nicht, dass der QA-Schritt zu viele falsch-positive Ergebnisse liefert und es keine Option gibt, alle mit einem einzigen Klick zu ignorieren. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Antwort von Beth Anderson aus Phrase Localization Platform

Danke, dass Sie eine Bewertung hinterlassen haben! Es ist großartig zu hören, dass Sie Phrase anderen Plattformen vorziehen und dass die Plattform es Ihnen ermöglicht, sofort mit der Arbeit zu beginnen. Wir schätzen Ihr Feedback zu dem QA-Schritt, der zu viele falsch-positive Ergebnisse liefert, und ich werde dies mit dem Team teilen, da wir immer nach Möglichkeiten suchen, die Plattform für unsere Nutzer zu verbessern.

JM
Project Manager
Kleinunternehmen (50 oder weniger Mitarbeiter)
"Ausgezeichnete Übersetzungsumgebung"
Was gefällt dir am besten Phrase Localization Platform?

Das beste Merkmal für mich ist die Möglichkeit, in der Cloud zu arbeiten, was es mir ermöglicht, die Entwicklung von Aufgaben verschiedener Fachleute, die am selben Projekt arbeiten, zu überwachen und Änderungen einzuführen sowie Probleme sofort zu lösen. Ich liebe auch, wie einfach es ist, ein Projekt einzurichten und die Aufgaben zu erstellen. Die Schritte sind klar definiert und lassen nichts vergessen. Ich mag auch, wie viele Informationen im Hilfezentrum verfügbar sind und dass Phrase tatsächlich auf seine Nutzer hört und Änderungen basierend auf deren Vorschlägen umsetzt, was großartig ist. Ihr Kundenservice ist ebenfalls erstaunlich. Ich hatte eine Frage und erhielt innerhalb von 24 Stunden eine sehr vollständige Antwort und Nachverfolgung, die mein Problem tatsächlich löste und mir großartige Einblicke gab, wie ich von da an weitermachen kann. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Was gefällt Ihnen nicht? Phrase Localization Platform?

Einige Optionen sind nicht so leicht zu finden, oder sie sind nicht dort, wo ich denke, dass sie sein würden, aber das liegt nur daran, dass ich noch nicht so daran gewöhnt bin, es zu benutzen, also ist es wirklich etwas, woran ich arbeiten muss. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Antwort von Beth Anderson aus Phrase Localization Platform

Vielen Dank für Ihre Bewertung! Wir freuen uns, dass Ihnen die Fülle an Informationen im Phrase-Hilfecenter gefällt und dass Sie unser Support-Team als großartig empfinden. Wir verstehen, dass es frustrierend ist, wenn man Dinge nicht leicht finden kann, aber hoffentlich wird sich das verbessern, je mehr Sie sich an die Plattform gewöhnen - bitte wenden Sie sich immer an unser Team, wenn Sie nicht weiterkommen - wir helfen Ihnen gerne weiter.

Thelma O.
TO
Translator
Kleinunternehmen (50 oder weniger Mitarbeiter)
"Nützlich, praktisch und gut gepflegt."
Was gefällt dir am besten Phrase Localization Platform?

Die Plattform ist sehr benutzerfreundlich und erfordert keine Schulung, um loszulegen. Es macht es einfach, Terminologiedatenbanken zu erstellen und mehrere Sprachen zu verwalten. Die Verwaltung und Administration verschiedener Projekttypen ist ebenfalls unkompliziert. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Was gefällt Ihnen nicht? Phrase Localization Platform?

Ich bin enttäuscht, dass es keine Möglichkeit gibt, bestimmte Dateien zu importieren. Die Software sollte wirklich sowohl den Import als auch den Export von Dateien ermöglichen, um flexibler zu sein. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Antwort von Beth Anderson aus Phrase Localization Platform

Vielen Dank, dass Sie eine Bewertung hinterlassen haben! Es ist großartig, dass Sie Phrase benutzerfreundlich finden und keine Schulung benötigten, um loszulegen. Wir nehmen das Feedback unserer Nutzer ernst, um unsere Plattform für die Zukunft zu verbessern, daher werde ich Ihre Gedanken zum Importieren und Exportieren von Dateien und bestimmten Dateitypen weitergeben.

Gilberto O.
GO
Translator
Kleinunternehmen (50 oder weniger Mitarbeiter)
"Phrase hat die von mir angebotenen Sprachdienste optimiert und das Übersetzungsmanagement mühelos gemacht."
Was gefällt dir am besten Phrase Localization Platform?

Phrase gewährleistet die Konsistenz in all meinen Übersetzungsprojekten. Die integrierten Terminologiedatenbanken und Übersetzungsspeicher arbeiten nahtlos zusammen, um eine einheitliche Terminologie und Formulierung in verschiedenen Dokumenten zu gewährleisten, was für professionelle Sprachdienstleistungen entscheidend ist. Der Überprüfungs-Workflow fügt eine weitere Ebene der Qualitätskontrolle hinzu, sodass Inkonsistenzen vor der endgültigen Lieferung behoben werden können. Diese Kombination von Funktionen hat die Kohärenz und Zuverlässigkeit meiner Übersetzungen erheblich verbessert und mir das Vertrauen gegeben, dass die Kunden eine konsistente Botschaft in all ihren mehrsprachigen Inhalten erhalten. Es wurde nun in meine täglichen beruflichen Aktivitäten integriert.

Neben seinen leistungsstarken Konsistenzfunktionen ist Phrase bemerkenswert benutzerfreundlich und intuitiv. Die Implementierung war nahtlos, und als erfahrener CAT-Tool-Nutzer fand ich praktisch keine Lernkurve - die Benutzeroberfläche ist so gut gestaltet, dass sie fast keine Schulung erfordert, um loszulegen. Diese Benutzerfreundlichkeit hat es zu meiner bevorzugten Plattform für all meine Übersetzungsprojekte gemacht, sodass ich mich auf die Qualität meiner Arbeit konzentrieren kann, anstatt mit komplizierter Software zu kämpfen. Die nahtlose Integration in meinen Arbeitsablauf bedeutet, dass ich Projekte effizienter liefern kann, während ich die hohen Standards aufrechterhalte, die meine Kunden erwarten. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Was gefällt Ihnen nicht? Phrase Localization Platform?

Ein Bereich, in dem Phrase sich verbessern könnte, ist der Workflow des Translation Memory Managements. Derzeit muss ich, um das Translation Memory mit abgeschlossenen Übersetzungen zu aktualisieren, die fertigen Dateien herunterladen und dann manuell wieder in das System hochladen. Es wäre viel effizienter, wenn es eine direkte Option gäbe, um das Translation Memory automatisch mit abgeschlossenen Segmenten zu füllen, ohne diesen Download-Upload-Prozess zu erfordern. Dies würde den Workflow weiter optimieren und sicherstellen, dass die Translation Memories immer mit den neuesten genehmigten Übersetzungen auf dem neuesten Stand sind, was zukünftige Projekte noch effizienter machen würde. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Antwort von Beth Anderson aus Phrase Localization Platform

Vielen Dank für Ihre ausführliche Bewertung! Es ist wunderbar zu hören, dass Sie finden, dass Phrase leistungsstarke Konsistenzfunktionen hat und benutzerfreundlich und intuitiv ist. Auch, dass Sie es nahtlos zu implementieren fanden. Wir schätzen Ihr Feedback zum Translation-Memory-Workflow, ich werde dies an das Team weiterleiten, da Verbesserungen für unsere Kunden immer eine Priorität sind, um sicherzustellen, dass unsere Plattform für die Kunden optimal ist.

Preisoptionen

Preise bereitgestellt von Phrase Localization Platform.

Freelancer

$27.00
Pro Monat

LSP plan: Professional

$875.00

LSP plan: Business

Kontaktieren Sie uns
Phrase Localization Platform Vergleiche
Produkt-Avatar-Bild
Lokalise
Jetzt vergleichen
Produkt-Avatar-Bild
Smartcat
Jetzt vergleichen
Produkt-Avatar-Bild
Trados Studio
Jetzt vergleichen
Phrase Localization Platform Funktionen
Nachverfolgung von Übersetzungen
Kollaboratives Übersetzen
Clientportal
Kundenverwaltung
Ressourcenmanagement
Computergestützte Übersetzung
Glossar
Benutzerberechtigungen
Produkt-Avatar-Bild
Produkt-Avatar-Bild