[go: up one dir, main page]

SK285456B6 - Pyrazolové zlúčeniny, spôsob ich prípravy a ich použitie ako pesticídy - Google Patents

Pyrazolové zlúčeniny, spôsob ich prípravy a ich použitie ako pesticídy Download PDF

Info

Publication number
SK285456B6
SK285456B6 SK844-98A SK84498A SK285456B6 SK 285456 B6 SK285456 B6 SK 285456B6 SK 84498 A SK84498 A SK 84498A SK 285456 B6 SK285456 B6 SK 285456B6
Authority
SK
Slovakia
Prior art keywords
formula
compound
compounds
pyrazole compound
trifluoromethylphenyl
Prior art date
Application number
SK844-98A
Other languages
English (en)
Other versions
SK84498A3 (en
Inventor
Charles Lee Haas
Michael Thomas Pilato
Tai-Teh Wu
Original Assignee
Rhone-Poulenc Agro
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Rhone-Poulenc Agro filed Critical Rhone-Poulenc Agro
Publication of SK84498A3 publication Critical patent/SK84498A3/sk
Publication of SK285456B6 publication Critical patent/SK285456B6/sk

Links

Classifications

    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D231/00Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings
    • C07D231/02Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings
    • C07D231/10Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D231/14Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D231/18One oxygen or sulfur atom
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N43/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
    • A01N43/48Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with two nitrogen atoms as the only ring hetero atoms
    • A01N43/561,2-Diazoles; Hydrogenated 1,2-diazoles
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D231/00Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings
    • C07D231/02Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings
    • C07D231/10Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D231/14Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D231/38Nitrogen atoms
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07DHETEROCYCLIC COMPOUNDS
    • C07D231/00Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings
    • C07D231/02Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings
    • C07D231/10Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members
    • C07D231/14Heterocyclic compounds containing 1,2-diazole or hydrogenated 1,2-diazole rings not condensed with other rings having two or three double bonds between ring members or between ring members and non-ring members with hetero atoms or with carbon atoms having three bonds to hetero atoms with at the most one bond to halogen, e.g. ester or nitrile radicals, directly attached to ring carbon atoms
    • C07D231/44Oxygen and nitrogen or sulfur and nitrogen atoms

Landscapes

  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)
  • Plural Heterocyclic Compounds (AREA)
  • Organic Low-Molecular-Weight Compounds And Preparation Thereof (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)

Abstract

Opisujú sa 1-arylpyrazoly všeobecného vzorca (I),kde X znamená chlór alebo bróm, Y znamená trifluórmetylovú skupinu alebo trifluórmetoxylovú skupinua R1 znamená vodík, metylovú skupinu alebo etylovú skupinu, a ich použitie ako pesticídov.

Description

Vynález sa týka nových 5-amino-4-etylsulfinyl-l-arylpyrazolových zlúčenín, prostriedkov, ktoré ich obsahujú, postupov ich prípravy a ich použitia ako insekticídov.
Doterajší stav techniky
Pyrazoly obsahujúce 5-amino-4-etylsírové skupiny sú v literatúre známe. Európska patentová publikácia č. 0295117 opisuje 5-amino-3-kyano-l-(2,6-dichiór-4-trifluórmetylfenyl)-4-etylsulfenylpyrazoly a 5-amino-3-kyano-l-(2,6-dichlór-4-trifluórmetylfenyl)-4-etánsulfonylpyrazoly (zlúčeniny 70 respektíve 81), o ktorých sa uvádza, že majú všeobecne dobré pesticidne vlastnosti a sú najmä účinné proti Plutella xylostela (pradivka poľná) pri teste kontaktným postrekom. Ale systémové pôsobenie pesticídmi jc ďaleko menej používané ako kontaktné pôsobenie. Termín „systémový“ opisuje chemickú zlúčeninu, ktorá je absorbovaná rastlinou pri postreku na list, ošetrení semien, namáčaní semien, aplikácii do pôdy použitím granúl alebo sprejov a transportovaná rastlinným systémom. Je veľmi výhodné, ak zlúčenina, ktorá má byť použitá na podzemné alebo nadzemné časti rastliny, má systémovú účinnosť tak, aby rastline poskytla toxicitu proti škodcom. Dôležitosť systémovej ínsekticídnej účinnosti spočíva v tom, že zabezpečuje reguláciu hmyzu tam, kde priamy kontakt je v praxi neúčinný alebo veľmi ťažký pri regulácii sajúceho hmyzu, ktorý často napadá ostatné časti rastlín, ktoré nie sú ľahko dostupné, ako sú spodné časti listov. Hmyzom takéhoto typu sú napríklad vošky, rastlinné ploštice a páchnuce ploštice, ktoré sa nachádzajú na bavlne, obilninách, zelenine a ovocných stromoch. Aj keď európska patentová publikácia č. 0295117 neopisuje všeobecnými termínmi možnosť, že N-fenylparazoly majú systemické vlastnosti, žiadne príklady dokladajúce tieto vlastnosti nie sú uvedené. PCT publikovaná prihláška WO 87/03781 taktiež opisuje pesticidne aktívne N-fenylparazoly, ale neobsahuje špecifický opis systémovej užitočnosti.
Podstata vynálezu
Vynález sa týka 5-amino-4-etylsulfinylpyrazolov všeobecného vzorca (1)
kde X znamená chlór alebo bróm; Y znamená trifluórmetylovú skupinu alebo trifluórmetoxylovú skupinu a R1 znamená vodík alebo metylovú skupinu, alebo etylovú skupinu.
S prekvapením sa zistilo, že tieto zlúčeniny majú veľmi uspokojivú a výhodnú systémovú účinnosť proti hmyzím škodcom. Ďalej zlúčeniny podľa vynálezu majú vysoký stupeň bezpečnosti proti cicavcom a vodným organizmom.
Výhodne zlúčeniny všeobecného vzorca (I) sú tie zlúčeniny, v ktorých X znamená chlór a Y znamená trifluórmetylovú skupinu.
Zlúčeniny všeobecného vzorca (1), kde R1 znamená vodík alebo metylovú skupinu sú tiež výhodné.
Obzvlášť výhodné zlúčeniny všeobecného vzorca (I) sú nasledujúce:
1. 5-amino-3-kyano-l-(2,6-dichlór-4-trifluórmetylfenyl)-4-etylsulfinylpyrazol,
2. 5 -amino-3 -kyano-1 -(2,6-d ichl ór-4-tr ifl uórmetoxyfenyl)-4-etylsulfinylpyrazol,
3. 5-amino-l-(2-bróm-6-chlór-4-trifluórmetylfenyl)-4-etylsulfinylpyrazol,
4. 5-amino-1 -(2-bróm-6-chlór-4-trifluórmetoxyfenyl)-4-etylsulfinylpyrazol,
5. 3-kyano-l-(2,6-dichlór-4-trifluórmetylfenyl)-4-etylsulfinylpyrazol,
6. 3-kyano-l-(2,6-dichlór-4-trifluórmetylfenyl)-4-etylsulfinylpyrazol a
7. 1 -(2-bróm-6-chlór-4-trifluórmetoxyfenyl)-4-etylsulfinyl-5 -etylaminopyrazol.
Čísla 1 až 7 sú používané v ďalšom texte na identifikáciu a odkazy týchto zlúčenín. Z týchto zlúčenín sú najvýhodnejšie zlúčeniny 1 a 5. V nasledujúcom texte skratka Et znamená etyl.
Spôsoby alebo postupy prípravy
Zlúčeniny všeobecného vzorca (1) sa môžu pripraviť použitím známych spôsobov, t. j. spôsobov používaných alebo opísaných v literatúre, napríklad ako je uvedené ďalej.
Podľa jedného spôsobu predkladaného vynálezu sa zlúčeniny všeobecného vzorca (I), v ktorom R1 znamená vodík, pripravia reakciou hydrazínu všeobecného vzorca (II) alebo jeho kyslej adičnej soli:
kde X a Y majú uvedený význam, so zlúčeninou všeobecného vzorca (III):
R2(R3)C=C(SOEt)(CN) (III), kde R2 znamená kyanoskupinu a R3 znamená chlór alebo fluór (výhodne chlór).
Reakcia sa obvykle vykonáva v inertnom rozpúšťadle, výhodne v éteri alebo tetrahydrofuráne a prípadne v prítomnosti bázy (napríklad trietylamínu alebo octanu sodného) a pri teplote 0 °C až teplota refluxu rozpúšťadla. Pokiaľ sa použije kyslá adičná soľ hydrazínu (výhodne hydrochlorid), reakcia sa obvykle vykoná v prítomnosti bázy, ako je soľ alkalického kovu (napríklad octan, uhličitan alebo hydrogenuhličitan sodný alebo draselný).
Podľa ďalšieho spôsobu predkladaného vynálezu sa zlúčeniny všeobecného vzorca (I) môžu pripraviť oxidáciou zlúčeniny všeobecného vzorca (IV):
kde R1, X a Y majú uvedený význam, s použitím oxidačného činidla. Reakcia sa obvykle vykonáva v rozpúšťadle (napríklad kyselina trifluóroctová, dichlórmetán alebo metanol) s použitím oxidačného činidla, ako je peroxid vodíka alebo kyselina metachlórperbenzoová, pri teplote medzi -30 °C a teplotou varu použitého rozpúšťadla. Najvýhodnejšie sa reakcia uskutočňuje s použitím peroxidu vodíka v metanole.
Podľa ďalšieho spôsobu predkladaného vynálezu sa zlúčeniny všeobecného vzorca (I), v ktorom R1 znamená vodík, môžu pripraviť reakciou zlúčeniny všeobecného vzorca (V):
sulfinylovú skupinu, arylsulfonylovú skupinu, sulfátovú skupinu, tosylátovú skupinu, azidoskupinu, nitroskupinu, alkoxyskupinu alebo aryloxyskupinu, výhodne halogén, najmä bróm, chlór, jód alebo fluór.
Podľa ďalšieho spôsobu predkladaného vynálezu sa zlúčeniny všeobecného vzorca (I), v ktorom R1 znamená metylovú skupinu alebo etylovú skupinu, môžu tiež pripraviť reakciou zodpovedajúcej zlúčeniny všeobecného vzorca (I), kde R1 znamená vodík, s metylačným alebo etylačným činidlom v prítomnosti bázy. Výhodné metylačné činidlá zahrnujú metylhalogenidy, napríklad jódmetán, brómmetán a chlórmetán, výhodné etylačné činidlá zahrnujú etyljodid. Reakcia sa môže uskutočniť v rôznych prostrediach, vrátane aprotických a protických rozpúšťadiel. Príklady aprotických rozpúšťadiel zahrnujú tetrahydrofurán (THF), dimetylformamid (DMF), toluén a éter; príklady protických rozpúšťadiel zahrnujú vodu a alkoholy (ako je etanol a izopropylalkohol). Reakcia sa obvykle uskutočňuje pri teplote od -20 °C do teploty 250 °C, výhodne pri teplote od -5 °C so 150 °C. Vhodné bázy zahrnujú hydridy (napríklad hydrid sodný alebo draselný), uhličitany (napríklad uhličitan draselný) a organické bázy (napríklad trietylamín alebo guanidín, ako je tetrametylguanidín) a amidy (napríklad amid sodný alebo draselný) alebo alkoxidy (napríklad metoxid sodný alebo metoxid draselný).
Podľa ďalšieho spôsobu predkladaného vynálezu sa zlúčeniny vzorca (I), kde R1 znamená metylovú alebo etylovú skupinu, môžu tiež pripraviť reakciou zodpovedajúcej zlúčeniny všeobecného vzorca (I), kde R1 znamená vodík, s ortoformiátom všeobecného vzorca CH(OR12)3 alebo CH3C(ORI2)3, kde R12 znamená alkylovú skupinu (obvykle s 1 až 4 atómami uhlíka), za vzniku zlúčeniny všeobecného vzorca (VIII):
kde X a Y majú uvedený význam, so zlúčeninou všeobecného vzorca (VI):
EtS(=O)CH2CN (VI).
Výhodne je molámy pomer reakčných zložiek 1:1. Reakcia sa obvykle uskutočňuje v prítomnosti bezvodého inertného organického rozpúšťadla (napríklad metanolu) a molámeho ekvivalentu bázy (napríklad etoxidu sodného) pri teplote od 0 °C do 50 °C.
Podľa ďalšieho postupu predkladaného vynálezu sa zlúčeniny všeobecného vzorca (I) môžu pripraviť reakciou zlúčeniny všeobecného vzorca (VII):
(VII).
kde X, Y a R1 majú uvedený význam, so zlúčeninou všeobecného vzorca EtS(O)Z‘, kde Z1 znamená odstupujúcu skupinu.
Vhodné odstupujúce skupiny zahrnujú halogén, alkyltioskupinu, aryltioskupinu, alkylsulfonylovú skupinu, aryl-
kde R12, X a Y majú uvedený význam a R11 znamená vodíka alebo metyl, a následným spracovaním s redukčným činidlom. Reakcia s ortoformiátom všeobecného vzorca CH(ORI2)3 alebo CH3C(OR12)3 sa výhodne uskutočňuje v prítomnosti kyslého katalyzátora, ako je kyselina chlorovodíková, kyselina p-toluénsulfónová a Lewisove kyseliny (napríklad chlorid hlinitý, chlorid boritý, trifluorid boritý alebo chlorid zinočnatý). Reakcia sa obvykle uskutočňuje v prostredí rôznej polarity a solvatačnej účinnosti. Typicky sa táto reakcia uskutočňuje pri teplote od 50 °C do teploty 200 °C. Reakcia sa môže podporovať azeotropickým odstraňovaním tvoreného alkoholu ako vedľajšieho produktu reakcie. Zlúčeniny všeobecného vzorca (VIII) sú nové zlúčeniny a tvoria ďalší rys predkladaného vynálezu.
Podľa ďalšieho spôsobu sa zlúčeniny všeobecného vzorca (I) môžu pripraviť tiež reakciou zlúčeniny všeobecného vzorca (IX):
(IX), kde X a Y majú uvedený význam a X1 znamená halogén, so zlúčeninou všeobecného vzorca (X):
O
CH3CH2S—ú---n—CN
R1 HN-< N
In i
H (X).
kde R1 má definovaný význam. Kopulačná reakcia sa môže uskutočniť v inertnom rozpúšťadle, ktoré môže solvolýzovať obe reakčné zložky a môže byť organické, anorganické alebo zmes oboch. Vhodné rozpúšťadlá zahrnujú DMF, THF, metanol a vodu. Reakcia sa môže katalyzovať s použitím bázického katalyzátora, ako je uhličitan kovu, hydroxid kovu, organická báza, ako je amín alebo guanidín, alebo hydrid, ako je hydrid sodný. Reakcia sa môže uskutočniť pri teplote od -20 °C do 250 °C.
Zlúčeniny všeobecného vzorca (II), (III), (IV), (V), (VI), (VII), (IX) a (X) sú známe a môžu sa pripraviť použitím známych spôsobov.
Príklady uskutočnenia vynálezu
Nasledujúce príklady a referenčné príklady sú uvedené len na ilustráciu predkladaného vynálezu a v žiadnom prípade neobmedzujú rozsah vynálezu.
Príklad 1
K roztoku 5-amino-3-kyano-l-(2,6-dichlór-4-trifluórmetylfenyl)-4-etyltiopyrazolu (22,25 g, 0,058 mol) v metanole sa pridá roztok kyseliny sírovej (1,5 g) v izopropanole. Pridá sa peroxid vodíka (6,95 g, 0,2 mol, 30 % vodný roztok) a teplota sa zvýši na 60 °C. Po dvoch hodinách sa reakčná zmes odfiltruje a pevné látky sa premyjú metanolom. Filtrát sa pridá k vode a mieša sa počas 30 minút. Pevná látka sa zoberie a suší sa na vzduchu. Všetky spojené pevné látky sa rekryštalizujú z metanolu a získa sa zlúčenina uvedená v názve (18,4 g), teplota topenia okolo 174 °C.
Podobným spôsobom sa pripravia nasledujúce zlúčeniny:
-amino-3 -kyano-1 -(2,6-dichlór-4-tri fluórmetoxyfenyl)-4-etylsulfmylpyrazol (zlúčenina 2), teplota topenia 178 °C; 5-amino-1 -(2-bróm-6-chlór-4-trifluórmetylfenyl)-4-etylsulfinylpyrazol (zlúčenina 3), teplota topenia 157 °C; 5-amino-l-(2-bróm-6-chlór-4-trifluórmetoxyfenyl)-4-etylsulfinylpyrazol (zlúčenina 4), teplota topenia 173 °C.
Príklad 2
Príprava 3-kyano-1 -(2,6-dichlór-4-trifluórmetylfenyl)-4-etylsulfmyl-5-metylammopyrazol (zlúčenina 5)
K zmesi 5,3 g l-(2,6-dichlór-4-trifluórmetyl)fenyl-3-kyano-4-etylsulfiny]-5-etoxymetyléniminopyrazolu v kyseline octovej sa pridá v 4 dávkach pri teplote miestnosti a v priebehu 2 hodín 1,47 g (23,4 mmol) kyanobórohydridu sodného. Zmes sa rozdelí medzi vodu a dichlórmetán. Organická vrstva sa suší cez bezvodý síran sodný a rozpúšťadlo sa odparí. Zvyšok sa čistí bleskovou chromatografiou na silikagéli s použitím 60 % octanu sodného v hexáne a získa sa 2,1 g 3-kyano-l-(2,6-dichlór-4-trifluórmetylfenyl)-4-etylsulfinyl-5-metylaminopyrazolu (ako biela pevná látka, teplota topenia 154 až 155 “C).
Elementárna analýza produktu je nasledujúca: Analýza C^HuChFjN^Si vypočítané: C, 40,89; H, 2,70; N, 13,62; Cl, 17,24; S, 7,80; nájdené: C, 40,52; H, 2,85; N, 12,97; Cl, 17,09; S, 7,97.
Podobným spôsobom sa pripravia nasledujúce zlúčeniny:
3-kyano-1 -(2,6-dichlór-4-trifluórmetyl)fenyl-4-etylsulfinyI-5-etylaminopyrazol (zlúčenina 6), teplota topenia 142 °C;
-(2-bróm-6-chlóM-trifluórmetyl)fenyl-4-etylsulfinyl-5-etylaminopyrazol (zlúčenina 7), teplota topenia 133 °C.
Referenčný príklad 1
Príprava 1 -(2,6-dichlór-4-trifluórmetyl)fenyl-3-kyano-4-etylsulfmyl-5-etoxymetyléniminopyrazolu
K 5,0 g (12,7 mmol) l-(2,6-dichlór-4-trifluórmetyl)-fenyl-3-kyano-4-etylsulfínyl-5-aminopyrazolu (zlúčenina 1) sa pridá 100 ml ortoformiátu, 20 ml THF a 50 ml toluénu. Výsledná zmes sa zahrieva na vodnom kúpeli. K roztoku sa pridá katalytické množstvo kyseliny chlorovodíkovej. Zmes sa zahrieva na vodnom kúpeli počas 20 minút a odparí sa na rotačnej odparovačke pri teplote 70 °C. Potom sa pridá celkom 300 ml chloridu uhličitého v dávkach a zmes sa kontinuálne odparí na rotačnej odparovačke pri teplote 70 °C. Odparovanie pokračuje, dokiaľ sa neodstráni všetok vzniknutý etanol a po odstránení prebytku trietylortoformiátu sa získa hustý olej. Olej sa analyzuje pomocou Η,-NMR a analýza ukáže, že ide očisty l-(2,6-di-chlór-4-trifluórmetyl)fenyl-3-kyano-4-etylsulfinyl-5-etoxymetyléniminopyrazol, ktorý sa použije bez ďalšieho čistenia.
Predkladaný vynález sa ďalej týka prostriedku obsahujúceho zlúčeninu všeobecného vzorca (1) v spojení s výhodne homogénne dispergovaným pesticídne prijateľným nosičom, napríklad poľnohospodársky prijateľným riedidlom alebo nosičom. V praxi zlúčeniny podľa vynálezu najčastejšie tvoria časť prostriedkov. Tieto prostriedky sa môžu použiť na reguláciu škodcov, napríklad hmyzích škodcov. Prostriedky môžu byť akéhokoľvek typu známeho v stave techniky, vhodného na aplikáciu na žiadaných škodcov alebo miesto výskytu. Tieto prostriedky obsahujú aspoň jednu zlúčeninu podľa predkladaného vynálezu, ako je opísaná, ako aktívnu zložku v kombinácii alebo v spojení s jednou alebo viacerými kompatibilnými zložkami, čo sú napríklad pevné alebo kvapalné nosiče alebo riedidlá, pomocné látky alebo povrchovo aktívne látky, alebo podobné vhodné látky na použitie, ktoré sú akceptovateľné, napríklad poľnohospodársky akceptovateľné.
Tieto prostriedky môžu taktiež obsahovať ďalšie prísady, ako ochranne koloidy, adhezíva, zahusťovadlá, tixotropné činidlá, penetračné činidlá, postrekové oleje (najmä pri akaricídnej aplikácii), stabilizátory, konzervačné prísady (najmä proti plesniam), komplexotvomé činidlá a pod., ako aj iné známe pesticídne účinné látky (najmä insekticídy, miticídy, namatocídy alebo fungicídy) alebo látky regulujúce rast rastlín. Všeobecnejšie povedané, zlúčeniny podľa vynálezu je možné kombinovať so všetkými pevnými alebo kvapalnými prísadami, aké sú v odbore pesticídnych prostriedkov obvyklé.
Prostriedky vhodné na aplikáciu v poľnohospodárstve, záhradníctve a pod. zahrnujú prostriedky použiteľné napríklad ako postreky, poprašky, granuláty, dymy, peny, emulzie a pod..
Používané dávkovanie zlúčenín podľa vynálezu sa môže meniť v širokých medziach, najmä v závislosti od druhu potieraného škodcu a od stupňa zamorenia, napríklad kultúrnych plodín, týmito škodcami. Prostriedky podľa vynálezu (koncentrované alebo riedené pred použitím obvykle obsahujú približne 0,001 až 95 % hmotn. jednej alebo niekoľkých účinných látok podľa vynálezu, 1 až 95 % hmotn. jedného alebo niekoľkých pevných alebo kvapalných nosičov a prípadne 0,1 až 50 % hmotn. jednej alebo niekoľkých kompatibilných zložiek, ako sú povrchovo aktívne činidlá a pod..
Pod pojmom „nosič“ sa tu rozumie organický alebo anorganický, prírodný alebo syntetický materiál, s ktorým sa účinná látka kombinuje na uľahčenie jej aplikácie na rastlinu, na semeno alebo do pôdy. Tento nosič je teda všeobecne inertný a musí byť prijateľný resp. upotrebiteľný (napríklad prijateľný v poľnohospodárstve, najmä pre ošetrovanú rastlinu).
Nosič môže byť pevný, ako jc to napríklad v prípade hliniek, prírodných alebo syntetických silikátov, oxidu kremičitého, živíc, voskov, pevných minerálnych hnojív (napríklad amónnych solí), drvených prírodných minerálov, ako sú kaolíny, hlinky, mastenec, krieda, kremeň, attapulgit, montmorillonir, bentonit alebo kremelina a drvených syntetických minerálnych látok, ako sú kremelina, oxid hlinitý a silikáty, najmä kremičitany hlinité a horečnaté. Ako pevné nosiče na prípravu granúl sú vhodné napríklad drvené a frakcionované prírodné horniny, ako vápenec, mramor, pemza, sepiolit a dolomit, ako aj syntetické granuly z anorganických a organických múčok a granuly z organického materiálu, ako sú piliny, škrupiny kokosových orechov, kukuričné klasy a tabakové stonky, kukuričné plevy, fosforečnan vápenatý, práškový korok, sadze, aktívne uhlie, vo vode rozpustné polyméry, živice, vosky a pevné minerálne hnojivá. Tieto pevné kompozície môžu prípadne obsahovať jedno alebo niekoľko kompatibilných zmáčadiel, dispergátorov, emulgátorov alebo farbív, pričom tieto prísady, pokiaľ sú pevné, môžu zároveň slúžiť ako riedidlá.
Nosič môže byť tiež kvapalný a v tomto prípade možno ako príklady uviesť vodu, alkoholy, najmä butanol alebo glykol, ako aj ich étery alebo estery, najmä metylénglykolacetát, ďalej ketóny, najmä acetón, cyklohexanón, metyletylketón, metylizobutylketón a izoforón, ropné frakcie, ako parafínové a aromatické uhľovodíky, najmä xylény alebo alkylnaftalény, a minerálne oleje, ďalej alifatické chlórované uhľovodíky, najmä trichlóretán alebo metylénchlorid, alebo aromatické chlórované uhľovodíky, najmä chlórbenzény, vo vode rozpustné silne poláme rozpúšťadlá, ako je dimetylformamid, dimetylsulfoxid alebo N-metylpyrolidón, skvapalnené plyny a pod., ako aj ich zmesi.
Povrchovo aktívnym činidlom môže byť emulgátor, dispergátor alebo zmáčadlo ionogénneho alebo neionogénneho typu, alebo zmes takýchto povrchovo aktívnych činidiel. V tomto prípade je možné menovať napríklad soli polyakrylových kyselín, soli lignosulfónových kyselín, soli fenolsulfónových kyselín alebo naftalénsulfónových kyselín, polykondenzáty etylénoxidu s mastnými alkoholmi, mastnými kyselinami alebo s estermi či amínmi mastného radu, substituované fenoly (najmä alkylfenoly alebo arylfenoly), soli esterov kyseliny sulfojantárovej, deriváty taurínu (najmä alkyltauráty), estery alkoholov alebo polykondenzátov etylénoxidu s fenolmi a s kyselinou fosforečnou, estery mastných kyselín s polyolmi a sulfátmi, sulfonáty a fosfáty uvedených zlúčenín. Prítomnosť najmenej jedného povrchovo aktívneho činidla je všeobecne nevyhnutne nutná v prípade, že účinná látka a/alebo inertný nosič sú len obmedzene rozpustné vo vode alebo nie sú vo vode rozpustné vôbec, pričom sa ako nosná látka príslušnej aplikačnej formy používa práve voda.
Prostriedky podľa vynálezu môžu obsahovať ďalšie prísady, ako adhezíva a farbivá. Pri výrobe príslušných prostriedkov je možné použiť adhezívum ako karboxymetylcelulóza a prírodné alebo syntetické polyméry vo forme práškov, granúl alebo latexov, ako sú arabská guma, polyvinylalkohol a polyvinylacetát, ako aj prírodné fosfolipidy, ako sú kefalíny a lecitíny, a syntetické fosfolipidy. Ďalej je možné používať farbivá, ako sú anorganické pigmenty, napríklad oxidy železa, oxidy titánu a berlínska modrá a organické farbivá, ako alizarínové farbivá, azofarbivá a kovové ňalocyanínové farbivá, ako aj stopové prvky vo forme napríklad soli železa, mangánu, boru, medi, kobaltu, molybdénu a zinku. Polyméry môžu byť štatistické alebo blokové kopolyméry alkylpolyetylénglykolov. Fyzikálna forma povrchovo aktívnych látok môže byť lineárna alebo hrebeňového typu. Hrebeňové polyméry sú obvykle buď polyakryláty, alebo polymetakryláty vrúbľované polyetylénglykolom, alebo etoxylované fenolové polyméry. Ostatné polyméme povrchovo aktívne látky zahrnujú alkylpolysacharidy, alkylpolyglykozidy, glyceridy, mastné kyseliny, kopolyméry vinylpyrolidón-vynilacetát, vinylpyrolidónetylmetakrylát, metylvinyléter-anhydrid kyseliny maleínovej a alkylované vinylpyrolidónové polyméry.
Prostriedky obsahujúce zlúčeniny všeobecného vzorca (I), ktoré je možné aplikovať na reguláciu hmyzích škodcov, môžu tiež obsahovať synergické prísady (napríklad piperonylbutoxid alebo sesamex), stabilizátory, ďalšie insekticíty, akaricídy, nematocídy, fungicídy, napríklad benomyl iprodion, baktericídy, artropódne atraktanty alebo repelenty alebo feromóny, deodoranty, aromatické prísady, farbivá, pomocné terapeutické činidlá, napríklad stopové prvky. Tieto prísady môžu zlepšovať účinnosť prostriedkov, ako zotrvávanie na ošetrenom povrchu, bezpečnosť, absorpciu alebo spektrum účinku, alebo umožňujú, že príslušný prostriedok môže pri jednom ošetrení zvieraťa alebo plochy vykonať aj ďalšie užitočné funkcie.
Bolo neočakávane zistené, že kombinácia zlúčeniny všeobecného vzorca (I) s piperonylbutoxidom proti radu dôležitých škodcov, ako je Aphis gossypi a Myzus persicae, vedie k značnému zlepšeniu úrovne pesticídnej účinnosti a rýchlosti pôsobenia a tak toto tvorí ďalší rys predkladaného vynálezu.
Výhodne sa piperonylbutoxid použije v kombinácii so zlúčeninou všeobecného vzorca (I) v dávkach od približne 10 do 200 g/ha, výhodne v dávkach od približne 20 do 100 g/ha, dokonca ešte výhodnejšie 40 g/ha.
Ako príklady iných pesticídne účinných zlúčenín, ktoré môžu byť prítomné v prostriedkoch podľa predkladaného vynálezu, alebo ktoré je možné používať v spojení s prostriedkami podľa vynálezu, je možné uviesť acefát, chlórpyrifos, dementon-S-metyl, disulfotón, etoprofos, fenitrotión, fenamifos, fonofos, iprodión, isazofos, izofenfos, malatión, monokrotofos, paratión, forat, fosalón, primofos metyl, terbufos, triazofos, cyflutrín, cypermetrín, deltametrín, fenpropatrín, fenvalerát, permetrín, teflutrín, aldikarb, karbosulfán, metomyl, oxamyl, pirimikarb, bendiokarb, teflubenzurón, dikofol, endosulfán, lindán, benzoximát, kartáp, cyhexatín, tetradifón, avermcktíny, ivermektíny, milbemycíny, tiofanát, trichlórfón, dichlórvos, diaverdín alebo dimetriadazol.
Formulácie, ktoré sa výhodne používajú v týchto zmesiach sú tie, ktoré sa normálne používajú na orálne podávanie insekticídov živočíchom, ako sú pevné a kvapalné formulácie. Pevné formulácie sa môžu pripraviť zmiešaním týchto zmesí so všetkými druhmi potravy pre živočíchy, výhodne s aromatizačnými činidlami. Kvapalné formulácie sa môžu pripraviť ako suspenzie v prírodnom oleji, výhodne s aditívami, ktoré sú prijateľné pre živočíchy, ako sú aromatické činidlá, sladidlá, činidlá upravujúce horkosť.
Na poľnohospodárske použitie sú zlúčeniny všeobecného vzorca (I) vo forme prostriedkov, ktoré sú v rôznych pevných a kvapalných formách.
Ako pevné formy prostriedku podľa vynálezu je možné uviesť poprašky (v ktorých obsah účinnej látky všeobecného vzorca (1) sa pohybuje do 80 %), zmáčateľné prášky a gľanuly (vrátane granúl dispergovateľných vo vode), najmä granuly získané vytláčaním, lisovaním, impregnáciou granulovaného nosiča alebo granulovaním práškového prostriedku, pričom obsah účinnej látky všeobecného vzorca (I) v týchto zmáčateľných práškoch alebo granulách sa pohybuje medzi asi 0,5 a asi 95 %. Na dlhodobejšie ošetrovanie stojatých alebo tekutých vôd je možné používať pevný homogénny alebo heterogénny prostriedok obsahujúci jednu alebo niekoľko zlúčenín všeobecného vzorca (I), napríklad granuly, pelety, brikety alebo kapsuly. Obdobný efekt sa môže dosiahnuť dávkovaním vo vode dispergovateľných koncentrátov, ako je tu opísané.
Medzi vhodné kvapalné prostriedky patria napríklad vodné a nevodné roztoky a suspenzie (ako sú emulgovatcľné koncentráty, emulzie, suspenzné koncentráty, disperzie a roztoky), ako aj aerosóly. Kvapalné prostriedky taktiež zahrnujú najmä emulgovateľné koncentráty, disperzie, emulzie, suspenzné koncentráty, aerosóly, zmáčateľné prášky (alebo striekacie prášky), suché suspendované koncentráty a pasty, čo sú všetko prostriedky buď kvapalné, alebo určené na prípravu kvapalných prostriedkov, ktoré sa aplikujú ako napríklad vodné postreky (vrátane postrekových aplikácií s použitím nízkych a ultranízkych objemov), ako hmly a aerosóly.
Kvapalné prostriedky, napríklad vo forme emulgovateľných alebo rozpustných koncentrátov, najčastejšie obsahujú 5 až 90 % hmotn., zatiaľ čo emulzie alebo roztoky vhodné na aplikáciu obsahujú zhruba 0,01 až 20 % účinnej látky. Okrem rozpúšťadla môžu emulgovateľné koncentráty pripadne obsahovať 2 až 50 % vhodných prísad, ako stabilizátorov, povrchovo aktívnych prísad, penetračných činidiel, inhibítorov korózie, farbív alebo adhezív. Z týchto koncentrátov je možné zriedením vodou získať emulzie s ľubovoľnou požadovanou koncentráciou účinnej látky, obzvlášť výhodnou na aplikáciu na rastliny. Emulzné prostriedky môžu byť typu „voda v oleji“ alebo „olej vo vode“ a môžu mať hustú konzistenciu.
Všetky tieto vhodné disperzie alebo emulzie, alebo postrekové zmesi je možné aplikovať napríklad na úžitkové rastliny ľubovoľným vhodným spôsobom, hlavne postrekom v dávkach pohybujúcich sa rádovo asi od 100 do 1200 litrov postrekovej zmesi na hektár, ale aj vyšších alebo nižších dávkach (napríklad pri aplikácii s použitím níz kych alebo ultranízkych objemov), a to v závislosti od danej potreby a aplikačnej techniky. Zlúčeniny a prostriedky podľa vynálezu sa účinne aplikujú na porast a najmä na korene, semená, stonky alebo listy rastlín, zamorených škodcami, ktorých je potrebné eliminovať. Ďalší spôsob aplikácie zlúčenín alebo prostriedkov podľa vynálezu spočíva v dávkovaní prostriedkov obsahujúcich účinnú látku do vody, určenej na zavlažovanie. Toto zavlažovanie je možné uskutočniť postrekom v prípade pesticídov vhodných na aplikáciu na list alebo zálievkou, alebo podpovrchovou závlahou v prípade pôdnych alebo systémových pesticídov.
Koncentrované suspenzie, ktoré je možné aplikovať postrekom, sa pripravujú tak, aby vznikol stabilný tekutý produkt, ktorého pevné podiely sa neusadzujú (jemné mletie) a obvykle obsahujú asi 10 až 75 % hmotn. účinnej látky, asi 0,5 až 30 % povrchovo aktívnych činidiel, asi 0,1 až 10 % tixotropných činidiel, asi 0 až 30 vhodných prísad, ako sú činidlá proti peneniu, inhibitory korózie, stabilizátory, penetračné činidlá, adhczíva, a ako nosič vodu alebo organickú kvapalinu, v ktorej je účinná látka zle rozpustná alebo vôbec nerozpustná. V nosiči môžu byť rozpustené určité organické pevné látky alebo anorganické soli, pričom tieto prísady pôsobia preventívne proti usadzovaniu pevných látok alebo bránia zmrznutiu vody.
Emulgovateľné koncentračné formulácie sú zvlášť výhodné pri použití zlúčenín podľa vynálezu na striekanie na list v plodinách, ako je zelenina a bavlna alebo na striekanie brázd pôdy.
Zmáčateľné prášky (alebo striekacie prášky) sa obvykle pripravujú tak, aby obsahovali 10 až 95 % hmotn. aktívnej zložky, 20 až 90 % pevného nosiča, 0 až 5 % zmáčadla, 3 až 10 % dispergátorov a kde je to nevyhnutné, 0 až 10 % jedného alebo viacerých stabilizátorov a/alebo iných aditiv, ako sú penetračné činidlá, adheziva, činidlá proti spekaniu, farbivá a pod.. Na prípravu týchto zmáčateľných prostriedkov sa účinná látka alebo účinné látky dôkladne zmiesia vo vhodných miešacích zariadeniach a zmes sa rozomieľa v mlynoch alebo iných vhodných zariadeniach tohto druhu. Týmto spôsobom sa získavajú zmáčateľné prášky výhodne zmáčavosťou a suspendovateľnosťou. Tieto prášky je možné suspendovať vo vode za vzniku suspenzie s ľubovoľnou žiadanou koncentráciou a túto suspenziu potom možno veľmi výhodne používať najmä na aplikáciu na listy rastlín.
Vo vode dispergovateľné granuly (granuly, ktoré sa ľahko dispergujú vo vode) majú zloženie veľmi blízke zloženiu zmáčateľných práškov. Tieto granuly je možné pripraviť granulovaním preparátov opísaných pri zmáčateľných práškoch a to buď vlhkou cestou (jemne rozdrvená účinná látka sa zmiesi s inertným plnidlom a malým množstvom vody, napríklad 1 až 20 % hmotn. vody alebo s vodným roztokom dispergátora alebo plniva, zmes sa vysuší a preoseje) alebo suchou cestou lisovaním s nasledovným rozdrvením a preosiatim.
Použitie prostriedkov podľa vynálezu vo forme granúl je najmä vhodné na aplikáciu do pôdy, kde sú systémové vlastnosti zlúčenín zvlášť užitočné.
Príklady uskutočnenia vynálezu
Nasledujúce príklady prostriedkov pripravených známymi technikami alebo technikami opísanými v predkladanom vynáleze ilustrujú prostriedky na použitie proti hmyzu a iným škodcom. Tieto prostriedky obsahujú ako aktívnu zložku jednu alebo viac zlúčenín všeobecného vzorca (I), ako sú opísané. Na získanie prostriedku vhodného na postrek v koncentráciách vhodných na použitie môže byť prostriedok, ako je opísaný v týchto príkladoch, riedený vodou. Generické chemické opisy obchodných názvov (kde všetky údaje v percentách sú hmotnostné percentá) používaných v príkladoch 3A až 31 uvedených ďalej sú nasledujúce:
Obchodný názov
Igepal CO630 Rhodacal 70/B Geronol
Morwet D-425
Rhodorsil
Proxel GXL
Rubíne Toner 2B0
Biodac
Sophropor 860/P
Sophropor FLK
Rhodopol 23
Chemicky opis nonylfenoletoxylát dodecylbenzénsulfonát vápenatý zmesi dodecylbenzénsulfonátu draselného a alkylfenoletoxylátu Agrosorb 24/28bentonit alkylovaný naňalénsulfonát sodný polydimetylsiloxán
1,2-benzizotiazolín-3-ón červený pigment celulózový komplex rozvetvený izodecylalkoholetoxylát (neiónový) draselná soľ tristyrylfenoletoxylátu xantánová guma
Príklad 3A
Pripraví sa nasledujúca formulácia emulgovateľného koncentrátu (EC):
Zlúčenina 1 10%
N-oktylpyrolidón 36 %
Butyrolaktón 24 %
Igepal CO630 24 %
Rhodocal 70/B 6 %
Podobná formulácia emulgovateľného koncentrátu sa môže pripraviť náhradou pyrazolu (zlúčenina 1) inými zlúčeninami vzorca (I).
Príklad 3B
Pripraví sa granulová formulácia obsahujúca nasledujúce zložky:
Zlúčenina 1 1,5%
N-Metylpyrolidón 10,5%
Geronol S/245 1,5 %
Geronol S/25 6 1,5 %
Propylénglykol 5,0 %
Agrosorb 24/48 80,0 %
Podobné formulácie granulovaného koncentrátu sa môžu pripraviť náhradou pyrazolu (zlúčenina 1) inou zlúčeninou vzorca (I).
Príklad 3C
Pripraví sa formulácia na ošetrenie semien obsahujúca nasledujúce zložky:
Zlúčenina 1 44,26 %
Soprophor 860/P 0,82 %
Soprophor FLK 2,05 %
Morwet D-425 2,05 %
Rhodorsil 454 0,08 %
Rhodorsil 432 0,66 %
Rhodopol 23 0,2 %
Propylénglykol 4,1 %
Proxel GXL 0,1%
Rubíne Toner 2BO 0,82 %
Voda 44,86 %
Podobné formulácie na ošetrenie semien sa môžu pripraviť náhradou pyrazolu (zlúčenina 1) inými zlúčeninami vzorca (I).
Príklad 3D
Pripravia sa zmáčateľné dispergovateľné granuly obsahujúce nasledujúce zložky:
Zlúčenina 1 80 %
Oleylmetyltaurát sodný 3 % Polyakrylát sodný 2,7 %
Lignosulfonát sodný 14%
Metylpolysiloxán 0,3 %
Podobné zmáčateľné dispergovateľné granuly sa môžu pripraviť náhradou pyrazolu (zlúčenina I) inými zlúčeninami vzorca (I).
Príklad 3 E
Pripraví sa formulácia emulgovateľného koncentrátu obsahujúca nasledujúce zložky:
Zlúčenina 1 0,06 %
Alkylpolyetoxyéterfosfáty 12 %
Trietylfosfát 12%
Aromatic 150 (ropný derivát) 75,94 %
Podobné emulgovateľné koncentráty sa môžu pripraviť náhradou pyrazolu (zlúčenina 1) inými zlúčeninami vzorca (I)Príklad 3 F
Pripraví sa formulácia suspenzného koncentrátu obsahujúceho nasledujúce zložky:
Zlúčenina 1 20 %
Metylkaprylkaprát 30 %
Propylénglykol 5 %
Nonylfenoletoxylát 2 % (HLB = 9)
Lignosulfonát sodný 2 %
Metylpolysiloxán 0,4 %
Voda 40,6 %
Podobné suspenzné koncentráty sa môžu pripraviť náhradou pyrazolu (zlúčenina 1) inými zlúčeninami vzorca (1).
Príklad 3G
Pripraví sa formulácia roztokového koncentrátu obsahujúceho nasledujúce zložky:
Zlúčenina 1 15%
N-Metylpyrolidón 50 %
Tristyrylfenoletoxylát 15% (HLB = 12,)
Metylkokonát 20 %
Podobné roztokové koncentráty sa môžu pripraviť náhradou pyrazolu (zlúčenina 1) inými zlúčeninami vzorca (I).
Príklad 3 H
Granuly hnojiva sa potiahnu zlúčeninou podľa vynálezu na získanie prostriedku obsahujúceho nasledujúce zložky:
Zlúčenina 1 0,03 %
N-Metylpyrolidón 0,10%
Nonalfenoletoxylát (HLB = 8) 0,3 %
Dodecylbenzénsulfonát vápenatý 0,1 %
Granuly hnojiva N-P-K (20/40 mesh) 20-12-16 99,47%
Podobne granuly hnojiva sa môžu pripraviť náhradou pyrazolu (zlúčenina 1) inými zlúčeninami vzorca (1).
Príklad 31
Granuly BIODAC sa pripravia potiahnutím zlúčeninou podľa vynálezu a získa sa prostriedok obsahujúci nasledujúce zložky:
Zlúčenina 1 0,03 %
N-Metylpyrolidón 0,10%
Nonylfenoletoxylát 0,30 % (HLB = 8)
Dodecylbenzénsulfonát vápenatý 0,10 %
Propylénglykol 2,00 %
Granuly BIODAC (30/60) 97,47 %
Podobné granuly sa môžu pripraviť náhradou pyrazolu (zlúčenina 1) inými zlúčeninami vzorca (I).
Ako vyplýva z uvedeného pesticidneho použitia, predkladaný vynález neočakávane poskytuje systémové insekticidne zlúčeniny, systémové insekticídne prostriedky a systémové insekticidne spôsoby použitia uvedených zlúčenín na reguláciu radu druhov hmyzích škodcov, ktoré najmä zahrnujú vošky, skákavý hmyz a iný nepríjemný hmyz, napríklad šváby a vši.
Rysom predkladaného vynálezu je spôsob regulácie škodcov, napríklad hmyzích škodcov, na mieste, ktorý zahrnuje ošetrenie miesta (napríklad aplikáciou alebo podaním) účinného množstva zlúčeniny všeobecného vzorca (I). Miestom môže byť použitá oblasť alebo oblasť, ktorá má byť použitá na rast plodín. Miestom jc napríklad časť rastliny a zahrnuje napríklad semená rastliny alebo korene rastliny. Alternatívne môže byť miestom aj prostredie, kde rastliny rastú, napríklad pôda alebo voda.
Tieto zlúčeniny sú najmä výhodné na reguláciu systémovým pôsobením na listových hmyzích škodcov, ktoré požierajú nadzemné časti rastlín. Regulácia listových škodcov sa tak vykonáva aplikáciou na korene alebo semená rastlín a následným systémovým premiestnením na nadzemné časti rastlín. Je potrebné brať do úvahy, že termín „hmyz“ sa v tomto opise používa v hovorovom zmysle a zahrnuje článkonožce.
Ako je uvedené, zlúčeniny podľa predkladaného vynálezu sú výhodné na systematickú reguláciu hmyzích škodcov. Termín „regulácia“ zahrnuje napríklad usmrtenie, inhibíciu, ničenie, potlačenie, odpudenie alebo odstrašenie hmyzích škodcov, alebo alternatívne, týmito alebo inými spôsobmi, ochranu rastlín pred škodami spôsobenými na rastlinách hmyzími škodcami.
Vynález, ako už bolo uvedené, poskytuje spôsoby regulácie hmyzích škodcov aplikáciou alebo podaním účinného množstva aspoň jednej zlúčeniny všeobecného vzorca (I) na mieste ošetrenia. Trieda hmyzích škodcov, ktorá sa môže systémovo regulovať zlúčeninami podľa vynálezu, zahrnuje rad Homoptera, rad Hemiptera a rad Thysaroptera. Vynález je obzvlášť výhodný na vošky a strapky.
Pri praktickom použití regulácie hmyzích škodcov spôsob napríklad zahrnuje aplikáciu účinného množstva zlúčeniny podľa vynálezu na rastliny alebo ich časti, alebo prostredie, kde rastú. Pri takomto spôsobe sa aktívna zlúčenina aplikuje najmä samotná alebo v prostriedku na korene rastlín, semená rastlín alebo do pôdy, alebo do vody, kde rastliny rastú, v množstve, ktoré je dostatočné na reguláciu listových škodcov.
Zlúčeniny a prostriedky môžu byť aplikované v účinnom množstve radom rôznych techník známych odborníkom. Tieto zahrnujú napríklad aplikáciu do pôdy, kde plodiny rastú, v dávkach od 5 do 1000 g aktívnej zložky/ha, výhodne od 50 do 250 g aktívnej zložky/ha; namáčanie koreňov alebo semenáčikov, alebo postrek rastlín roztokom alebo suspenziou obsahujúcou 0,075 až 1000 mg aktívnej zložky/1, výhodne 25 až 200 mg aktívnej zložky/1; ošetrenie semien 0,03 g až 40 g aktívnej zložky/kg semien. Tieto dávky môžu byť vyššie alebo nižšie, v závislosti od fakto rov, ako je typ a veľkosť semien, a škodcoch, ktoré majú byť regulované. Za ideálnych podmienok, v závislosti od škodcu, ktorý má byť regulovaný, je možné pri nižších dávkach dosiahnuť primeranú ochranu. Na druhej strane, pri nepriaznivých poveternostných podmienkach, odolnosti škodcu alebo iných faktoroch, sa vyžaduje použitie aktívnej zložky vo vyšších dávkach. Optimálna dávka obvykle závisí od radu faktorov, napríklad typu škodcu, ktorý má byť regulovaný, štádia rastu zamorenej rastliny, vzdialenosti riadkov a spôsobu aplikácie. Použite prostriedky a ich účinné dávky budú vybraté odborníkom tak, aby sa dosiahli požadované účinky.
Pri potieraní škodcov žijúcich v pôde sa účinná látka, obvykle vo forme vhodného prostriedku, rovnomerne rozptýli po ošetrovanom povrchu (napríklad pohadzovaním alebo ošetrením po pruhoch), a to ľubovoľným vhodným spôsobom. Ak je to žiaduce, je možné ošetrovať celú plochu alebo miesta, kde sa pestuje kultúrna plodina, alebo je možné aplikáciu uskutočňovať v tesnej blízkosti semien alebo rastlín, ktoré chceme chrániť pred zamorením. Účinnú zložku je možné do pôdy zmyť postrekom ošetrenej plochy vodou alebo ju ponechať na povrchu, aby ju do pôdy spláchol dážď. Počas aplikácie alebo po aplikácii je možné kompozíciu prípadne v pôde mechanicky rozptýliť, napríklad zaoraním alebo pomocou kultivátorov. Aplikáciu je možné vykonávať pred siatím, pri siatí, po zasiatí, ale pred vzklíčením alebo po vzklíčení.
Ďalej je možné ošetriť semená pred ich siatím s tým, že regulačné účinky aktívnej látky sa prejavia až po zasiatí. Zlúčeniny podľa vynálezu sú schopné hubiť škodcov požierajúcich časti rastlín, vzdialené od miesta aplikácie. Tak napríklad hmyz požierajúci listy je hubený systémovým pôsobením účinnej látky aplikovanej napríklad ku koreňom rastliny. Ďalej potom môžu zlúčeniny podľa vynálezu znižovať napadnutie rastlín v dôsledku svojich repelentných účinkov.
Zlúčeniny podľa vynálezu a opisované spôsoby hubenia škodcov sú obzvlášť vhodné na ochranu polí, lúk, plantáží, skleníkov, sadov a viníc, okrasných rastlín, parkových a lesných stromov. Ako príklady sa uvádzajú obilniny (napríklad ovos, jačmeň, pšenica, ryža), zelenina (napríklad fazuľa, kapustoviny, tekvica, šalát, špenát, zeler, cibuľa, paradajky alebo špargľa), poľné plodiny (ako je bavlna, tabak, kukurica, cirok, chmeľ, podzemnica olejná, sójové bôby), malé ovocia (ako sú kľukvy) alebo plodiny pestované na plantážach (napríklad kávovník alebo kakaovník), sady a háje (napríklad s porastom kôstkovin, ako sú broskyne, mandle, nektárinky), jablká alebo citrusy (ako sú pomaranče, citróny, grapefruity), orechy alebo avokáda, vinice, okrasné rastliny, skleníkové, záhradné alebo parkové kvetiny, kry a lesné stromy (tak opadavé, ako stále zelené) v lesoch, plantážach a škôlkach.
Príklad Al
Nasledujúce reprezentatívne testovacie príklady používajúce zlúčeniny podľa vynálezu sa uskutočnia na stanovenie pesticidneho použitia a účinnosti zlúčenín podľa vynálezu. Špecifické testované druhy sú nasledujúce: trieda, druh skratka
Schizaphisgraminum TOXOGR
Aphis gossypii APHIGO
Testované zlúčeniny sa formulujú na použitie podľa nasledujúcich postupov používaných pri každom testovacom postupe.
Postup pri teste:
Pripraví sa zásobný roztok suspenzie pridaním 15 mg testovanej zlúčeniny do 250 mg dimetylformamidu, 1250 mg acetónu a 3 mg emulgátora. Potom sa pridá voda, aby sa upravila koncentrácia testovanej zlúčeniny na 150 ppm. Ak je to žiaduce, vykoná sa sonikácia, aby sa dosiahla úplná disperzia.
Formulované testované zlúčeniny sa potom hodnotia s ohľadom na ich pesticídnu účinnosť pri špecifických koncentráciách v ppm hmotn. podľa nasledujúceho postupu:
Aphis gossypii (na bavlne) a Schizaphis graminum (na ciroku) - systémové vyhodnotenie
Zásobný roztok alebo suspenzia bola pripravená na dodanie 5 ml 20 ppm koncentrácie účinnej látky v pôde (postupne bola riedená na 10,0, 5,0, 2,5,1,25 a 0,625 ppm) ako zálievka na kvetináče s priemerom 6 cm obsahujúce rastliny bavlníku a ciroku. Rastliny bavlníku boli zamorené bavlníkovými voškami dva dni pred ošetrením a Schizaphis graminum deň pred ošetrením. Tri dni po aplikácii boli rastliny vyhodnotené vzhľadom na aktivitu vošiek. Po ďalších šiestich dňoch bola vyhodnotená aktivita vošiek, jedince boli spočítané a bola spočítaná úmrtnosť. Úmrtnosť bola vyhodnotená 6 dní po zamorení.
Výsledky
LC50 zlúčeniny uvedenej ďalej (v ppm, koncentrácia v pôde) pre listových škodcov pomocou aplikácie zálievkou
Zl. č. X Y R' Z =ALPHIGO =BAVLNA =TOXOGR «CIROK
1 Cl CF, H SOEt 0.21 0,6
2 Cl ocf3 H SOEt 0,9 0,2
3 Br CF, H SOEt 0,8 i,o
4 Br QCFy H SOEt ca2,0 l,o
5 Cl CF, CH, SOEt 0,26 0,16
6 Cl CF, Et SOEt 3.5 1,1
7 Br ocf3 Et SOEt 13 1,2
PI Cl CF, H SEt 3,85 >20
P2 Cl CF, H SO:Et 10 22
P3 Cl CF, H SOCFj 11,3 >20
PI je zlúčenina 70 EP-A-0295117, 5-amino-3-kyano-l-(2,6-dichlór-4-trifluórmetylfenyl)-4-etoxysulfenylpyrazol.
P2 je zlúčenina 81 EP-A-0295117, 5-amino-3-kyano-l-(2,6-dichlór-4-trifluórmetylfenyl)-4-etánsulfenylpyrazol.
P3 je zlúčenina 52 EP-A-0295117, 5-amino-3-kyano-l-(2,6-dichlór-4-trifluórmetylfenyl)-4-trifluórmctánsulfinylpyrazol, tiež známy ako fipronil.
Príklad A2
Nasledujúci príklad ilustruje biologickú interakciu medzi zlúčeninou podľa vynálezu a piperonylbutoxidom.
Spôsob:
Zlúčenina 1 ako emulgovateľný koncentrát sa formuluje s vodou na vhodné zriedenie, aby sa dosiahli dávky 50,12,5 a 3,13 g/ha. Ďalej sa k zriedenej zlúčenine 1 pridá piperonylbutoxid v dávkach 10, 20 alebo 40 g/ha ako tan ková zmes. Roztok tejto zmesi sa aplikuje použitím rozstrekovača na dodanie postreku v množstve 200 1/ha pri 2,812 kg/cm2. V prípade rastlín zamorených Aphis gossypii výsledky 1 deň po ošetrení (DAT) ilustrujú synergický účinok piperonylbutoxidu. Rastliny napadnuté Myzus persicae sa hodnotili po 6 DAT. Hodnotenie po 6 dňoch DAT pri M. persicae taktiež ukazuje na synergický účinok piperonylbutoxidu na zlúčeninu 1.
Percentá úmrtnosti Myzus persicae na ľuľku jedlom 6 dní po ošetrení ľuľku jedlého pri aplikácii na list
0 g/ha piperonylbutoxid
10 g/ha 20 g/ha 40 g/ha
Zlúčenina 1 0 35 0 0
50 g/ha 30 81 84 95
12,5 g/ha 0 33 79 86
3,13 g/ha 0 0 21 70
Percentá úmrtnosti Aphis gossypii na bavlne 1 deň po aplikácii na list piperonylbutoxid
0 g/ha 10 gúia 20 g/ha 40 g/ha
Zlúčenina 1 0 23 0 24
50 g/ha 40 76 91 95
12,5 g/ha 5 57 56 89
3,13 g/ha 0 0 38 80
Percentá úmrtnosti Aphis gossypii na uhorke 1 deň po apli-
kácii na list
piperonylbutoxid
0 g/ha 10 g/ha 20 g/ha 40 g/ha
Zlúčenina 10- 23 0 19
50 g/ha 80 52 96 91
12,5 g/ha 34 84 95 82
3,13 g/ha 0 43 49 69
Zlúčeniny podľa vynálezu sa môžu tiež používať na reguláciu pesticídov aj v nepoľnohospodárskych oblastiach.
Zlúčeniny podľa vynálezu sa môžu používať v oblasti veterinárnej medicíny, pri chove dobytka a v zdravotníctve proti článkonožcom, cudzopasným bezstavovcom alebo prvokom parazitujúcim buď vnútorne, alebo zvonka na stavovcoch, najmä teplokrvných stavovcoch, napríklad na človeku, na domácich zvieratách, ako sú hovädzí dobytok, ovce, kozy, kone, prasatá, hydina, psy a mačky, ako napríklad proti škodcom z radu roztočov (Acarina), vrátane kliešťovitých, ako sú napríklad Ixodes spp. (kliešť), Boophilus spp. (kliešť), napríklad Boophilus microplus, Amblyoma spp. (pijak), Hyalomaspp.,
Rhipicephalus spp., napríklad Rhipicephalus appendiculatus,
Haemaphysalis spp. (kliešť), Dermacentor spp. (pijak), Omithodorus spp., napríklad Omithodorus moubata, a iných druhov roztočov, ako sú napríklad Damalina spp.,
Dermahyssus gallinae (čmelík kurí), Sarcoptes spp., napríklad Sarcoptes seabei, Psoroptes spp. (prašivka), Choriptes spp. (chrastavka), Demodes spp. (trudník), Eutrombicula spp., radu dvojkridlych (Diptera), ako napríklad Aedes spp. (komár), Anopheles spp. (anofeles), Dermatobia spp.,
Haematobia spp.,
Musca spp. (mucha),
Hippoboscidae spp.,
Hypoderma spp. (strečok) a
Gasterophilus spp.
Simulium spp. (muška),
Stomoxys spp.,
Hcmiptcra, ako je napríklad
Triatoma spp.,
Phthirapter, ako je napríklad
Damalinia spp.
a Linognathus spp.,
Siphonaptera, ako je napríklad
Ctenocephalides spp. (blcha),
Dictyoptera, ako je napríklad
Periplaneta spp. (šváb) a
Blatella spp. (rus),
Hymenoptera (blanokrídlovce), ako je napríklad Monomorium pharaonis, ďalej napríklad proti chorobám gastrointestinálneho traktu spôsobovaných parazitujúcimi ncmatódmi, ako napríklad z čeľade
Trichostrongylidae (vláskovití)
Nippostrongylus brasilíensis,
Trichinella spiralis (svalovec stočený),
Haemonchus contortus (vlasovka slezová),
Trychostrongilus colubriformis (vlasovka kozia), Nematodirus batus (vlasovka),
Ostertagis circumcincta (vlasovka),
Trichostrongylus axei (vlasovka konská),
Cooperia spp. (vlasovka) a
Hymenolepis nana (pásomnica detská), pri kontrole a liečbe protozoálnych chorôb spôsobených napríklad
Eimeria (kokcídie), ako sú napríklad
Eimeria tenella (kokcídia kuria),
Eimeria acervulina,
Eimeria brunetti,
Eimeria maxima a
Eimeria necatrix,
Trypanosoma cruzi (trypanozóma americká),
Leischmania spp. (leišmánia),
Plasmodium spp. (plazmódium),
Babesis spp. (babézia),
Trichomonadidae spp. (trichomonáda),
Histomonas spp. (bičíkovec),
Giardia spp.,
Toxoplasma spp.,
Entamobea histolytica (meňavka úplavičná) a
Theileria spp.. (morivka).
Ďalej môžu byť zlúčeniny podľa vynálezu užitočné pri kokcidióze, chorobe spôsobenej infekciou protozoálnych parazitov rodu Eimeria.
Zlúčeniny podľa vynálezu sú tiež užitočné na reguláciu škodcov, ktoré spôsobujú problémy ľudskému zdraviu, napríklad moskyty (Culcx quinquefasciatus), Simulium spp., napríklad Simulium chutteri a S. mcmahoni. Môžu byť tiež užitočné na reguláciu škodcov nájdených v ľudských obydliach, najmä termitov, a majú dobrú repelenčnú účinnosť proti takýmto škodcom a tiež majú dobrý profil toxicity proti cicavcom, čo je výhodné pre pracovníkov, ktorí sú vystavení pesticídom pri ich aplikácii v obydliach.
Môžu byť tiež aplikované proti vodným škodcom, ako je Lepeophtheirus samonis. Výhodou zlúčenín podľa vynálezu je ich schopnosť regulovať týchto vodných škodcov v prítomnosti „non-target“ organizmov (ΝΤΟ). NTO sú tvory nesúce chitín, ktoré zdieľajú vodné prostredie so škodcami, čo je žiaduce pri regulácii zlúčeninami podľa vynálezu. Ako príklady NTO sa uvádzajú rôzne efeméry (ktoré sú dôležitou súčasťou rybej potravy) a kôrovce, ktoré sú dôležité na odstraňovanie plávajúceho organického odpadu.
Ďalej regulácia škodcov, ako sú Melanoplus spp., napríklad Melanoplus sanguinipes a Locustana spp., napríklad Locustana pardalina, môže byť uskutočnená použitím zlúčenín podľa vynálezu buď samotných, alebo v kombinácií s ostatnými materiálmi, napríklad synergickými zlúčeninami, ako je piperonylbutoxid.
Zlúčeniny podľa vynálezu majú repelenčnú účinnosť proti radu škodcov, napríklad Nezara spp., Agriotes spp., Blatella spp. a Periplantea spp., Bemisia spp. a termitom (Reticulotermes spp.). Tento typ aktivity môže byť užitočný v rôznych oblastiach, ako napríklad pri repelencii moskytov a kliešťov a iného štípavého hmyzu, ako je uvedené, miestnou aplikáciou na kožu alebo odevy.
Nízka toxicita zlúčenín podľa vynálezu je tiež výhodná pri požití v iných oblastiach, zahrnujúcich, ale neobmedzujúcich sa, na nasledovné:
ošetrenie hmyzu nájdeného v skladoch zrnín, napríklad Tribolium castaneum, Tribolium confusum, Sitotroga carealolla, Snagasta kuhniella a Tenebrio molitoo, ošetrenie proti moliam postrekom alebo zavedením do vlákien, alebo aplikáciou do činidiel na chemické čistenie, aplikácia do stromov na zabránenie migrácie škodlivého hmyzu, zavedenie do skleníkových vysadených plôch na zníženie húb, stínek zadných, slimákov a iných zamorení pôdy a rastlín.
Zistilo sa, že zvlášť užitočné zlúčeniny na ošetrenie živočíchov sú zmesi zlúčenín všeobecného vzorca (I) s regulátormi rastu hmyzu. Zvlášť výhodná je kombinácia zlúčeniny všeobecného vzorca (I) s lufenurolom {N-[[[2,5-dichl ór-4-( 1,1,2,3,3,3-hexa-fluórpropoxy)fenyl]amino]karbonyl]-2,6-difluórbenzamid}. Podobné zmesi sú opísané v WO 95/33380 ako synergické zmesi na agrochemické použitie. Zmesi podľa vynálezu sú najcennejšie svojím dlhým účinkom a taktiež dobrou bezpečnosťou pre veterinárne aplikácie. Sú tiež veľmi užitočné svojou kombinovanou účinnosťou na kliešte a blchy, najmä pri domácich zvieratách, ako sú psy a mačky. Zlúčeniny podľa vynálezu majú najmä dobrú východiskovú účinnosť proti blchám, ktorá sa časom znižuje, zatiaľ čo Iufenurón má nízku aktivitu proti blchám po podaní pri domácich zvieratách, ale má vyššiu účinnosť po určitom čase po aplikácii. Kombinácia preto umožňuje vynikajúcu reguláciu blch počas predĺženej doby. Ďalej, zatiaľ čo Iufenurón poskytuje všeobecne pomerne slabú reguláciu kliešťov, zlúčeniny podľa vynálezu umožňujú dobrú úroveň regulácie počas predĺženého času po aplikácii. Kombinácia zlúčenín podľa vynálezu s regulátormi rastu hmyzu, najmä lufenurónom, tak prekvapivo poskytuje nové riešenia spojené s problémom regulácie blch a kliešťov. Ďalšia výhoda spočíva v tom, že tieto kombinácie poskytujú predĺženú periódu regulácie a široké spektrum účinnosti. Vhodné dávky sú obvykle od 5 do 50 mg/kg, výhodne 10 až 30 mg/kg zlúčeniny všeobecného vzorca (I), kde „mg/kg“ znamená počet miligramov zlúčeniny všeobecného vzorca (I) na kg hmotnosti živočícha. Množstvo regulátora rastu hmyzu v zmesi podľa vynálezu bude závislé od účinnosti regulátora rastu hmyzu a od presných podmienok použitia. Dobrú účinnosť poskytuje jedno podanie za týždeň alebo jedno podanie za mesiac alebo viac.
Nasledujúce príklady majú len ilustratívny charakter a v žiadnom prípade neobmedzujú rozsah vynálezu. V opise „DAT“ znamená dni po podaní, „WAT“ znamená týždne po podaní, „HPT“ znamená hodiny po expozícii, „DPT“ znamená dni po expozícii, „ppm“ znamená častice na milión, „a. i.“ znamená aktívnu zložku.
Príklad B1
Pokusy sa uskutočnili v Južnej Afrike v struhách, kde tiekla voda cez miesta výskytu Simulium chutteri a testovaná zlúčenina sa aplikovala pipetou. Simulium chutteri zachytávali častice tak účinne, že zadržali v podstate 100 % materiálu tečúceho testovacím kanálom. Výsledky boli nasledujúce: Zlúčenina č.
0,05 ppm/10 minút
- 90 % úmrtnosť 0 % úmrtnosť
0,1 ppm/10 minút
- 97 % úmrtnosť 0 % úmrtnosť
Príklad B2
Nasledujúce testy ilustrujú účinnosť zlúčenín podľa vynálezu proti Haematobia irritans. Roztok sa aplikuje naliatím na dobytok a hodnotí sa prítomnosť alebo neprítomnosť Haematobia irritans vyjadrená ako percento účinnosti v udržaní živočíchov bez múch. Zlúčeniny podľa vynálezu sa aplikovali ako 1 % (10 mg/kg) roztoky v priemere 29,5 ml na živočícha, t. j. pri dávkach približne 1 mg aktívnej zložky na kg hmotnosti zvieraťa. Výsledky boli nasledujúce:
1HPT 6HPT 4HPT 48HPT 7DPT 14DPT
zl. 1 98 100 100 99,6 100 100
zl. 5 96 100 100 99,8 100 99,2
21 DPT 28DPT 35DPT 42DPT 49DPT
zl. 1 84 81 78 56 40
zl. 5 95 93 86 82 89
Príklad B3
Nasledujúci pokus ilustruje účinnosť zlúčeniny 1 podľa vynálezu proti Rhipicephalus sanguineus. Psom bola orálne podaná dávka zlúčeniny v zmesi kukuričného oleja a DMSO (1 : 1) v dávke 10 mg/KG telesnej hmotnosti a stanovená percentuálna úmrtnosť blch a kliešťov (ktoré opadajú z tiel psov) po 1,9, 16, 23, 30 a 37 dňoch po ošetrení (DPT).
1DPT 9DPT 16DPT 23DPT
Zlúčenina 1 100 100 73 68
Na 23. deň kliešte viazané ku psom buď umierali, alebo boli mŕtve.
Príklad B4
Nasledujúce pokusy sa vykonali v Južnej Afrike a ilustrujú účinnosť zlúčenín podľa vynálezu proti Locustana pardalina.
Roztok zlúčeniny vzorca 1 (sformulovaný ako emulgovateľný koncentrát ako v príklade 3A) vo vode sa aplikoval na list pri postrekovom objeme 100 ml/ha na cirok v aplikačnej dávke rovnajúcej sa 10 g aktívnej zlúčeniny /ha. Jeden deň po aplikácii sa z poľa zobrané sarančatá umiestnia na cirok. Percento úmrtnosti sa stanovuje v porovnaní s neošetrenou kontrolou 2. a 3. deň po ošetrení (DAT).
2. deň po ošetrení bola pozorovaná 80 % úmrtnosť, 3. deň po ošetrení bola pozorovaná viac ako 95 % úmrtnosť.
Príklad B5
Ošetrenie sa vykonalo simulovaným šampónom obsahujúcim zlúčeniny podľa vynálezu, kde roztoky boli pripravené vo vode a dospelé Pediculus humanus boli vystavené roztoku počas 10 minút. Úmrtnosť bola zaznamenaná po 24 hodinách.
Úmrtnosť Pediculus vystavených účinkom simulované-
ho šampónu: dávka (ppm) úmrtnosť po 24 h
kontrola - 4,0
zlúčenina 1 2500 58,7
625 24,0
Príklad B6
Nasledujúca skúška bola vykonaná na stanovenie účinnosti zlúčenín podľa vynálezu proti muche domácej (Musca domestica), nájdenej v kravskom alebo hydinovom hnoji. Zlúčeniny podľa vynálezu boli aplikované naliatím materiálu na hnoj a tabuľka ďalej indikuje stupeň regulácie dospelej muchy domácej, vyjadrené ako percento regulácie lariev alebo kukiel v hnoji, ktoré sa nevyvinuli na dospelé jedince.
dávka (ppm) hydinový hnoj kravský hnoj
Zlúčenina 1 1000 100 100
500 100 100
250 100 100
125 100 99,5
25 99,4 85,7
Zlúčenina 5 1000 100 100
500 100 100
250 100 100
125 100 100
25 99,4 72,5
Príklad B7
Larvy Culex quinquefascitatus v druhom instare boli skúšané v kadičkách s vodou ošetrenou technickou zlúčeninou. LC5o 4 dni po ošetrení bolo stanovené pre zlúčeninu 1 v hodnote 31,0 častí na 109 (ppb). Zlúčenina 5 nespôsobuje úmrtnosť pri skúšaných dávkach.
Príklad B8
Nasledujúci pokus ilustruje účinnosť zlúčenín podľa vynálezu proti nemeckému švábovi Blattella germanica a schopnosť piperonylbutoxicu (PBO) synergizovať tieto zlúčeniny. Preglejka sa ošetrila postrekom zlúčeniny a nechala sa zrieť buď jeden, alebo 28 dní pred vystavením švábom účinkom preglejky počas 2 hodín. Úmrtnosť švábov bola zisťovaná 72 hodín po vystavení ošetrenej preglejky a ukázaná ako percentá úmrtnosti. Aplikačná dávka zlúčenín je vyjadrená ako množstvo aktívnej zložky v mg/m2.
dávka 1 deň po vystavení 28 dní po vystavení
Zlúčenina 1 400 26 48
200 0 8
100 6 8
Zlúčenina 1+PBO 400+1200 68 70
200+600 44 6
100+300 20 24
Zlúčenina 5 400 100 96
200 64 100
100 20 18
Zlúčenina 5+PBO 400+1200 82 84
200+600 86 60
100+300 4 8
Príklad B9
In vitro skúmanie zlúčeniny 1 sa uskutočnilo na Lepeophterius salmonis. Zlúčenina 1 sa rozpustila v propylénglykole a rozpustila sa v morskej vode, aby sa získali dávky 0,001, 0,01, 0,10, 1,0, 10,0 mg/ml. Boli uskutočnené dve opakovania a každá voš bola ošetrovaná počas 72 hodín. Ošetrenie bolo uskutočnené morskou vodu ako kontrolou a DMF roztokom 1 hodinu, 1, 2 a 3 dni po ošetrení. Percentá prežitia L. salmonis sú uvedené v nasledujúcej tabuľke:
Kone, zúč.l (mg/1) Čas po expozícii
1 hod. 1 DAT 2 DAT 3 DAT
0 100 90,5 92,5 85,0
0,001 100 95,0 97,5 87,5
0,01 100 17,5 0 0
Kone, zúč.l (mg/1) Čas po expozícii
1 hod. 1 DAT 2 DAT 3 DAT
0,1 100 0 0 0
1,0 0 0 0 0
10,0 0 0 0 0
Výsledky jasne preukázali schopnosť zlúčenín podľa vynálezu regulovať vši, napríklad pri orálnom ošetrení, najmä s ohľadom na ich dobrý toxikologický profil.
Príklad B10
Nasledujúca skúška bola vykonaná na Polistes spp.. Polistes spp. sú osy, ktorá stavajú papierové hniezda na previsoch budov a na chránených miestach. Roztok zlúčeniny 1 sa upraví do formy emulgovateľného koncentrátu a strieka sa pumpou priamo na hniezdo počas 3 až 5 sekúnd. Pokrytie sa rozšíri na celé osie hniezdo tak, aby bolo isté, že všetky osy v hniezde sú mokré. Osy, ktoré neboli prítomné v hniezde, sa zahrnuli len vtedy, ak sa vrátili do hniezda. Na ošetrenie boli vybrané hniezda s 12 alebo viac jedincami a spočítal sa ich počet na začiatku a na konci pokusu. Výsledky (vyjadrené ako percentá regulácie Polistes spp.) boli nasledujúce:
1DAT 3DAT 7DAT
Zlúčenina 1 @ 0,25% 88,9 91,7 97,2
Zlúčenina 1 @ 1,0% 100 100 98,2
Príklad Bl 1
Biologická skúška sa vykonala na termitoch rodu Recticuloterms flavipes ošetrením pôdy. Do každej ošetrovanej misky sa aplikovali dva mililitre roztoku, vysušili sa acetónom a zaviedli sa termity. Test bol hodnotený po jednom týždni a opäť po dvoch týždňoch na stanovenie úmrtnosti vyjadrenej ako ppm ošetrovaného roztoku. Pokus bol opakovaný kvôli verifikácii výsledkov. Hodnoty sú priemerom z dvoch pokusov:
Zlúčenina 5
Zlúčenina 1
LC50 ppm 1WAT
3.6
2.6
LC50 ppm 2WAT
0,39
0,38
Pri teste termitov na návnadu sa zlúčenina 1 umiestni do návnadových blokov a ponúkne sa 300 termitom. Test zahrnuje jeden ošetrený blok a jeden kontrolný blok, pričom návnady sú pripojené k hlavnej kolónii termitov neoprénovou rúrkou, takže termity musia vyhľadať návnadu mimo. Termity boli usmrtené buď na mieste návnady, alebo boli schopné sa premiestniť z návnady, ponechávajúc feromónovú stopu pre ďalších. Spočiatku sa nachádzali mŕtve termity na návnadovom mieste, čo spôsobilo, že nasledujúce termity nevenovali návnade pozornosť. Výsledky sú uvedené ďalej, kde čísla v zátvorkách udávajú pomer spotrebovanej návnady k spotrebe návnady v neošetrenom bloku v percentách.
% úmrtnosti 21DAT (a % spotrebovanej návnady ku kontrole) ppm 1 ppm 0,1 ppm 0,01 ppm
Zlúčenina 18 21 26 39 (23:167) (53:141)(77:98) (61:77)
Prostriedky
Pevné alebo kvapalné prostriedky určené na miestnu aplikáciu na zvieratá, drevo, skladované produkty alebo zariadenia domácnosti obvykle obsahujú 0,00005 až 90 %, najmä 0,001 až 10 % hmotn. jednej alebo niekoľkých zlúčenín všeobecného vzorca (I). Pevné a kvapalné prostriedky určené na orálnu alebo parenterálnu (vrátane perkutánnej) aplikáciu živočíchom normálne obsahujú od 0,1 do 90 % hmotn. jednej alebo niekoľkých zlúčenín všeobecného vzorca (I). Premedikované krmivá normálne obsahujú od 0,001 do 3 % hmotn. jednej alebo niekoľkých zlúčenín všeobecného vzorca (I). Koncentráty a kŕmne doplnky obsahujú od 5 do 90 %, výhodne od 5 do 50 % hmotn. jednej alebo niekoľkých zlúčenín všeobecného vzorca (I). Dobytčie soli normálne obsahujú od 0,1 do 10 % hmotn. jednej alebo viacerých zlúčenín všeobecného vzorca (I).
Poprašky a kvapalné prostriedky určené na aplikáciu na dobytok, osoby, veci a zariadenia, budovy a vonkajšie priestory, môžu obsahovať 0,0001 až 15 %, najmä 0,005 až 2 % hmotn. jednej alebo niekoľkých zlúčenín všeobecného vzorca (I). Vhodné koncentrácie jednej alebo niekoľkých zlúčenín všeobecného vzorca (I) v ošetrovaných vodách sa pohybujú medzi 0,0001 a 20 ppm, najmä od 0,001 do 5 ppm a takéto koncentrácie sa môžu taktiež používať pri chove rýb počas príslušného času. Požívatelia návnady môžu obsahovať od 0,01 do 5 %, výhodne od 0,01 do 1,0 % hmotn., jednej alebo niekoľkých zlúčenín vzorca (I).
Pri parenterálnej, orálnej, perkutánnej alebo inej aplikácii stavovcom závisí dávkovanie zlúčenín všeobecného vzorca (I) od druhu, veku a zdravotného stavu príslušného cicavca, ako aj od charakteru a stupňa skutočného alebo potenciálneho zamorenia škodlivými helmintmi alebo prvokmi. Na protrahovanú medikáciu pri orálnom alebo parenterálnom podaní sú všeobecne vhodné jednorazové dávky od
0,1 do 100 mg, výhodne 0,1 až 5,0 mg/kg telesnej hmotnosti živočícha. Pri použití prostriedkov alebo zariadení s postupným uvoľňovaním účinnej látky je možné dávky potrebné na časový interval niekoľkých mesiacov spojiť a živočíchom aplikovať pri jednej príležitosti.

Claims (14)

1. Pyrazolová zlúčenina všeobecného vzorca (I) kde X znamená chlór alebo bróm, Y znamená trifluórmetylovú skupinu alebo trifluórmetoxylovú skupinu a R1 znamená vodík alebo metylovú skupinu, alebo etylovú skupinu.
2. Pyrazolová zlúčenina všeobecného vzorca (I) podľa nároku 1, kde X znamená chlór a Y znamená trifluórmetylovú skupinu.
3. Pyrazolová zlúčenina všeobecného vzorca (I) podľa nároku 1 alebo 2, kde R1 znamená vodík alebo metylovú skupinu.
4. Pyrazolová zlúčenina všeobecného vzorca (I) podľa nároku 1 alebo 3, ktorou je:
5-amino-3-kyano-1 -(2,6-d ich lór-4-trifl uórmetylfenyl)-4-etylsulfinylpyrazol;
5-amino-3-kyano-l-(2,6-dichlór-4-trifluórmetoxyfenyl)-4-etylsulfinylpyrazol;
5-amino-1 -(2-bróm-6-chlór-4-trifluórmetylfenyl)-4-etylsulfinylpyrazol;
5-amino-1 -(2-bróm-6-chlór-4-trifluórmetoxyfenyl)-4-etylsulfinylpyrazol;
3-kyano-1 -(2,6-dichlór-4-trifluórmetylfenyl)-4-etylsulfinyl-5-metylaminopyrazol,
3 -kyano-1 -(2,6-dichlór-4-trifluórmetylfenyl)-4-etylsulfinyl-5-etylaminopyrazol a l-(2-bróm-6-chlór-4-trifluórmctosyfenyl)-4-etylsulfmyl-5-etoxyaminopyrazol.
5. Pyrazolová zlúčenina podľa nároku 1, ktorou je 5-amino-3-kyano-l-(2,6-dichlór-4-trifluórmetylfenyl)-4-etylsulfinylpyrazol.
6. Pyrazolová zlúčenina podľa nároku 1, ktorou je 3-kyano-1 -(2,6-dichlór-4-trífluórmetylfenyl)-4-etylsulfinyl-5 -metyl aminopyrazol.
7. Pesticídny prostriedok, vyznačujúci sa t ý m , žc ako aktívnu zložku obsahuje účinné množstvo pyrazolovej zlúčeniny podľa ktoréhokoľvek z nárokov 1 až 6 v spojení s aspoň jedným členom skupiny obsahujúcej pesticídne prijateľný nosič a pesticídne prijateľné povrchovo aktívne činidlo.
8. Spôsob regulácie škodcov na mieste, vyznačujúci sa tým, že na uvedenom mieste sa aplikuje účinné množstvo pyrazolovej zlúčeniny podľa ktoréhokoľvek z nárokov 1 až 6.
9. Spôsob podľa nároku 8, vyznačujúci sa t ý m , že dávka zlúčeniny všeobecného vzorca (I) je od 5 do 1000 g/ha.
10. Spôsob podľa nároku 8 alebo 9, vyznačujúci sa tým, že miesto je oblasť, ktorá je použitá alebo má byť použitá na pestovanie plodín.
11. Spôsob podľa nároku 8, vyznačujúci sa t ý m , že miesto je iná oblasť ako poľnohospodárska oblasť.
12. Synergický pesticídny prostriedok, vyznačujúci sa tým, že zahŕňa:
a) pyrazolová zlúčeninu všeobecného vzorca (1) ako je definované v nároku 1 a
b) piperonylbutoxid.
13. Spôsob prípravy zlúčenín všeobecného vzorca (I), vyznačujúci sa t ý m, že sa
a) oxiduje pyrazolová zlúčenina všeobecného vzorca (IV) kde R1, X a Y majú význam uvedený v nároku 1, s použitím oxidačného činidla, alebo sa
b) na prípravu pyrazolovej zlúčeniny všeobecného vzorca (I), v ktorej R1 znamená metylovú alebo etylovú skupinu, zodpovedajúca pyrazolová zlúčenina všeobecného vzorca (I), v ktorej R1 znamená vodík, podrobí reakcii s metylačným alebo etylačným činidlom v prítomnosti bázy, alebo sa
c) na prípravu pyrazolovej zlúčeniny všeobecného vzorca (I), v ktorej R1 znamená metylovú alebo etylovú skupinu, zodpovedajúca pyrazolová zlúčenina všeobecného vzorca (I), v ktorej R1 znamená vodík, podrobí reakcii s ortoformiátom všeobecného vzorca CH(OR12)3 alebo CH3C(ORI2)3, kde R12 znamená alkylovú skupinu, za vzniku pyrazolovej zlúčeniny všeobecného vzorca (VIII) kde R12 má definovaný význam, X a Y majú význam uvedený v nároku 1 a R11 znamená vodík alebo metylovú skupinu, ktorá sa následne spracuje redukčným činidlom.
14. Pyrazolová zlúčenina všeobecného vzorca (VIII) kde R11 znamená vodík alebo metylovú skupinu, R12 znamená alkylovú skupinu, X znamená chlór alebo bróm a Y znamená trifluórmetylovú skupinu alebo trifluórmctoxylovú skupinu.
SK844-98A 1995-12-20 1996-12-19 Pyrazolové zlúčeniny, spôsob ich prípravy a ich použitie ako pesticídy SK285456B6 (sk)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
US891395P 1995-12-20 1995-12-20
PCT/EP1996/005696 WO1997022593A1 (en) 1995-12-20 1996-12-19 Novel 5-amino-3-cyano-4-ethylsulfinyl-1-phenyl-pyrazole compounds and their use as pesticides

Publications (2)

Publication Number Publication Date
SK84498A3 SK84498A3 (en) 1998-11-04
SK285456B6 true SK285456B6 (sk) 2007-02-01

Family

ID=21734438

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
SK844-98A SK285456B6 (sk) 1995-12-20 1996-12-19 Pyrazolové zlúčeniny, spôsob ich prípravy a ich použitie ako pesticídy

Country Status (53)

Country Link
US (3) US5814652A (sk)
JP (1) JP3986085B2 (sk)
KR (1) KR100458174B1 (sk)
CN (1) CN1091765C (sk)
AP (1) AP831A (sk)
AR (1) AR005175A1 (sk)
AT (1) AT406676B (sk)
AU (1) AU713216B2 (sk)
BE (1) BE1013999A5 (sk)
BG (1) BG64177B1 (sk)
BR (1) BR9612247A (sk)
CA (1) CA2239081C (sk)
CH (1) CH691844A5 (sk)
CO (1) CO4750758A1 (sk)
CZ (1) CZ289416B6 (sk)
DE (1) DE19653417A1 (sk)
DK (1) DK143796A (sk)
EA (1) EA000973B1 (sk)
EG (1) EG21903A (sk)
ES (1) ES2124668B1 (sk)
FI (1) FI965115A7 (sk)
FR (1) FR2742747B1 (sk)
GB (1) GB2308365B (sk)
GR (1) GR1003202B (sk)
HR (1) HRP960596B1 (sk)
ID (1) ID16749A (sk)
IE (1) IE80872B1 (sk)
IL (2) IL152383A (sk)
IT (1) IT1298691B1 (sk)
LU (1) LU88858A1 (sk)
MA (1) MA24034A1 (sk)
MY (1) MY120511A (sk)
NL (1) NL1004863C2 (sk)
NO (1) NO310190B1 (sk)
NZ (1) NZ325791A (sk)
OA (1) OA10699A (sk)
PA (1) PA8423701A1 (sk)
PE (1) PE39597A1 (sk)
PL (1) PL186301B1 (sk)
PT (1) PT101950B (sk)
RO (1) RO116548B1 (sk)
SE (1) SE517612C2 (sk)
SI (1) SI9600373B (sk)
SK (1) SK285456B6 (sk)
SV (1) SV1996000114A (sk)
TN (1) TNSN96165A1 (sk)
TR (1) TR199801127T2 (sk)
TW (1) TW539536B (sk)
UA (1) UA58500C2 (sk)
UY (2) UY24413A1 (sk)
WO (1) WO1997022593A1 (sk)
YU (1) YU49032B (sk)
ZA (1) ZA9610636B (sk)

Families Citing this family (89)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
SE517612C2 (sv) * 1995-12-20 2002-06-25 Rhone Poulenc Agrochimie Användning av 5-amino-4-etylsulfinyl-1-arylpyrazol föreningar som pesticider
US6350771B1 (en) 1996-12-24 2002-02-26 Rhone-Poulenc, Inc. Pesticidal 1-arylpyrazoles
ZA9711534B (en) 1996-12-24 1998-06-24 Rhone Poulenc Agrochimie Pesticidal 1-arylpyrazoles.
ES2327189T3 (es) 1997-04-07 2009-10-26 Nihon Nohyaku Co., Ltd. Derivados de pirazol, su procedimiento de preparacion, intermediarios y plangicida que los contienen como ingrediente activo.
US5981565A (en) * 1997-10-07 1999-11-09 Rhone-Poulenc Inc. Pyrazole pesticides
US6107314A (en) * 1997-10-07 2000-08-22 Rhone-Poulenc Inc. Pesticides
ZA989421B (en) * 1997-10-31 1999-04-21 Sumitomo Chemical Co Heterocyclic compounds
DE19824487A1 (de) 1998-06-02 1999-12-09 Bayer Ag Substituierte 3-Thiocarbamoylpyrazole
US6855327B1 (en) * 1998-07-02 2005-02-15 Cognis Corporation Pesticide dispersant
US6531501B1 (en) * 1998-12-11 2003-03-11 Aventis Cropscience, S.A. Control of arthropods in animals
AR021608A1 (es) * 1998-12-11 2002-07-31 Merial Ltd Represion de artropodos en animales
GB9907458D0 (en) 1999-03-31 1999-05-26 Rhone Poulenc Agrochimie Processes for preparing pesticidal intermediates
US6156703A (en) * 1999-05-21 2000-12-05 Ijo Products, Llc Method of inhibiting fruit set on fruit producing plants using an aqueous emulsion of eicosenyl eicosenoate and docosenyl eicosenoate
KR100784746B1 (ko) 1999-06-29 2007-12-13 니혼노야쿠가부시키가이샤 피라졸 유도체 및 그 제조방법, 그리고 이를 유효성분으로하는 유해생물 방제제
US6506784B1 (en) 1999-07-01 2003-01-14 3-Dimensional Pharmaceuticals, Inc. Use of 1,3-substituted pyrazol-5-yl sulfonates as pesticides
US6409988B1 (en) 1999-07-01 2002-06-25 3-Dimensional Pharmaceuticals, Inc. Radiolabeled 1-aryl pyrazoles, the synthesis thereof and the use thereof as pest GABA receptor ligands
US6518266B1 (en) 1999-07-22 2003-02-11 3-Dimensional Pharmaceuticals 1- Aryl-3-thioalkyl pyrazoles, the synthesis thereof and the use thereof as insecticides
AU7865000A (en) 1999-10-06 2001-05-10 3-Dimensional Pharmaceuticals, Inc. Fused 1-(2,6-dichloro-4-trifluoromethylphenyl)-pyrazoles, the synthesis thereof and the use thereof as pesticides
ATE479661T1 (de) * 2000-06-09 2010-09-15 Merial Ltd Verfahren zur herstellung von pestiziden verbindungen
US7019046B2 (en) * 2001-08-08 2006-03-28 Isp Investments Inc. Aqueous suspension agent for water insoluble compounds
US6851219B2 (en) * 2001-10-09 2005-02-08 Aquatrols Corporation Of America, Inc. Hydrophilicity of water repellent soil
GB0207894D0 (en) * 2002-04-05 2002-05-15 Univ Aberdeen Chemicals for sea lice monitoring and control
EP1378506B1 (en) * 2002-07-05 2006-07-26 BASF Agro B.V., Arnhem (NL), Wädenswil-Branch Process for the preparation of phenyl pyrazole compounds
CN1204123C (zh) * 2002-07-30 2005-06-01 王正权 N-苯基吡唑衍生物杀虫剂
DE10248257A1 (de) 2002-10-16 2004-04-29 Bayer Cropscience Ag Wirkstoffkombinationen im insektiziden und akariziden Eigenschaften
US20040122075A1 (en) * 2002-12-16 2004-06-24 Wyeth N-phenyl-3-cyclopropylpyrazole-4-carbonitriles as ectoparasiticidal agents
US7262214B2 (en) 2003-02-26 2007-08-28 Merial Limited 1-N-arylpyrazole derivatives in prevention of arthropod-borne and mosquito-borne diseases
US7867479B2 (en) * 2003-11-14 2011-01-11 Bug Buster, Ltd. Compounds to affect insect behavior and/or bird behavior
US6958146B2 (en) * 2003-05-28 2005-10-25 Bug Buster Ltd. Compounds to affect insect behavior and to enhance insecticides
DE10333371A1 (de) 2003-07-23 2005-02-10 Bayer Ag Fungizide Wirkstoffkombinationen
EP1504664A1 (en) * 2003-07-29 2005-02-09 Novartis AG Organic compounds
US7531186B2 (en) * 2003-12-17 2009-05-12 Merial Limited Topical formulations comprising 1-N-arylpyrazole derivatives and amitraz
CN100496243C (zh) * 2004-06-16 2009-06-10 拜尔农作物科学股份公司 协同杀昆虫混合物
DE102004038329A1 (de) 2004-06-16 2005-12-29 Bayer Cropscience Ag Synergistische insektizide Mischungen
DE602005020292D1 (de) * 2004-06-26 2010-05-12 Merial Ltd 1-arylpyrazolderivate als pestizidmittel
DE102005008033A1 (de) * 2005-02-22 2006-08-24 Bayer Cropscience Ag Wirkstoffkombinationen mit insektiziden und akariziden Eigenschaften
DE102005011894B4 (de) * 2005-03-15 2010-11-25 Qimonda Ag Schaltungsanordnung zum Erzeugen eines Synchronisiersignals
AU2006226413A1 (en) * 2005-03-21 2006-09-28 Basf Aktiengesellschaft Insecticidal mixtures
CN100364979C (zh) * 2006-02-28 2008-01-30 浙江大学 一种芳基吡唑菊酰胺类化合物及其用途
DE102006030710A1 (de) * 2006-07-03 2008-01-10 Bayer Cropscience Ag Synergistische insektizide und fungizide Mischungen
DE102006061537A1 (de) 2006-12-27 2008-07-03 Bayer Healthcare Ag Mittel zur Bekämpfung von Parasiten an Tieren
DE102006061538A1 (de) 2006-12-27 2008-07-03 Bayer Healthcare Ag Kombinationsprodukt zur Bekämpfung von Parasiten an Tieren
US8138121B2 (en) * 2007-01-31 2012-03-20 Valent Biosciences Corporation Use of piperonyl butoxide to protect plants
US20100120879A1 (en) * 2007-02-06 2010-05-13 Basf Se Insecticides as safener for fungicides with phytotoxic action
DE102007045922A1 (de) 2007-09-26 2009-04-02 Bayer Cropscience Ag Wirkstoffkombinationen mit insektiziden und akariziden Eigenschaften
JPWO2009069676A1 (ja) * 2007-11-28 2011-04-14 日本農薬株式会社 農園芸用殺虫剤組成物
EP2067403A1 (en) * 2007-12-03 2009-06-10 Bayer CropScience AG Pesticidal compound mixtures comprising ethiprole and specific carbamates
EP2070412A1 (en) 2007-12-05 2009-06-17 Bayer CropScience AG Pesticidal compound mixtures
EP2070418A1 (en) 2007-12-05 2009-06-17 Bayer CropScience AG Pesticidal compound mixtures
EP2070415A1 (en) 2007-12-11 2009-06-17 Bayer CropScience AG Active compound combinations
EP2070416A1 (de) 2007-12-11 2009-06-17 Bayer CropScience AG Verwendung von Wirkstoffkombinationen zur Bekämpfung von tierischen Schädlingen
EP2127522A1 (de) 2008-05-29 2009-12-02 Bayer CropScience AG Wirkstoffkombinationen mit insektiziden und akariziden Eigenschaften
CN101356919B (zh) * 2008-09-24 2013-12-25 陕西标正作物科学有限公司 含有乙虫腈和烯啶虫胺具有增效杀虫作用的组合物
ES2781828T3 (es) 2008-11-19 2020-09-08 Boehringer Ingelheim Animal Health Usa Inc Composiciones que comprenden un aril pirazol y/o una formamidina, procedimientos y usos de las mismas
US9173728B2 (en) 2008-11-19 2015-11-03 Merial Inc. Multi-cavity container having offset indentures for dispensing fluids
EP2227951A1 (de) 2009-01-23 2010-09-15 Bayer CropScience AG Verwendung von Enaminocarbonylverbindungen zur Bekämpfung von durch Insekten übertragenen Viren
BR122020019020B1 (pt) 2009-03-25 2021-05-04 Bayer Cropscience Aktiengesellschaft Combinação de substância ativa nematicida, seus usos, composição e seu processo de produção, semente resistente a pestes, e método para combate de pestes animais
UA108641C2 (uk) 2010-04-02 2015-05-25 Паразитицидна композиція, яка містить чотири активних агенти, та спосіб її застосування
EP2382865A1 (de) 2010-04-28 2011-11-02 Bayer CropScience AG Synergistische Wirkstoffkombinationen
EP2422620A1 (en) 2010-08-26 2012-02-29 Bayer CropScience AG Insecticidal combinations comprising ethiprole and pymetrozine
EP2446742A1 (de) 2010-10-28 2012-05-02 Bayer CropScience AG Insektizide oder akarizide Zusammensetzungen enthaltend Mono- oder Disacchariden als Wirkungsverstärker
CN102239846B (zh) * 2011-04-02 2014-05-14 陕西汤普森生物科技有限公司 一种含有乙虫腈的农药组合物
BR112013033914A2 (pt) 2011-06-30 2016-11-22 Hansen Ab Gmbh agente para o controle de parasitas em animais e uso de um agente
CA2855954C (en) 2011-11-17 2020-09-01 Merial Limited Compositions comprising an aryl pyrazole and a substituted imidazole, methods and uses thereof.
CN102440252B (zh) * 2012-02-13 2013-09-18 陕西上格之路生物科学有限公司 一种含环氧虫啶和吡唑类杀虫剂的杀虫组合物
JO3626B1 (ar) 2012-02-23 2020-08-27 Merial Inc تركيبات موضعية تحتوي على فيبرونيل و بيرميثرين و طرق استخدامها
DK179072B1 (da) * 2012-05-08 2017-10-09 Novartis Tiergesundheit Ag Ny Behandling
CN103651542A (zh) * 2012-09-04 2014-03-26 南京华洲药业有限公司 一种含乙虫腈和丙溴磷的复合杀虫组合物及其用途
CN103651455A (zh) * 2012-09-04 2014-03-26 南京华洲药业有限公司 一种含乙虫腈和混灭威的复合杀虫组合物及其用途
US9549557B2 (en) 2013-04-19 2017-01-24 Bayer Cropscience Aktiengesellschaft Insecticidal synergistic combinations of phthaldiamide derivatives and fipronil or ethiprole
CN103229775A (zh) * 2013-05-28 2013-08-07 上海赫腾精细化工有限公司 主要用于农作物的杀虫剂
NZ731446A (en) 2014-10-31 2018-09-28 Boehringer Ingelheim Animal Health Usa Inc Parasiticidal composition comprising fipronil
CN104370818B (zh) * 2014-11-10 2017-04-05 浙江海正化工股份有限公司 一种氧化法制备乙虫腈的工艺
CN106187896B (zh) * 2016-07-19 2018-07-31 中南民族大学 超声波喷雾微波辐射一体化制备芳基吡唑单或多烷基化衍生物
DE102016014424B3 (de) * 2016-11-30 2017-11-23 Guido Becker Vorrichtung und Verfahren zur Bekämpfung von Lachsläusen
DE102017000809B3 (de) * 2017-01-25 2017-11-30 Guido Becker Vorrichtung und Verfahren zur Bekämpfung von Lachsläusen und anderen Ektoparasiten bei Fischen
DE202017000159U1 (de) 2017-01-05 2017-03-08 Guido Becker Vorrichtung zur Bekämpfung von Lachsläusen und anderen Ektoparasiten bei Fischen
DE102017000208B3 (de) * 2017-01-05 2017-11-23 Guido Becker Vorrichtung und Verfahren zur Bekämpfung von Lachsläusen und anderen Ektoparasiten bei Fischen
DE102017000549B3 (de) * 2017-01-17 2017-11-23 Guido Becker Vorrichtung und Verfahren zur Bekämpfung von Lachsläusen und anderen Ektoparasiten bei Fischen
EP3547830A1 (de) 2016-11-30 2019-10-09 Guido Becker Verfahren und vorrichtung zur bekämpfung von lachsläusen und anderen ektoparasiten bei fischen
DE202017000488U1 (de) 2017-01-25 2017-04-20 Guido Becker Vorrichtung zur Bekämpfung von Lachsläusen und anderen Ektoparasiten bei Fischen
DE202016007407U1 (de) 2016-11-30 2017-01-03 Guido Becker Vorrichtung zur Bekämpfung von Lachsläusen
DE202017000372U1 (de) 2017-01-17 2017-03-07 Guido Becker Vorrichtung zur Bekämpfung von Lachsläusen und anderen Ektoparasiten bei Fischen
CN106866537A (zh) * 2017-04-19 2017-06-20 江苏托球农化股份有限公司 一种乙虫腈的生产工艺
CN111050557B (zh) * 2017-09-06 2023-08-01 拜耳动物保健有限责任公司 用于控制和预防动物寄生虫的可局部施用的制剂
JP2021502991A (ja) 2017-11-15 2021-02-04 アダマ・マクテシム・リミテッド 5−アミノ−1−(2,6−ジクロロ−4−トリフルオロメチル−フェニル)−4−エチルスルファニル−1h−ピラゾール−3−カルボニトリル及び関連化合物の合成
WO2022051762A2 (en) * 2020-09-02 2022-03-10 Curran Biotech Inc. Non-leaching waterborne virucidal/bactericidal coating
WO2022268815A1 (en) 2021-06-24 2022-12-29 Syngenta Crop Protection Ag Insect, acarina and nematode pest control
WO2025257121A1 (en) 2024-06-12 2025-12-18 Bayer Aktiengesellschaft Active compound combinations having insecticidal/acaricidal properties

Family Cites Families (24)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US2485681A (en) * 1946-04-01 1949-10-25 Us Ind Chemicals Inc Methylenedioxyphenyl derivatives and method for the production thereof
US2550737A (en) * 1949-02-21 1951-05-01 Us Ind Chemicals Inc Insecticidal composition containing pyrethrins and a synergist therefor
GB2136427B (en) * 1983-03-09 1986-07-09 May & Baker Ltd Herbicidal n-pyridylpyrazole derivatives
DE3426424A1 (de) * 1984-07-18 1986-01-23 Bayer Ag, 5090 Leverkusen Substituierte 5-amino-1-phenylpyrazole
DE3602728A1 (de) * 1985-05-17 1986-11-20 Bayer Ag, 51373 Leverkusen Schaedlingsbekaempfungsmittel auf basis von pyrazolderivaten
DE3520330A1 (de) * 1985-06-07 1986-12-11 Bayer Ag, 5090 Leverkusen 5-amino-1-pyridyl-pyrazole
DE3528477A1 (de) * 1985-08-08 1987-02-19 Bayer Ag 1-aryl-pyrazole
GB8713768D0 (en) * 1987-06-12 1987-07-15 May & Baker Ltd Compositions of matter
GB8713769D0 (en) * 1987-06-12 1987-07-15 May & Baker Ltd Compositions of matter
GB8531485D0 (en) * 1985-12-20 1986-02-05 May & Baker Ltd Compositions of matter
US5232940A (en) * 1985-12-20 1993-08-03 Hatton Leslie R Derivatives of N-phenylpyrazoles
DE3712072A1 (de) * 1987-04-09 1988-10-20 Bayer Ag 1-aralkylpyrazole
DE3724919A1 (de) * 1987-07-28 1989-02-09 Bayer Ag 1-arylpyrazole
GB8816096D0 (en) * 1988-07-06 1988-08-10 May & Baker Ltd New method & compositions of matter
GB9006479D0 (en) * 1989-04-17 1990-05-23 Ici Plc Novel compounds
US5236938A (en) * 1991-04-30 1993-08-17 Rhone-Poulenc Inc. Pesticidal 1-aryl-5-(substituted alkylideneimino)pyrazoles
IL101702A (en) * 1991-04-30 1996-03-31 Rhone Poulenc Agrochimie 1-aryl-5-(substituted alkylideneimino)-pyrazoles process for their preparation and arthropodicidal nematodicidal helminthicidal and protozoocidal compositions containing them
US5360910A (en) * 1991-04-30 1994-11-01 Rhone-Poulenc Ag Company Pesticidal 1-aryl-5-(substituted alkylideneimino)pyrazoles
GB9120641D0 (en) * 1991-09-27 1991-11-06 Ici Plc Heterocyclic compounds
GB9306184D0 (en) * 1993-03-25 1993-05-19 Zeneca Ltd Heteroaromatic compounds
FR2729825A1 (fr) * 1995-01-30 1996-08-02 Rhone Poulenc Agrochimie Associations insecticides comprenant un insecticide de la famille des chloronicotinyls et un insecticide a groupe pyrazole,pyrrole ou phenylimidazole pour traiter les semences ou le sol
AU704664B2 (en) * 1995-02-17 1999-04-29 Rhone-Poulenc Agro Pesticidal 1-arylpyrazoles
US5637607A (en) * 1995-02-17 1997-06-10 Rhone-Poulenc Inc. Pesticidal 1-arylpyrazoles
SE517612C2 (sv) * 1995-12-20 2002-06-25 Rhone Poulenc Agrochimie Användning av 5-amino-4-etylsulfinyl-1-arylpyrazol föreningar som pesticider

Also Published As

Publication number Publication date
FI965115L (fi) 1997-06-21
JP3986085B2 (ja) 2007-10-03
AU1302497A (en) 1997-07-14
NO982802D0 (no) 1998-06-18
IL124855A (en) 2003-11-23
CH691844A5 (fr) 2001-11-15
UA58500C2 (uk) 2003-08-15
AR005175A1 (es) 1999-04-14
BG102577A (bg) 1999-04-30
OA10699A (en) 2002-11-27
SK84498A3 (en) 1998-11-04
PA8423701A1 (es) 2000-05-24
EG21903A (en) 2002-04-30
RO116548B1 (ro) 2001-03-30
HRP960596A2 (en) 1998-02-28
GR960100438A (el) 1997-08-29
SV1996000114A (es) 1997-08-29
SI9600373B (sl) 2002-02-28
GB2308365A (en) 1997-06-25
ITMI962693A1 (it) 1998-06-20
NL1004863C2 (nl) 1998-10-20
HRP960596B1 (en) 2003-02-28
SE517612C2 (sv) 2002-06-25
GB9626368D0 (en) 1997-02-05
WO1997022593A1 (en) 1997-06-26
US6015910A (en) 2000-01-18
AU713216B2 (en) 1999-11-25
AP9801265A0 (en) 1998-06-30
CN1091765C (zh) 2002-10-02
PL186301B1 (pl) 2003-12-31
LU88858A1 (fr) 1997-06-24
CN1204322A (zh) 1999-01-06
UY24413A1 (es) 1997-05-27
EA000973B1 (ru) 2000-08-28
TNSN96165A1 (fr) 2005-03-15
IE960912A1 (en) 1997-07-02
ATA223596A (de) 1999-12-15
PT101950B (pt) 1999-11-30
CO4750758A1 (es) 1999-03-31
EA199800579A1 (ru) 1998-12-24
ES2124668A1 (es) 1999-02-01
IE80872B1 (en) 1999-04-21
DE19653417A1 (de) 1997-06-26
SE9604636L (sv) 1997-06-21
TR199801127T2 (xx) 1999-01-18
IL124855A0 (en) 1999-01-26
NL1004863A1 (nl) 1997-07-02
US5883112A (en) 1999-03-16
FR2742747A1 (fr) 1997-06-27
BR9612247A (pt) 1999-07-13
JP2000502095A (ja) 2000-02-22
TW539536B (en) 2003-07-01
KR100458174B1 (ko) 2005-03-16
FI965115A0 (fi) 1996-12-19
AT406676B (de) 2000-07-25
BG64177B1 (bg) 2004-03-31
HK1002587A1 (en) 1998-09-04
SI9600373A (en) 1997-10-31
CA2239081C (en) 2006-01-31
UY24553A1 (es) 2001-08-27
CZ289416B6 (cs) 2002-01-16
ZA9610636B (en) 1997-06-24
KR20000064414A (ko) 2000-11-06
BE1013999A5 (fr) 2003-02-04
AP831A (en) 2000-05-03
US5814652A (en) 1998-09-29
IL152383A0 (en) 2003-05-29
CA2239081A1 (en) 1997-06-26
FI965115A7 (fi) 1997-06-21
YU68396A (sh) 1998-11-05
GR1003202B (el) 1999-09-03
PT101950A (pt) 1997-08-29
NO310190B1 (no) 2001-06-05
ID16749A (id) 1997-11-06
IT1298691B1 (it) 2000-01-12
MA24034A1 (fr) 1997-07-01
NO982802L (no) 1998-08-20
PE39597A1 (es) 1997-10-10
DK143796A (da) 1997-06-21
GB2308365B (en) 1999-09-08
IL152383A (en) 2004-08-31
YU49032B (sh) 2003-07-07
PL327282A1 (en) 1998-12-07
SE9604636D0 (sv) 1996-12-17
MY120511A (en) 2005-11-30
ES2124668B1 (es) 1999-08-16
NZ325791A (en) 1999-11-29
FR2742747B1 (fr) 1998-07-03
CZ193298A3 (cs) 1998-09-16

Similar Documents

Publication Publication Date Title
AU713216B2 (en) Novel 5-amino-3-cyano-4-ethylsulfinyl-1-phenyl-pyrazole compounds and their use as pesticides
RS49966B (sr) Pesticidni 1-arilpirazoli
JP3785433B2 (ja) 農薬1−アリール−3−イミノピラゾール
CZ438790A3 (en) N-phenylpyrazole derivative, insecticidal and acaricidal agent containing this derivative and method of killing harmful insects and mites
RU2077201C1 (ru) Производные 1-фенилимидазола, способ борьбы с вредителями сельского хозяйства и композиция для пестицидной обработки
SK121399A3 (en) Pesticidal 1-arylpyrazoles
HUP9903663A2 (hu) Új 5-amino-3-ciano-4-(etil-szulfinil)-1-fenil-pirazol-származékok és alkalmazásuk peszticidekként