Die bis jetzt bekanntgewordenen Bauformen von Leuchten für Leuchtstofflampen,
die ihre Verwendbarkeit in explosions- und schlagwettergefährdeten Betrieben zum
Ziele haben, besitzen bei Ausführung in Bauairt »Druckfeste Kaps-elung« zum E:inschluß
der Leuchtstoff lampen Glaszylinder aus Silikatglas oder einem organischen Glas.
Diese Zylinder müssen nun so beschaffen sein, daß sie den bei einer im Innern der
Leuchte stattfindenden Explosion auftretenden außerordentlich honen Drücken standhalten.
Aus diesem Grunde .dürfen. insbesondere auch während des Betriebes keine schädlichen
Spannungen, beispielsweise durch Erwärmung oder sonstige mechanische Einflüsse,
entstehen. Diese Forderungen sind bei einem Silikatglas, wenn. überhaupt, dann nur
.sehr schwer zu erreichen. Besonders die während des Betriebs möglichen, meist unkontrollierbaren
Schädigungen, die im entscheidenden Augenblick zu einem Bruch des Schutzglases führen
können, machen einen zuverlässigen wirksamen Schutz illusorisch.The designs of luminaires for fluorescent lamps that have become known up to now,
that their usability in operations at risk of explosion and firedamp
Have goals, have "flameproof encapsulation" for connection when executed in Bauairt
The fluorescent lamps are glass cylinders made of silicate glass or an organic glass.
These cylinders must now be designed in such a way that they fit into the interior of the
Luminaire withstand the explosion occurring extraordinarily honing pressures.
For this reason .may. especially no harmful ones during operation
Stresses, for example due to heating or other mechanical influences,
develop. These requirements apply to a silicate glass, though. at all, then only
.very difficult to get to. Especially those that are possible and usually uncontrollable during operation
Damage that leads to breakage of the protective glass at the crucial moment
can make reliable effective protection illusory.
Diese ungünstigen Momente können an sich durch die Verwendung von
organischem Glas, beispielsweise Polyacrylsäureester, statt Silikatglasausgeschaltet
werden, da ersteres w@iderstandsfähiger und elastischer ist. Dem steht jedoch die
Unbeständigkeit dieses Materials gegenüber verschiedenen Säuren und Lösungsmitteln
entgegen, so daß die Verwendbarkeit derartig ausgeführter Leuchten gerade da, wo
sie in erster Linie gebraucht werden, nämlich in der chemischen Industrie, sehr
begrenzt ist.These inconvenient moments can in themselves through the use of
organic glass, for example polyacrylic acid ester, instead of silicate glass
because the former is more resilient and elastic. However, this stands
This material is not resistant to various acids and solvents
contrary, so that the usability of such executed lights precisely where
they are primarily needed, namely in the chemical industry, very much
is limited.
Die Erfindung will nun die spezifischen -Eigenschaften beider Werkstoffe
derart verbinden, d@aß der mechanische Schutz der Leuchtstofflampen zunächst durch
Rohre aus organischem Glas übernommen wird, die ihrerseits gegen chemische und ähnliche
schädliche Einflüsse durch Rohre aus Silikatglas geschützt sind. Hierbei ist es
unmaßgeblich, ob die beiden Rohre mechanisch voneinander getrennt bleiben oder ob
sie ähnlich einem Mehrschicht- oder Verbundglas zu einem organischen Ganzen verbunden
sind. Ebenso können: auch mehrere Rohre aus organischem Glas von einem Silikatgliasrohr
gemeinsam umschlossen sein.The invention now aims at the specific properties of both materials
connect in such a way that the mechanical protection of the fluorescent lamps initially through
Tubes made of organic glass are taken, which in turn are resistant to chemical and similar
harmful influences are protected by tubes made of silicate glass. Here it is
It is irrelevant whether the two pipes remain mechanically separated from each other or whether
they are combined to form an organic whole, similar to multilayer or laminated glass
are. Likewise, several tubes made of organic glass from one silicate glass tube can also be used
be enclosed together.
Dieser letztere Fall ist in .der Zeichnung dargestellt. Die Teile
q., 5 und 6 bilden. zusammen das Leuchtengehäuse zur Aufnahme der Vorschalt-und
Anschlußteile. Jede der Leuchtstoffliampen z ist von einem Zylinder aus organischem
Glas 2 umschlossen, die ihrerseits in einem Silikatglaszylinder 3 angeordnet sind.This latter case is shown in the drawing. The parts
q., 5 and 6 form. together the luminaire housing to accommodate the ballast and
Connecting parts. Each of the fluorescent lamps z is made of an organic cylinder
Enclosed glass 2, which in turn are arranged in a silicate glass cylinder 3.