Die Erfindung besteht in einem System von wasserdichten Fassungen
bzw. Armaturen, bei dem mit wenigen Hauptteilen wasserdichte Decken- und Wandleuchten
zusammengestellt werden können, die in Verbindung mit Feuchtraumleitungen äußerst
zuverlässige wasserdichte Anlagen ermöglichen.The invention consists in a system of watertight sockets
or fittings, with which, with a few main parts, waterproof ceiling and wall lights
can be put together, which is extremely in connection with moisture-proof pipes
enable reliable watertight systems.
Ein wesentliches Merkmal dieses Systems bildet ein Zwischenteil, welches
zwischen einer Feuchtraumdose und dem das Fassungsgewinde enthaltenden mit einem
Wulstrand versehenen Kontaktträger angeordnet ist. Von dem Zwischenteil kommen zwei
Arten in Anwendung; bei der einen fallen die Achsen der Feuchtraumdose und des Kontaktträgers
zusammen, bei der anderen stehen sie senkrecht aufeinander oder in einem schrägen
Winkel zueinander. Das Zwischenteil wird in der üblichen Weise wie ein Deckel auf
die Feuchtraumdose mit einer Dichtung aufgesetzt und trägt den Kontaktträger unter
Zwischenschaltung eines Schraubringes für das Schutzglas, der gegebenenfalls einen
Schirm festhält. Der Kontaktträger ist hierbei ebenfalls wasserdicht auf dem Zwischenteil
befestigt und greift mit seinem Wulstrand, der dem Schraubring und dem Schirm zur
Führung dient, in das Zwischenteil ein.An essential feature of this system is an intermediate part, which
between a moisture-proof box and that containing the socket thread with a
Bead provided contact carrier is arranged. From the intermediate part come two
Types in application; one of them has the axes of the moisture-proof box and the contact carrier
together, with the other they are perpendicular to each other or in an oblique position
Angles to each other. The intermediate part is put on in the usual way like a lid
the moisture-proof box is attached with a seal and carries the contact carrier underneath
Interposition of a screw ring for the protective glass, which may have a
Holding the umbrella. The contact carrier is also watertight on the intermediate part
attached and engages with its beaded edge, the screw ring and the screen to
Guide is used in the intermediate part.
Die Abbildungen zeigen die beiden verschiedenen Verwendungsmöglichkeiten
des neuen Systems. Abb. i zeigt eine Decketyleuchte mit einfachem Schutzglas und
Abb.2 eine Wandleuchte mit senkrecht nach unten angeordneter Glühlampe.The illustrations show the two different uses
of the new system. Fig. I shows a ceiling light with simple protective glass and
Fig. 2 a wall lamp with an incandescent lamp arranged vertically downwards.
Das Zwischenteil i (Abb. i) ist auf der normalen Feuchtraumdose 2
in der üblichen Weise mit Schrauben und Dichtungsringen befestigt und trägt den
ebenfalls mit einer Dichtung versehenen Kontaktträger 3, dessen Wulstrand 4 in das
Zwischenteil i eingreift, wobei ein in dem Zwischenteil vorgesehener Steg 5 zur
Halterung des Kontaktträgers 3 dient. Soll die Leuchte mit einer Schutzglocke für
die Glühlampe versehen werden, so kann zwischen das Zwischenteil i und den Kontaktträger
3 der Schraut?ring 6 eingelegt werden, der das Schutzglas 7 aufnimmt. Wird noch
ein Schirm benötigt, so läßt sich dieser ebenso wie der Schraubring 6 zwischen das
Zwischenteil i und den Kontaktträger 3 einlegen.The intermediate part i (Fig. I) is on the normal moisture-proof box 2
fastened in the usual way with screws and O-rings and carries the
Contact carrier 3 also provided with a seal, the beaded edge 4 of which in the
Intermediate part i engages, a web 5 provided in the intermediate part for
Holder of the contact carrier 3 is used. Should the lamp with a protective bell for
the incandescent lamp can be provided, so can between the intermediate part i and the contact carrier
3 the screw ring 6, which receives the protective glass 7, can be inserted. Will still
If a screen is required, it can be placed between the
Insert intermediate part i and contact carrier 3.
Zur Herstellung einer wasserdichten Wandleuchte nach Abb.2 kommt ein
anderes Zwischenteil 8 in Anwendung, bei dem die Achse des Kontaktträgers3 senkrecht
oder in einem schrägen Winkel zu der Achse der Feuchtraumdose 2 steht. Auch bei
dieser Ausführung lassen sich die Schutzgläser und Schirme in der gleichen Weise
verwenden wie bei den vorbeschriebenen Anordnungen.For the production of a waterproof wall lamp according to Fig
Another intermediate part 8 in use, in which the axis of the contact carrier 3 is perpendicular
or is at an oblique angle to the axis of the moisture-proof box 2. Also at
This version allows the protective glasses and screens in the same way
use as with the arrangements described above.