[go: up one dir, main page]

DE7140302U - Espagnolette lock - Google Patents

Espagnolette lock

Info

Publication number
DE7140302U
DE7140302U DE7140302U DE7140302DU DE7140302U DE 7140302 U DE7140302 U DE 7140302U DE 7140302 U DE7140302 U DE 7140302U DE 7140302D U DE7140302D U DE 7140302DU DE 7140302 U DE7140302 U DE 7140302U
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
mounting plate
cover mounting
lock
door
housing
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired
Application number
DE7140302U
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Josef Voss KG
Original Assignee
Josef Voss KG
Publication date
Publication of DE7140302U publication Critical patent/DE7140302U/en
Expired legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Hinges (AREA)

Description

Dr.R./S./Rz. 14.10.1971Dr.R./S./Rz. 10/14/1971

Josef Voss KGJosef Voss KG

504 Brühl Bez. Köln504 Brühl district Cologne

Kurfürs tenstr. 31Kurfürs tenstr. 31

Drehstangenschloß.Espagnolette lock.

Die Neuerung betrifft ein Drehstangenschloß, insbesondere an Möbeln, mit einem das Schließeingerichte umgebenden Gehäuse, aus dessen Querseitenwänden die von einer .innenseitig liegenden Büchse gesteuerten Drehstangen austreten und aus dessen Längsseite der Riegel ausschließt.The innovation relates to an espagnolette lock, especially on furniture, with a housing surrounding the locking device, from its transverse side walls that of one .innenseiten Lying bushing controlled rotating rods exit and from the long side of which excludes the bolt.

- 2 - 14 485 14.10.1971- 2 - 14 485 October 14, 1971

Derartige Drehschlösser werden üblicherweise bei hohen Schranktüren auf deren Innenseite befestigt, um das Verwerfen dieser Türen zu verhindern. Das Befestigen der Schloßgehäuse geschieht durch Aufschrauben auf die Türinnenfläche. Eine solche Anordnung des Schloßgehäuses bringt jedoch folgende Nachteile mit sich: Einerseits stehen die Gehäuse störend weit über die Türinnenfläche vor und falls das Gehäuse bei der Herstellung nicht beseitigte Gratkanten aufweist, können diese zu Beschädigungen der im Schrank aufzubewahrenden Gegenstände wie z.B. Textilien führen. Andererseits verunziert ein derart aufgesetztes Gehäuse den Gesamteindruck der Türinnsiiflache, insbesondere dann» wenn keine farbliche Obereinstimmung zwischen Schloßgehäuse und Türinnenmaterial vorliegt. Wollte man, um einen Teil vorgenannter Mängel zu beheben, das Gehäuse teilweise in das Türmaterial einlassen, würde das genaue, dem Umriß des Gehäuses angepaßte Anfertigen der Türausnehmung erheblichen Zeitaufwand erfordern, was zu einer nicht tragbaren Kostenerhöhung führt.Rotary locks of this type are usually attached to the inside of tall cabinet doors in order to prevent them from being warped to prevent these doors. The lock housing is fastened by screwing it onto the inner surface of the door. Such an arrangement of the lock housing, however, has the following disadvantages: On the one hand, the housings are disruptive far beyond the inner surface of the door and if the housing has burrs that have not been removed during manufacture these lead to damage to the items to be stored in the cupboard, such as textiles. On the other hand, disfigured such a mounted housing the overall impression of the door inner surface, especially then »if there is no color match is present between the lock housing and the interior material of the door. If you wanted to remedy some of the aforementioned defects, the housing partially embedded in the door material would make the exact, the contour of the housing adapted the door recess require considerable time, which leads to an unacceptable increase in costs.

Die der Neuerung zugrundeliegende Aufgabe besteht darin, ein gattungsgemäßes Drehstangenschloß der Türinnenfläche so zuzuordnen, daß bei Einlassen des Gehäuses in das Türmaterial keine genauen Toleranzen einzuhalten und die Nachteile einesThe task on which the innovation is based is to create an espagnolette lock of the generic type for the inner surface of the door assign that when letting the housing into the door material no precise tolerances and the disadvantages of a

* φ * m r w 9
„ fc · · ·
* φ * mrw 9
"Fc · · ·

- 3 - 14 485 14.10.1971- 3 - 14 485 October 14, 1971

die Türinnenfläche verunzierenden Äußeren sowie das eventuelle Herbeiführen von Beschädigungen vei-mieden sind; ferner soll das Montieren des Gehäuses erleichtert vornehmbar sein.the exterior disfiguring the inside of the door as well as the possible causing of damage are avoided; further should the assembly of the housing can be made easier.

Gelöst ist diese Aufgabe neuerungsgemäß dadurch, daß das Schloßgehäuse etwa bis zur Drehstangenmittelebene in die Vertiefung einer Abdeck-Montageplatte eingelassen ist.According to the innovation, this problem is solved in that the Lock housing is let into the recess of a cover mounting plate approximately up to the center plane of the espagnolette.

Eine vorteilhafte Ausgestaltung ist gemäß der Neuerung dadurch verwirklicht, daß die Querseitenzonen der Abdeck-Montageplatte Kehlen zum Durchtritt der Drehstangen aufweisen, deren Kehlent-iefe vorzugsweise einem Teilbetrag des Drehstangendurchmessers entspricht.An advantageous embodiment is achieved according to the innovation in that the transverse side zones of the cover mounting plate Have grooves for the passage of the rotating rods, the groove depth of which is preferably a portion of the Rotating rod diameter corresponds.

Sodann ist es neuerungsgemäß günstig, wenn die Drehstangen auf ganzer Länge durch auf der Türfläche befestigte Profilleisten abgedeckt sind, welche vorzugsweise über Steckzapfen oder dergleichen in dor Türfläche verankert sind.Then, according to the innovation, it is favorable if the rotating bars are covered over the entire length by profile strips attached to the door surface, which are preferably via plug-in pins or the like are anchored in the door surface.

Auch erweist es sich neuerungsgemäß von Vorteil, daß dieIt also proves to be of advantage according to the innovation that the

- 4 - 14 485 14.10.1971- 4 - 14 485 October 14, 1971

Abdeck-Montageplatte mittels widerhakenförmiger Steckzapfen an der Türfläche verankert ist.Cover mounting plate by means of a barbed pin is anchored to the door surface.

Eine niedrige Bauhöhe des montierten Drehstangenschlosses ergibt sich dadurch, daß die Abdeck-Montageplatte quergerichtete Fensterschlitze zum Eintritt der aus der Schloßdecke in an sich bekannter Weise vorstehenden Flügel der Büchsen aufweist.A low overall height of the mounted espagnolette lock results from the fact that the cover mounting plate is transversely directed Window slots for entry of the wing protruding from the lock cover in a known manner Has bushes.

Zufolge derartiger Ausgestaltung läßt sich das Drehstangenschloß in solcher Anordnung an der Türinnenfläche be*- festigten, welche Anordnung die Anforderung an einen verringerten Oberstand des Gehäuses über die Türinnenfläche sowie die eines geschmackvolleren Äußeren erfüllt. Das Schloßgeh^use brauche nicht mehr selbst mittels Befestigungsschrauben an der Türe arretiert zu werden. Dies übernimmt die Abdeck-Montageplatte, in welche das Schloßgehäuse etwa bis zur Drehstangenmittelachse eingelassen ist, während der restliche Betrag des Gehäuses in eine Ausnehmung des Türmateriales ragt. Hierdurch erhält das Gehäuse zum einen eine stabile Zuordnung zur Türe und zum anderen zur Abdeck-Montageplatte. Durch vorteilhafte Ausgestaltung letztererAs a result of such a configuration, the espagnolette lock can be installed in such an arrangement on the inner surface of the door. confirmed which arrangement met the requirement for a reduced protrusion of the housing over the inner surface of the door as well as that of a more tasteful exterior. The lock housing no longer needs itself by means of fastening screws to be locked at the door. This is done by the cover mounting plate, in which the lock housing is approximately up to is let into the pivot rod center axis, while the remaining amount of the housing in a recess in the door material protrudes. This gives the housing, on the one hand, a stable assignment to the door and, on the other hand, to the cover mounting plate. Due to the advantageous design of the latter

- 5 - 14 485 14.10.1971- 5 - 14 485 October 14, 1971

läßt sich ein erleichtertes Anbringen erzielen. Vorzugsweise eignet sich für die Herstellung der Abdecl:-Montageplatte einfärbbares Kunststoffinaterial, so daß eine weitgehende farbliche Übereinstimmung zwischen Abdeck-Montageplatte und Türinnenfläche erreicht werden kann. In arretierter Stellung deckt die Abdeck-Montageplatte das Schloßgehäuse sowie den Randkantenbereich der Ausnehmung ab und schließt damit eine aufwendige passgenaue Fertigung letzterer aus. Außerdem schützt die Abdeck-Montageplatte vor etwaigen Beschädigungen durch das Schloßgehäuse. Zum Durchtritt der Drehstangen dienen entsprechend bemessene Kehlen in der Abdeck-Montageplatte, wodurch die Drehstangen in ihrem dem Schloßgehäuse benachbarten Endbereich eine zusätzliche' Stabilisierung erhalten. Zufolge der die Drehstangen überfangenden Profilleisten sind sich bewegende Teile des Drehstangenschlosses weitgehend abgedeckt. Die Steckzapfen oder dergleichen an diesen Profilleisten verwirklichen die Montage dieser in Form einer Steckverbindung. Gleiches gilt für die Abdeck-Montageplatte, welche lediglich durch Verankerneasier attachment can be achieved. Is preferably suitable for the production of the cover: mounting plate Colorable plastic material, so that a large color match between the cover mounting plate and door inner surface can be reached. In locked Position covers the cover mounting plate from the lock housing and the edge area of the recess and thus excludes a costly, precisely fitting manufacture of the latter. In addition, the cover mounting plate protects against any Damage from the lock housing. Correspondingly dimensioned grooves in the are used to allow the rotating rods to pass through Cover mounting plate, whereby the rotating rods in their end area adjacent to the lock housing an additional ' Stabilization received. As a result of the profile strips that cover the espagnolette, there are moving parts of the espagnolette lock largely covered. The plug-in pins or the like on these profile strips realize the assembly this in the form of a plug connection. The same applies to the cover mounting plate, which is only anchored

ihrer widerhakenförmigen Steckzapfen in Höhlungen der Tür-their barb-shaped pins in cavities in the door

7?7?

- 6 - 14 485 14.10.1971 - 6 - 14 485 October 14, 1971

fläche montierbar ist. Zwecks Erzielung einer insgesamt niedrigen Bauhöhe von Abdeck-Montageplatte und Schloßgehäuse sind für die während des Schließens die Gehäusedecke überragenden Flügel der Büchse quergerichtete Fensterschlitze in der Abdeck-Montageplatte vorgesehen. surface is mountable. In order to achieve an overall low overall height of the cover mounting plate and lock housing, transversely directed window slots are provided in the cover mounting plate for the wings of the bushing projecting above the cover of the housing during closing.

In der Zeichnung ist der Neuerungsgegenstand in einer beispielsweisen Ausführungsform veranschaulicht. Es zeigen:In the drawing, the subject of the innovation is illustrated in an exemplary embodiment. Show it:

Fig. 1 eine Ansicht des an einer Tür angeschlagenen Drehstangenschlosses ,1 shows a view of the espagnolette lock attached to a door,

Fig. 2 den Querschnitt durch die Steckverbindung zwischen Montageplatte und Türe gemäß Linie II-II in Fig. 1,FIG. 2 shows the cross section through the plug connection between the mounting plate and the door according to line II-II in FIG. 1,

Fig. 3 den Querschnitt im Bereich des Riegels gemäß Linie III-III der Fig. 1,Fig. 3 shows the cross section in the area of the bolt along line III-III of Fig. 1,

Fig. 4 den Querschnitt durch eine Profilleiste nach der Linie IV-IV in Fig. 1 undFig. 4 shows the cross section through a profile strip along the line IV-IV in Fig. 1 and

Fig. 5 den Querschnitt durch die Führungslasche des Schließ hakens gemäß Linie V-V der Fig. 1. FIG. 5 shows the cross section through the guide tab of the closing hook according to line VV of FIG. 1.

- 7 - 14 485 14.10.1971 - 7 - 14 485 October 14, 1971

Das Drehstangenschloß besitzt das türinnenseitig angeordnete Schloßgehäuse 1. Letzteres weist aus den Querseitenwänden 2,3 austretende Drehstangen 4,5 auf, die von einer nicht näher veranschaulichten Büchse 6 durch Betätigung eines Schlüssels gesteuert werden. Beim Ausführungsbeispiel ist das Schloßgehäuse mit einem Zylinderschloß 7 ausgerüstet, welches die Türe durchsetzt und da«; Einstechen des Schlüssels in dieses gestattet. Der in das Zylinderschloß 7 einzuführende Schlüssel schließt gleichzeitig den aus der einen Längsseite 8 des Gehäuses austretenden Riegel 9, welcher die Büchse 6 über an sich bekannte Flügel 10 in Drehung versetzt. Die Flügel 10 treten auf ihrem Schwenkweg durch öffnungen 11 in der Schloßgehäusedecke 12.The espagnolette lock has the lock housing 1 arranged on the inside of the door. The latter has the transverse side walls 2.3 exiting rotating rods 4.5, which from a bush 6, not shown in detail, by actuation of a key. In the exemplary embodiment, the lock housing is equipped with a cylinder lock 7, which penetrates the door and there "; Insertion of the key in this permitted. The key to be inserted into the cylinder lock 7 simultaneously closes the one from the one Long side 8 of the housing exiting bolt 9, which sets the sleeve 6 in rotation via wings 10 known per se. The wings 10 pass through openings 11 on their pivoting path in the lock housing cover 12.

Dieses derart ausgestaltete Schloßgehäuse 1 ist mittels einer Abdeck-Montageplatte 13 an der Türinnenfläche, beim Ausführungsbeispiel ist es die linksseitige Tür, zu befestigen. Eine in der Abdeck-Montageplatte 13 vorgesehene, dem Gehäuseumriß angepaßte Vertiefung 14 dient zur teilweisen Einlagerung des Schloßgehäuses 1, derart, daß dieses etwa bis zur Drehstangenmittelebene in der Abdeck-Montageplatte eingelassen ist. Um den restlichen Betrag tritt das Gehäuse 1This lock housing 1 designed in this way is by means of a cover mounting plate 13 on the door inner surface, in the embodiment it is the left-hand door to attach. A provided in the cover mounting plate 13, the housing outline adapted recess 14 is used for partial storage of the lock housing 1, such that this approximately up to is embedded in the cover mounting plate to the center plane of the rotating rod. The housing 1 kicks in for the remaining amount

- 8 - 14 485 14.10.1 ·1- 8 - 14 485 14.10.1 · 1

in eine Ausnehmung 15 der Türinnenfläche.into a recess 15 in the inner surface of the door.

Die Abdeck-Montageplatte 13 stützt sich mit einem von der Vertiefung 14 geformten U-förmig umlaufenden Rand 16 an der Türinnenfläche ab. In den von den U-Schenkeln dieses Randes gebildeten Querseitenzonen 16' sind Mim Durchtritt der Drehstaitgen—^i-S Kehlen 17 vorgesehen, deren Tiefe einem Teilbetrag des Drehstangendurchmessers entspricht, siehe Fig. 2. The cover mounting plate 13 is supported by a U-shaped circumferential edge 16 formed by the recess 14 on the inner surface of the door. In the space defined by the U-limbs of this edge transverse side zones 16 'Mim passage of Drehstaitgen- ^ iS grooves 17 are provided, the depth of which corresponds to a partial amount of the rotary rod diameter, see FIG. 2.

Zur Befestigung sind an der Abdeck-Montageplatte 13 im Bereich der Querseitenzonen 16' widerhakenförmige Steckzapfen 18 angeordnet, die bei Anschlagen der Abdeck-Montageplatte nebst Schloßgehäuse in verkrallenden Eingriff mit entsprechend angeordneten Höhlungen 19 der Türfläche treten.For fastening, barb-shaped plug-in pins 18 are arranged on the cover-mounting plate 13 in the area of the transverse side zones 16 ', which when the cover-mounting plate strikes together with the lock housing come into clawing engagement with correspondingly arranged cavities 19 of the door surface.

Die Abdeck-Montageplatte 13 ist mit den Steckzapfen 18 materialeinheitlich und vorzugsweise aus einfärbbarem Kunststoff gespritzt. Es ist jedoch auch möglich, anstelleThe cover mounting plate 13 is fitted with the plug-in pins 18 injection-molded from the same material and preferably from colorable plastic. However, it is also possible instead

- 9 - 14 485 14.10.1971- 9 - 14 485 October 14, 1971

der Steckzapfen andere geeignete Haltemittel vorzusehen.the plug-in pin to provide other suitable retaining means.

Wie aus vorstehendem ersichtlich, beschränkt sich die Montage des Schlosses lediglich auf ein Zusammenstecken. Um hiernach das freie Schwenken der an der Büchse 6 sitzenden Flügel 10 nicht zu beeinträchtigen, sind in der Abdeck-Montageplatte mit den öffnungen 11 der Schloßgehäusedecke 12 fluchtende, quergerichtete Fensterschlitze S vorgesehen.As can be seen from the above, the assembly of the lock is limited to just plugging it together. In order not to interfere with the free pivoting of the wings 10 seated on the sleeve 6, are in the cover mounting plate transverse window slots S aligned with the openings 11 of the lock housing cover 12 are provided.

Das dem Riegel 9 zugeordnete Gegenschließteil 20 weist widerhakenförmige Steckleisten 21 auf, die in entsprechende Schlitze der anderen Tür einzupressen sind.The counter-locking part 20 assigned to the bolt 9 has Barb-shaped plug strips 21 which are to be pressed into corresponding slots in the other door.

Den aus den Querseitenwänden 2,3 des Schloßgehäuses 1 austretenden Drehstangen 4,5 sind in der Türfläche im Querschnitt hohlkehlenartige Rinnen 22 zur teilweisen Einlagerung zugeordnet. Oberfangen werden die Drehs?angen 4,5 von U-förmigen Profilleisten 23, deren Ü-Schenkel vorzugsweise über widerhakenartige Stege 24 in innige Verbindung mit Längsschlitzen 25 der Türfläche treten.Exiting from the transverse side walls 2, 3 of the lock housing 1 Rotary bars 4.5 are in the door surface in cross section cove-like grooves 22 assigned for partial storage. The turning chords 4.5 are caught of U-shaped profile strips 23, the U-legs preferably enter into intimate connection with longitudinal slots 25 of the door surface via barb-like webs 24.

-5. i. 72-5. i. 72

- 10 - 14 485 14.10.1971- 10 - 14 485 October 14, 1971

An den Enden der Drehstanpen 4,5 sitzen die Schließhaken 26. Diese greifen um und hinter einen Bolzen 27, der im Türrahmenholz sitzt. Jeder Schließhaken 26 ist von einer Führungslasche 28 gelagert, die mit ihrem Mittelabschnitt in eine Ringnut der den Schließhaken 26 tragenden Büchse 29 eingreift. Die Führungslasche 28 ist beim Ausführungsbeispiel mittels Holzschrauben 30 an der Türinnenfläche befestigt. Jedoch könnte auch hier die Befestigung im Wege der Steckverbindung erfolgen.The locking hooks 26 are seated at the ends of the rotating rods 4, 5. These grip around and behind a bolt 27 which is seated in the door frame wood. Each locking hook 26 is supported by a guide bracket 28, the middle section of which engages in an annular groove of the bushing 29 carrying the locking hook 26. In the exemplary embodiment, the guide tab 28 is fastened to the inner surface of the door by means of wood screws 30. However, the attachment could also take place here by means of the plug connection.

Claims (5)

- 11 - 14 485 14.10.1971 S Schutzansprüche- 11 - 14 485 October 14, 1971 S Claims for protection 1.) Drehstangenschloß, insbesondere an Möbeln, mit einem das Schließeingerichte umgebenden Gehäuse, aus dessen Querseitenwänden die von einer innenseitig liegenden Büchse gesteuerten Drehstangen austreten und aus dessen Längsseite der Riegel ausschließt, dadurch gekennzeichnet, daß das Schloßgehäuse (1) etwa bis zur Drehstangenmittelebene in die Vertiefung (14) einer Abdeck-Montageplatte (13) eingelassen ist.1.) Espagnolette lock, especially on furniture, with a the housing surrounding the closing device, from the transverse side walls of which one lies on the inside Bushing controlled rotating rods exit and from the longitudinal side of which the bolt excludes, characterized in that that the lock housing (1) approximately up to the center plane of the rotating rod in the recess (14) of a cover mounting plate (13) is embedded. 2.) Drehstanjenschloß nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Querseitenzonen (16') der Abdeck-Montageplatte Kehlen (17) zum Durchtritt der Drehstanger; (4,5) aufweisen, deren Kehlentiefe vorzugsweise einem Teilbetrag des Drehstangendurchmessers entspricht.2.) Rotary bar lock according to claim 1, characterized in that that the transverse side zones (16 ') of the cover mounting plate Grooves (17) for the rotating rods to pass through; (4,5), the depth of which is preferably a partial amount of the rotating rod diameter. 3.) Drehstangciischloß nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Drehstangen (4,5) auf ganzer Länge durch auf der Türfläche befestigte Profilleisten (23) abgedeckt sind, welche vorzugsweise über Steckzapfen oder dergleichen (25) in der Türfläche versenkt sind.3.) Drehstangciischloß according to claim 1, characterized in that that the rotating rods (4,5) are covered over their entire length by profile strips (23) attached to the door surface, which are preferably sunk into the door surface via plug pins or the like (25). ΐΑππη?-* - τ·ΐΑππη? - * - τ - 12 - 14 485 14.10.197- 12 - 14 485 14.10.197 4.) Drehstangenschloß nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Abdeck-Montageplatte (13) mittels widerhakenförmiger Steckzapfen (18) an der Türfläche verankert ist.4.) espagnolette lock according to claim 1, characterized in that the cover mounting plate (13) by means of barb-shaped Plug pin (18) is anchored on the door surface. 5.) Drehstangenschloß nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß die Abdeck-Montageplatte (13) quergerichtete Fensterschlitze (S) jum Eintritt der aus der SchloDdecke (12) in an sich bekannter Weise vorstehenden Flügel (10) der Büchse (6) aufweist. 5.) Espagnolette lock according to claim 1, characterized in that the cover mounting plate (13) has transversely directed window slots (S) jum entry of the wing (10) of the bushing (6) protruding from the lock cover (12) in a manner known per se.
DE7140302U Espagnolette lock Expired DE7140302U (en)

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE7140302U true DE7140302U (en) 1972-01-05

Family

ID=1273538

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE7140302U Expired DE7140302U (en) Espagnolette lock

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE7140302U (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE19717188C1 (en) * 1997-04-24 1998-09-03 Huwil Werke Gmbh Rotary or push-rod type furniture-lock

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
DE19717188C1 (en) * 1997-04-24 1998-09-03 Huwil Werke Gmbh Rotary or push-rod type furniture-lock

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP0589170B1 (en) Actuating rod fitting for windows, doors and the like
DE2404575A1 (en) LOCKING DEVICE FOR A DOOR
DE3645256C2 (en) Lock for door or window
DE19934842A1 (en) Fitting for locking windows or doors
DE4134705A1 (en) Sash frame with espagnolette fitting
DE60009792T2 (en) Device for driving a nut
DE7140302U (en) Espagnolette lock
DE69713205T2 (en) Tie rod lock and drive rod
DE3929714C2 (en)
EP0581337B1 (en) Espagnolette
EP0128372B1 (en) Device for fastening one wing of a pair of windows, doors or the like
EP1103676B1 (en) Espagnolette lock
DE2327086A1 (en) CUP RAIL CORNER CONNECTION, ESPECIALLY ON DRIVE ROD FITTINGS
DE8814754U1 (en) Window or door with preferably hollow profile beams
DE19507481C1 (en) Lockable window hasp with front body fixed to casement main body
AT200025B (en) Concealed window lock
DE3341004A1 (en) Espagnolette lock
DE2166860C3 (en) Rotary handle neck storage on a door or window rose or the like
DE2617392A1 (en) Rotating rod lock with pinion actuation - has two rotating sleeve pinions for synchronous actuation of rods
DE7604458U1 (en) FITTINGS FOR DOORS OR THE SAME
CH348071A (en) Concealed window lock
DE9420360U1 (en) Rod lock, in particular rod lock for furniture
DE3720793A1 (en) Two-part frame for windows, doors or skylights
DE3429985A1 (en) LATCH LOCK
DE3111043A1 (en) "LATCH LOCK"