[go: up one dir, main page]

DE6353C - Improvements to a universal astronomical apparatus - Google Patents

Improvements to a universal astronomical apparatus

Info

Publication number
DE6353C
DE6353C DENDAT6353D DE6353DA DE6353C DE 6353 C DE6353 C DE 6353C DE NDAT6353 D DENDAT6353 D DE NDAT6353D DE 6353D A DE6353D A DE 6353DA DE 6353 C DE6353 C DE 6353C
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
earth
sun
axis
moon
ecliptic
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
DENDAT6353D
Other languages
German (de)
Original Assignee
A. MANG, Reallehrer, in Baden-Baden
Publication of DE6353C publication Critical patent/DE6353C/en
Active legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B27/00Planetaria; Globes
    • G09B27/02Tellurions; Orreries

Landscapes

  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Astronomy & Astrophysics (AREA)
  • Business, Economics & Management (AREA)
  • Educational Administration (AREA)
  • Educational Technology (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Instructional Devices (AREA)

Description

1879.1879.

Klasse 42.Class 42.

ADOLF MANG in BADEN-BADEN. Verbesserungen an einem astronomischen Universal-Apparate.ADOLF MANG in BADEN-BADEN. Improvements to a universal astronomical apparatus.

Zusatz-Patent zu No. 911 vom 18. August 1877.Patent addition to No. 911 of August 18, 1877.

Patentirt im Deutschen Reiche vom ϊ. Februar 1879 ab. Längste Dauer: 17. August 1892.Patented in the German Empire from ϊ. February 1879 onwards. Longest duration: August 17, 1892.

Der Hauptnachtheil der in der Patentschrift No. 911 dargestellten Construction lag in der durchgehenden Himmelsaxe, die einer centralen Beleuchtung hindernd im Wege stand. Durch Verschrauben der Axe in zwei Theile wurde dieser Mangel abgeändert, so dafs in Fig. 4 das Licht >S frei auf der Axe aufgeschraubt ist. Dasselbe beleuchtet momentan die ebenfalls frei bewegliche Erde in der Sommerstellung, so dafs die Strahlen noch über den Pol P hinübergehen.The main disadvantage of the processes described in Patent No. The construction shown in 911 lay in the continuous axis of the sky, which stood in the way of central lighting. This deficiency was modified by screwing the axis into two parts, so that in Fig. 4 the light> S is freely screwed onto the axis. The same momentarily illuminates the likewise freely movable earth in the summer position, so that the rays still pass over the pole P.

Die Erde läfst sich wegen der Drehbarkeit der Hülse H leicht um die Sonne horizontal bewegen. Um den steten Parallelismus der Erdaxe herzustellen, endigt die Erdaxe in den Gewindetheil E. Das Scheibchen WF S ist unterhalb des Knies der Erdaxe aufgesteckt. Diese ganze Vorrichtung ist in der Hülse V leicht beweglich. Wird die Schraube Y gelöst, so kann man die Erdaxe bei X erfassen und mit der Hand so um die Sonne führen, dafs sie immer parallel zu sich selbst bleibt. Dabei dreht sich das Scheibchen WFS einmal um. Da aber der Zeiger Z auf dem Arm der Erdführung fest ist, so zeigt er genau die betreffenden Jahreszeiten, Monate und Wochenstellungen an. So ist z. B. in Fig. 4 links der Sonne 5 Sommerstellung, in Fig. 6 Winterstellung. Dem entsprechend zeigt auch Z in Fig. 4 auf S, in Fig. 6 W. The earth can easily move horizontally around the sun because of the rotatability of the sleeve H. In order to establish the constant parallelism of the earth axis, the earth axis ends in the thread part E. The disc WF S is attached below the knee of the earth axis. This whole device is easily movable in the sleeve V. If screw Y is loosened, one can grasp the axis of the earth at X and guide it around the sun by hand so that it always remains parallel to itself. The WFS disc turns once. But since the pointer Z is fixed on the arm of the earth guide, it shows exactly the relevant seasons, months and week positions. So is z. B. in Fig. 4 to the left of the sun 5 summer position, in Fig. 6 winter position. Accordingly, Z in Fig. 4 also points to S, in Fig. 6 W.

Das Scheibchen WFS ist mittelst eines Stiftes so aufgepafst, dafs eine Verwechslung unmöglich ist. Soll die Erde in irgend einer Stellung fixirt werden, so wird die Schraube Y und diejenige der Hülse H angezogen.The WFS disc has been pinned out with a pencil so that it cannot be confused. If the earth is to be fixed in any position, the screw Y and that of the sleeve H are tightened.

Zur scharfen Beleuchtung ist das Licht 5 mit eine Blendung versehen, welche mittelst Schrauben festgehalten wird. Das Licht selbst steckt in einer Blechhülse und wird durch eine Spirale immer auf der gleichen Höhe erhalten. For sharp illumination, the light 5 is provided with a glare which is medium Screws is held. The light itself is in a sheet metal sleeve and is through a Always keep the spiral at the same height.

Die Axe des Himmelsraumes ist dadurch zerlegbar, dafs, wie in Fig. 1 bei H ersichtlich ist, ein Theil derselben in ein Gewinde, der andere in eine Hülse mit Schraubenmutter endigt, so dafs beide auf einander geschraubt werden können.The axis of the celestial space can be dismantled in that, as can be seen in Fig. 1 at H , part of it ends in a thread, the other in a sleeve with a screw nut, so that both can be screwed onto one another.

Die Ekliptik EE, die in Fig. 1 für Berlin gezeichnet ist, wurde dadurch horizontal gelegt, dafs die ganze Sphäre über die lange Hülse S E, die am Südpol der Ekliptik eingelöthet ist, geschoben wurde, Fig. 4. Die Schraube S giebt der Sphäre Halt.The ecliptic EE, which is drawn for Berlin in Fig. 1, was placed horizontally by sliding the whole sphere over the long sleeve SE, which is soldered into the south pole of the ecliptic, Fig. 4. The screw S gives the sphere Stop.

Wie die Scheinbewegungen aus den wirklichen reproducirt werden, zeigt Fig. 7. An der Axe A ist der Stift St aufgeschraubt statt der Sonne S, Fig. 4. Die Erde hat Winterstellung. Für einen Ort des Aequators, z. B. für Quito, ist die Tangentialebene JVS als Horizont aufgesetzt. Sie sitzt durch einen elastischen, trommelartigen Ansatz genügend fest. Der Punkt C des Stiftes entspricht genau der Mitte der Erde, daher ist /_ ß, den die Centrale C C mit der Erdaxe macht, =90°— 23 %° = 66%°. Da aber die Erde im Verhältnifs zur Bahn viel zu grofs angenommen ist, so liegt der für Quito angenommene Punkt X viel zu hoch. Um diesen offenbaren Fehler auszugleichen, mufs die Hülse so hoch über C geschoben werden, dafs der nach X laufende Faden mit CC oder dem Arm der Erdführimg parallel ist; denn dann ist erst l_ a — /_ β = 66 % °. Um den Faden anknüpfen zu können, hat der in der Mitte ausgeschnittene Horizont ein durchgehendes Drähtchen, wie der gezeichnete Horizont dies darstellt. How the apparent motions are reproduced from the real ones is shown in Fig. 7. On the axis A the pin St is screwed instead of the sun S, Fig. 4. The earth is in winter position. For a location on the equator, e.g. B. for Quito, the tangential plane JVS is set up as a horizon. It sits firmly enough thanks to an elastic, drum-like attachment. The point C of the pin corresponds exactly to the center of the earth, therefore / _ ß, which the Centrale CC makes with the earth axis, = 90 ° - 23 % ° = 66% °. But since the earth is assumed to be much too large in relation to the orbit, the point X assumed for Quito is much too high. In order to compensate for this apparent error, the sleeve must be pushed so high above C that the thread running to X is parallel with CC or the arm of the earth guide; because only then is l_ a - / _ β = 66% °. In order to be able to tie in the thread, the horizon cut out in the middle has a continuous wire, as shown in the drawn horizon.

Um alle Mittagshöhen messen zu können, sind am Nord- und Südpunkt (.Wund S) elastische Halter angebracht, unter die der umgelegte Fufs eines Transporteurs geschoben wird, so dafs dieser von selbst aufrecht stehen bleibt. Sind aber nach dieser Methode die Mittagshöhen genau darstellbar, so ergeben sich eben so genau die Sonnenaufgangszeiten und -Orte. Am Südpunkte .S1 ist nämlich, um die Zeiten abzulesen, ein Zeiger Z mit Scharnier angebracht, der bei der Drehung der Erde mit um den fest aufzusteckenden Stundenkreis 12, 12 rotirt. Die Stunden »12 Uhr« sind kräftig markirt. Beim (scheinbaren) Sonnenuntergang legt sich derIn order to be able to measure all midday heights, elastic holders are attached at the north and south point (.Wund S) , under which the folded foot of a transporter is pushed so that it remains upright by itself. If, however, the midday heights can be represented precisely using this method, then the sunrise times and locations are just as accurate. In order to read off the times, a pointer Z with a hinge is attached to the southern point .S 1 , which rotates around the fixed hour circle 12, 12 when the earth rotates. The hours "12 o'clock" are strongly marked. At the (apparent) sunset, the

grell gelbe Seidenfaden am Rande des Horizontes an und so ergeben sich die Abendweiten. bright yellow silk thread on the edge of the horizon and so the evening distances result.

Selbstverständlich läfst sich der Horizont für jeden beliebigen Punkt aufsetzen, wodurch in den verschiedenen Jahreszeiten alle Beziehungen der Mittagshöhen, Morgen- und Abendweiten sowie der Zeiten erklärt werden können. Somit wird auch die Wirkung und Bedeutung des Universalhorizontes, der das Ptolomäische System aus dem Copernikanischen erklärt, klar dargelegt.Of course, the horizon can be set up for any point, which means in the different seasons of the year all relationships of midday heights, morning and evening distances as well as the times can be explained. Thus also the effect and meaning of the universal horizon that explains the Ptolomean system from the Copernican set out.

Zur Darstellung der Bestrahlungsverhältnisse der Erde, Fig. 6, ist der gleiche Stift, wie in Fig. 7 benutzt, um die als parallel anzunehmenden Sonnenstrahlen für beide Hemisphären zu ziehen. Der gelbe Seidenfaden ι läuft über einen geschlitzten Stift am Nordpol P, erhält hierdurch seine Richtung, läuft über den Südpol nach 2, 3 und 4, dann durch die Aequatorbohrung der Erde und endigt dann bei 5 in die schwere Nadel Y. Da die Erde in Winterstellung ist, so entspricht der punktirte, von ι und 4 umschlossene Theil dem Quantum Sonnenstrahlen, welches die nördliche Halbkugel erhält. Man kann ebenso leicht die symmetrische Bestrahlung in den Aequinoctien zeigen, und es könnte diese Manier die quantitative Darstellung der Jahreszeiten genannt werden. Aber auch in indirecter Weise lassen sich die Jahreszeiten erklären. Schraubt man in Fig. 5 X heraus, so läfst sich die Axe aus der Hülse V herausnehmen und hierfür andere einschrauben, die gerade oder rechtwinklig gebogen sein können. Setzt man nun die Erde auf, so werden sich alle Effecte und Folgerungen der Annahme einer senkrechten oder liegenden Stellung der Erdaxe zur Bahn ergeben. Gleicher Weise ergeben sich auch alle optischen Verhältnisse der Planeten, wenn ihre Axen mit entsprechenden Biegungen aufgesetzt werden.To illustrate the irradiation conditions of the earth, FIG. 6, the same pen is used as in FIG. 7, in order to draw the sun rays, which are to be assumed to be parallel, for both hemispheres. The yellow silk thread ι runs over a slotted pin at the north pole P, receives its direction through this, runs over the south pole to 2, 3 and 4, then through the equatorial hole of the earth and ends at 5 in the heavy needle Y. Since the earth in If the winter position is, the dotted part enclosed by 1 and 4 corresponds to the quantity of sun rays which the northern hemisphere receives. One can just as easily show the symmetrical irradiation in the equinoxes, and this manner could be called the quantitative representation of the seasons. But the seasons can also be explained indirectly. If one unscrews X in FIG. 5, the axis can be removed from the sleeve V and others screwed in, which can be straight or bent at right angles. If the earth is now placed on the ground, then all the effects and consequences of the assumption of a perpendicular or lying position of the axis of the earth to the orbit will result. In the same way, all the optical relationships of the planets result when their axes are attached with appropriate bends.

Auch die wirkliche Mondbewegung ist mehr präcisirt worden. In Fig. 4 ist rechts der Sonne das Orientirungsscheibchen WS erkennbar. Gleich über demselben ist ein zweites schiefes Scheibchen zu erblicken, das eigentlich aus zwei Scheibchen besteht: das innere, punktirte Scheibchen hat eine rinnenartige Vertiefung, wie eine Rolle; der äüfsere Theil liegt concentrisch um dasselbe. Drei, in letzteren eingelassene Schräubchen greifen in die Rinne, geben somit dem äufseren Theile Halt und Führung, so dafs der am äufseren Ringstücke feste Mond sich sehr gleichförmig und schief zur Erdbahn führen läfst. In der gezeichneten Lage hat er z. B. seinen höchsten Stand über der Ekliptik. Mittelst der Schraube r erfolgt Feststellung für eine bestimmte Lage der auf Scheibchen verzeichneten Knotenlinie; letztere ist mittelst zweier daselbst angelötheter Stiftchen stellbar. Soll z. B. die ringförmige Sonnenfmsternifs für den 19. Juli dargestellt werden, so führt man die Erde zuerst in diese Stellung und dreht nun das schiefe Scheibchen des Mondes, bis der Stift der Knotenlinie auf dieses Datum oder doch wenigstens die entsprechende Stelle des Orientirungsscheibchens WS zeigt.The actual motion of the moon has also been made more precise. In Fig. 4, the orientation disc WS can be seen to the right of the sun. Immediately above it is a second oblique disc, which actually consists of two discs: the inner, punctured disc has a groove-like depression, like a roll; the outer part lies concentrically around it. Three little screws embedded in the latter grip into the groove, thus giving the outer part support and guidance, so that the moon fixed on the outer ring piece can be led very uniformly and obliquely to the earth's orbit. In the position shown, he has z. B. its highest level above the ecliptic. The screw r is used to determine a certain position of the nodal line marked on the washer; the latter can be adjusted by means of two little pins soldered on there. Should z. If, for example, the ring-shaped Sonnenfmsternifs for July 19th are shown, the earth is first moved into this position and the oblique disc of the moon is now turned until the pen of the nodal line points to this date or at least to the corresponding point of the orientation disc WS .

Wegen des Knies der Erdaxe einerseits und der Hülse des Orientirungsscheibchens andererseits, auf dem die Mondführimg sitzt, mufs letztere immer in gleicher Höhe bleiben. So lange der Mond nicht functionirt, kann die Führung herausgenommen werden, stört also den Schüler· nicht.Because of the knee of the axis of the earth on the one hand and the sleeve of the orientation disc on the other, on which the moon guide sits, the latter must always remain at the same height. As long as the moon does not work, it can Leadership are taken out, so does not bother the student ·.

Aufser diesem bemerkenswerthen Vortheile ist als weitere Neuheit die Darstellung der totalen und partialen Finsternisse dadurch schärfer ermöglicht, dafs man für Erde und Mond kleinere Kugeln nimmt und die Schattenrichtung auffängt, wie z. B. in Fig. 4, wo Mond- und Erdschatten auseinanderfallen. Streift man einen elastischen Ring (Mondbahn) über den Draht der Erdbahn, so kann man gleichzeitig den Schatten der Erd- und Mondbahn auffangen und es ist z. B. sehr lehrreich, zu sehen, wie der Mond in dem Schnitt der Schatten sich bewegt. .In addition to this remarkable advantage, a further novelty is the representation of the total and partial eclipses are made possible more sharply by using one for earth and moon takes smaller balls and intercepts the shadow direction, such as B. in Fig. 4, where lunar and Earth shadows fall apart. If you put an elastic ring (lunar orbit) over the wire the earth's orbit, one can catch the shadow of the earth's and lunar orbit at the same time and it is z. B. very instructive to see how the moon is in the intersection of the shadows emotional. .

Für die optischen Vorgänge wird der Erdglobus aufgesetzt; während vorher das Licht ohne Blendung gebraucht wurde, tritt diese nun hinzu. Es entstehen äufserst scharfe Kern- und Halbschatten in passender Breite. Durch Verschiebung der Blendung mittelst' der Hülse w entstehen wegen verschiedener Distanz des Hohlspiegels vom Monde ringförmige oder totale Finsternisse.The terrestrial globe is put on for the optical processes; while before the light was used without glare, this is now added. Extremely sharp umbra and penumbra in a suitable width are created. By shifting the glare by means of the sleeve w , ring-shaped or total eclipses arise because of the different distance of the concave mirror from the moon.

Eine weitere Neuheit ist die Versinnlichung von Erd- und Mondbahn durch Drähte. In Fig. 8 bedeutet η m die Erdbahn für einen Monat, die Ziffern 1, 2, 3, 4 die Wochenstellungen der Erde in ihrer Bahn (Silberdraht), um die sich die Mondbahn (Kupferdraht) als Epicyklo'ide schlingt.Another novelty is the sensualization of the earth's and lunar orbits using wires. In Fig. 8 η m means the earth's orbit for one month, the digits 1, 2, 3, 4 the week positions of the earth in its orbit (silver wire), around which the lunar orbit (copper wire) loops as an epicyclic.

Wird die Erde bewegt und sucht man gleichzeitig dem Monde eine Kreisbewegung zu ertheilen, so wird man leicht bemerken, dafs letztere die dargestellte Curve bildet, weil sich beide Bewegungen combiniren. Der eine Theil der Mondbahn ist aufwärts, der punktirte abwärts gebogen. Diese Vorrichtung ist über die Führung des Mondes, Fig. 1, zwischen die Schraube q und den Mond m passend einzuschieben, während für die Erde eine gerade Axe eingesetzt wird.If the earth is moved and if one tries at the same time to impart a circular motion to the moon, one will easily notice that the latter forms the curve shown, because both motions combine. One part of the lunar orbit is curved upwards, the punctured downwards. This device is to be inserted between the screw q and the moon m via the guide of the moon, Fig. 1, while a straight axis is used for the earth.

An dem gleichen Drahte kann auch Venus υ (Repräsentant eines inneren Planeten) angeschraubt werden. Sie befindet sich in Fig. 8 in Conjunction mit der Erde E. Die Stellungen der Venus ergeben sich leicht durch den Zeiger Z, Fig. i, und das Scheibchen, auf das er hinweist und auf dem der Umlauf der Venus um die Sonne in 7 Monaten markirt ist. Bei gleichzeitig brennendem Lichte wird also die Erde nach ihrem Einsatze, Venus nach dem Mondeinsatze der Fig. 1 bewegt. Venus υ (representative of an inner planet) can also be screwed to the same wire. In Fig. 8 it is in conjunction with the earth E. The positions of Venus are easily obtained from the pointer Z, Fig. I, and the small disc to which it refers and on which the orbit of Venus around the sun in 7 Months. When the light is burning at the same time, the earth is moved after its deployment, Venus after the moon deployment in FIG. 1.

Claims (13)

Als Repräsentant eines äufseren Planeten setzt man Mars als Kügelchen auf den Sonneneinsatz q' S, Fig. i, auf und beläfst die Erde wiederum an ihrem Orte, wodurch directe und retrograde Bewegungen sowie alle Constellationen sachgemäfs erfolgen, weil Mars die richtige. Erddistanz besitzt. Zur Darstellung der Schembewegungen läuft in der Hülse S E, Fig. i, ein Zapfen, auf dem das Sonnenkügelchen S mit einer Nadel aufgesteckt ist. Da .S E auf dem Südpol der Ekliptik aufsitzt, so mufs die Nadel selbst scharf in der Ebene der Ekliptik laufen. Wird die Sonne für einen beliebigen Ort in ihrer Bahn gestellt und der Sonneneinsatz mittelst der Schraube S' mit der Sphäre fest verbunden, so mufs auch die Sonne mit letzterer rotiren. Ueber den Sonnenort wird nun, um die Aufgangszeiten zu erhalten, der Doppelzeiger ν w, Fig. ι, gestellt. Wird die Schraube / gelöst, dagegen II angezogen, so ist derselbe nicht mehr mit der schwarzgezeichneten Axe, sondern mit der weifs gelassenen Hülse der Sphäre in Berührung, mufs also mit letzterer selbst rotiren. Da nun vermöge einer Einfeilung der Stundenkreis 12, 12 genau und richtig auf die Himmelsaxe aufgepafst ist, so wird durch Zusammenwirkung der Nadel des Sonnenkügelchens und des Zeigers r beim Auf- und Untergang der Sonne sich sehr leicht, und genauer als an einem nur aufgesteckten Stundenkreis, die Zeit ergeben. Wird dagegen der Doppelzeiger ν 1W über die Nordsüdlinie gestellt und mittelst der Schraube /mit der Himmelsaxe fest verbunden, so ist er zum festen Meridian geworden. Mit Hülfe der Hülse 2, Fig. 1, ist der Mond ebenfalls correct in seiner Bahn zu bewegen. Da aber diese selbst unter 50 8' um die Ekliptik wandert, so kann die Hülse 2 durch den Stift der Hülse 1 jeweilig um den genannten Betrag vom Pol der Ekliptik festgestellt werden. Augenblicklich liegt z. B. der Punkt M der Mondbahn MM' 5°8' unter der Ekliptik; daher ist die Hülse 2 nach dieser Seite gekehrt. Diese Einrichtung ist im Princip nicht neu, nur jedoch in Bezug auf die Anwendung bei einer durchgehenden Himmelsaxe, welche sämmtliche bekannte Sphären nicht besitzen. Dabei entsteht allerdings die Schwierigkeit, dafs Sonnen- und Mondeinsatz nicht ganz herumgeht, sondern an der Axe anstöfst. Dieses Hemmnifs ist aber dadurch glücklich beseitigt, dafs die Einsätze für diesen Fall durch die Hülsen q und q' mit vierkantigem Loche zerlegbar und wieder zusammenschraubbar sind. Die durchgehende Himmelsaxe kann also bleiben; sie giebt dem Ganzen Halt, ist überdies ein darzustellender Begriff und aufserdem ermöglicht sie scharfe Zeitdarstellung (durch den Zeiger vw) sowie den festen Meridian. Für die Mondbahn wird als sehr praktische Versinnlichung ein elastischer Ring passend jeweilig über die Ekliptik geschoben. Setzt man für die Sonne ein kleines, blankes Scheibchen, wie in Fig. 3 a, für den Mond ein schwarzes auf, Fig. 3 b, so lassen sich die Finsternisse auch für Scheinbewegungen klar darstellen. In Fig. 2 ist die Sonne auch als Licht dargestellt. Der Kegel r ist so aufgehängt, dafs die schwere Seite bei r dem Licht in allen Lagen das Gleichgewicht hält. Geht nun die wirklich leuchtende Sonne auf (was an ähnlichen Apparaten nur mit Kugeln dargestellt ist), so entstehen auf dem Relief naturwahre Effecte. Auch die Mondphasen ergeben sich natürlich und ungezwungen bei weifs angestrichenen Kugeln, während bei anderen Apparaten schwarzgelbe Kugeln verwendet werden. Auch bezüglich des Horizontes ist insofern eine Verbesserung vorgenommen worden, als derselbe mittelst der Hülse Y eine sehr sichere Führung erhalten hat, Fig. 1. Am Nordpunkte kann eine Nadel hervorgeklappt werden, welche scharf auf die Gradeintheilung für die Polhöhe, hier speciell auf 5 2 ]/2 ° zeigt. In der gleichen Figur (1) fällt zur besseren Stellbarkeit der Axe die bewegliche Zunge Z in die Zähne des Quadranten vermöge der schweren Kugel K ein und giebt so der Axe genügend Halt. In Fig. 4 ist endlich noch die verbesserte Präcessionsvorrichtung dargestellt. . Ein (in der Zeichnung weggelassener) beweglicher Himmelsäquator hat im Pol der Ekliptik P E seinen Drehpunkt. Auf dem Träger derselben ist der Zeiger ν angelöthet, der auf den umgekehrt aufgesetzten Stundenkreis der Erde zeigt. Auf letzterem sind die 25 Jahrtausende des platonischen Weltenjahres verzeichnet. Wandert nun die Erde E mit ihrer Axe um den Pol der Ekliptik, so findet man die jeweiligen Stellungen der Erd- bezw. Himmelsaxe leicht nach dem Stundenkreis. In E' steht z. B. die Erdaxe nach 13 Jahrtausenden, d. h. sie ist dann nach Wega in der Leyer gerichtet. Hierdurch kann also auch das tropische Jahr gut erklärt werden und wie succesive andere Sterne zu Polarsternen werden, wenn man die Sterne aufsetzt. Patenτ-Ansprüche; An einem astronomischen Universalapparate:As a representative of an outer planet, Mars is placed as a globule on the solar insert q 'S, Fig. I, and the earth is again left in its place, whereby direct and retrograde movements as well as all constellations take place appropriately, because Mars is the correct one. Possesses earth distance. To illustrate the schematic movements, a pin runs in the sleeve S E, FIG. I, onto which the sun globe S is attached with a needle. Since .S E is seated on the south pole of the ecliptic, the needle itself must run sharply in the plane of the ecliptic. If the sun is placed anywhere in its orbit and the solar insert is firmly connected to the sphere by means of the screw S ', the sun must also rotate with the latter. The double pointer ν w, Fig. Ι, is now placed over the location of the sun in order to obtain the rising times. If the screw / is loosened, while II is tightened, it is no longer in contact with the axis drawn in black, but with the sleeve of the sphere, which is left white, and must therefore rotate with the latter itself. Since the hour circle 12, 12 is now precisely and correctly watched on the celestial axis by means of a filing, the interaction of the needle of the sun ball and the pointer r becomes very easy when the sun rises and sets, and more precisely than on a merely attached hour circle that surrendered time. If, on the other hand, the double pointer ν 1W is placed over the north-south line and firmly connected to the celestial axis by means of the screw /, it has become a solid meridian. With the aid of the sleeve 2, Fig. 1, the moon can also be moved correctly in its orbit. But since this itself wanders around the ecliptic at 50 8 ', the sleeve 2 can be fixed by the pin of the sleeve 1 by the stated amount from the pole of the ecliptic. Currently z. B. the point M of the lunar orbit MM '5 ° 8' below the ecliptic; therefore the sleeve 2 is turned to this side. This arrangement is not new in principle, but only in relation to its application to a continuous celestial axis which none of the known spheres have. The difficulty arises here, however, that the use of the sun and the moon does not go all the way around, but touches the axis. This hindrance is happily eliminated by the fact that the inserts for this case can be dismantled and screwed together again through the sleeves q and q 'with square holes. The continuous sky ax can therefore remain; it gives stability to the whole, is, moreover, a concept to be represented and, in addition, enables a clear representation of time (by the pointer vw) as well as the fixed meridian. For the lunar orbit, an elastic ring is pushed over the ecliptic as a very practical sensualization. If a small, shiny disc is placed for the sun, as in Fig. 3 a, and a black one for the moon, Fig. 3 b, the eclipses can also be clearly represented for apparent movements. In Fig. 2, the sun is also shown as a light. The cone r is suspended in such a way that the heavy side holds the equilibrium with the light in all positions. If the really shining sun now rises (which is only shown with spheres on similar apparatuses), then true-to-nature effects arise on the relief. The phases of the moon are natural and informal when the balls are painted white, while other devices use black and yellow balls. An improvement has also been made with regard to the horizon insofar as it has received a very secure guidance by means of the sleeve Y, Fig. 1. At the north point, a needle can be folded out, which sharpens the graduation for the pole height, here especially on 5 2 ] / 2 ° shows. In the same figure (1) the movable tongue Z falls into the teeth of the quadrant by virtue of the heavy ball K, for better adjustability of the axis, and thus gives the axis sufficient support. Finally, the improved precession device is shown in FIG. . A movable celestial equator (omitted in the drawing) has its pivot point in the pole of the ecliptic P E. The pointer ν, which points to the reverse of the earth's hour circle, is soldered to its support. On the latter, the 25 millennia of the platonic world year are recorded. If the earth E now wanders with its axis around the pole of the ecliptic, one finds the respective positions of the earth and / or. Heavenly ax slightly after the hour circle. In E 'is z. B. the axis of the earth after 13 millennia, d. H. it is then directed to Wega in der Leyer. This also explains the tropical year and how other stars become polar stars when the stars are placed on the surface. Patent claims; On a universal astronomical apparatus: 1. Die Anwendung einer durchgehenden und ' gleichwohl verschraubbaren Himmelsaxe mit der beschriebenen Verstellbärkeit.1. The application of a continuous and ' nevertheless screwable sky ax with the described adjustability. 2. Die Orientirungsscheibe, welche eine einfache Darstellung der Jahreszeiten der Erde und Planeten ermöglicht.2. The orientation disc, which is a simple representation of the earth's seasons and planets. 3. Die verschiebbare Blendung.3. The sliding glare. 4. Der Universalhorizont der Erde für Bestimmung der Mittagshöhen, der Aufgangszeiten und -Orte.4. The universal horizon of the earth for determining the midday height and the rising times and places. 5. Die beschriebene Darstellung der Bestrahlungsverhältnisse der Erde.5. The description of the irradiation conditions of the earth as described. 6. Die abnehmbare Mondführung, deren Knotenlinie mittelst Stifte, die auf die Orientirungsscheibe zeigen, richtbar sind.6. The detachable moon guide, the nodal line of which is centered on pins on the orientation disc show are directable. 7. Die beschriebene Darstellung der wahren Erd- und Mondbahn.7. The described representation of the true earth and moon orbit. 8. Die Verwendung des Apparates für Planetenbewegungen. 8. The use of the apparatus for planetary motions. 9. Die Verbesserung des grofsen Horizontes durch Führung und Nadel zum Hervorklappen. 9. The improvement of the greater horizon by means of guidance and folding out the needle. 10. Die schärfere Methode der Zeitbestimmung mittelst Doppelzeiger, sowie die zerlegbare Sonnen- und Mondführung.10. The more precise method of determining time by means of double hands, as well as the one that can be dismantled Sun and moon tours. 11. Die Anwendung zweier Scheibchen zur Erklärung der Finsternisse bei Scheinbewegungen. 11. The use of two discs for Explanation of the eclipses in the case of apparent movements. 12. Die Schwerpunktsvorrichtung für die scheinbare Sonnenbewegung.12. The center of gravity device for the apparent Solar movement. 13. Die beschriebene Verbesserung der Präcession. 13. The described improvement in precession. Hierzu 1 Blatt Zeichnungen.1 sheet of drawings.
DENDAT6353D Improvements to a universal astronomical apparatus Active DE6353C (en)

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE6353C true DE6353C (en)

Family

ID=284528

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DENDAT6353D Active DE6353C (en) Improvements to a universal astronomical apparatus

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE6353C (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE6353C (en) Improvements to a universal astronomical apparatus
Buck Exercises in Practical Astronomy: Using Photographs
DE833714C (en) Universal planetarium
DE911C (en) Universal astronomical apparatus
DE1277600B (en) World time display device
DE353679C (en) planetarium
DE439557C (en) Device for projecting stars onto a spherical projection screen
DE79271C (en) Tellurium
Agron Evolution of bird navigation and the earth's axial precession
DE25071C (en) Innovation in globes
DE3839680C1 (en) Celestial globe
DE1150827B (en) Globe made of translucent material with an internal light source
DE15499C (en) Glass celestial sphere
DE31097C (en) Tellurium
DE32776C (en) Apparatus that illustrates the movement of celestial bodies
DE3225527C2 (en) Small projector for displaying the movement of the starry sky
DE123526C (en)
DE200376C (en)
DE2259742A1 (en) HEAVENLY GLOBE FOR EDUCATIONAL PURPOSES OR THE SAME
DE304553C (en)
DE946093C (en) Dismountable teaching model
DE264189C (en)
DE102005031020B4 (en) Himmelsglobus
US806839A (en) Tellurian.
DE68293C (en) Geocentric sky map