[go: up one dir, main page]

DE2347223A1 - (Thio)phosphoric acid thioesters prepn. - with biocidal activity - Google Patents

(Thio)phosphoric acid thioesters prepn. - with biocidal activity

Info

Publication number
DE2347223A1
DE2347223A1 DE19732347223 DE2347223A DE2347223A1 DE 2347223 A1 DE2347223 A1 DE 2347223A1 DE 19732347223 DE19732347223 DE 19732347223 DE 2347223 A DE2347223 A DE 2347223A DE 2347223 A1 DE2347223 A1 DE 2347223A1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
formula
parts
compound according
compounds
compound
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
DE19732347223
Other languages
German (de)
Inventor
Odd Dr Kristiansen
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Novartis AG
Original Assignee
Ciba Geigy AG
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Ciba Geigy AG filed Critical Ciba Geigy AG
Publication of DE2347223A1 publication Critical patent/DE2347223A1/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A01AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
    • A01NPRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
    • A01N57/00Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic phosphorus compounds
    • A01N57/10Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing organic phosphorus compounds having phosphorus-to-oxygen bonds or phosphorus-to-sulfur bonds
    • CCHEMISTRY; METALLURGY
    • C07ORGANIC CHEMISTRY
    • C07FACYCLIC, CARBOCYCLIC OR HETEROCYCLIC COMPOUNDS CONTAINING ELEMENTS OTHER THAN CARBON, HYDROGEN, HALOGEN, OXYGEN, NITROGEN, SULFUR, SELENIUM OR TELLURIUM
    • C07F9/00Compounds containing elements of Groups 5 or 15 of the Periodic Table
    • C07F9/02Phosphorus compounds
    • C07F9/06Phosphorus compounds without P—C bonds
    • C07F9/16Esters of thiophosphoric acids or thiophosphorous acids
    • C07F9/165Esters of thiophosphoric acids
    • C07F9/173Esters of thiophosphoric acids with unsaturated acyclic alcohols

Landscapes

  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Plant Pathology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Environmental Sciences (AREA)
  • Pest Control & Pesticides (AREA)
  • Biochemistry (AREA)
  • Molecular Biology (AREA)
  • Agronomy & Crop Science (AREA)
  • Agricultural Chemicals And Associated Chemicals (AREA)

Abstract

Thioesters of formula (Ia) or (Ib): (where R1 and R2 are 1-5C alkyl, 3-5C alkenyl or 3-5C alkynyl; R3 is 1-5C alkyl or aryl; and X and Y are O or S), which are partic. useful as insecticides and acaricides and are also active against Thallophyta, esp. phytopathogenic fungi, as well as against phytopathogenic nematodes, are prepd. by reacting cpds. of formula (IIa) or (IIb) with cpds. of formula (III), generally at -30 to +50 degrees C at normal pressure in a solvent or diluent;.

Description

Neue Ester Die vorliegende Erfindung betrifft organische Phosphorsäureverbindungenß Verfahren zu ihrer Herstellung und ihre Verwendung in der Schädlingsbekämpfung. Novel Esters The present invention relates to organic phosphoric acid compounds Process for their production and their use in pest control.

Die Verbindungen haben die Formel worin R1 und R2 je C1-C5-Alkyl, C3-C5-Alkenyl oder C3-C5-Alkinyl, R3 C1-C5-Alkyl, Aryl und X und Y je Sauerstoff oder Schwefel bedeuten.The compounds have the formula where R1 and R2 are each C1-C5-alkyl, C3-C5-alkenyl or C3-C5-alkynyl, R3 is C1-C5-alkyl, aryl and X and Y are each oxygen or sulfur.

Die fUr R1 bis R3 stehenden Alkyl-, Alkenyl- oder Alkinylgruppen können geradkettig oder verzweigt, unsubstituiert oder die bei R3 stehenden Alkylgruppen beispielsweise durch Halogen vorzugsweise Fluor und/oder Chlor substituiert sein. The alkyl, alkenyl or alkynyl groups for R1 to R3 can be straight-chain or branched, unsubstituted or the alkyl groups at R3 be substituted, for example, by halogen, preferably fluorine and / or chlorine.

Beispiele solcher Gruppen sind u.a.: Methyl, Aethyl, Trifluormethyl, Propyl, Isopropyl, n-, i-, sek.-, tert.-Butyl, Allyl, Methallyl, 2-Chlorallyl, Propargyl.Examples of such groups include: methyl, ethyl, trifluoromethyl, Propyl, isopropyl, n-, i-, sec-, tert-butyl, allyl, methallyl, 2-chloroallyl, propargyl.

Unter Aryl bei R3 sind ein oder mehrkernige, unsubstituierte oder substituierte aromatische Kohlenwasserstoffreste, insbesondere aber der Phenylrest, zu verstehen.Aryl at R3 are mononuclear or polynuclear, unsubstituted or substituted aromatic hydrocarbon radicals, but especially the phenyl radical, to understand.

Als Substituenten an diesen Resten kommen z.B. Halogen, Cl-C5-Alkyl, C1-C5-Alkoxy, C1-C5-Alkylthio und/oder Nitro in Frage.The substituents on these radicals include, for example, halogen, Cl-C5-alkyl, C1-C5-alkoxy, C1-C5-alkylthio and / or nitro are possible.

Wegen ihrer Wirkung sind Verbindungen der Formel I bevorzugt, worin R1 Methyl oder Aethyl, R2 Methyl, Aethyl oder Propyl, R3 Methyl, Aethyl, Propyl oder Phenyl und X und Y je Sauerstoff oder Schwefel bedeuten.Because of their action, compounds of the formula I are preferred in which R1 methyl or ethyl, R2 methyl, ethyl or propyl, R3 methyl, ethyl, propyl or phenyl and X and Y each represent oxygen or sulfur.

Die Verbindungen der Formeln I und Ia werden nach folgender an sich bekannter Methode hergestellt: (In Analogie zu anderen Additionen von Sulfonylchloriden an eine -C-C-Bindung, ist die Verbindung IV die zur Hauptsache entstehende Komponente) Die Reaktion wird bei einer Tempeatur von -30 bis 500C, bei normalem Druck und in Lösungs- oder Verdünnungsmitteln durchgeführt.The compounds of the formulas I and Ia are prepared according to the following method, which is known per se: (In analogy to other additions of sulfonyl chlorides to a -CC bond, the compound IV is the main component) The reaction is carried out at a temperature of -30 to 500C, under normal pressure and in solvents or diluents.

Als Lösungs- oder Verdünnungsmittel eignen sich z.B.Suitable solvents or diluents are e.g.

ätherartige Verbindungen, wie Dioxan, Tetrahydrofuran; Amide, wie N,N-dialylierte Carbonsäureamide; aliphatische, aromatische sowie halogenierte Kohlenwasserstoffe, insbesondere Benzol, Toluol, Xylole, Chloroform, Chlorbenzol; Nitrile wie Acetonitril; SMSO; Alkohole, wie Aethanol und Ketone, wie Aceton, Aethylmethylketon sowie Wasser.ethereal compounds such as dioxane, tetrahydrofuran; Amides, like N, N-dialylated carboxamides; aliphatic, aromatic and halogenated hydrocarbons, in particular benzene, toluene, xylenes, chloroform, chlorobenzene; Nitriles such as acetonitrile; SMSO; Alcohols such as ethanol and ketones such as acetone, ethyl methyl ketone and water.

Die Ausgangsstoffe der Formel V sind bekannt und können analog in der Literatur beschriebenen Methoden hergestellt werden.The starting materials of the formula V are known and can be used analogously in methods described in the literature.

Die Verbindungen der Formeln I und Ia weisen eine breite biozide Wirkung auf und können zur Bekämpfung von verschiedenartigen pflanzlichen und tierischen Schädlingen eingesetzt werden.The compounds of the formulas I and Ia have a broad biocidal effect on and can be used to combat various plant and animal species Pests are used.

Insbesondere eignen sie sich zur Bekämpfung von Insekten der Familien: Acrididae, Blattidae, Gryllidae, Gryllotalpidae, Tettigoniidae, Cimicidae, Phyrrhocoridae, Reduviidae, Aphididae, Delphacidae, Diaspididae, Pseudococcidae, Chrysomelidae, Coccinellidae, Bruchidae, Scarabaeidae, Dermestidae, Tenebrionidae, Curculionidae, Tineidae, Noctuidae, Lymantriidae, Pyralidae, Galleridae, Culicidae, Tipulidae, Stomoxydae, Muscidae, Calliphoridae, Trypetidae, Pulicidae sowie Akariden der Familien: Ixodidae, Argasidae, Tetranychidae, Dermanyssidae.In particular, they are suitable for combating insects of the families: Acrididae, Blattidae, Gryllidae, Gryllotalpidae, Tettigoniidae, Cimicidae, Phyrrhocoridae, Reduviidae, Aphididae, Delphacidae, Diaspididae, Pseudococcidae, Chrysomelidae, Coccinellidae, Bruchidae, Scarabaeidae, Dermestidae, Tenebrionidae, Curculionidae, Tineidae, Noctuidae, Lymantriidae, Pyralidae, Galleridae, Culicidae, Tipulidae, Stomoxydae, Muscidae, Calliphoridae, Trypetidae, Pulicidae as well as acarids of the families: Ixodidae, Argasidae, Tetranychidae, Dermanyssidae.

Die insektizide oder akarizide Wirkung lässt sich durch Zusatz von anderen Insektiziden und/oder Akariziden wesentlich verbreitern und an angegebene Umstände anpassen.The insecticidal or acaricidal effect can be increased by adding other insecticides and / or acaricides widen significantly and at specified Adjust circumstances.

Als Zusätze eignen sich z.B. org. Phosphorverbindungen; Nitrophenole und deren Derivate; Formamidine, Harnstoffe, Carbamate und chlorierte Kohlenwasserstoffe.Org. Phosphorus compounds; Nitrophenols and their derivatives; Formamidines, ureas, carbamates and chlorinated hydrocarbons.

Die Verbindungen der Formeln I und Ia weisen neben den oben erwähnten Eigenschaften auch eine Wirksamkeit gegen Vertreter der Abteilung Thallophyta auf. So zeigen einige dieser Verbindungen bakterizide Wirkung. Sie sind aber vor allem gegen Fungi, insbesondere gegen die folgenden Klassen, angehörenden phytopathogenen Pilze wirksam: Oomycetes, Zygomycetes, Ascomycetes, Basidiomycetes, Denteromycetes.The compounds of the formulas I and Ia have, in addition to those mentioned above Properties also show an effectiveness against representatives of the Thallophyta department. Some of these compounds show bactericidal activity. But they are above all against fungi, in particular against phytopathogens belonging to the following classes Effective fungi: Oomycetes, Zygomycetes, Ascomycetes, Basidiomycetes, Denteromycetes.

Die Verbindungen der Formeln I und Ia zeigen ebenfalls eine fungitoxische Wirkung bei Pilzen, die die Pflanzen vom Boden her angreifen. Ferner eignen sich die neuen Wirkstoffe auch zur Behandlung van Saatgut, Früchten, Knollen etc.The compounds of the formulas I and Ia are also fungitoxic Effect on fungi that attack the plants from the ground. Also suitable are the new active ingredients also for the treatment of seeds, fruits, tubers, etc.

zum Schutz vor Pilzinfektionen. Die Verbindungen der Formeln I und Ia eignen sich auch zur Bekämpfung von pflanzenpathogenen Nematoden.to protect against fungal infections. The compounds of formulas I and Ia are also suitable for controlling phytopathogenic nematodes.

Die Verbindungen der Formeln I und Ia können für sich allein oder zusammen mit geeigneten Trägern und/oder Zuschlagsotffen eingesetzt werden. Geeignete Träger und Zuschlagstoffe können fest oder flüssig sein und entsprechen den in der Formulierungstechnik iiblichen Stoffen wie z.B. natürlichen oder regenierten Stoffen, Lösung, Dispergier-, Netz-, Haft-, Verdickungs-, Binde- und/oder Düngemitteln.The compounds of the formulas I and Ia can be used alone or can be used together with suitable supports and / or supplementary sockets. Suitable Carriers and aggregates can be solid or liquid and correspond to those in the Formulation technology for common substances such as natural or regenerated substances, Solution, dispersants, wetting agents, adhesives, thickeners, binders and / or fertilizers.

Zur Applikation können die Verbindungen der Formeln I und Ia zu Stäubemitteln, Emulsionskonzentraten, Granulaten, Dispersionen, Sprays, zu Lösungen oder Aufschlämmungen in üblicher Formulierung, die in der Applikationstechnik zum Allgemeinwissen gehören, verarbeitet werden. Ferner sind "cattle dips", d.h. Viehbäder, und "spray races", d.h. Sprühgänge, in denen wässerige Zubereitungen verwendet werden, zu erwähnen.For application, the compounds of the formulas I and Ia can be used to form dusts, Emulsion concentrates, granules, dispersions, sprays, to solutions or slurries in the usual formulation, which is part of general knowledge in application technology, are processed. Furthermore, "cattle dips", i.e. cattle baths, and "spray races", i.e. to mention spray courses in which aqueous preparations are used.

Die Herstellung erfindungsgemässer Mittel erfolgt in an sich bekannter Weise durch inniges Vermischen und/oder Vermahlen von Wirkstoffen der Formeln I und Ia mit den geeigneten Trägerstoffen, gegebenenfalls unter Zusatz von gegenüber den Wirkstoffen inerten Dispergier- oder Lösungsmitteln.The agents according to the invention are prepared in a manner known per se Way by intimate mixing and / or grinding of active ingredients of the formulas I. and Ia with the suitable carriers, optionally with the addition of opposite dispersants or solvents that are inert to the active ingredients.

Die Wirkstoffe der Formeln I und Ia können beispielsweise wie folgt formuliert werden: Stäubemittel: Zur Herstellung eines a) 5%igen und b) 2%igen Stäubemittels werden die folgenden Stoffe verwendet: a) 5 Teile Wirkstoff 95 Teile Talkum; b) 2 Teile Wirkstoff 1 Teil hochdispeLse Kieselsäure, 97 Teile Talkum Die Wirkstoffe werden mit den Trägerstoffen vermischt und vermahlen.The active ingredients of the formulas I and Ia can, for example, as follows The following can be formulated: Dusts: For the production of a) 5% and b) 2% dust the following substances are used: a) 5 parts of active ingredient 95 parts of talc; b) 2 parts of active ingredient 1 part of highly disperse silica, 97 parts of talc The active ingredients are mixed with the carrier materials and ground.

Granulat: Zur Herstellung eines 5%igen Granulates werden die folgenden Stoffe verwendet: 5 Teile Wirkstoff 0,25 Teile Epichlorhydrin, 0,25 Teile Cetylpolyglykoläther, 3,50 Teile Polyäthylenglykol 91 Teile Kaolin (Korngrösse 0,3 - 0,8 mm).Granules: The following are used to produce 5% granules Substances used: 5 parts of active ingredient, 0.25 parts of epichlorohydrin, 0.25 parts of cetyl polyglycol ether, 3.50 parts of polyethylene glycol 91 parts of kaolin (grain size 0.3-0.8 mm).

Die Aktivsubstanz wird mit Epichlorhydrin vermischt und mit 6 Teilen Aceton gelöst, hierauf wird Polyäthylenglykol und Cetylpolyglykoläther zugesetzt. Die so erhaltene Lösung wird auf Kaolin aufgesprüht und anschliessend das Aceton im Vakuum verdampft.The active ingredient is mixed with epichlorohydrin and added 6 parts Dissolved acetone, then polyethylene glycol and cetyl polyglycol ether are added. The solution obtained in this way is sprayed onto kaolin and then the acetone evaporated in a vacuum.

Spritzpulver: Zur Herstellung eines a) 40%igen, b) und c) 25%igen d) 10%igen Spritzpulvers werden folgende Bestandteile verwendet: a) 40 Teile Wirkstoff 5 Teile LigninsulfonsSure-Natriumsalz, 1 Teil Dibutylnaphthalinsulfonsäure-Natriumsalz, 54 Teile KieselsSure; b) 25 Teile Wirkstoff 4,5 Teile Galcium-Liginsulfonat, 1,9 Teile Champagne-Kreide/Hydroxyäthylcellulose-Gemisch (1:1), 1,5 Teile Natrium-dibutyl-naphthalinsulfonat, 19,5 Teile Kieselsäure, 19,5 Teile Champagne-Kreide, 28,1 Teile Kaolin; c) 25 Teile Wirkstoff 2,5 Teile Isooctylphenoxy-polyoxyäthylen-äthanol, 1,7 Teile Champagne-Kreide/Hydroxyäthylcellulose-Gemisch (1:1), 8,3 Teile Natriumaluminiumsilikat, 16,5 Teile Kieselgur, 46 Teile Kaolin; d) 10 Teile Wirkstoff 3 Teile Gemisch der Natriumsalze von gesSttigten Fettalkoholsulfaten, 5 Teile Napthalinsulfonsäure/Formaldehyd-Kondensat, 82 Teile Kaolin.Wettable powder: For the production of a) 40%, b) and c) 25% d) 10% wettable powder, the following ingredients are used: a) 40 parts of active ingredient 5 parts of lignin sulfonic acid, sodium salt, 1 part of dibutylnaphthalenesulfonic acid, sodium salt, 54 parts of silica; b) 25 parts of active ingredient 4.5 parts of calcium liginsulfonate, 1.9 Parts of champagne chalk / hydroxyethyl cellulose mixture (1: 1), 1.5 parts of sodium dibutyl naphthalene sulfonate, 19.5 parts of silica, 19.5 parts of Champagne chalk, 28.1 parts of kaolin; c) 25 parts Active ingredient 2.5 parts of isooctylphenoxy-polyoxyethylene-ethanol, 1.7 parts of champagne chalk / hydroxyethyl cellulose mixture (1: 1), 8.3 parts of sodium aluminum silicate, 16.5 parts of kieselguhr, 46 parts of kaolin; d) 10 parts of active ingredient 3 parts of a mixture of the sodium salts of saturated fatty alcohol sulfates, 5 parts of naphthalenesulfonic acid / formaldehyde condensate, 82 parts of kaolin.

Die Wirkstoffe werden in geeigneten Mischern mit den Zuschlagstoffen innig vermischt und auf entsprechenden Mühlen und Walzen vermahlen. Man erhält Spritzpulver, die sich mit Wasser zu Suspensionen jeder gewünschten Konzentration verdünnen lassen.The active ingredients are mixed with the additives in suitable mixers intimately mixed and ground on appropriate mills and rollers. Spray powder is obtained which can be diluted with water to form suspensions of any desired concentration.

Emulgierbare Konzentrate: Zur Herstellung eines a) obigen und b) 25%igen emulgierbaren Konzentrates werden folgende Stoffe verwendet: a) 10 Teile Wirkstoff 3,4 Teile epoxydiertes Pflanzenöl, 13,4 Teile eines Kombinationsemulgators, bestehend aus Fettalkoholpolyglykoläther und Alkylarylsulfonat-Calcium-Salz, 40 Teile Dimethylformamid, 43,2 Teile Xylol; b) 25 Teile Wirkstoff 2,5 Teile epoxydiertes Pflanzenöl, 10 Teile eines Alkylarylsulfonat/Fettalkoholpolyglykoläther-Gemisches, 5 Teile Dimethylformamid, 57,5 Teile Xylol.Emulsifiable concentrates: For the production of a) above and b) 25% The following substances are used for emulsifiable concentrates: a) 10 parts of active ingredient 3.4 parts of epoxidized vegetable oil, 13.4 parts of a combination emulsifier from fatty alcohol polyglycol ether and alkylarylsulfonate calcium salt, 40 parts of dimethylformamide, 43.2 parts of xylene; b) 25 parts of active ingredient, 2.5 parts of epoxidized vegetable oil, 10 parts an alkylarylsulfonate / fatty alcohol polyglycol ether mixture, 5 Parts of dimethylformamide, 57.5 parts of xylene.

Aus solchen Konzentraten können durch Verdünnen mit Wasser Emulsionen jeder gewünschten Konzentration hergestellt werden.Such concentrates can be diluted with water to produce emulsions any desired concentration can be produced.

Sprühmittel: Zur Herstellung eines 5%igen Sprühmittels werden die folgenden Bestandteile verwendet: 5 Teile Wirkstoff, 1 Teil Epichlorhydrin, 94 Teile Benzin (Siedegrenzen 160 - 1900C) Beispiel 1 Herstellung der Verbindung der Formel a) Zu 16 g Diäthyldisulfid in 50 ml absolutem Methylenchlorid tropft man bei -20°C langsam 17 g Sulfurylchlorid und fUgt anschliessend das entstandene Reaktionsgemisch nach einstündigem Rühren bei -200C zu einer Lösung von 29,8 g Propargylbromid in 50 ml absolutem Methylenchlorid, sodass die Temperatur -10°C nicht übersteigt.Spray: To produce a 5% spray, the following ingredients are used: 5 parts of active ingredient, 1 part of epichlorohydrin, 94 parts of gasoline (boiling limits 160-1900C) Example 1 Production of the compound of the formula a) 17 g of sulfuryl chloride are slowly added dropwise to 16 g of diethyl disulfide in 50 ml of absolute methylene chloride at -20 ° C. and then the resulting reaction mixture, after stirring for one hour at -200 ° C., is added to a solution of 29.8 g of propargyl bromide in 50 ml of absolute methylene chloride, so that the temperature does not exceed -10 ° C.

Nach einer Stunde engt man die Lösung bei 0 bis 100C ein und erhält die Verbindung der Formel als dunkelgelbe, klare Flüssigkeit.After one hour, the solution is concentrated at 0 ° to 100 ° C. and the compound of the formula is obtained as a dark yellow, clear liquid.

b) Zu einer Lösung von 52 g Verbindung der Formel in 200 ml absolutem Acetonitril gibt man bei Raumtemperatur portionenweise 63,9 g der Verbindung der Formel zu.b) To a solution of 52 g of compound of the formula 63.9 g of the compound of the formula are added in portions at room temperature to 200 ml of absolute acetonitrile to.

Das Reaktionsgemisch wird anschliessend bei Raumtemperatur ca. 12 Stunden gerührt und filtriert. Nach dem Eindampfen des Filtrats, wird der Rückstand in Aether aufgenommen, 2 mal mit je 100 ml Wasser extrahiert und die organische Phase mit Natriumsulfat getrocknet. Man erhält die Verbindung der Formel mit einer Refraktion von 1.5561.The reaction mixture is then stirred at room temperature for about 12 hours and filtered. After the filtrate has been evaporated, the residue is taken up in ether, extracted twice with 100 ml of water each time and the organic phase is dried with sodium sulfate. The compound of the formula is obtained with a refraction of 1.5561.

Auf analoge Weise werden auch folgende Verbindungen hergestellt: nD20=1,5480 nD20=1,5425 nD22=1,5392 nD22=1,5770 nD24=1,5864 nD20=1,5496 nD20=1,5527 Beispiel 2 A) Insektizide Frassgift-Wirkung Baumwollpfflanzen und Kartoffelstauden wurden mit einer 0,05%igen wässrigen Wirkstoffemulsion (erhalten aus einem 10%igen emulgierbaren Konzentrat) besprüht.The following connections are also established in the same way: nD20 = 1.5480 nD20 = 1.5425 nD22 = 1.5392 nD22 = 1.5770 nD24 = 1.5864 nD20 = 1.5496 nD20 = 1.5527 Example 2 A) Insecticidal food poison effect Cotton plants and potato plants were sprayed with a 0.05% aqueous active substance emulsion (obtained from a 10% emulsifiable concentrate).

Nach dem Antrocknen des Belages wurden die Baumwollpflanzen je mit Spodoptera littoralis- oder Heliothis virescens-Larven L3 und die Kartoffelstauden mit Kartoffelkäfer-larven (Leptinotarsa decemlineata3 besetzt. Der Versuch wurde bei 240C und 60% relativer Luftfeuchtigkeit durchgeführt.After the covering had dried on, the cotton plants were each with Spodoptera littoralis or Heliothis virescens larvae L3 and the potato plants populated with Colorado beetle larvae (Leptinotarsa decemlineata3. The experiment was carried out at 240C and 60% relative humidity.

Die Verbindungen gemUss Beispiel 1 zeigten im obigen Test eine gute insektizide Frassgift-Wirkung gegen Spodoptera-, Heliothis- und Leptinotarsa decemlineata-Larven.The compounds according to Example 1 showed good results in the above test insecticidal feed poison effect against Spodoptera, Heliothis and Leptinotarsa decemlineata larvae.

B) Systemisch-insektizide Wirkung Zur Feststellung der systemischen Wirkung wurden bewurzelte Bohnenflanzen (Vicia faba) in eine 0,01%ige wSssrige Wirkstofflt5sung (erhalten aus einem zeigen emulgierbaren Konzentrat) eingestellt. Nach 24 Stunden wurden auf die ober irdischen Pflanzenteile Blatläuse (Aphis fabae) gesetzt. Durch eine spezielle Einrichtung waren die Tiere vor der Kontakt- und Gaswirkung geschützt.B) Systemic insecticidal effect To determine the systemic Effect were rooted bean plants (Vicia faba) in a 0.01% aqueous solution of active ingredient (obtained from a show emulsifiable concentrate). After 24 hours aphids (Aphis fabae) were placed on the above-ground parts of the plant. By A special facility protected the animals from contact and gas.

Der Versuch wurde bei 249C und 707. relativer Luftfeuchtigkeit durchgefUhrt.The experiment was carried out at 249 ° C. and 707 ° C. relative humidity.

Die Verbindungen gemäss Beispiel 1 wirkten im obigen Test systemisch gegen Aphis fabae.The compounds according to Example 1 had a systemic effect in the above test against Aphis fabae.

Beispiel 3 Wirkung gegen Chilo suppressalis Je 6 Reispflanzen der Sorte Caloro wurden in Plastiktupfer, die einen oberen Durchmesser von 17 cm aufwiesen, verpflanæt und zu einer Höhe von ca. 60 cm aufgezogen. Die Infestation mit Chilo suppressalis Larven (L1; 3-4 mm lang) erfolgte 2 Tage nach der Wirkstoffzugabe in Granulatform (Aufwandmenge 8 kg Aktivsubstanz pro Hektare) in das Paddy-Wasser.Example 3 Action against Chilo suppressalis 6 rice plants each of the Caloro variety were placed in plastic swabs with a top diameter of 17 cm, enganæt and raised to a height of approx. 60 cm. The infestation with chilo suppressalis larvae (L1; 3-4 mm long) occurred 2 days after the addition of the active ingredient in Granulate form (application rate 8 kg of active substance per hectare) into the paddy water.

Die Auswertung auf insektizide Wirkung erfolgt 10 Tage nach der Zugabe des Granulates.The insecticidal activity is evaluated 10 days after the addition of the granulate.

Die Verbindungen gemäss Beispiel 1 wirkten im obigen Test gegen Chilo iuppressalis.The compounds according to Example 1 were effective against chilo in the above test iuppressalis.

Beispiel 4 Wirkung gegen Zecken A) Rhipicephalus bursa Je 5 adulte Zecken oder 50 Zeckenlarven wurden in ein Glasröhrchen gezShlt und fur 1 bis 2 Minuten in 2 ml einer wussrigen Emulsion aus einer verdünnungsreihe mit je 100, 10, 1 oder 0,1 ppm Testsubstanz getaucht. Das Röhrchen wurde dann mit einem genormten Wattebausch verschlossen und auf den Kopf gestellt, damit die Wirkstoffemulsion von der Watte aufgenommen werden konnte.Example 4 Action against ticks A) Rhipicephalus bursa 5 adults each Ticks or 50 tick larvae were counted in a glass tube and left for 1 to 2 minutes in 2 ml of an aqueous emulsion from a dilution series of 100, 10, 1 or 0.1 ppm test substance immersed. The tube was then covered with a standardized cotton ball closed and turned upside down so that the active ingredient emulsion from the cotton wool could be included.

Die Auswertung erfolgte bei den Adulten nach 2 Wochen und bei den Larven nach 2 Tage. FUr jeden Versuch liefen 2 Wiederholungen.The evaluation was carried out in the adults after 2 weeks and in the Larvae after 2 days. Two repetitions were run for each attempt.

B) Boophilus microplus (Larven) Mit einer analogen Verdunnungsreihe wie beim Test A wurden mit je 20 sensiblen resp. OP-resistenten Larven Versuche durchgefuhrt. (Die Resistenz bezieht sich auf die Verträglichkeit von Diazinon) Die Verbindungen gemAss Beispiel 1 wirkten in diesen Tests gegen Adulte und Larven von Rhipicephalus bursa und sensible resp. OP-resistente Larven von Boophilus microplus.B) Boophilus microplus (larvae) With an analogous dilution series as in test A, 20 sensitive resp. OP-resistant larval trials carried out. (The resistance relates to the tolerance of Diazinon) The compounds according to Example 1 were effective against adults and larvae in these tests of Rhipicephalus bursa and sensitive resp. OP-resistant larvae of Boophilus microplus.

Beispiel 5 Akarizide Wirkung -Phaseolus vulgaris (Pflanzen) wurden 12 Stunden vor dem Test auf akarizide Wirkung mit einem infestierten Blattstuck aus einer Massenzucht von Tetranychus urticae belegt. Die Ubergelaufenen beweglichen Stadien wurden aus einem ChromatographiezerstSuber mit den emulgierten TestprSparaten bestubt, dass kein Ablaufen der Spritzbrühe eintrat. Nach zwei bis 7 Tagen wurden Larven, Adulte und Eier unter dem Binokular auf lebende und tote Individuen ausgewertet und das Ergebnis in Prozenten ausgedrückt.Example 5 Acaricidal Effect -Phaseolus vulgaris (plants) were 12 hours before the test for acaricidal activity with an infected piece of leaf from a mass breed of Tetranychus urticae. The defected moving Stages were obtained from a chromatography atomizer with the emulsified test preparations dusted that the spray liquid did not run off. After two to 7 days were Larvae, adults and eggs are evaluated for living and dead individuals under the binocular microscope and the result expressed as a percentage.

WShrend der "Haltezeit" standen die behandlten Pflanzen in GewSchshauskabinen bei 250C Die Verbindungen gemss Beispiel 1 wirkten im obigen Test gegen Adulte, Larven und Eier von Tetranychus urtlcae.During the "holding time", the treated plants stood in greenhouse cabins at 250C The compounds according to Example 1 were active in the above test against adults, Larvae and eggs of Tetranychus urtlcae.

Beispiel 6 Wirkung gegen Bodennematoden Zur PrUfung der Wirkung gegen Bodennematoden wurden die Wirkstoffe in der jeweils angegebenen Konzentration in durch Wurzelzellen-Nematoden (Meloidogyne arenarla) infizierte Erde gegeben und innig vermischt. In die so vorbereitete Erde wurden in einer Versuchsreihe unmittelbar danach Tomatensetzlinge gepflanzt und in einer anderen Versuchsreihe nach 8 Tagen Wartezeit Tomaten eingesSt.Example 6 Action against soil nematodes To test the action against Soil nematodes were the active ingredients in the specified concentration in soil infected by root cell nematodes (Meloidogyne arenarla) and intimately mixed. In the soil prepared in this way, a series of experiments was carried out directly then planted tomato seedlings and in another test series after 8 days Waiting time tomatoes used

Zur Beurteilung der nematoziden Wirkung wurden 28 Tagen nach dem Pflanzen bzw. nach der Snat die an den Wurzeln vorhandenen Gallen ausgezählt.The nematocidal effect was assessed 28 days after planting or after the snat, the galls present at the roots are counted.

In diesem Test zeigten die Wirkstoffe gemss Beispiel 1 eine gute Wirkung gegen Meloidogyne srenaria.In this test, the active ingredients according to Example 1 showed a good effect against Meloidogyne srenaria.

Claims (15)

PatentansprücheClaims 1. Verbindungen der Formel oder worin R1 und R2 je C1-C5-Alkyl, C3-C5-Alkenyl oder C3-C5-Alkinyl, R3 C1-C5-Alkyl oder Aryl und X und Y je Sauerstoff oder Schwefel bedeuten.1. Compounds of the formula or where R1 and R2 are each C1-C5-alkyl, C3-C5-alkenyl or C3-C5-alkynyl, R3 is C1-C5-alkyl or aryl and X and Y are each oxygen or sulfur. 2. Verbindungen gemäss Anspruch 1, worin R1 Methyl oder Aethyl, R2 Methyl, Aethyl oder Propyl, R3 Methyl, Aethyl, Propyl oder Phenyl und X und Y Sauerstoff oder Schwefel bedeuten.2. Compounds according to claim 1, wherein R1 is methyl or ethyl, R2 Methyl, ethyl or propyl, R3 methyl, ethyl, propyl or phenyl and X and Y oxygen or mean sulfur. 3. Verbindung gemäss Anspruch 2 der Formel 3. Compound according to claim 2 of the formula 4. Verbindung gemss Anspruch 2 der Formel 4. Compound according to claim 2 of the formula 5. Verbindung gemäss Anspruch-2 der Formel 5. Compound according to claim 2 of the formula 6. Verbindung gemäss Anspruch 2 der Formel 6. A compound according to claim 2 of the formula 7. Verbindung gemss Anspruch 2 der Formel 7. Compound according to claim 2 of the formula 8. Verbindung gemäss Anspruch 2 der Formel 8. A compound according to claim 2 of the formula 9. Verbindung gemäss Anspruch 2 der Formel 9. A compound according to claim 2 of the formula 10. Verbindung gemäss Anspruch 2 der Formel 10. A compound according to claim 2 of the formula 11. Verfahren zur Herstellung von Verbindungen gemäss den Ansprüchen 1 bis 10, dadurch gekennzeichnet, dass man eine Verbindung der Formel mit einer Verbindung der Formel umsetzt, wobei R1> R2, R3 und X die im Anspruch 1 angegebene Bedeutung haben.11. Process for the preparation of compounds according to Claims 1 to 10, characterized in that a compound of the formula with a compound of the formula converts, where R1> R2, R3 and X have the meaning given in claim 1. 12. Schädlingsbekämpfungsmittel, welche als aktive Komponente eine Verbindung gemäss den Ansprüchen 1 bis 10 und geeignete Träger und/oder andere Zuschlagstoffe enthalten.12. Pesticides, which are an active component Compound according to claims 1 to 10 and suitable carriers and / or other additives contain. 13. Verwendung von Verbindungen gemäss den Ansprüchen 1 bis 10 zur Bekämpfung verschiedenartiger tierischer und pflanzlicher Schädlinge.13. Use of compounds according to claims 1 to 10 for Control of various animal and vegetable pests. 14. Verwendung gemss Anspruch 13 zur Bekämpfung von Insekten und Vertretern der Ordnung Akarina.14. Use according to claim 13 for combating insects and representatives of the order Akarina. 15. Verwendung gemäss Anspruch 13 zur Bekämpfung von pflanzenpathogenen Nematoden.15. Use according to claim 13 for combating phytopathogens Nematodes.
DE19732347223 1972-09-22 1973-09-19 (Thio)phosphoric acid thioesters prepn. - with biocidal activity Pending DE2347223A1 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CH1386872 1972-09-22
CH996173 1973-07-09

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE2347223A1 true DE2347223A1 (en) 1974-03-28

Family

ID=25705620

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE19732347223 Pending DE2347223A1 (en) 1972-09-22 1973-09-19 (Thio)phosphoric acid thioesters prepn. - with biocidal activity

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE2347223A1 (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE2360631A1 (en) 1,2,4-TRIAZOLYLPHOSPHORIC ACID OR Phosphonic acid esters, process for their production and their use
DE2303185C2 (en) Phenyl thiophosphate, process for their preparation and pesticides containing them
DE2412564A1 (en) Biocidal 1,2,4-triazol-3-yl dimethylcarbamates - prepd. by reacting 3-hydroxy-5-thio-1,2,4-triazoles with dimethylcarbamoyl chloride
DE2451588A1 (en) DERIVATIVES OF 1,2,4-OXADIAZOLE, METHOD FOR THEIR PREPARATION AND USE
DE2411809A1 (en) THIOLPHOSPHORIC ACID ESTERS, PROCESS FOR THEIR MANUFACTURING AND USE
DE2429747A1 (en) 1,3,5-TRIAZAPENTA-1,4-DIENE, METHOD FOR THEIR MANUFACTURING AND USE
DE2345609A1 (en) NEW ESTERS
DE2304128C2 (en) Phosphoric thiol esters, process for their preparation and their use in pest control
DE2422324C2 (en) Diphenyl ether phosphorus compounds, process for their preparation and pesticides containing them
DE2350696A1 (en) NEW ESTERS
CH580910A5 (en)
DE2347223A1 (en) (Thio)phosphoric acid thioesters prepn. - with biocidal activity
DE2349755A1 (en) THIOPHOSPHORIC ACID ESTERS OF THIADIAZD COMPOUNDS AND ANIMAL REPRODUCTIONS CONTAINING THESE
DE2350695A1 (en) NEW ESTERS
AT328795B (en) PEST CONTROL DEVICES
DE2418363A1 (en) 1,2,4-THIADIAZOLYL PHOSPHORUS COMPOUNDS, METHOD FOR THEIR MANUFACTURING AND USE
DE2405190A1 (en) S-DIPHENYLMETHYL-DITHIOPHOSPHATE, THE METHOD FOR THEIR MANUFACTURE AND THEIR USE
DE2439663A1 (en) Diphenylether phosphates as pesticides - from hydroxy diphenyl ethers and substd. phosphoric acid chlorides
DE2401941A1 (en) O-alkyl-S-(2-oxooxazolopyridyl)ethylphosphonodithioates - with insecticidal, acaricidal, bactericidal, fungicidal and nematocidal activity
DE2430758A1 (en) Oxadiazolyls from hydroxydiazoles and phosphoric acid halides - with wide biocidal activity
DE2401975A1 (en) S-(6-chloropyrido-oxazolonyl-3-methyl) dithiophosphonates - prepd. by reacting 6-chloro-3-halomethyl-oxazolo (4,5 b) pyrid-2-one with dithiophosphonic acid, and used as insecticides and acaricides
DE2405189A1 (en) PICOLYLDITHIOPHOSPHORIC ACID ESTERS, METHOD FOR THEIR MANUFACTURING AND USE
DE2401957A1 (en) S-(pyrido-oxazolonyl-3-methyl) dithiophosphonates - prepd by reacting 3-halomethyl oxazolo (4,5-b) pyrid-2-one with dithio-phosphonic acid, used as insecticides and acaricides
DE2352142A1 (en) Biocidal triazolyl dithio phosphates - prepd from dithiophosphoric acid halides and 3-hydroxy triazoles
CH571308A5 (en) Biocidal triazolyl dithio phosphates - prepd from dithio phosphoric acid halides and 3-hydroxy triazoles