DE20101891U1 - Folder for inserting documents - Google Patents
Folder for inserting documentsInfo
- Publication number
- DE20101891U1 DE20101891U1 DE20101891U DE20101891U DE20101891U1 DE 20101891 U1 DE20101891 U1 DE 20101891U1 DE 20101891 U DE20101891 U DE 20101891U DE 20101891 U DE20101891 U DE 20101891U DE 20101891 U1 DE20101891 U1 DE 20101891U1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- folder
- page
- documents
- documents according
- pages
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired - Lifetime
Links
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B42—BOOKBINDING; ALBUMS; FILES; SPECIAL PRINTED MATTER
- B42F—SHEETS TEMPORARILY ATTACHED TOGETHER; FILING APPLIANCES; FILE CARDS; INDEXING
- B42F21/00—Indexing means; Indexing tabs or protectors therefor
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B42—BOOKBINDING; ALBUMS; FILES; SPECIAL PRINTED MATTER
- B42F—SHEETS TEMPORARILY ATTACHED TOGETHER; FILING APPLIANCES; FILE CARDS; INDEXING
- B42F7/00—Filing appliances without fastening means
- B42F7/04—Covers with retention means
Landscapes
- Sheet Holders (AREA)
Description
JJ · ·JJ · ·
** * i &iacgr; * i &iacgr;
1
Mappe zum Einlegen von Schriftstücken1
Folder for inserting documents
Die Erfindung betrifft eine Mappe zum Einlegen von Schriftstücken, die aufklappbar gestaltet ist und im Verkehr von natürlichen Personen mit Behörden, aber von Behörden untereinander vorteilhaft eingesetzt werden kann. Besonders geeignet ist die Mappe zum Einreichen von Bewerbungsunterlagen.The invention relates to a folder for storing documents, which is designed to be foldable and can be used advantageously in communication between natural persons and authorities, but also between authorities and each other. The folder is particularly suitable for submitting application documents.
Es ist bereits bekannt, Schriftstücke in Mappen einzulegen, sei es zum Zwecke des Versandes oder des Präsentierens. So beschreibt das Gebrauchsmuster DE 298 02 477 U1 eine Bewerbungsmappe aus Karton für DIN A4-Unterlagen mit zwei Klemmschienen und einer Dreiecktasche aus Kunststoff. Die geschlossene Mappe trägt auf Seite 1 eine Aufschrift, auf Seite 3 eine Dreiecktasche rechts unten, auf den Seiten 4 und 5 je eine Klemmschiene links, die Seite 6 bildet die Rückseite. Das Ziel des Gebrauchsmusters wird darin gesehen, daß der Bewerber durch Einreichen seiner Unterlagen in einer Mappe wie beschrieben einen guten ersten Eindruck hinterläßt, der dazu führt, daß seine Bewerbung überhaupt bearbeitet wird.It is already known to put documents in folders, either for the purpose of sending them or presenting them. For example, the utility model DE 298 02 477 U1 describes a cardboard application folder for DIN A4 documents with two clips and a triangular plastic pocket. The closed folder has an inscription on page 1, a triangular pocket on the bottom right of page 3, a clip on the left on pages 4 and 5, and page 6 forms the back. The aim of the utility model is that the applicant makes a good first impression by submitting his documents in a folder as described, which leads to his application being processed at all.
Weiterhin ist ein Aktendeckel nach dem Gebrauchsmuster G 92 01 663.4 bekannt, der insbesondere für vertrauliche Bewerbungsunterlagen. Als Vorteile werden die Verschließbarkeit des Aktendeckels durch eine Heftleiste und das mögliche Versenden in einem Fensterbriefumschlag durch Aussparen des Adreßfeldes hervorgehoben Furthermore, a file cover according to the utility model G 92 01 663.4 is known, which is used in particular for confidential application documents. The advantages are highlighted as the ability to close the file cover with a binding strip and the possibility of sending it in a window envelope by leaving out the address field.
Es ist weiterhin eine Mappe für Datenblätter, Formulare etc. bekannt, die im Gebrauchsmuster G 94 14 490.7 beschrieben wird. Die Mappen sollen in einer Halterung angebracht werden, die mehrere Mappen der gleichen Art aufnehmen kann. In der Mappe selbst soll eine federnde Klemmleiste angebracht sein. Auf einer dem Klemmspalt abgewandten Seite des Bogens ist eine Klarsichtfolie angeordnet, die eine zur Längskante hin offene Tasche bildet.A folder for data sheets, forms, etc. is also known, which is described in the utility model G 94 14 490.7. The folders are to be attached to a holder that can hold several folders of the same type. A spring-loaded clamping strip is to be attached to the folder itself. A transparent film is arranged on the side of the sheet facing away from the clamping gap, forming a pocket that is open towards the long edge.
Bekannt ist ferner eine Mappe für Bewerbungsunterlagen der Firma Business Line, Düsseldorf, auf der die dritte Seite von sechs Seiten eine Klemmschiene trägt, in die Blätter eingelegt und arretiert werden können. Seite vier trägt Einkerbungen, die dazu dienen sollen, weitere Papierbogen, offenbar bevorzugt der Größe A4, an den vier Ecken einzuklemmen und derart zu arretieren.Another known folder for application documents from the Düsseldorf-based company Business Line is one in which the third of six pages has a clamping rail into which sheets of paper can be inserted and secured. Page four has notches that are intended to clamp additional sheets of paper, apparently preferably A4 size, at the four corners and thus secure them.
Die Patentschrift DE 3428034 C1 stellt eine Mappe vor, die sich durch die Wirkung einer gebogenen Schiene selbstständig öffnet und mit einem Reißverschluß zugehalten wird.The patent specification DE 3428034 C1 presents a folder that opens automatically through the action of a curved rail and is held closed with a zipper.
Das Gebrauchsmuster G 89 09 998.2 vom 21.08.1989 beschreibt eine Klemmmappe mit zwei über einen Falz verbundenen Mappendeckeln sowie einer Klammer, die im Falz angeordnet ist und einen Teil der Blätter festhält, einen anderen Teil verschiebbar hält.The utility model G 89 09 998.2 of August 21, 1989 describes a clipboard with two folder covers connected by a fold and a clip that is arranged in the fold and holds some of the sheets in place and allows another part to be moved.
Im Gebrauchsmuster G 82 23 990.8 wird eine Mappe vorgeschlagen, die einem Buch ähnlich sehen soll und in deren Innerem Hefte, Blätter und dergleichen mit Drahtschienen befestigt werden. Der Eindruck eines Buchrückens wird durch eine vorgegebene Wölbung erweckt, die angebrachte Nieten verdeckt.Utility model G 82 23 990.8 proposes a folder that is supposed to look like a book and inside which booklets, sheets of paper and the like are attached with wire rails. The impression of a book spine is created by a predetermined curvature that conceals attached rivets.
Das Gebrauchsmuster G 85 12 806.6 schlägt eine Sammelmappe für ungelochte Blätter vor, die von einer Klemmschiene gehalten werden. Die Klemmschiene wird durch besondere Anschlagnocken in vorbestimmter Stellung gehalten, um das Einlegen von Blättern, vorzugsweise A4, zu erleichtern.The utility model G 85 12 806.6 proposes a folder for unpunched sheets held by a clamping rail. The clamping rail is held in a predetermined position by special stop cams to facilitate the insertion of sheets, preferably A4.
Die bekannten Lösungen haben eine Reihe von Nachteilen.The known solutions have a number of disadvantages.
Im Falle der Lösung nach Gebrauchsmuster 298 02 477 Ut ist die Numerierung der Seiten unüblich. Trotzdem sollen die Bezeichnungen aus der Abbildung verwendet werden, damit Verständnis erzielt wird. Jedenfalls besteht der wesentliche Nachteil darin, daß das Befestigen der einliegenden Papierbogen mit einer Klemmschiene links auf der zu klappenden Seite 5 zwangsläufig dazu führt, daß das Papier um-In the case of the solution according to utility model 298 02 477 Ut, the numbering of the pages is unusual. Nevertheless, the designations from the illustration should be used to achieve understanding. In any case, the main disadvantage is that fastening the inserted paper sheets with a clamping rail on the left of the page 5 to be folded inevitably leads to the paper being folded over.
knickt und beim Schließen der Mappe zu häßlichen Falten in den Blättern führt. Das gleiche gilt für die Dreiecktasche rechts unten.and causes ugly creases in the pages when the folder is closed. The same applies to the triangular pocket on the bottom right.
Das Gebrauchsmuster G 92 0163.4 hat den Nachteil der unterschiedlich großen Seiten der Aktendeckel, von denen die eine 30 mm größer ist als die andere. Das Verschließen des Aktendeckels mit einer Lasche ist nicht zeitgemäß und ausnehmend unpraktisch. Die Befestigung von Papierbogen ist unbestimmt, es werden gleichermaßen Musterklammern, Heftbänder, Heftklammern, Klemmschienen, Patentfedern oder Urkunden-Niet-Ösen aufgezählt.The utility model G 92 0163.4 has the disadvantage of the different sized sides of the file covers, one of which is 30 mm larger than the other. Closing the file cover with a flap is outdated and extremely impractical. The fastening of paper sheets is not specified; sample clips, binding tapes, staples, clamping rails, patent springs or document rivet eyelets are all listed.
Im Gebrauchsmuster G 94 14 490.7 wird der oder die eingelegten Papierbogen mit einer Klarsichtfolie abgedeckt. Beim Lesen der Papiere ist jedesmal die Klarsichtfolie aus der Klemmleiste herauszunehmen oder - falls sie nicht eingeführt worden ist- zur Seite zu räumen. Dabei hat eine derartige Folie keine vernünftige Funktion. Ist sie aus Weichplast, wird sie beim Schließen der Mappe zerknittern. Ist sie aus Hartplast, kann sie nicht umgelegt werden, sondern ist zum Lesen der Papiere jedesmal zu entfernen.In the utility model G 94 14 490.7, the inserted sheet(s) of paper are covered with a transparent film. Whenever the papers are read, the transparent film must be removed from the clamping strip or - if it has not been inserted - put to one side. Such a film has no useful function. If it is made of soft plastic, it will crumple when the folder is closed. If it is made of hard plastic, it cannot be turned over, but must be removed each time the papers are read.
Die im Handel befindliche Lösung der Business Line GmbH, Düsseldorf hat den Nachteil, daß die Papiere im Format A 4 in den Einkerbungen zerknittern und die bekannten Eselsohren bilden, die allgemein als Zeichen unsorgfältigen Umgangs mit Dokumenten gilt. Das ist darin begründet, daß infolge der Anordnung der Einkerbungen die Ecken der A 4 -Papierbogen durch die Einkerbungen geführt werden müssen, um arretiert zu werden, was notwendig die geschilderten negativen Folgen hat.The solution available on the market from Business Line GmbH, Düsseldorf, has the disadvantage that the A4 paper crumples in the notches and forms the well-known dog-ears, which are generally seen as a sign of careless handling of documents. This is because, due to the arrangement of the notches, the corners of the A4 paper sheets have to be guided through the notches in order to be locked, which inevitably has the negative consequences described.
Die in PS DE 3428034 C1 beschriebene Lösung hat den Nachteil, daß die eingelegten Blätter, Dokumente und dergleichen geknickt werden, da die Mappe im geschlossenen Zustand nur A5-Format aufweist.The solution described in PS DE 3428034 C1 has the disadvantage that the inserted sheets of paper, documents and the like are bent, since the folder only has A5 format when closed.
Die technische Lehre des Gebrauchsmusters G 89 09 998.2 hat den Nachteil, daß Dokumente, Blätter und dergleichen lediglich zwischen zwei Deckeln festgehaltenThe technical teaching of the utility model G 89 09 998.2 has the disadvantage that documents, sheets and the like can only be held between two covers
werden mit allen Mißhelligkeiten des Verlierens, des Herausrutschens von Papieren und dergleichen. Die Arretierung der Dokumente ist nicht zuverlässig, die Fläche zum Befestigen der Bogen A4 oder kleiner reicht nicht.are faced with all the inconveniences of losing, slipping out of papers and the like. The locking of the documents is not reliable, the area for fastening sheets of A4 or smaller is not sufficient.
Das Gebrauchsmuster G 82 23 990.8 hat den Nachteil, daß die Mappe unhandlich ist und den Zweck der Aufnahme von Blättern und Dokumenten zum Mitführen in Konferenzen, zum Einsenden von Bewerbungen und dergleichen nicht erfüllt. Die Fertigung durch Nieten und Schweißen (Ansprüche 5 und 6) entsprechen nicht heutigen Erfordernissen.The utility model G 82 23 990.8 has the disadvantage that the folder is unwieldy and does not fulfil the purpose of holding sheets of paper and documents for taking to conferences, sending in applications and the like. The manufacture by riveting and welding (claims 5 and 6) does not meet today's requirements.
Die Sammelmappe für ungelochte Blätter nach Gebrauchsmuster G 85 12 806.6 hat den Nachteil, daß durch ihre unelegante und klobige Gestaltung der Zweck einer Bewerbungsmappe verfehlt wird. Diese Mappe ist für den Versand in üblichen A4-Briefumschlägen nicht mehr geeignet, da sie durch die Klemmschiene Übergröße aufweist.The folder for unpunched sheets according to utility model G 85 12 806.6 has the disadvantage that its inelegant and clunky design defeats the purpose of an application folder. This folder is no longer suitable for sending in standard A4 envelopes because it is oversized due to the clamping rail.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine Mappe für Dokumente, Schriftstücke, Bewerbungsunterlagen und dergleichen zu schaffen, die auf der Basis einer sechsseitigen Faltmappe die dauerhafte und zuverlässige Aufbewahrung, Präsentation und den Versand derartiger Mappen gestattet. Die Mappe zum Einlegen von Schriftstücken soll den Eindruck von Eleganz und Zweckmäßigkeit erwecken und insoweit für Bewerbungen, Präsentationen auf Messen und Ausstellungen und dergleichen geeignet sein.The invention is based on the object of creating a folder for documents, papers, application documents and the like, which allows the permanent and reliable storage, presentation and dispatch of such folders on the basis of a six-page folding folder. The folder for inserting documents should give the impression of elegance and practicality and should therefore be suitable for applications, presentations at trade fairs and exhibitions and the like.
Die Aufgabe wird erfindungsgemäß dadurch gelöst, daß eine sechsseitige Mappe vorgeschlagen wird, die auf Seite 2 unbelastet von Schriftstücken bleibt und auf Seite 3 eine Klemmleiste längs des Falzes trägt. In diese Klemmleiste, die über die fast volle Länge der Seite 3 verläuft, können Papiere im unterschiedlichsten Format bis A4 arretiert werden.The object is achieved according to the invention by proposing a six-page folder which remains unencumbered by documents on page 2 and has a clamping strip along the fold on page 3. Papers of various formats up to A4 can be secured in this clamping strip, which runs almost the entire length of page 3.
Seite 1 kann eine Aufschrift tragen, die zweckmäßig im Prägedruckverfahren gefertigt wird. Bevorzugt wird die Prägung "Bewerbung" eingebracht werden.Page 1 can have an inscription, which is conveniently produced using an embossed printing process. The preferred embossed word is "Application".
Erfindungsgemäß werden eingelegte Blätter auf der Seite 4 und gegebenenfalls auch auf Seite 5 durch Halterungen befestigt, die aus dem Material der Mappe durch dreiseitiges Ausstanzen erhalten werden. Die Besonderheit besteht darin, das die Halterungen trapezförmig ausgestaltet sind mit einer Kantenlänge an der langen Trapezseite von ca. 3 bis 4 cm, an der kurzen Trapezseite von 2 bis 3 cm bei einer Höhe von ca. 1 cm. Ihr Kantenabstand vom Rand der Seiten 4 oder 5 beträgt dabei ca. 3 bis 4 cm. Die Stanzungen sind derart angeordnet, daß links unten und rechts oben je zwei Ausstanzungen die eingelegten Blätter halten.According to the invention, inserted sheets are secured on page 4 and possibly also on page 5 by means of holders which are obtained from the material of the folder by punching out three sides. The special feature is that the holders are trapezoidal in shape with an edge length on the long side of the trapezoid of approx. 3 to 4 cm, on the short side of the trapezoid of 2 to 3 cm and a height of approx. 1 cm. Their edge distance from the edge of pages 4 or 5 is approx. 3 to 4 cm. The punches are arranged in such a way that two punches each hold the inserted sheets at the bottom left and top right.
Die Falzung der Mappe wird derart ausgeführt, daß eine Höhe von 3 bis 10 mm erreicht wird. Dadurch sind universell je nach Fassungsvermögen der Klemmschiene und Papierstärke mehrere DIN A4-Seiten einfach und sicher einzulegen, zu präsentieren und zu versenden.The folder is folded in such a way that a height of 3 to 10 mm is achieved. This means that, depending on the capacity of the clamp rail and the paper thickness, several DIN A4 pages can be easily and safely inserted, presented and sent.
Seite 6 bleibt frei und vermittelt - da vom Aussehen her der Seite 1 äquivalent - den Eindruck von Geschlossenheit und Eleganz der Mappe.Page 6 remains free and - as it looks equivalent to page 1 - gives the impression of the folder's unity and elegance.
Die Kartonstärke ist von 250 bis 500 g/m2 variabel.The cardboard thickness varies from 250 to 500 g/m 2 .
Der Vorteil der jeweils vier Halterungen, wie sie auf Seiten 4 und 52 angebracht sind, ist erheblich. Die optimale Kantenlänge der Ausstanzungen liegt bei 3,5 cm, die Höhe bei 1 cm. Das haben lange und aufwendige Erprobungen ergeben. Es ist keinesfalls gleichgültig oder etwa naheliegend, die Halterungen in der beschriebenen Anordnung anzubringen. Die Praxis zeigt, daß bei einem Anbringen der Halterungen wie erfindungsgemäß beschrieben und beansprucht die beste und schonendste Behandlung wichtiger Schriftstücke gesichert ist, während das Einbringen bekannter Befestigungselemente, auch Schlitzungen oder Ausstanzungen für Papierseiten diese vorteilhafte Wirkung nicht ergibt. Das gilt für beide erfindungsgemäßen Varianten: Halterungen nur auf Seite 4 oder auf den Seiten 4 und 5. Weiterhin vorteilhaft ist das mögliche Erfassen herauszunehmender Blätter durch Eingriff unten rechts oder oben links, gleichermaßen auf den Seiten 4 und 5, das nur durch die Erfindung gewährleistet ist.The advantage of the four holders, as fitted on pages 4 and 52, is considerable. The optimum edge length of the cut-outs is 3.5 cm, the height 1 cm. This has been shown by long and complex tests. It is by no means irrelevant or obvious to fit the holders in the arrangement described. Practice shows that if the holders are fitted as described and claimed according to the invention, the best and most gentle treatment of important documents is ensured, whereas the introduction of known fastening elements, including slits or cut-outs for paper pages, does not produce this advantageous effect. This applies to both variants according to the invention: holders only on page 4 or on pages 4 and 5. Another advantage is the possibility of grasping sheets to be removed by engaging at the bottom right or top left, equally on pages 4 and 5, which is only guaranteed by the invention.
Claims (7)
Karton derart gefalzt wird,
daß eine sechsseitige Mappe entsteht, bei welcher in geschlossenem Zustand die Seiten 2 und 5 aufeinander zu liegen kommen
und die Seite 2 keine Halterungen für Schriftstücke trägt,
die Seite 3 eine Klemmleiste längs des Falzes trägt,
die Papierbogen unterschiedlicher Größe aufnehmen kann,
die Seiten 4 und 5 mit jeweils vier Ausstanzungen versehen sind, die aufgrund ihrer trapezförmigen Ausgestaltung Papiere im A4-Format sicher arretieren. 1. Folder for storing documents, characterized in that,
Cardboard is folded in such a way
that a six-page folder is created, in which pages 2 and 5 lie on top of each other when closed
and page 2 does not have any holders for documents,
side 3 has a clamping strip along the fold,
which can accommodate paper sheets of different sizes,
Pages 4 and 5 each have four cutouts which, due to their trapezoidal design, securely hold A4 papers.
Priority Applications (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| DE20101891U DE20101891U1 (en) | 2001-02-03 | 2001-02-03 | Folder for inserting documents |
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| DE20101891U DE20101891U1 (en) | 2001-02-03 | 2001-02-03 | Folder for inserting documents |
Publications (1)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| DE20101891U1 true DE20101891U1 (en) | 2001-05-10 |
Family
ID=7952480
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| DE20101891U Expired - Lifetime DE20101891U1 (en) | 2001-02-03 | 2001-02-03 | Folder for inserting documents |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| DE (1) | DE20101891U1 (en) |
-
2001
- 2001-02-03 DE DE20101891U patent/DE20101891U1/en not_active Expired - Lifetime
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| EP0124811A2 (en) | Filing appliance | |
| DE202008016223U1 (en) | clamp binder | |
| DE20101891U1 (en) | Folder for inserting documents | |
| DE20018927U1 (en) | Folder for documents made of folded cardboard | |
| DE20015179U1 (en) | Folder for special documents | |
| DE20016453U1 (en) | Folder for documents (2) | |
| DE20119902U1 (en) | Application folder made of folded cardboard | |
| DE20007163U1 (en) | Portfolio for documents | |
| DE20203983U1 (en) | Folder for application documents made of folded cardboard | |
| DE563390C (en) | Folder for storing letters, documents or the like with side hinges connecting the lid | |
| DE4301034C1 (en) | Information-storage and presentation folder - has window covered by transparent sheet on inside of front cover and with movable cover behind to accommodate photograph between them | |
| DE10003551C2 (en) | records wallet | |
| DE20304614U1 (en) | Folder, especially for promotional literature or presentations, comprises folded piece of cardboard with six sides, clamping strips and slotted paper holders | |
| DE202021100198U1 (en) | Hinged gift box | |
| DE20304613U1 (en) | Folder for storing paper sheets has a six sided folding construction with paper retaining grips | |
| DE29901127U1 (en) | Portfolio, especially presentation portfolio or application portfolio | |
| DE10222369B4 (en) | shell | |
| DE8713950U1 (en) | notebook | |
| DE19650156C2 (en) | Storage folder for document storage and manufacturing process therefor | |
| DE642867C (en) | Cover for files, notebooks, loose-leaf binders, etc. with foldable file flag | |
| DE479979C (en) | Folder, the sheets of which are provided on the free edges with folded-over extensions that form a pocket for holding documents or the like | |
| DE3408314C2 (en) | ||
| DE9001163U1 (en) | Form set with reply form | |
| DE19522039A1 (en) | Simply, cheaply assembled presentation folder for non-perforated paper | |
| DE20221474U1 (en) | File folder for advertising material has insert pocket with its own cover on inside of folder cover |
Legal Events
| Date | Code | Title | Description |
|---|---|---|---|
| R207 | Utility model specification |
Effective date: 20010613 |
|
| R150 | Utility model maintained after payment of first maintenance fee after three years |
Effective date: 20040618 |
|
| R081 | Change of applicant/patentee |
Owner name: LEHMANN, MATTHIAS, DE Free format text: FORMER OWNER: GEMS, ILONA, 04430 BOEHLITZ-EHRENBERG, DE Effective date: 20061020 |
|
| R151 | Utility model maintained after payment of second maintenance fee after six years |
Effective date: 20070315 |
|
| R158 | Lapse of ip right after 8 years |
Effective date: 20090901 |