ArbeiistiMh, insbesondere für Segelflugzeugs
und KodellbauwerkstäVten.
jifft einen Arbeite- bzw. Werkstattisch
PJ, * N*uer=g
für Segelflugzeugebauerwerkstäten und Modellbauwerkstätten und hat sich insbesondere
zum Ziel gesetzt, einen derartigen Werkstattisch so auszugestalten, dass er für
alle Verwendungszwecke, wie sie insbesondere im Segelflugzeug-und Modellbau vorkommen,
geeignet ist und für alle einschlägigen Arbeiten als Hilfseinrichtung benutzt werden
kann. Die Neuerung besteht im wesentlichen darin, einen derartigen Tisch in der
Weise auszubilden, daas er aus einem Untergestell mit zwei fest und rechwinklig
mit-
einander verbundenen Böcken und einer abnehmbaren Arbeits-
platte besteht und gleichzeitig als Arbeitstisch, Schab-
lonenvorriohtung für Rumpfspanten, Flügel-und Leitwer
rippen, Arbeitaboek sowie als Bllingsbook für Flügelhol-
me, Tragflügel, Leitwerke und Rümpfe Verwendung findet
kann.
Im einzelnen kann das Untergestell des Arbeitstisohes nach
der Neuerung für die Aufnahme von Aufaatzbocken für die Flügel- Rump- und Leitwerkshellinge
ausgebildet sin, wobei die Aufsatzboeke in diesem Untergestell in verschiedener
Höhenlage festgestellt werden können. Work, in particular for gliders
and code building workshops.
jiffs a work or workshop table
PJ, * N * uer = g
for sailplane workshops and model workshops and has set itself the goal of designing such a workshop table in such a way that it is suitable for all purposes, such as those found in particular in sailplane and model construction, and can be used as an auxiliary device for all relevant work. The innovation is essentially to design such a table in such a way that it consists of a base with two fixed and right-angled interconnected trestles and a removable working
plate and at the same time as a work table, scraping
Ion device for fuselage frames, wing and tailwalls
ribs, work subscription and as a blank book for wing
me, wings, tail units and fuselages is used
can.
In detail, the underframe of the work shirt can be adjusted
the novelty for the inclusion of Aufaatzbocken for the wing, rump and tail unit shellings sin, whereby the Aufsatzboeke can be found in this underframe at different heights.
Weitere vorteilhafte Einzelheiten der Neuerung sind aus der
Zeichnung ersichtlich, in welcher die Neuerung an einem
Ausfübrungebeispiel veranschaulicht ist,
Bs zeigt
Abb. 1 bis 3 das Untergestell des Arbeitstisches
nach der Neuerung in Seitenansicht, Draufsicht und Sirnansicht,
Abb. 4 bis 6 die abnehmbare Tischplatte in einer Ansicht von unten in Stirnansicht
und Seitenansicht, Abb. 7 bis 9 einen Aufsatzbock in Seitenansieht, Stirnansieht
und Draufsicht und die
Abb. 10 und 11 das Untergestell mit einem eingebauten Auf-
eatzbook in Seitenansicht und teilweiser Stirn-
ansieht.Further advantageous details of the innovation are from the Drawing can be seen in which the innovation on a
Execution example is illustrated,
Bs shows
Fig. 1 to 3 the underframe of the work table
according to the innovation in side view, top view and front view, Fig. 4 to 6 the removable table top in a view from below in front view and side view, Fig. 7 to 9 a top bracket in side view, front view and top view and the Fig. 10 and 11 the underframe with a built-in superstructure
eatzbook in side view and partial forehead
looks at.
Gemäss der Neuerung besteht der Arbeitstisch zunächst aus des in Abbildung
1 bis 3 dargestellten Untergestell und der in Abbildung 4 bis 6 veranschaulichten
abnehmbaren Tischplatte. Das Untergestell selbst wird durch zwei Böcke gebildet,
welche im einzelnen aus den Tischbei@en 1 und den Querbalken 2 und den unteren Querhölzern
3 bestehen. Die
so gebildeten Böcke sind untereinander durch die Längs-
hölzer 4 rechtwinklig fest verbunden, zwischen denen ein
Werkzeugablageboden 5 angeordnet sein kann. Die Querbalken
2 sind jeweils mit einer Aussparung 6 für die Aufnahme der Stützen eines in Abbildung
7 bis 9 dargestellten Aufsatzbecken und an der Aussenseite mit Distanzstücken versehen.According to the innovation, the work table initially consists of the base frame shown in Figures 1 to 3 and the removable table top shown in Figures 4 to 6. The underframe itself is formed by two trestles, which in detail consist of the table legs 1 and the crossbars 2 and the lower crossbars 3. the trestles formed in this way are mutually
4 pieces of wood firmly connected at right angles, between which one
Tool storage shelf 5 can be arranged. The transom
2 are each provided with a recess 6 for receiving the supports of a countertop basin shown in Figures 7 to 9 and on the outside with spacers.
Das in dieser Weise ausgebildete Untergestell kann gemäss der Neuerung
nicht nur als Untergestell für die in Abbil-
dung 4 bis 6 veranschaulichte Tischplatte, sondern bei-
spielsweise auch als Arbeitsbock Verwendung finden. Wegen der Austauschbarkeit und
der Verwendung als Grundbook für die Flügelholmschablone, die Leitwerkscholmschablone,
die
Plügelhellinge der Leitwerks-'und Rumpfhellinge kann $w
jEweokmä. ssig eein, die SesamthShe des Untergestells mit 800
mm zu bemessen Je nach der Art der vorkommenden Areicn
können hierbei mehrere Untergestelle gleichzeitig nebeneinander
zur Anwendung gelangen, um als Arbeitsböcke zu dienen. Die in Abbildung 4 bis 6
dargestellte Tischplatte kann aus Möbelsperrholz in einer Stärke von etwa 28 mm
hergestellt werden, oder sie wird aus Nadelholz, gleich her Art, zweckmäasig in
bekannter Weise aus sechs
bissiebenLamellenzusammengesetztedie untereinander
verleimt sind. Biese Lamellen werden durch eine lose
Sperrheizfeder und durch die Verleiaung miteinander ver-
bunden. Um das Verziehen der Platte zu vermeiden und einen gleichmässigen Überstand
der Platte auf dem Tisohgestell zu gewährleisten, werden an der Unterseite an jedem
Plattenende Spanngen 8 angebracht, die beispielsweise aus Hartholz bestehen können
und mit einer Aussparung 9 versehen sind. Beim Aufsetzen der Tischplatte auf das
in Abbildung 1 bis 3 dargestellte Untergestell greifen die Aussparungen 9 wie Distanzstücke
7, die so der Tischplatte auf dem Untergestell einen festen Halt geben. Soll die
Tischplatte als Schablonenrorrichtung für Flügeln u. Leitwerksrippen oder für Rumpfspanten
verwandet werden, so ist die Platte mit der unteren Seite nach oben auf das Tischgestell
zu legen. Auf dieser Unterseite können nun der Grösse entsprechend beliebig viele
Schablonen für Rumpfspan-
ten oder Flügel-u. Leitwerksrippen angefertigt werden.
Biese Schablonen können nun auf der tischplattenunterseite
so lange verbleiben, bis dass sämtliche Naohbargruppen ge-
nügend Spanten und Fligel-und Leitwerkarippen nach densel-
ben angefertigt haben. Ausserdem kann der Tisch, trotzdem
sich die Schablonen auf der unteren Plattenseite befinden,
weiter ala Arbeitstisch verwendet werden. Da in den Segelflugzeugbauer-werkstättenauchMetallarbeitenausgeführt
werden, können bei einzelnen Tischplatten auf der oberen Seite in Querrichtung Hartholzbretter
(Buohe) in 100 bis 120 mm Breite und ca. 20 mm Stärke aufgenagelt werden. Die
Länge
dieser Hartholzbretter wird der jeweiligen Breite der Tischplatt-e angepasst.
Der in Abbildung 7 bis 9 dargestellte Aufaatzbeek be-
steht im wesentlichen aus dem längsbalken 10 und den
Stützen 11. Wie aus Abbildung 10 und 11 ereichtlioh,
k3nnen die Stützen 11 in die Aussparungen 6 der Querbalken 2 des Untergestells nach
Abbildung 1 bis 3 eingeschoben werden und hier in verschiedener Höhenlage beispielsweise
durch Flügelmuttern 12 festgestellt werden, die entsprechende Bohrungen in den Stützen
11 und den Querbalken 2 durchdringen.The underframe designed in this way can, according to the innovation, not only be used as an underframe for the 4 to 6 illustrated table top, but both
for example, can also be used as a work bench. Because of the interchangeability and the use as a basic book for the wing spar template, the tail unit spar template, the Plügelhellinge of the tail unit and fuselage hellinge can $ w
jEweokmä. ssig eein, the sesame thShe of the base with 800
mm to be measured depending on the type of area occurring
several underframes can be used side by side at the same time to serve as work trestles. The table top shown in Figure 4 to 6 can be made of furniture plywood with a thickness of about 28 mm, or it is made of softwood, of the same kind, expediently in a known manner from six up to seven slats joined together
are glued. These slats are loosened by a
Heating spring and connected to each other by the interconnection
bound. In order to avoid warping of the plate and to ensure that the plate protrudes evenly on the table frame, clamping rings 8 are attached to the underside of each end of the plate, which can be made of hardwood, for example, and are provided with a recess 9. When the table top is placed on the base frame shown in Figure 1 to 3, the recesses 9 grip like spacers 7, which give the table top a firm hold on the base frame. If the table top is to be used as a template device for wings and tail unit ribs or for fuselage ribs, the top must be placed on the table frame with the lower side facing up. On this underside, any number of stencils for fuselage panels can be made, depending on the size. ten or wing u. Tail ribs are made.
These stencils can now be placed on the underside of the table top
remain until all local bar groups
enough frames and wing and tail ribs according to the same
have made ben. In addition, the table can, anyway
the templates are on the lower side of the panel,
can continue to be used as a work table. Since metal work is also carried out in the glider builders' workshops, hardwood boards (Buohe) with a width of 100 to 120 mm and a thickness of approx. 20 mm can be nailed on to the upper side of individual table tops in the transverse direction. The length of these hardwood boards is adapted to the respective width of the table top. The Aufaatzbeek shown in Figures 7 to 9
stands essentially from the longitudinal beam 10 and the
Supports 11. As shown in Figures 10 and 11,
The supports 11 can be pushed into the recesses 6 of the crossbeams 2 of the underframe according to Figures 1 to 3 and can be fixed here at different heights, for example by wing nuts 12, which penetrate the corresponding bores in the supports 11 and the crossbeams 2.
Soll das Tisehgestell als Grundbock für die Holmschablone verwendet
werden, so sind zwei Tischgestell@ in Längsrichtung mit der Holmschablonenlänge
entsprechendem Abstand hintereinander zu stellen.Should the table frame be used as a base for the spar template
there are two table frames @ in the longitudinal direction with the length of the spar template
to place one behind the other at the appropriate distance.
Der Aufsatzbock in Verbindung mit dem Tischgestell dient ale Grundbock
für die Flügelhellinge, Leitwerks- und Rumpfhellinge. Werden in Querrichtung drei
Tisehgestelle mit Aufaatzböoken mit der Flügellãnge entsprechendem Abstand nebeneinander
gestellt, so kann ein Schulgleiterflügel in waagerechter Lage oder auch zwei Tragflügel
von übung-
oder HoehleistungsSegelflugzeugenn hängender Lage auf
dieser Holding verleimt werden. Infolge der Höhenyeratell-
barkeit der Autsatsöeke kann in jeder Höhe gearbeitet
werden. Andern Tischgestell oder auch an Aufnatsbook
hat man für die Ausrichtung des Flügels oder des Leitwerk immer winklige und waagerechte
Anhaltspunkte. Sollen auf dieser Helling Segelflugzeugrümpfe verleimt werden, so
legt man quer über diese drei Böcke zwei Holzdielen von 100 bis 120 mm Höhe und
35 bis 40 mm Stärke. Die Länge dieser immer verwendbaren und in den Nachbargruppen
austauschbaren Rumpfhellingdielen mössen den Segelflugzeug-Rumpflangen angepasst
sein. Auf Ober-und Unterkante dieser Rumpfhe
IlingdielenwerdennundieAbständederRumpfspanten
aufgezeichnet und der Rumpfspannbreite entspre-
ehend lagge Holsleisten von 45 x 20%, oder 25 m Stär-
ke an Dielen- Ober-u. Unterkante aufgenagelt. An diesen Leisten könen. nun mit Schraubenzwingen
oder anderen KlammerndieeinzelnenRumpfspantenwinkligbefestigt werden und dann mit
den Längsurten verleimt und auch fertigbeplanktwerden.The top frame in connection with the table frame serves as a base frame for the wing, tail and fuselage suspenders. If three table frames are placed next to each other in the transverse direction with top brackets with the wing length correspondingly spaced, a school glider wing can be in a horizontal position or two wings can be used for exercise. or high-performance gliders in a hanging position
be glued to this holding. As a result of the Höhenyeratell
The availability of the Autsatsöeke can be worked at any height
will. Another table frame or an Aufnatsbook
you always have angled and horizontal reference points for the alignment of the wing or the tail unit. If glider hulls are to be glued on this slipway, two wooden planks 100 to 120 mm high and 35 to 40 mm thick are placed across these three frames. The length of these fuselage deck boards, which can always be used and can be exchanged in the neighboring groups, must be adapted to the length of the glider fuselage. On the upper and lower edge of these hull boards, the distances between the hull frames are recorded and the hull span is Ehend lagged holster strips of 45 x 20%, or 25 m thick
ke on floorboards upper u. Nailed on lower edge. On these bars. Now the individual hull frames are fastened at an angle with screw clamps or other clamps and then glued to the longitudinal straps and also finished with planking.
Der Querbalken ist an jeder Seite oa. 400 bis 500 am länger als die
gesamte Tisehgestellänge, damit dann auf jeder Seite ein Flügel in hängender Lage
verleimt werden kann. Zur Begrenzung und Einhaltung der gleichmässigen Höhe im aufgesetzten
Zustand sind an den aufrechten Stützen 11 an der äusseren Seite Dreieckbretter 13
mit einer Höhe von etwa 170 mm angebracht.The crossbar is on each side oa. 400 to 500 am longer than that
entire table frame, so that a wing in a hanging position on each side
can be glued. To limit and maintain the uniform height in the attached
The condition are triangular boards 13 on the upright supports 11 on the outer side
attached with a height of about 170 mm.
Sollen Tragflügel in hängender Lage verleimt werden, so
kann der Aufsatzboek dessen aufrechte Stützen mit mehre-
ren Bohrlöchern versehen sind, auf die entsprechende Höhe eingestellt werden. Zur
Erhöhung der seitlichen Stabilität zwischen Querbalken und aufrechten Stützen ist
ein Dreieekklotz 14 an der inneren Seite eingeleimt.
In dieser Weise kann durch die Neuerung ein Arbeit-
tisch für Segelflugzeugbauerwerkstätten und Modellbau-
Werkstätten geschaffen werden, welcher aowoh : ? betts-
tisch, Arbeitsboek, als Schablonenvorriehtung, wie sah
als Gru-ndbook für die Aufnahme von Autaatzböoken fUr
Kellingarbeiten verschiedener Art benutzt werden kann.
SsBsnsBSS*
If wings are to be glued in a hanging position, see this can the Aufsatzboek its upright supports with several
Ren boreholes are provided, adjusted to the appropriate height. To increase the lateral stability between the crossbeam and upright supports, a triangular block 14 is glued into the inner side. In this way, the innovation can
table for sailplane workshops and model making
Workshops are created, which aowoh:? bedside
table, workbook, as stencil provision, as saw
as a foundation book for the inclusion of car reports for
Kelling work of various kinds can be used.
SsBsnsBSS *