Frau Dina Möhle Zell a. Harmersbach (Baden) GesundheitsgürtelfürFrauen
-----------------------
Es ist bekannt, daR :-die bei den heutigen mondernen Hiiftggrteln,
Corseletts u. s. w. angewandten Stützen in Form von Stahlstäbohen
oder Fischbeinen folgenden Nachteil besitzen. Dieselben sind
nicht
elastisch genug hinder, a bei Jeder Bewegung a. außerdem brechen
sie leicht, wobei sie dann den Stoff beschädigen. Ja neuerer
Zeit
hat man diese Stäbchen teilweise durch spiralförmige Federn
ersetzt,
welche elastisch und sehr biegsam sind.
Bei der vorliegenden Neuerung werden am ganzen Hüftgo. rtel,
Corse-
lett oder Strumpfhalter nur spiralförmige Federn in Form von
Stäb-
chen verwandte Der an den Seiten angebrachte Gummi besteht
nicht
wie sonst üblich aus einem Steck, sondern aus mehreren breiten
Gummibãndern, welche den Vorteil haben, daß sie sich beßer
als ein
ganzes Gummistnck dem Körper anspaBen und sich nicht so schnell
ver-
ziehen. Dieser Hüttgirtel, oder Corselet mit der Vorliegenden
Neuerung itütk gibt nicht nur dem Leib und dem Backen einen
guten
Halt sondern ermöglicht gleichzeitig die Verrichtung jeglicher
Arbeit ohne die geringste Unbequemlichkeit und Behinderung,
selbst
Trübungen lassen sich bequem damit ausführen. Jafolge dieser
großen Vorzüge wird derselbe von mehreren arztes als gikwarathmirka
Gesundheitsgurtel für die Frau bewertet und anerkannt und oft
auch für Operierte verordnet.Mrs. Dina Möhle Zell a. Harmersbach (Baden) health belt for women -----------------------
It is known that: -the modern hip belts,
Corselets etc. used supports in the form of steel rods
or whalebones have the following disadvantage. The same are not
elastic enough hindrance, a at every movement a. also break
easily, damaging the fabric. Yes more recently
these rods have been partially replaced by spiral-shaped feathers,
which are elastic and very flexible.
With the present innovation, the whole hip go. belt, Corse-
lettuce or suspenders only spiral-shaped feathers in the form of rods
Chen related The rubber attached to the sides does not exist
as usual, from one stick, but from several widths
Rubber bands, which have the advantage that they are better than a
adapt the whole piece of rubber to the body and do not
draw. This Hüttgirtel, or Corselet with the present one
Itütk innovation not only gives the body and the baking a good one
Halt but at the same time enables any activity to be performed
Work without the slightest discomfort or hindrance, even
Clouds can be easily carried out with it. Follow this
great virtues the same is used by several doctors as gikwarathmirka
Health belts for women reviewed and recognized and often
also prescribed for those who have been operated on.
Die Neuerung ist in der Zeichnung dargestellt.The innovation is shown in the drawing.
Abb. @ I stellt eine teilweise Ansicht des Hüftgürtels von vorn
dar. Die spiralförmigen Federn werden mit I und die Gummibänder
mit 2 bezeichnet.
Schutzansprü-che
-------------------
I. Gesundheitsgartel für Frauen dadurch gekennzeichnet, daß
am
ganzen Umfang des Hüftgürtels spiralförmige Federn in Form
von Stäbchen auswecheselbar eingesetzt sind.
Fig. @ I shows a partial front view of the hip belt The spiral springs are marked with I and the rubber bands
denoted by 2.
Protection claims
-------------------
I. Health garden for women, characterized in that on
whole circumference of the hip belt in the form of spiral feathers
are used interchangeably by chopsticks.