Verpackung, insbesondere für Motorräder.
Die Neuerung betrifft eine Verpackung, insbesondere für JSEo-
torräder die gegenüber der bisher gebräuchlichen Verpackung
praktisch, auf unbegrenzte Zeit verwendbar ist darüber hinaus
leichtundbequemzu handhaben ist, bei Hichtgebrauch enig
Raum in Anspruch nimmt und schliesslich das Verpackungsgut
weitgehendst vor Beschädigungen schützt.
Die Verpackung gemäas der Neuerung besteht demzufolge aus
einem schlauchartigen, aus flexiblem, natürlichem. oder künst-
lichem Werkstoff gefertigten Mantel der an seinem oberen
und gegebenenfalls auch unteren offenen Ende entlang des
Randes mit ainer apiralförmigen Feder einem Summizug o. dgl.
ausgestattet ist und ferner an der Aussenseite zur Aufnahme
der Griffenden der Lenkstange des Matorradee je eine Tasche
und an der Innenseite zum Schsts empfindlicher Teile des
Motorrades sseckmässig gummielastische gegebenenfalls mit
Luft fallbare Pdster trägt.
Di. e über das Motorrad gestülpte Verpackung gemäss der Neue-
rung haltert sich durch den an ihrem offende Xopfende und
gegebenenfalls auch Fassende befindlichen Federzug selbsttätig
an demMoto-rradf ohne dass es weiterer Ealterungsmittel bedarf.
Auf diese eis& lässt sich das Motorrad mit wenigen Handgriffen
'verpacken und ebenso einfach von der Verpackung befreien.
Packaging, in particular for motorcycles.
The innovation concerns a packaging, especially for JSEo-
Torräder compared to the previously used packaging
practical, can also be used for an unlimited period of time
is easy and convenient to use, little when in use
Space takes up and finally the packaged goods
largely protects against damage.
The packaging according to the innovation therefore consists of
a hose-like, flexible, natural one. or artificial
Lichem material made coat on its upper
and optionally also the lower open end along the
Edge with an apiral-shaped spring a summing pull or the like.
is equipped and also on the outside for inclusion
the handle ends of the handlebars of the Matorradee each have a bag
and on the inside to protect sensitive parts of the
Motorbike's corner with rubber-elastic if necessary
Air bears fallable pebbles.
The packaging put over the motorcycle in accordance with the new
tion is held by the at its open end and
if necessary, the spring balancer located at the end of the barrel automatically
on the motorbike without the need for further aging agents.
The motorcycle can be mounted on this ice in a few simple steps
'' and just as easy to remove from the packaging.
Durch die Aufnahme der Griffenden der Lenkstange des Motorrades in
an der Aussenseite der Verpackung sitzender Taschen und die sich daraus ergebende
Möglichkeit, die Griffenden der Lenkstange auch in verpacktem Zustand des Motorrades
zu fassen, lässt sich letzteres in verpacktem Zustand mühelos schieben, wodurch
der Versand wesentlich erleichert wird. Die im Innern des die Verpackung bildenden
Mantels angeordneten Polster empfindliche Teile des Motorrades vor Beschädigungen.
Bei Nichtgebrauch lässt sich die Verpackung auf kleinstem Raum zusammenrollen und
dadurch nicht nur bequem aufbewahren, sondern auch ebenso bequem beispielsweise
an den
Versandort zurücksenden.
By accommodating the handle ends of the handlebars of the motorcycle in bags on the outside of the packaging and the resulting possibility of grasping the handle ends of the handlebars even when the motorcycle is packaged, the latter can be pushed effortlessly in the packaged condition, which significantly reduces shipping is facilitated. The upholstery arranged in the interior of the jacket forming the packaging protects parts of the motorcycle from damage. When not in use, the packaging can be rolled up in the smallest of spaces and therefore not only conveniently stored, but also conveniently attached to the Return to the place of dispatch.
Auf der Zeichnung ist die Verpackung gemäss der leuerung i-a einer
beispielsweise Ausführung in Anwendung bei einem Motorrad veranschaulicht, und zwar
zeigen: Abb.. 1 das verpackte Motorrad in Seitenansicht, Abb. 2 in Draufsicht mit
im Schnitt gezeichneter Verpackung und
Abb. 3 in Stirnansicht, ebenfalls it im Schnitt gezeichneter
Verpackung.The drawing shows the packaging according to the control generally an example of an embodiment in use on a motorcycle, namely: Fig. 1 shows the packaged motorcycle in a side view, Fig Fig. 3 in front view, also drawn in section
Packaging.
Abb. 4 zeigt die Verpackung aufgerollt schaubildlich in Ansicht.Fig. 4 shows the rolled up packaging in perspective.
Die auf der Zeichnung dargestellte Verpackung eines motorrades besteht
aus einem aus flexiblem, natärlichem oder künstlichem Werkstoff gefertigten Mantel
l, der an seinen offenen Enden entlang des Randes mit einer Spiralfeder 2 ausgestattet
ist,
vermittels der die Halterung des Santels 1 an dem ; Iotorrad
bewirkt wird. Der Hantel 1 besitzt ferner an seiner bussen-
seite Taschen. 3, 4 zur Aufnahme der Griffendender Lenkstange
des Motorrades und an der Innenseite aus gummielastischem
erks-toff beispielsweise Schaumgummi bestehende Po ! ster 5
mi t denen er vor dem Tank unddem Motor des Motorrades liegt.
In zusammengerolltem Zuband wird der Hantel vermittels Haken
6 und Ösen 7 susammengehalten (Abb 4-der Seichnmig).
The packaging of a motorcycle shown in the drawing consists of a jacket l made of flexible, natural or artificial material, which is equipped with a spiral spring 2 at its open ends along the edge, by means of the holder of the Santel 1 on the; Iotorbike
is effected. The dumbbell 1 also has on its bussen-
side pockets. 3, 4 for receiving the handle ends of the handlebar
of the motorcycle and on the inside made of rubber-elastic
erks-toff, for example, foam rubber existing buttocks! ster 5
with which it lies in front of the tank and engine of the motorcycle.
When the cord is rolled up, the dumbbell is held in place by means of a hook
6 and eyelets 7 held together (Fig 4 - the Seichnmig).