MX2010010777A - Sitios traducidos de usuario despues de suministro. - Google Patents
Sitios traducidos de usuario despues de suministro.Info
- Publication number
- MX2010010777A MX2010010777A MX2010010777A MX2010010777A MX2010010777A MX 2010010777 A MX2010010777 A MX 2010010777A MX 2010010777 A MX2010010777 A MX 2010010777A MX 2010010777 A MX2010010777 A MX 2010010777A MX 2010010777 A MX2010010777 A MX 2010010777A
- Authority
- MX
- Mexico
- Prior art keywords
- language
- site
- user
- provisioning
- default
- Prior art date
Links
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING OR CALCULATING; COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F9/00—Arrangements for program control, e.g. control units
- G06F9/06—Arrangements for program control, e.g. control units using stored programs, i.e. using an internal store of processing equipment to receive or retain programs
- G06F9/44—Arrangements for executing specific programs
- G06F9/451—Execution arrangements for user interfaces
- G06F9/454—Multi-language systems; Localisation; Internationalisation
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Software Systems (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- Human Computer Interaction (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Machine Translation (AREA)
- Information Transfer Between Computers (AREA)
- Document Processing Apparatus (AREA)
- Digital Computer Display Output (AREA)
Abstract
El idioma de presentación de un sitio puede ser cambiado a otro idioma alterno por usuarios de un sitio en cualquier momento. Por ejemplo, un primer usuario puede acceder al mismo sitio en su idioma predeterminado (es decir, inglés) y un segundo usuario puede acceder al sitio al utilizar su idioma preferido (es decir, francés) incluso aunque el idioma predeterminado del sitio es diferente de su idioma preferido. El idioma del sitio puede ser cambiado desde un idioma a otro idioma en cualquier momento que un usuario acceda al sitio. Los cambios de contenido de aplicación se identifican por el sitio ayudando a asegurar la consistencia entre el idioma predeterminado y los idiomas alternos.
Applications Claiming Priority (2)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| US12/059,429 US8515729B2 (en) | 2008-03-31 | 2008-03-31 | User translated sites after provisioning |
| PCT/US2009/034646 WO2009145940A1 (en) | 2008-03-31 | 2009-02-20 | User translated sites after provisioning |
Publications (1)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| MX2010010777A true MX2010010777A (es) | 2010-10-26 |
Family
ID=41118464
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| MX2010010777A MX2010010777A (es) | 2008-03-31 | 2009-02-20 | Sitios traducidos de usuario despues de suministro. |
Country Status (11)
| Country | Link |
|---|---|
| US (1) | US8515729B2 (es) |
| EP (1) | EP2269147B1 (es) |
| KR (1) | KR101525279B1 (es) |
| CN (1) | CN101981567B (es) |
| AU (1) | AU2009251762B2 (es) |
| BR (1) | BRPI0907780A2 (es) |
| MX (1) | MX2010010777A (es) |
| RU (1) | RU2498403C2 (es) |
| TW (1) | TWI477988B (es) |
| WO (1) | WO2009145940A1 (es) |
| ZA (1) | ZA201005929B (es) |
Families Citing this family (15)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| US9864809B2 (en) | 2010-07-13 | 2018-01-09 | Motionpoint Corporation | Dynamic language translation of web site content |
| US8515977B2 (en) | 2010-09-10 | 2013-08-20 | International Business Machines Corporation | Delta language translation |
| US8670973B2 (en) | 2010-09-16 | 2014-03-11 | International Business Machines Corporation | Language translation reuse in different systems |
| US20140081618A1 (en) * | 2012-09-17 | 2014-03-20 | Salesforce.Com, Inc. | Designing a website to be displayed in multiple languages |
| US9355176B2 (en) * | 2013-03-15 | 2016-05-31 | The Nielsen Company (Us), Llc | Methods and apparatus to supplement web crawling with cached data from distributed devices |
| WO2016018004A1 (en) | 2014-07-31 | 2016-02-04 | Samsung Electronics Co., Ltd. | Method, apparatus, and system for providing translated content |
| US9900302B2 (en) | 2016-06-22 | 2018-02-20 | FinancialForce.com, Inc. | Seamless authentication for an application development platform |
| US10984359B2 (en) | 2016-06-23 | 2021-04-20 | FinancialForce.com, Inc. | Combining batch and queueable technologies in a salesforce platform for large volume parallel processing |
| US10496741B2 (en) | 2016-09-21 | 2019-12-03 | FinancialForce.com, Inc. | Dynamic intermediate templates for richly formatted output |
| US11038689B2 (en) | 2018-03-01 | 2021-06-15 | FinancialForce.com, Inc. | Efficient block chain generation |
| US10846481B2 (en) | 2018-06-29 | 2020-11-24 | FinancialForce.com, Inc. | Method and system for bridging disparate platforms to automate a natural language interface |
| US10846471B2 (en) * | 2018-07-03 | 2020-11-24 | FinancialForce.com, Inc. | Artificial intelligence and crowdsourced translation platform |
| US11200143B2 (en) | 2019-01-08 | 2021-12-14 | FinancialForce.com, Inc. | Software development framework for a cloud computing platform |
| US10922485B2 (en) | 2019-07-10 | 2021-02-16 | FinancialForce.com, Inc. | Platform interpretation of user input converted into standardized input |
| US11455286B2 (en) | 2019-08-06 | 2022-09-27 | FinancialForce.com, Inc. | History of slowly changing dimensions |
Family Cites Families (47)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| US4864503A (en) * | 1987-02-05 | 1989-09-05 | Toltran, Ltd. | Method of using a created international language as an intermediate pathway in translation between two national languages |
| US6470306B1 (en) * | 1996-04-23 | 2002-10-22 | Logovista Corporation | Automated translation of annotated text based on the determination of locations for inserting annotation tokens and linked ending, end-of-sentence or language tokens |
| US5944790A (en) * | 1996-07-19 | 1999-08-31 | Lucent Technologies Inc. | Method and apparatus for providing a web site having a home page that automatically adapts to user language and customs |
| US6623529B1 (en) * | 1998-02-23 | 2003-09-23 | David Lakritz | Multilingual electronic document translation, management, and delivery system |
| US6735759B1 (en) * | 1999-07-28 | 2004-05-11 | International Business Machines Corporation | Editing system for translating displayed user language using a wrapper class |
| US20060116865A1 (en) * | 1999-09-17 | 2006-06-01 | Www.Uniscape.Com | E-services translation utilizing machine translation and translation memory |
| US7016977B1 (en) * | 1999-11-05 | 2006-03-21 | International Business Machines Corporation | Method and system for multilingual web server |
| US7149964B1 (en) * | 2000-02-09 | 2006-12-12 | Microsoft Corporation | Creation and delivery of customized content |
| JP2001325255A (ja) | 2000-03-16 | 2001-11-22 | Unisoft Co Ltd | 多言語翻訳システム及び多言語翻訳サービス方法 |
| US20020055868A1 (en) * | 2000-05-24 | 2002-05-09 | Dusevic Angela G. | System and method for providing a task-centric online environment |
| US6839742B1 (en) * | 2000-06-14 | 2005-01-04 | Hewlett-Packard Development Company, L.P. | World wide contextual navigation |
| JP4011268B2 (ja) * | 2000-07-05 | 2007-11-21 | 株式会社アイアイエス | 多言語翻訳システム |
| US6964014B1 (en) * | 2001-02-15 | 2005-11-08 | Networks Associates Technology, Inc. | Method and system for localizing Web pages |
| AUPR329501A0 (en) * | 2001-02-22 | 2001-03-22 | Worldlingo, Inc | Translation information segment |
| US7027973B2 (en) * | 2001-07-13 | 2006-04-11 | Hewlett-Packard Development Company, L.P. | System and method for converting a standard generalized markup language in multiple languages |
| AU2003214311A1 (en) * | 2002-01-11 | 2003-07-24 | Enrico Maim | Methods and systems for searching and associating information resources such as web pages |
| JP2003296223A (ja) * | 2002-03-29 | 2003-10-17 | Fuji Xerox Co Ltd | ウェブページ提供方法および装置並びにプログラム |
| US20040044518A1 (en) * | 2002-08-27 | 2004-03-04 | Reed John E. | Method and system for multilingual display generation |
| GB2395029A (en) * | 2002-11-06 | 2004-05-12 | Alan Wilkinson | Translation of electronically transmitted messages |
| US7209875B2 (en) * | 2002-12-04 | 2007-04-24 | Microsoft Corporation | System and method for machine learning a confidence metric for machine translation |
| FR2850473A1 (fr) * | 2003-01-28 | 2004-07-30 | France Telecom | Procede et systeme pour la fourniture d'un service de traduction automatique de contenu web |
| WO2005008415A2 (en) * | 2003-07-08 | 2005-01-27 | Us Lynx Llc | An automated publishing system that facilitates collaborative editing and accountability through virtual document architecture |
| US7464408B1 (en) * | 2003-08-29 | 2008-12-09 | Solidcore Systems, Inc. | Damage containment by translation |
| US7496497B2 (en) * | 2003-12-18 | 2009-02-24 | Taiwan Semiconductor Manufacturing Co., Ltd. | Method and system for selecting web site home page by extracting site language cookie stored in an access device to identify directional information item |
| US20050198573A1 (en) * | 2004-02-24 | 2005-09-08 | Ncr Corporation | System and method for translating web pages into selected languages |
| US20050227218A1 (en) * | 2004-03-06 | 2005-10-13 | Dinesh Mehta | Learning system based on metadata framework and indexed, distributed and fragmented content |
| US7742582B2 (en) * | 2005-02-17 | 2010-06-22 | Core Systems (Ni) Limited | Offender message delivery system |
| US7543189B2 (en) * | 2005-06-29 | 2009-06-02 | International Business Machines Corporation | Automated multilingual software testing method and apparatus |
| JP2007122509A (ja) * | 2005-10-28 | 2007-05-17 | Rozetta Corp | 語句配列の自然度判定装置、方法及びプログラム |
| CN101030198A (zh) | 2006-03-02 | 2007-09-05 | 王启亨 | 在网络应用中实现跨语种交流的方法和系统 |
| US20070219782A1 (en) * | 2006-03-14 | 2007-09-20 | Qing Li | User-supported multi-language online dictionary |
| US20070233456A1 (en) * | 2006-03-31 | 2007-10-04 | Microsoft Corporation | Document localization |
| US7954052B2 (en) * | 2006-07-07 | 2011-05-31 | International Business Machines Corporation | Method for processing a web page for display in a wiki environment |
| US8775930B2 (en) * | 2006-07-07 | 2014-07-08 | International Business Machines Corporation | Generic frequency weighted visualization component |
| TW200805090A (en) * | 2006-07-12 | 2008-01-16 | Inventec Corp | Real-time vocabulary translating system and method |
| US7886267B2 (en) * | 2006-09-27 | 2011-02-08 | Symantec Corporation | Multiple-developer architecture for facilitating the localization of software applications |
| US7913228B2 (en) * | 2006-09-29 | 2011-03-22 | Rockwell Automation Technologies, Inc. | Translation viewer for project documentation and editing |
| US8606606B2 (en) * | 2007-01-03 | 2013-12-10 | Vistaprint Schweiz Gmbh | System and method for translation processing |
| US8606607B2 (en) * | 2007-01-03 | 2013-12-10 | Vistaprint Schweiz Gmbh | Translation processing using a translation memory |
| CA2675208A1 (en) * | 2007-01-10 | 2008-07-17 | National Research Council Of Canada | Means and method for automatic post-editing of translations |
| JP4396994B2 (ja) * | 2007-02-09 | 2010-01-13 | インターナショナル・ビジネス・マシーンズ・コーポレーション | リソース・ファイルの翻訳検証方法、装置、およびプログラム |
| US8326392B2 (en) * | 2007-02-27 | 2012-12-04 | Nonin Medical, Inc. | Foldable sensor device and method of using same |
| US20080244740A1 (en) * | 2007-03-06 | 2008-10-02 | Wetpaint.Com, Inc. | Browser-independent editing of content |
| US20100153862A1 (en) * | 2007-03-09 | 2010-06-17 | Ghost, Inc. | General Object Graph for Web Users |
| US8527260B2 (en) * | 2007-09-06 | 2013-09-03 | International Business Machines Corporation | User-configurable translations for electronic documents |
| US9910850B2 (en) * | 2007-10-25 | 2018-03-06 | Disney Enterprises, Inc. | System and method of localizing assets using text substitutions |
| US10176827B2 (en) * | 2008-01-15 | 2019-01-08 | Verint Americas Inc. | Active lab |
-
2008
- 2008-03-31 US US12/059,429 patent/US8515729B2/en active Active
-
2009
- 2009-02-20 CN CN200980112494XA patent/CN101981567B/zh active Active
- 2009-02-20 EP EP09755303.6A patent/EP2269147B1/en active Active
- 2009-02-20 KR KR1020107021906A patent/KR101525279B1/ko active Active
- 2009-02-20 AU AU2009251762A patent/AU2009251762B2/en not_active Ceased
- 2009-02-20 RU RU2010140071/08A patent/RU2498403C2/ru active
- 2009-02-20 BR BRPI0907780-4A patent/BRPI0907780A2/pt not_active IP Right Cessation
- 2009-02-20 MX MX2010010777A patent/MX2010010777A/es active IP Right Grant
- 2009-02-20 WO PCT/US2009/034646 patent/WO2009145940A1/en not_active Ceased
- 2009-02-26 TW TW098106210A patent/TWI477988B/zh not_active IP Right Cessation
-
2010
- 2010-08-19 ZA ZA2010/05929A patent/ZA201005929B/en unknown
Also Published As
| Publication number | Publication date |
|---|---|
| RU2498403C2 (ru) | 2013-11-10 |
| EP2269147A1 (en) | 2011-01-05 |
| RU2010140071A (ru) | 2012-04-10 |
| TW200947238A (en) | 2009-11-16 |
| CN101981567B (zh) | 2013-07-31 |
| CN101981567A (zh) | 2011-02-23 |
| KR101525279B1 (ko) | 2015-06-02 |
| TWI477988B (zh) | 2015-03-21 |
| ZA201005929B (en) | 2011-10-26 |
| WO2009145940A1 (en) | 2009-12-03 |
| EP2269147B1 (en) | 2016-11-23 |
| BRPI0907780A2 (pt) | 2015-07-14 |
| EP2269147A4 (en) | 2011-04-20 |
| AU2009251762B2 (en) | 2014-03-20 |
| KR20100135769A (ko) | 2010-12-27 |
| US8515729B2 (en) | 2013-08-20 |
| US20090248393A1 (en) | 2009-10-01 |
| AU2009251762A1 (en) | 2009-12-03 |
| WO2009145940A9 (en) | 2010-09-16 |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| MX2010010777A (es) | Sitios traducidos de usuario despues de suministro. | |
| IN2014DN09194A (es) | ||
| Li et al. | Concordance between antioxidant activities in vitro and chemical components of Radix Astragali (Huangqi) | |
| WO2012009441A3 (en) | Dynamic language translation of web site content | |
| BRPI0705048A (pt) | método de transmissão e recepção de endereço da internet em terminal de comunicação móvel | |
| WO2012102884A3 (en) | Associating captured image data with a spreadsheet | |
| BR112014008452A2 (pt) | método e dispositivo para a exibição de uma imagem em um browser de um equipamento de usuário conforme necessário | |
| WO2010093171A3 (ko) | 다국어 웹페이지 번역 시스템 및 다국어 웹페이지를 번역하여 제공하는 방법 | |
| WO2010134900A3 (en) | Standard schema and user interface for website maps | |
| Keegan et al. | Young people, technology and the future of te Reo Māori | |
| GB2466746A (en) | Computer implemented system for self-managed incentive program | |
| IN2012DN03021A (es) | ||
| Derclaye | Intellectual property rights and human rights: coinciding and cooperating | |
| CHEN et al. | Watershed Scale Ecosystem Services: Progress and Prospective | |
| Ahmed et al. | Climate change scenario: from where to start? | |
| King et al. | Implementing Heliophysics and Planetary Virtual Observatory standards on top of a PDS node | |
| Shawki | Civil Society Activism and Women’s Human Rights: An Analysis of the International Violence Against Women Act | |
| Nakano | Problem of Western Boundary Current Separation | |
| Cho et al. | Design and Development of Webzine for Public Relations of Seoguipo Chilsimri Festival | |
| Habermann | Evaluating and Improving Metadata for Data Use and Understanding | |
| Groves IV | Cross-Language Communication in Heliodorus' | |
| Bukowska et al. | The Systematic Literature Review Investigating Barriers to Uptake Cervical Cancer Screening. | |
| Mukherjee | Child Pornography: A Comparative Study of India, USA and EU | |
| Singh | Citizen journalists democratizing news coverage: A new experience for Indian television journalism | |
| Zanghieri et al. | A New Look at the Feldstein-Horioka Puzzle Using an Integrated Panel |
Legal Events
| Date | Code | Title | Description |
|---|---|---|---|
| FG | Grant or registration | ||
| PD | Change of proprietorship |
Owner name: MICROSOFT TECHNOLOGY LICENSING, LLC |