A exibição de cada função/ícone é muito fácil de entender. O BWX também exibe resultados de tradução com um nível de similaridade de 100% até 50%, o que ajudará muito a fornecer inspiração aos tradutores para ajustar suas traduções de modo que permaneçam consistentes com os padrões do projeto em andamento.
Além disso, outro recurso valioso é o filtro, que oferece muitas opções de filtro e facilita para os tradutores a busca por algo com base em suas necessidades.
Assim que abrimos a página do editor, tudo está lá para nos ajudar a terminar nosso trabalho. Desde procurar sugestões, glossário, pesquisar termos específicos com base em trabalhos anteriores, links suportados. Tudo disponível em uma página, um clique. Sem perda de tempo.
Os segmentos fonte-alvo são projetados em tamanho e visualização adequados, para que possamos escrever nossa tradução com facilidade.
Além disso, descobri que meu PM pode rapidamente e facilmente realizar a redistribuição de tarefas para uma alocação mais equitativa.
O suporte ao cliente do BWX parece muito rápido para resolver qualquer problema relatado. Com base na minha experiência, nunca um problema foi resolvido em mais de 24 horas e isso ajuda muito em projetos com prazos apertados.
Com alta carga desde o primeiro dia que uso o BWX, minha frequência de uso desta plataforma também é alta. Isso me ajuda a ganhar um melhor entendimento desta plataforma dia após dia. Análise coletada por e hospedada no G2.com.
Desde que comecei a usá-lo em setembro passado, houve alguns erros, como não conseguir reivindicar tarefas assim que um projeto é publicado e ter que esperar vários minutos. Análise coletada por e hospedada no G2.com.
O avaliador enviou uma captura de tela ou enviou a avaliação no aplicativo, verificando-os como usuário atual.
Validado pelo LinkedIn
Avaliação orgânica. Esta avaliação foi escrita inteiramente sem convite ou incentivo do G2, de um vendedor ou de um afiliado.
Esta avaliação foi traduzida de English usando IA.









