ITMI20110799A1 - SPOT-ON FORMULATION BASED ON NATURAL COMPOUNDS WITH ADULTICIDAL ACTIVITY - Google Patents
SPOT-ON FORMULATION BASED ON NATURAL COMPOUNDS WITH ADULTICIDAL ACTIVITY Download PDFInfo
- Publication number
- ITMI20110799A1 ITMI20110799A1 IT000799A ITMI20110799A ITMI20110799A1 IT MI20110799 A1 ITMI20110799 A1 IT MI20110799A1 IT 000799 A IT000799 A IT 000799A IT MI20110799 A ITMI20110799 A IT MI20110799A IT MI20110799 A1 ITMI20110799 A1 IT MI20110799A1
- Authority
- IT
- Italy
- Prior art keywords
- adulticidal
- fluid extract
- quassia
- compounds
- formulation according
- Prior art date
Links
- 239000000203 mixture Substances 0.000 title claims description 54
- 238000009472 formulation Methods 0.000 title claims description 37
- 230000002506 adulticidal effect Effects 0.000 title claims description 31
- 229930014626 natural product Natural products 0.000 title description 3
- 239000004544 spot-on Substances 0.000 title description 2
- 239000000341 volatile oil Substances 0.000 claims description 48
- 239000000284 extract Substances 0.000 claims description 46
- LFQSCWFLJHTTHZ-UHFFFAOYSA-N Ethanol Chemical compound CCO LFQSCWFLJHTTHZ-UHFFFAOYSA-N 0.000 claims description 41
- 239000012530 fluid Substances 0.000 claims description 40
- 244000178231 Rosmarinus officinalis Species 0.000 claims description 29
- 150000001875 compounds Chemical class 0.000 claims description 24
- 235000009694 Quassia amara Nutrition 0.000 claims description 23
- 241001465754 Metazoa Species 0.000 claims description 21
- 238000002360 preparation method Methods 0.000 claims description 21
- 229940013788 quassia Drugs 0.000 claims description 20
- 239000012153 distilled water Substances 0.000 claims description 19
- XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N water Chemical compound O XLYOFNOQVPJJNP-UHFFFAOYSA-N 0.000 claims description 19
- 241000208152 Geranium Species 0.000 claims description 16
- 244000166675 Cymbopogon nardus Species 0.000 claims description 14
- 235000018791 Cymbopogon nardus Nutrition 0.000 claims description 14
- 241000208681 Hamamelis virginiana Species 0.000 claims description 8
- IOSXSVZRTUWBHC-LBTVDEKVSA-N Quassin Chemical compound CC([C@@H]1CC(=O)O[C@@H]([C@]21C)C1)=C(OC)C(=O)[C@@H]2[C@]2(C)[C@@H]1[C@H](C)C=C(OC)C2=O IOSXSVZRTUWBHC-LBTVDEKVSA-N 0.000 claims description 8
- 238000000034 method Methods 0.000 claims description 8
- 230000008569 process Effects 0.000 claims description 8
- IOSXSVZRTUWBHC-UHFFFAOYSA-N quassin Natural products C1C(C23C)OC(=O)CC3C(C)=C(OC)C(=O)C2C2(C)C1C(C)C=C(OC)C2=O IOSXSVZRTUWBHC-UHFFFAOYSA-N 0.000 claims description 8
- 239000002904 solvent Substances 0.000 claims description 8
- 239000003755 preservative agent Substances 0.000 claims description 7
- BDQNCUODBJZKIY-NUPPOKJBSA-N Neoquassin Chemical compound CC([C@@H]1CC(O)O[C@@H]([C@]21C)C1)=C(OC)C(=O)[C@@H]2[C@]2(C)[C@@H]1[C@H](C)C=C(OC)C2=O BDQNCUODBJZKIY-NUPPOKJBSA-N 0.000 claims description 6
- BDQNCUODBJZKIY-XESZMDDISA-N Neoquassin Natural products CC([C@@H]1C[C@@H](O)O[C@@H]([C@]21C)C1)=C(OC)C(=O)[C@@H]2[C@]2(C)[C@@H]1[C@H](C)C=C(OC)C2=O BDQNCUODBJZKIY-XESZMDDISA-N 0.000 claims description 6
- 229920000136 polysorbate Polymers 0.000 claims description 5
- OKIKYYZNNZCZRX-UHFFFAOYSA-N simalikalactone D Natural products CC1=CC(=O)C(O)C2(C)C(C(O)C3O)C45COC3(C)C4C(OC(=O)C(C)CC)C(=O)OC5CC21 OKIKYYZNNZCZRX-UHFFFAOYSA-N 0.000 claims description 5
- OKIKYYZNNZCZRX-ZPUVFWQWSA-N simalikalactone D Chemical compound CC1=CC(=O)[C@@H](O)[C@]2(C)[C@@H]([C@@H](O)[C@@H]3O)[C@]45CO[C@]3(C)[C@@H]4[C@@H](OC(=O)[C@H](C)CC)C(=O)O[C@@H]5C[C@H]21 OKIKYYZNNZCZRX-ZPUVFWQWSA-N 0.000 claims description 5
- 238000011282 treatment Methods 0.000 claims description 5
- 241000282326 Felis catus Species 0.000 claims description 4
- 230000001476 alcoholic effect Effects 0.000 claims description 4
- 150000004657 carbamic acid derivatives Chemical class 0.000 claims description 4
- 229950008882 polysorbate Drugs 0.000 claims description 4
- 230000007928 solubilization Effects 0.000 claims description 4
- 238000005063 solubilization Methods 0.000 claims description 4
- 239000003963 antioxidant agent Substances 0.000 claims description 3
- 239000013020 final formulation Substances 0.000 claims description 3
- 239000012456 homogeneous solution Substances 0.000 claims description 3
- 239000002304 perfume Substances 0.000 claims description 3
- 241000196324 Embryophyta Species 0.000 claims description 2
- 241000282341 Mustela putorius furo Species 0.000 claims description 2
- 241000283973 Oryctolagus cuniculus Species 0.000 claims description 2
- 239000000654 additive Substances 0.000 claims description 2
- 239000006172 buffering agent Substances 0.000 claims description 2
- 239000004067 bulking agent Substances 0.000 claims description 2
- 239000004359 castor oil Substances 0.000 claims description 2
- 235000019438 castor oil Nutrition 0.000 claims description 2
- 239000002738 chelating agent Substances 0.000 claims description 2
- 239000003085 diluting agent Substances 0.000 claims description 2
- 239000000975 dye Substances 0.000 claims description 2
- 239000003995 emulsifying agent Substances 0.000 claims description 2
- ZEMPKEQAKRGZGQ-XOQCFJPHSA-N glycerol triricinoleate Natural products CCCCCC[C@@H](O)CC=CCCCCCCCC(=O)OC[C@@H](COC(=O)CCCCCCCC=CC[C@@H](O)CCCCCC)OC(=O)CCCCCCCC=CC[C@H](O)CCCCCC ZEMPKEQAKRGZGQ-XOQCFJPHSA-N 0.000 claims description 2
- 238000010438 heat treatment Methods 0.000 claims description 2
- 239000003002 pH adjusting agent Substances 0.000 claims description 2
- 239000000546 pharmaceutical excipient Substances 0.000 claims description 2
- 239000006254 rheological additive Substances 0.000 claims description 2
- 239000003381 stabilizer Substances 0.000 claims description 2
- 241000158615 Quassia Species 0.000 claims 9
- 239000012071 phase Substances 0.000 claims 3
- 239000008346 aqueous phase Substances 0.000 claims 2
- 150000002903 organophosphorus compounds Chemical class 0.000 claims 2
- 241000009328 Perro Species 0.000 claims 1
- NLZUEZXRPGMBCV-UHFFFAOYSA-N Butylhydroxytoluene Chemical compound CC1=CC(C(C)(C)C)=C(O)C(C(C)(C)C)=C1 NLZUEZXRPGMBCV-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 24
- CZBZUDVBLSSABA-UHFFFAOYSA-N butylated hydroxyanisole Chemical compound COC1=CC=C(O)C(C(C)(C)C)=C1.COC1=CC=C(O)C=C1C(C)(C)C CZBZUDVBLSSABA-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 19
- 235000019441 ethanol Nutrition 0.000 description 15
- 240000003085 Quassia amara Species 0.000 description 14
- 239000000126 substance Substances 0.000 description 11
- GLZPCOQZEFWAFX-UHFFFAOYSA-N Geraniol Chemical compound CC(C)=CCCC(C)=CCO GLZPCOQZEFWAFX-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 9
- 230000000694 effects Effects 0.000 description 8
- 239000004480 active ingredient Substances 0.000 description 6
- NEHNMFOYXAPHSD-UHFFFAOYSA-N citronellal Chemical compound O=CCC(C)CCC=C(C)C NEHNMFOYXAPHSD-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 6
- 244000045947 parasite Species 0.000 description 6
- 239000000244 polyoxyethylene sorbitan monooleate Substances 0.000 description 5
- 235000010482 polyoxyethylene sorbitan monooleate Nutrition 0.000 description 5
- 229920000053 polysorbate 80 Polymers 0.000 description 5
- 229940068968 polysorbate 80 Drugs 0.000 description 5
- GLZPCOQZEFWAFX-YFHOEESVSA-N Geraniol Natural products CC(C)=CCC\C(C)=C/CO GLZPCOQZEFWAFX-YFHOEESVSA-N 0.000 description 4
- 239000005792 Geraniol Substances 0.000 description 4
- 206010061217 Infestation Diseases 0.000 description 4
- 244000078703 ectoparasite Species 0.000 description 4
- 229940113087 geraniol Drugs 0.000 description 4
- DTGKSKDOIYIVQL-WEDXCCLWSA-N (+)-borneol Chemical compound C1C[C@@]2(C)[C@@H](O)C[C@@H]1C2(C)C DTGKSKDOIYIVQL-WEDXCCLWSA-N 0.000 description 3
- REPVLJRCJUVQFA-UHFFFAOYSA-N (-)-isopinocampheol Natural products C1C(O)C(C)C2C(C)(C)C1C2 REPVLJRCJUVQFA-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 3
- 241000282472 Canis lupus familiaris Species 0.000 description 3
- 235000011984 Simarouba amara Nutrition 0.000 description 3
- VEMKTZHHVJILDY-UXHICEINSA-N bioresmethrin Chemical compound CC1(C)[C@H](C=C(C)C)[C@H]1C(=O)OCC1=COC(CC=2C=CC=CC=2)=C1 VEMKTZHHVJILDY-UXHICEINSA-N 0.000 description 3
- 229940116229 borneol Drugs 0.000 description 3
- CKDOCTFBFTVPSN-UHFFFAOYSA-N borneol Natural products C1CC2(C)C(C)CC1C2(C)C CKDOCTFBFTVPSN-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 3
- 229930003633 citronellal Natural products 0.000 description 3
- 235000000983 citronellal Nutrition 0.000 description 3
- DTGKSKDOIYIVQL-UHFFFAOYSA-N dl-isoborneol Natural products C1CC2(C)C(O)CC1C2(C)C DTGKSKDOIYIVQL-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 3
- 230000002940 repellent Effects 0.000 description 3
- 239000005871 repellent Substances 0.000 description 3
- 231100000419 toxicity Toxicity 0.000 description 3
- 230000001988 toxicity Effects 0.000 description 3
- ZCVAOQKBXKSDMS-AQYZNVCMSA-N (+)-trans-allethrin Chemical compound CC1(C)[C@H](C=C(C)C)[C@H]1C(=O)OC1C(C)=C(CC=C)C(=O)C1 ZCVAOQKBXKSDMS-AQYZNVCMSA-N 0.000 description 2
- CXBMCYHAMVGWJQ-CABCVRRESA-N (1,3-dioxo-4,5,6,7-tetrahydroisoindol-2-yl)methyl (1r,3r)-2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1-enyl)cyclopropane-1-carboxylate Chemical compound CC1(C)[C@H](C=C(C)C)[C@H]1C(=O)OCN1C(=O)C(CCCC2)=C2C1=O CXBMCYHAMVGWJQ-CABCVRRESA-N 0.000 description 2
- FMTFEIJHMMQUJI-NJAFHUGGSA-N 102130-98-3 Natural products CC=CCC1=C(C)[C@H](CC1=O)OC(=O)[C@@H]1[C@@H](C=C(C)C)C1(C)C FMTFEIJHMMQUJI-NJAFHUGGSA-N 0.000 description 2
- CURLTUGMZLYLDI-UHFFFAOYSA-N Carbon dioxide Chemical compound O=C=O CURLTUGMZLYLDI-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- 240000004784 Cymbopogon citratus Species 0.000 description 2
- 235000017897 Cymbopogon citratus Nutrition 0.000 description 2
- 239000005946 Cypermethrin Substances 0.000 description 2
- 239000005892 Deltamethrin Substances 0.000 description 2
- 241000255925 Diptera Species 0.000 description 2
- VQXSOUPNOZTNAI-UHFFFAOYSA-N Pyrethrin I Natural products CC(=CC1CC1C(=O)OC2CC(=O)C(=C2C)CC=C/C=C)C VQXSOUPNOZTNAI-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- 229940024113 allethrin Drugs 0.000 description 2
- 229960005424 cypermethrin Drugs 0.000 description 2
- KAATUXNTWXVJKI-UHFFFAOYSA-N cypermethrin Chemical compound CC1(C)C(C=C(Cl)Cl)C1C(=O)OC(C#N)C1=CC=CC(OC=2C=CC=CC=2)=C1 KAATUXNTWXVJKI-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- 229960002483 decamethrin Drugs 0.000 description 2
- OWZREIFADZCYQD-NSHGMRRFSA-N deltamethrin Chemical compound CC1(C)[C@@H](C=C(Br)Br)[C@H]1C(=O)O[C@H](C#N)C1=CC=CC(OC=2C=CC=CC=2)=C1 OWZREIFADZCYQD-NSHGMRRFSA-N 0.000 description 2
- 239000003205 fragrance Substances 0.000 description 2
- LNTHITQWFMADLM-UHFFFAOYSA-N gallic acid Chemical class OC(=O)C1=CC(O)=C(O)C(O)=C1 LNTHITQWFMADLM-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- 239000003921 oil Substances 0.000 description 2
- 229960000490 permethrin Drugs 0.000 description 2
- RLLPVAHGXHCWKJ-UHFFFAOYSA-N permethrin Chemical compound CC1(C)C(C=C(Cl)Cl)C1C(=O)OCC1=CC=CC(OC=2C=CC=CC=2)=C1 RLLPVAHGXHCWKJ-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- 230000001681 protective effect Effects 0.000 description 2
- HYJYGLGUBUDSLJ-UHFFFAOYSA-N pyrethrin Natural products CCC(=O)OC1CC(=C)C2CC3OC3(C)C2C2OC(=O)C(=C)C12 HYJYGLGUBUDSLJ-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- VJFUPGQZSXIULQ-XIGJTORUSA-N pyrethrin II Chemical compound CC1(C)[C@H](/C=C(\C)C(=O)OC)[C@H]1C(=O)O[C@@H]1C(C)=C(C\C=C/C=C)C(=O)C1 VJFUPGQZSXIULQ-XIGJTORUSA-N 0.000 description 2
- 235000015639 rosmarinus officinalis Nutrition 0.000 description 2
- 229960005199 tetramethrin Drugs 0.000 description 2
- ZCVAOQKBXKSDMS-PVAVHDDUSA-N (+)-trans-(S)-allethrin Chemical compound CC1(C)[C@H](C=C(C)C)[C@H]1C(=O)O[C@@H]1C(C)=C(CC=C)C(=O)C1 ZCVAOQKBXKSDMS-PVAVHDDUSA-N 0.000 description 1
- SBNFWQZLDJGRLK-RTWAWAEBSA-N (1R)-trans-phenothrin Chemical compound CC1(C)[C@H](C=C(C)C)[C@H]1C(=O)OCC1=CC=CC(OC=2C=CC=CC=2)=C1 SBNFWQZLDJGRLK-RTWAWAEBSA-N 0.000 description 1
- IOSXSVZRTUWBHC-NYWUXZQNSA-N 56obq2603b Chemical compound CC([C@H]1CC(=O)O[C@@H]([C@]21C)C1)=C(OC)C(=O)[C@@H]2[C@]2(C)[C@@H]1[C@H](C)C=C(OC)C2=O IOSXSVZRTUWBHC-NYWUXZQNSA-N 0.000 description 1
- 241000238876 Acari Species 0.000 description 1
- 235000012871 Arctostaphylos uva ursi Nutrition 0.000 description 1
- 241001674044 Blattodea Species 0.000 description 1
- FGUUSXIOTUKUDN-IBGZPJMESA-N C1(=CC=CC=C1)N1C2=C(NC([C@H](C1)NC=1OC(=NN=1)C1=CC=CC=C1)=O)C=CC=C2 Chemical compound C1(=CC=CC=C1)N1C2=C(NC([C@H](C1)NC=1OC(=NN=1)C1=CC=CC=C1)=O)C=CC=C2 FGUUSXIOTUKUDN-IBGZPJMESA-N 0.000 description 1
- 244000025254 Cannabis sativa Species 0.000 description 1
- 235000007866 Chamaemelum nobile Nutrition 0.000 description 1
- XFXPMWWXUTWYJX-UHFFFAOYSA-N Cyanide Chemical group N#[C-] XFXPMWWXUTWYJX-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 241000931332 Cymbopogon Species 0.000 description 1
- FEPOUSPSESUQPD-UHFFFAOYSA-N Cymbopogon Natural products C1CC2(C)C(C)C(=O)CCC2C2(C)C1C1(C)CCC3(C)CCC(C)C(C)C3C1(C)CC2 FEPOUSPSESUQPD-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 241000208690 Hamamelis Species 0.000 description 1
- 241000238631 Hexapoda Species 0.000 description 1
- 244000032014 Java citronella Species 0.000 description 1
- 244000178870 Lavandula angustifolia Species 0.000 description 1
- 235000010663 Lavandula angustifolia Nutrition 0.000 description 1
- 208000004554 Leishmaniasis Diseases 0.000 description 1
- 208000016604 Lyme disease Diseases 0.000 description 1
- 244000042664 Matricaria chamomilla Species 0.000 description 1
- 235000007232 Matricaria chamomilla Nutrition 0.000 description 1
- 206010033799 Paralysis Diseases 0.000 description 1
- 241000208181 Pelargonium Species 0.000 description 1
- 241000255129 Phlebotominae Species 0.000 description 1
- 241001674048 Phthiraptera Species 0.000 description 1
- 229920001213 Polysorbate 20 Polymers 0.000 description 1
- QOXAISGIEITGJU-HGXLBWMBSA-N Quassimarin Natural products CC1=CC(=O)[C@@H](O)[C@]2(C)[C@@H]([C@@H](O)[C@@H]3O)[C@]45CO[C@@]3(C)[C@@H]4[C@@H](OC(=O)[C@H](OC(C)=O)CC)C(=O)O[C@@H]5C[C@H]21 QOXAISGIEITGJU-HGXLBWMBSA-N 0.000 description 1
- WKNPIBKVHHVICI-UHFFFAOYSA-N Quassinol Chemical compound O1C(=O)C=C2C(C)=C(O)C3OC4(O)C(=O)CC(C)C5C4(C)C3C2(C)C1C5 WKNPIBKVHHVICI-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 241001093962 Simaroubaceae Species 0.000 description 1
- 241000258242 Siphonaptera Species 0.000 description 1
- 108010052164 Sodium Channels Proteins 0.000 description 1
- 102000018674 Sodium Channels Human genes 0.000 description 1
- 241000250966 Tanacetum cinerariifolium Species 0.000 description 1
- 240000004460 Tanacetum coccineum Species 0.000 description 1
- 208000002474 Tinea Diseases 0.000 description 1
- 241000893966 Trichophyton verrucosum Species 0.000 description 1
- 244000003892 Vaccinium erythrocarpum Species 0.000 description 1
- 241000607479 Yersinia pestis Species 0.000 description 1
- ROVGZAWFACYCSP-MQBLHHJJSA-N [2-methyl-4-oxo-3-[(2z)-penta-2,4-dienyl]cyclopent-2-en-1-yl] (1r,3r)-2,2-dimethyl-3-(2-methylprop-1-enyl)cyclopropane-1-carboxylate Chemical compound CC1(C)[C@H](C=C(C)C)[C@H]1C(=O)OC1C(C)=C(C\C=C/C=C)C(=O)C1 ROVGZAWFACYCSP-MQBLHHJJSA-N 0.000 description 1
- INISTDXBRIBGOC-CGAIIQECSA-N [cyano-(3-phenoxyphenyl)methyl] (2s)-2-[2-chloro-4-(trifluoromethyl)anilino]-3-methylbutanoate Chemical compound N([C@@H](C(C)C)C(=O)OC(C#N)C=1C=C(OC=2C=CC=CC=2)C=CC=1)C1=CC=C(C(F)(F)F)C=C1Cl INISTDXBRIBGOC-CGAIIQECSA-N 0.000 description 1
- CWUDZUQQZDXUHF-UHFFFAOYSA-N [cyano-(3-phenoxyphenyl)methyl] 2,2-dimethylspiro[cyclopropane-3,1'-indene]-1-carboxylate Chemical compound C1=CC2=CC=CC=C2C11C(C)(C)C1C(=O)OC(C#N)C(C=1)=CC=CC=1OC1=CC=CC=C1 CWUDZUQQZDXUHF-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 238000009825 accumulation Methods 0.000 description 1
- 230000009471 action Effects 0.000 description 1
- 230000001154 acute effect Effects 0.000 description 1
- 238000007792 addition Methods 0.000 description 1
- 229960001901 bioallethrin Drugs 0.000 description 1
- 230000005540 biological transmission Effects 0.000 description 1
- 229950002373 bioresmethrin Drugs 0.000 description 1
- 230000000903 blocking effect Effects 0.000 description 1
- 229960005286 carbaryl Drugs 0.000 description 1
- CVXBEEMKQHEXEN-UHFFFAOYSA-N carbaryl Chemical compound C1=CC=C2C(OC(=O)NC)=CC=CC2=C1 CVXBEEMKQHEXEN-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- DUEPRVBVGDRKAG-UHFFFAOYSA-N carbofuran Chemical compound CNC(=O)OC1=CC=CC2=C1OC(C)(C)C2 DUEPRVBVGDRKAG-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 239000001569 carbon dioxide Substances 0.000 description 1
- 229910002092 carbon dioxide Inorganic materials 0.000 description 1
- 239000000969 carrier Substances 0.000 description 1
- OEYIOHPDSNJKLS-UHFFFAOYSA-N choline Chemical compound C[N+](C)(C)CCO OEYIOHPDSNJKLS-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 229960001231 choline Drugs 0.000 description 1
- 238000000354 decomposition reaction Methods 0.000 description 1
- OEBRKCOSUFCWJD-UHFFFAOYSA-N dichlorvos Chemical compound COP(=O)(OC)OC=C(Cl)Cl OEBRKCOSUFCWJD-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 229950001327 dichlorvos Drugs 0.000 description 1
- 201000010099 disease Diseases 0.000 description 1
- 208000037265 diseases, disorders, signs and symptoms Diseases 0.000 description 1
- 229940079593 drug Drugs 0.000 description 1
- 239000003814 drug Substances 0.000 description 1
- 208000000292 ehrlichiosis Diseases 0.000 description 1
- 230000007613 environmental effect Effects 0.000 description 1
- 231100000584 environmental toxicity Toxicity 0.000 description 1
- HJUFTIJOISQSKQ-UHFFFAOYSA-N fenoxycarb Chemical compound C1=CC(OCCNC(=O)OCC)=CC=C1OC1=CC=CC=C1 HJUFTIJOISQSKQ-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- NYPJDWWKZLNGGM-UHFFFAOYSA-N fenvalerate Chemical compound C=1C=C(Cl)C=CC=1C(C(C)C)C(=O)OC(C#N)C(C=1)=CC=CC=1OC1=CC=CC=C1 NYPJDWWKZLNGGM-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 230000037406 food intake Effects 0.000 description 1
- 230000003371 gabaergic effect Effects 0.000 description 1
- 229940074391 gallic acid Drugs 0.000 description 1
- 235000004515 gallic acid Nutrition 0.000 description 1
- 229930182470 glycoside Natural products 0.000 description 1
- 150000002338 glycosides Chemical class 0.000 description 1
- 230000036541 health Effects 0.000 description 1
- 239000000077 insect repellent Substances 0.000 description 1
- 150000002500 ions Chemical class 0.000 description 1
- 210000003734 kidney Anatomy 0.000 description 1
- 230000007653 larval development Effects 0.000 description 1
- 239000001102 lavandula vera Substances 0.000 description 1
- 235000018219 lavender Nutrition 0.000 description 1
- 231100001231 less toxic Toxicity 0.000 description 1
- 231100000518 lethal Toxicity 0.000 description 1
- 230000001665 lethal effect Effects 0.000 description 1
- 210000004185 liver Anatomy 0.000 description 1
- 238000004519 manufacturing process Methods 0.000 description 1
- 230000007246 mechanism Effects 0.000 description 1
- 230000010534 mechanism of action Effects 0.000 description 1
- 230000017813 membrane repolarization Effects 0.000 description 1
- GRVDJDISBSALJP-UHFFFAOYSA-N methyloxidanyl Chemical compound [O]C GRVDJDISBSALJP-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 238000002156 mixing Methods 0.000 description 1
- 238000012986 modification Methods 0.000 description 1
- 230000004048 modification Effects 0.000 description 1
- LCCNCVORNKJIRZ-UHFFFAOYSA-N parathion Chemical compound CCOP(=S)(OCC)OC1=CC=C([N+]([O-])=O)C=C1 LCCNCVORNKJIRZ-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 230000007170 pathology Effects 0.000 description 1
- 239000000825 pharmaceutical preparation Substances 0.000 description 1
- 229960003536 phenothrin Drugs 0.000 description 1
- -1 phenpropantrin Chemical compound 0.000 description 1
- 239000000256 polyoxyethylene sorbitan monolaurate Substances 0.000 description 1
- 235000010486 polyoxyethylene sorbitan monolaurate Nutrition 0.000 description 1
- 229940068977 polysorbate 20 Drugs 0.000 description 1
- 229940068965 polysorbates Drugs 0.000 description 1
- 230000035755 proliferation Effects 0.000 description 1
- 229940015367 pyrethrum Drugs 0.000 description 1
- FXMIXHYJCNZLFE-ZXNWRKIUSA-N quassimarin Chemical compound CC1=CC(=O)[C@@H](O)[C@]2(C)[C@@H]([C@@H](O)[C@@H]3O)[C@]45CO[C@@]3(C)[C@@H]4[C@@H](OC(=O)[C@@](C)(OC(C)=O)CC)C(=O)O[C@@H]5C[C@H]21 FXMIXHYJCNZLFE-ZXNWRKIUSA-N 0.000 description 1
- 229940108410 resmethrin Drugs 0.000 description 1
- VEMKTZHHVJILDY-FIWHBWSRSA-N resmethrin Chemical compound CC1(C)[C@H](C=C(C)C)C1C(=O)OCC1=COC(CC=2C=CC=CC=2)=C1 VEMKTZHHVJILDY-FIWHBWSRSA-N 0.000 description 1
- 229940092258 rosemary extract Drugs 0.000 description 1
- 235000020748 rosemary extract Nutrition 0.000 description 1
- 239000001233 rosmarinus officinalis l. extract Substances 0.000 description 1
- 229930182490 saponin Natural products 0.000 description 1
- 150000007949 saponins Chemical class 0.000 description 1
- 235000017709 saponins Nutrition 0.000 description 1
- WKQCYNCZDDJXEK-UHFFFAOYSA-N simalikalactone C Natural products C1C(C23C)OC(=O)CC3C(C)C(=O)C(O)C2C2(C)C1C(C)C=C(OC)C2=O WKQCYNCZDDJXEK-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 1
- 230000003381 solubilizing effect Effects 0.000 description 1
- 229920001864 tannin Chemical class 0.000 description 1
- 239000001648 tannin Chemical class 0.000 description 1
- 235000018553 tannin Nutrition 0.000 description 1
- 231100000331 toxic Toxicity 0.000 description 1
- 230000002588 toxic effect Effects 0.000 description 1
- 235000013311 vegetables Nutrition 0.000 description 1
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N43/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds
- A01N43/02—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms
- A01N43/04—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with one hetero atom
- A01N43/14—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with one hetero atom six-membered rings
- A01N43/16—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing heterocyclic compounds having rings with one or more oxygen or sulfur atoms as the only ring hetero atoms with one hetero atom six-membered rings with oxygen as the ring hetero atom
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A01—AGRICULTURE; FORESTRY; ANIMAL HUSBANDRY; HUNTING; TRAPPING; FISHING
- A01N—PRESERVATION OF BODIES OF HUMANS OR ANIMALS OR PLANTS OR PARTS THEREOF; BIOCIDES, e.g. AS DISINFECTANTS, AS PESTICIDES OR AS HERBICIDES; PEST REPELLANTS OR ATTRACTANTS; PLANT GROWTH REGULATORS
- A01N65/00—Biocides, pest repellants or attractants, or plant growth regulators containing material from algae, lichens, bryophyta, multi-cellular fungi or plants, or extracts thereof
Landscapes
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Dentistry (AREA)
- Plant Pathology (AREA)
- Agronomy & Crop Science (AREA)
- Wood Science & Technology (AREA)
- Zoology (AREA)
- Environmental Sciences (AREA)
- Biotechnology (AREA)
- Microbiology (AREA)
- Mycology (AREA)
- Pest Control & Pesticides (AREA)
- Acyclic And Carbocyclic Compounds In Medicinal Compositions (AREA)
Description
"FORMULAZIONE SPOT-ON A BASE DI COMPOSTI NATURALI AD ATTIVITA’ ADULTICIDA " "SPOT-ON FORMULATION BASED ON NATURAL COMPOUNDS WITH ADULTICIDE ACTIVITIES"
DESCRIZIONE DESCRIPTION
[0001] E’ noto come numerosi insetti ed infestanti (zanzare, mosche, pulci, blatte, tigne, tarme, pappataci, acari e pidocchi) rappresentano non solo un fastidio ma anche un pericolo per gli animali. Sono spesso portatori, infatti, di malattie anche gravi e letali come la leishmaniosi, la borreliosi di Lyme o l'ehrlichiosi. [0001] It is known that numerous insects and pests (mosquitoes, flies, fleas, cockroaches, ringworms, moths, sand flies, mites and lice) represent not only a nuisance but also a danger for animals. In fact, they are often carriers of even serious and lethal diseases such as leishmaniasis, Lyme borreliosis or ehrlichiosis.
[0002] Il problema à ̈ ancor più sentito nel caso di animali domestici, cane e gatto soprattutto; in questi casi, infatti, la trasmissione delle patologie à ̈ certamente facilitata dalla stretta vicinanza con l’uomo. [0002] The problem is even more acute in the case of pets, especially dogs and cats; in these cases, in fact, the transmission of pathologies is certainly facilitated by the close proximity to man.
[0003] Proprio per preservare la salute dell’animale, esistono già da tempo delle preparazioni aventi attività repellente o adulticida. Le prime hanno la capacità di rendere sgradevole, attraverso un meccanismo sostanzialmente olfattivo, l’ospite al parassita. Questo, pertanto, non si attacca al pelo dell’animale a cui à ̈ stato applicato un simile prodotto. Le prepararazioni “-cide†, invece, eliminano il parassita causandone la morte. [0003] Precisely in order to preserve the health of the animal, preparations with repellent or adulticide activity have already existed for some time. The former have the ability to make the host unpleasant to the parasite through a substantially olfactory mechanism. This, therefore, does not stick to the hair of the animal to which a similar product has been applied. The â € œ-cideâ € preparations, on the other hand, eliminate the parasite causing its death.
[0004] I composti che sono impiegati a tale scopo sono nocivi per gli ectoparassiti, ma allo stesso tempo sono sufficientemente selettivi da non risultare tossici per l’animale o per l’uomo alle dosi di applicazione. [0004] The compounds that are used for this purpose are harmful to ectoparasites, but at the same time they are sufficiently selective not to be toxic to animals or humans at the doses of application.
[0005] Preferibilmente, tali composti si mantengono attivi per un tempo abbastanza esteso, in modo da esercitare la loro attività protettiva per un lungo periodo. [0005] Preferably, these compounds remain active for a fairly long time, so as to exert their protective activity for a long period.
[0006] Deve essere tenuto in conto che la preparazione deve risultare tollerabile per l’animale, che diversamente ne rifiuterebbe l’applicazione oppure tenderebbe ad eliminarla strofinandosi, ad esempio, sull’erba o provando a leccarsi il pelo. [0006] It must be taken into account that the preparation must be tolerable for the animal, which otherwise would refuse its application or would tend to eliminate it by rubbing, for example, on the grass or trying to lick its hair.
[0007] A seconda del bersaglio, i composti sono generalmente classificati in larvicidi, se agiscono prettamente sullo stadio di sviluppo larvale, oppure adulticidi, nel caso in cui siano attivi contro un parassita completamente sviluppato. [0007] Depending on the target, the compounds are generally classified as larvicides, if they act purely on the larval development stage, or adulticides, if they are active against a fully developed parasite.
[0008] Tra le composizioni adulticide già in commercio, alcune contengono composti noti come piretroidi (alletrina, bioalletrina, tetrametrina, resmetrina, bioresmetrina e le più recenti cipermetrina, deltametrina e permetrina). [0008] Among the adulticidal compositions already on the market, some contain compounds known as pyrethroids (allethrin, bioallethrin, tetramethrin, resmethrin, bioresmethrin and the more recent cypermethrin, deltamethrin and permethrin).
[0009] Questi sono caratterizzati da una struttura chimica analoga a quella della piretrina, composto naturale ottenuto dal Tanacetum cinerariifolium, ma modificata al fine di potenziarne l’attività e migliorarne la stabilità . [0009] These are characterized by a chemical structure similar to that of pyrethrin, a natural compound obtained from Tanacetum cinerariifolium, but modified in order to enhance its activity and improve its stability.
[0010] Il meccanismo d’azione di tali composti, in particolare, si basa sull’affinità per i canali del sodio, che determina il blocco della ripolarizzazione della membrana. [0010] The mechanism of action of these compounds, in particular, is based on the affinity for sodium channels, which determines the blocking of membrane repolarization.
[0011] Altri autori ritengono che sia coinvolto in parte anche il sistema GABA-ergico. [0011] Other authors believe that the GABA-ergic system is also partially involved.
[0012] Ad ogni modo, l’attività del composto, con cui il parassita entra in contatto per inalazione/ingestione, causa la paralisi, la morte ed il conseguente distacco dell’ectoparassita stesso dall’ospite. [0012] In any case, the activity of the compound, with which the parasite comes into contact by inhalation / ingestion, causes paralysis, death and the consequent detachment of the ectoparasite itself from the host.
[0013] L’utilizzo dei piretrodi, tuttavia, non à ̈ esente da problemi legati alla tossicità ambientale, che ne impedisce un impiego massivo. [0013] The use of pyrethrodes, however, is not free from problems linked to environmental toxicity, which prevents their massive use.
[0014] Nell’uomo tali composti hanno dimostrato una certa tossicità da contatto, mentre nell’animale domestico à ̈ stata riscontrata una tossicità dovuta all’accumulo principalmente nei reni e nel fegato. [0014] In humans these compounds have shown some contact toxicity, while in the domestic animal toxicity has been found due to accumulation mainly in the kidneys and liver.
[0015] Inoltre, Ã ̈ stato accertato il rilascio di gruppi cianuro a seguito della decomposizione di tali composti. Furthermore, the release of cyanide groups following the decomposition of these compounds has been ascertained.
[0016] Vi à ̈ pertanto la necessità di preparazioni efficaci e sicure, che possano essere applicate alla cute dell’animale per il controllo delle infestazioni. [0016] There is therefore a need for effective and safe preparations, which can be applied to the skin of the animal for the control of infestations.
OGGETTO DELL’INVENZIONE OBJECT OF THE INVENTION
[0017] Secondo un primo oggetto, la presente invenzione descrive una preparazione ad attività adulticida, protettiva e repellente che comprende composti di origine naturale derivati dalla Quassia amara. [0017] According to a first object, the present invention describes a preparation with adulticidal, protective and repellent activity which comprises compounds of natural origin derived from Quassia amara.
[0018] In accordo con un particolare aspetto, la preparazione descritta può ulteriormente comprendere altri estratti di origine naturale ottenuti dal rosmarino, dalla citronella e dal geranio. [0018] In accordance with a particular aspect, the described preparation may further comprise other extracts of natural origin obtained from rosemary, lemongrass and geranium.
[0019] Preparazioni comprendenti composti adulticidi tradizionali in miscela con le formulazioni dell’invenzione sono ugualmente contemplate. [0019] Preparations comprising traditional adulticidal compounds in admixture with the formulations of the invention are likewise contemplated.
[0020] La presente invenzione descrive, inoltre, un processo per la preparazione di una composizione stabile a base di estratti di Quassia. [0020] The present invention also describes a process for the preparation of a stable composition based on Quassia extracts.
[0021] L’uso di tale estratto nei trattamenti adulticidi nell’animale rappresenta un ulteriore aspetto dell’invenzione, così come l’impiego per il controllo delle infestazioni, in particolare, in animali da compagnia. [0021] The use of this extract in adulticidal treatments in animals represents a further aspect of the invention, as well as its use for the control of infestations, in particular, in pets.
DESCRIZIONE DETTAGLIATA DELL’INVENZIONE DETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION
[0022] Secondo un primo aspetto, l’invenzione descrive una preparazione farmaceutica per uso veterinario avente attività adulticida che comprende principi attivi ottenuti dalla Quassia. [0022] According to a first aspect, the invention describes a pharmaceutical preparation for veterinary use having adulticidal activity which comprises active ingredients obtained from Quassia.
[0023] La Quassia L. (o Quassia amara) appartiene alla famiglia delle Simaroubaceae e dalla sua corteccia si ottengono le cosiddette quassine, fra le quali: neoquassina, 18-idrossiquassina e simalikalattone-D. [0023] Quassia L. (or Quassia amara) belongs to the Simaroubaceae family and the so-called quassins are obtained from its bark, including: neoquassin, 18-hydroxyquassin and simalikalactone-D.
OCH3OCH3OOC OCH3OCH3OOC
O O O O
CH3H3C CH3H3C CH3H3C CH3H3C
H3CO H3CO H3CO H3CO
H H H H O O H H H H O O
H H H H
H HH H
CH CH CH CH
3 33 3
quassina neoquassina quassina neoquassina
OH OH
H O<CH>3H O <CH> 3
O CH O CH
OH3OH3
CH3O O CH3O O
HH HH
O CH3OR CH3
O OR
H O I HAVE
HH.
CH3CH3
Simalikalattone-D Simalikalactone-D
[0024] Altri composti in quantità minore come la isoquassina, la paraina, la quassimarina, il quassinolo ed il quassolo sono ugualmente presenti. [0024] Other compounds in smaller quantities such as isoquassin, paraine, quassimarin, quassinol and quassol are also present.
[0025] Per gli scopi della presente invenzione, la preparazione comprende un estratto fluido di quassia (E.D. 1:1) titolato al 30% in quassina, neoquassina e 18-idroquassina. For the purposes of the present invention, the preparation comprises a fluid extract of quassia (E.D. 1: 1) titrated at 30% in quassin, neoquassin and 18-hydroquassin.
[0026] In particolare, tale estratto ha preferibilmente un titolo in quassina del 10%, in modo tale che 100 ml di un estratto fluido contengono 10 g di quassina (e, rispettivamente, 10 ml contengano 1 g di quassina). [0026] In particular, this extract preferably has a quassin titer of 10%, so that 100 ml of a fluid extract contain 10 g of quassin (and, respectively, 10 ml contain 1 g of quassin).
[0027] Tipicamente, l’estratto fluido di Quassia potrà essere compreso nelle formulazioni in percentuali (v/100 ml di formulazione finale) del 5-70%, preferibilmente del 20-60%. [0027] Typically, the Quassia fluid extract can be included in the formulations in percentages (v / 100 ml of final formulation) of 5-70%, preferably 20-60%.
[0028] Oltre ai principi attivi della Quassia (oltre, cioà ̈, all’estratto fluido di Quassia), le preparazioni dell’invenzione possono comprendere composti di origine naturale ottenuti dal Rosmarinus officinalis L. [0028] In addition to the active ingredients of Quassia (in addition to the fluid extract of Quassia), the preparations of the invention may include compounds of natural origin obtained from Rosmarinus officinalis L.
[0029] In particolare, potrà essere impiegato un estratto fluido di rosmarino (titolo F.U. 1:1 E/D). [0029] In particular, a fluid extract of rosemary (title F.U. 1: 1 E / D) can be used.
[0030] Ancor più in particolare, 10 ml di detto estratto contengono circa 1 g di borneolo, saponine, glucosidi e colina. [0030] Even more particularly, 10 ml of said extract contain about 1 g of borneol, saponins, glycosides and choline.
[0031] Secondo un aspetto ulteriore della presente invenzione, le formulazioni adulticide descritte comprendono, oltre all’estratto di Quassia e all’eventuale estratto di rosmarino, composti di natura terpenica. [0031] According to a further aspect of the present invention, the adulticidal formulations described include, in addition to the Quassia extract and any rosemary extract, compounds of a terpenic nature.
[0032] In particolare, si tratta degli olii essenziali ottenuti dalla spremitura o dall’estrazione, ad esempio in corrente di vapore o tramite anidride carbonica supercritica, da droghe vegetali. [0032] In particular, these are essential oils obtained by squeezing or extracting, for example by steam or by supercritical carbon dioxide, from vegetable drugs.
[0033] Ad esempio, alcuni degli olii essenziali sono quelli con attività insetto-repellente derivati dalla Citronella di Giava (del genere Cymbopogon), dal geranio (del genere Pelargonium) oppure dal rosmarino (Rosmarinus officinalis). [0033] For example, some of the essential oils are those with insect-repellent activity derived from Java Citronella (of the genus Cymbopogon), from geranium (of the genus Pelargonium) or from rosemary (Rosmarinus officinalis).
[0034] Per quanto riguarda l’olio essenziale di citronella, per gli scopi della presente invenzione à ̈ impiegato un olio titolato al 32% in citronellale ed all’85% in geraniolo. [0034] As regards the essential oil of citronella, for the purposes of the present invention an oil titrated at 32% in citronellal and 85% in geraniol is used.
Pertanto, 1 g di tale olio essenziale di citronella contiene circa 0,3 g di geraniolo e citronellale. Therefore, 1 g of this citronella essential oil contains about 0.3 g of geraniol and citronellal.
CH3CH3
<CH>3 CH3<CH> 3 CH3
H3C H3C
H3 C<CH>3H3 C <CH> 3
citronellale geraniolo citronellal geraniol
[0035] L’olio essenziale di geranio utilizzato, invece, à ̈ preferibilmente titolato al 25-35% in esteri del geraniolo ed 1 g di tale olio essenziale contiene all’incirca 0,3 g di geraniolo. [0035] The geranium essential oil used, on the other hand, is preferably titrated to 25-35% in geraniol esters and 1 g of this essential oil contains approximately 0.3 g of geraniol.
[0036] Come sopra descritto, oltre all’estratto fluido di rosmarino, nella preparazione delle formulazioni dell’invenzione potrà essere impiegato l’olio essenziale di rosmarino. [0036] As described above, in addition to the fluid extract of rosemary, the essential oil of rosemary may be used in the preparation of the formulations of the invention.
[0037] In particolare, questo à ̈ preferibilmente titolato in borneolo al 30% circa; pertanto 1 g di olio essenziale contiene circa 0,3 g di borneolo. [0037] In particular, this is preferably titrated in about 30% borneol; therefore 1 g of essential oil contains about 0.3 g of borneol.
[0038] Le formulazioni dell’invenzione potranno inoltre contenere additivi ed eccipienti come solventi, diluenti, agenti di carica, modificatori reologici, stabilizzanti, conservanti, modificatori di pH, antiossidanti, agenti tamponanti, agenti chelanti, emulsionanti, coloranti e profumi, farmaceuticamente accettabili allo scopo di adattare le composizioni alle specifiche esigenze. [0038] The formulations of the invention may also contain additives and excipients such as solvents, diluents, bulking agents, rheological modifiers, stabilizers, preservatives, pH modifiers, antioxidants, buffering agents, chelating agents, emulsifiers, dyes and perfumes, pharmaceutically acceptable in order to adapt the compositions to specific needs.
[0039] Ad esempio, per prolungare nel tempo l’attività degli olii essenziali, potranno essere inclusi conservanti come il butilidrossitoluene (BHT) o il butilidrossianisolo (BHA) o altri opportuni conservanti ed antiossidanti, eventualmente in miscela fra loro. [0039] For example, to prolong the activity of essential oils over time, preservatives such as butylhydroxytoluene (BHT) or butylhydroxyanisole (BHA) or other suitable preservatives and antioxidants, possibly mixed together, may be included.
[0040] Quantità opportune di tali conservanti sono comprese preferibilmente fra circa 0,01-0,04% (v/100 ml di composizione finale). [0040] Suitable quantities of such preservatives are preferably comprised between about 0.01-0.04% (v / 100 ml of final composition).
[0041] In questo modo, vantaggiosamente, le preparazione dell’invenzione sono molto stabili e mantengono a lungo le loro proprietà repellenti ed organolettiche, come il colore e la profumazione. [0041] In this way, advantageously, the preparations of the invention are very stable and maintain their repellent and organoleptic properties, such as color and fragrance, for a long time.
[0042] Al fine di ottenere una preparazione omogenea, Ã ̈ impiegato un opportuno solubilizzante, preferibilmente scelto fra: lamacitâ„¢ ER, solubilisant LRIâ„¢, olio di ricino idrogenato e polisorbati, ad esempio polisorbato 20 o polisorbato 80, o loro miscele. [0042] In order to obtain a homogeneous preparation, a suitable solubilizer is used, preferably chosen from: lamacitâ „¢ ER, solubilisant LRIâ„ ¢, hydrogenated castor oil and polysorbates, for example polysorbate 20 or polysorbate 80, or their mixtures .
[0043] In particolare, il polisorbato ha dimostrato di veicolare in modo ottimale la quassina solubilizzando al contempo gli olii essenziali. [0043] In particular, the polysorbate has been shown to convey quassin in an optimal way while at the same time solubilizing the essential oils.
[0044] Per gli scopi della presente invenzione, il solubilizzante o la miscela di solubilizzanti à ̈ presente in concentrazioni di circa 5-25% (v/100 ml di composizione finale), preferibilmente di circa 8-12%. For the purposes of the present invention, the solubilizer or mixture of solubilizers is present in concentrations of about 5-25% (v / 100 ml of final composition), preferably about 8-12%.
[0045] In particolare, al fine di ottenere un’omogenea solubilizzazione degli olii essenziali, à ̈ impiegata una quantità di polisorbato 80 compresa fra circa 3,5 e 1, preferibilmente fra 2,7 e 1,3 volte il volume di olii essenziali (in ml). [0045] In particular, in order to obtain a homogeneous solubilization of essential oils, a quantity of polysorbate 80 comprised between about 3.5 and 1 is used, preferably between 2.7 and 1.3 times the volume of oils essential (in ml).
[0046] Le formulazioni dell’invenzione sono essenzialmente delle soluzioni idroalcoliche. [0046] The formulations of the invention are essentially hydroalcoholic solutions.
[0047] Per la loro preparazione à ̈ impiegata pertanto acqua, preferibilmente distillata (dunque priva di ioni e degasata) oppure un’acqua distillata specifica ottenute da piante, così da apportare principi attivi caratterizzati da particolari proprietà . [0047] For their preparation, therefore, water is used, preferably distilled (therefore without ions and degassed) or a specific distilled water obtained from plants, so as to provide active ingredients characterized by particular properties.
[0048] Ad esempio, potrà essere usata l’acqua distillata di Hamamelis virginiana, la quale à ̈ ricca in acido gallico ed altri composti tanninici, aventi azione astringente. [0048] For example, the distilled water of Hamamelis virginiana can be used, which is rich in gallic acid and other tannin compounds, having an astringent action.
[0049] Alternativamente, potranno essere scelte acque distillate ottenute, ad esempio, dall’uva ursina o dalla Camelia sinesis, dalla lavanda o dalla camomilla, note per le loro proprietà lenitive. [0049] Alternatively, distilled waters can be chosen obtained, for example, from bearberry or Camelia sinesis, lavender or chamomile, known for their soothing properties.
[0050] Per quanto concerne la porzione alcoolica, sarà impiegato preferibilmente alcool etilico, in particolare alcool etilico 96°. As regards the alcoholic portion, preferably ethyl alcohol, in particular 96 ° ethyl alcohol, will be used.
[0051] Nell’ambito della presente invenzione sono inoltre descritte preparazioni adulticide comprendenti composti tradizionali ad attività adulticida in miscela con una delle formulazione comprendenti principi attivi derivanti dalla Quassia come sopra dettagliato. [0051] Within the scope of the present invention, adulticidal preparations are also described comprising traditional compounds with adulticidal activity in admixture with one of the formulations comprising active ingredients deriving from Quassia as detailed above.
[0052] Per composti “tradizionali†si intendono molecole, pure o in combinazione fra loro, già note nell’arte per la loro capacità di controllare la proliferazione di parassiti. [0052] By â € œtraditionalâ € compounds we mean molecules, pure or in combination with each other, already known in the art for their ability to control the proliferation of parasites.
[0053] Ad esempio, tali molecole includono il piretro così come i suoi derivati piretrodi (piretrina, alletrina, tetrametrina, cadetrina, resmetrina, fenotrina, permetrina, cipermetrina, fenpropantrina, deltametrina, cipenotrina, fenvalerato e fluvalinato), composti organo clorurati (DDT ed analoghi, ciclodieni, etc.), organofosforici (parathion, diclorvos, dazinon, triclorfan, etc) e carbamati (carbaril, carbofuran, fenossicarb, etc.). [0053] For example, such molecules include pyrethrum as well as its pyrethrode derivatives (pyrethrin, allethrin, tetramethrin, cadethrin, resmetrin, phenothrin, permethrin, cypermethrin, phenpropantrin, deltamethrin, cypothrin, phenvalerate and fluvalinate), organochlorinated compounds ( DDT and analogues, cyclodienes, etc.), organophosphorus (parathion, dichlorvos, dazinon, trichlorfan, etc) and carbamates (carbaril, carbofuran, phenoxycarb, etc.).
[0054] In tal modo, à ̈ vantaggiosamente possibile ottenere formulazioni caratterizzate da un’equivalente efficacia adulticida ma da minore tossicità . [0054] In this way, it is advantageously possible to obtain formulations characterized by an equivalent adulticidal efficacy but by less toxicity.
[0055] In accordo con un ulteriore aspetto, Ã ̈ descritto qui a seguito un processo per la preparazione delle formulazioni della presente invenzione. [0055] In accordance with a further aspect, a process for the preparation of the formulations of the present invention is described below.
[0056] Più in dettaglio, tale processo comprende una prima fase a) in cui gli olii essenziali (citronella e/o geranio e/o rosmarino) sono solubilizzati in un’opportuna quantità di solubilizzante. [0056] More in detail, this process comprises a first phase a) in which the essential oils (lemongrass and / or geranium and / or rosemary) are solubilized in an appropriate quantity of solubilizer.
[0057] Separatamente, (fase b)) l’alcool etilico à ̈ miscelato ai conservanti, come ad esempio il BHA e/o il BHT, scaldando leggermente la miscela, se necessario, per facilitare la completa solubilizzazione. [0057] Separately, (step b)) ethyl alcohol is mixed with preservatives, such as BHA and / or BHT, by slightly heating the mixture, if necessary, to facilitate complete solubilization.
[0058] In seguito, (fase c)) la miscela alcoolica à ̈ aggiunta alla miscela di olii essenziali. [0058] Next, (step c)) the alcoholic mixture is added to the essential oil mixture.
[0059] In un’ultima fase (fase e)), una miscela precedentemente preparata (in una fase d)) comprendente l’acqua distillata e l’estratto fluido di Quassia, ed eventualmente anche l’estratto fluido di rosmarino, à ̈ aggiunta molto lentamente alla miscela ottenuta dalla fase c), fino all’ottenimento di una soluzione limpida ed omogenea. [0059] In a last phase (phase e)), a previously prepared mixture (in phase d)) comprising distilled water and the fluid extract of Quassia, and possibly also the fluid extract of rosemary, is added very slowly to the mixture obtained from step c), until a clear and homogeneous solution is obtained.
[0060] Secondo un aspetto preferito dell’invenzione, nella fase a) gli olii essenziali sono solubilizzati in un’opportuna quantità di polisorbato 80. [0060] According to a preferred aspect of the invention, in step a) the essential oils are solubilized in a suitable quantity of polysorbate 80.
[0061] Più in particolare il rapporto in volume fra polisorbato 80 ed olii essenziali à ̈ compreso fra circa 3,5:1 e 1:1 e, preferibilmente, fra circa 2,7:1 e 1,3:1. [0061] More particularly, the volume ratio between polysorbate 80 and essential oils is comprised between about 3.5: 1 and 1: 1 and, preferably, between about 2.7: 1 and 1.3: 1.
[0062] Per quanto concerne la fase c), al fine di mantenere un’ottimale miscelazione degli olii essenziali, l’alcool à ̈ aggiunto in quantità (in ml) comprese fra 7 e 1, preferibilmente fra circa 6 e 2,5 ed ancor più preferibilmente di circa 3,3 volte il volume di olii essenziali (in ml). [0062] As regards step c), in order to maintain an optimal mixing of essential oils, alcohol is added in quantities (in ml) between 7 and 1, preferably between about 6 and 2, 5 and even more preferably about 3.3 times the volume of essential oils (in ml).
[0063] Secondo l’ulteriore aspetto della presente invenzione, le preparazioni ottenute con il processo sopra descritto possono essere miscelate in una fase f) aggiuntiva con uno più composti adulticidi “tradizionali†scelti fra piretroidi, composti organo clorurati, organo fosforici e carbamati. [0063] According to the further aspect of the present invention, the preparations obtained with the process described above can be mixed in an additional step f) with one or more â € œtraditionalâ € adulticidal compounds selected from pyrethroids, organochlorinated compounds, organophosphoric compounds and carbamates.
[0064] Le formulazioni ottenute in accordo con la presente invenzione si presentano alla fine come soluzioni limpide, di colore marrone/marroncino, hanno una viscosità ridotta ed un profumo caratteristico gradevole per l’uomo. [0064] The formulations obtained in accordance with the present invention are finally presented as clear solutions, of a brown / brown color, have a reduced viscosity and a characteristic perfume pleasant for man.
[0065] Secondo un ulteriore aspetto della presente invenzione, le preparazioni sopra descritte possono essere impiegate per il controllo delle infestazioni da ectoparassiti. According to a further aspect of the present invention, the preparations described above can be used for the control of ectoparasite infestations.
[0066] Come già qui menzionato, tale uso trova particolare applicazione per il trattamento degli animali domestici, in special modo del cane e del gatto. [0066] As already mentioned here, this use finds particular application for the treatment of domestic animals, especially dogs and cats.
[0067] Non sono tuttavia da escludere altri animali come, ad esempio, il furetto ed il coniglio. [0067] However, other animals such as, for example, the ferret and the rabbit are not to be excluded.
[0068] La quantità di formulazione da impiegare dipende essenzialmente dalla taglia (inteso come peso) dell’animale. [0068] The amount of formulation to be used essentially depends on the size (understood as weight) of the animal.
[0069] La tabella seguente riporta esempi di volume in ml di formulazione da usare in relazione al peso dell’animale ed i corrispondenti mg di principio attivo (quassina) ivi contenuti e, quindi, somministrati. [0069] The following table shows examples of volume in ml of formulation to be used in relation to the weight of the animal and the corresponding mg of active principle (quassin) contained therein and, therefore, administered.
Peso (kg) ml di formulazione mg di quassina Weight (kg) ml of quassin mg formulation
5-10 (cane) 1,2 66 5-10 (dog) 1,2 66
>5 (gatto) 1,2 66 > 5 (cat) 1.2 66
10-20 2,4 132 10-20 2.4 132
20-40 4 220 20-40 4 220
>40 6 330 > 40 6 330
[0070] L’applicazione della formulazione à ̈ preferibilmente operata tramite un apposito applicatore/dosatore, come ad esempio una pipetta, su alcuni punti situati fra la base del collo e le scapole, specie nello spazio interscapolare. [0070] The application of the formulation is preferably carried out by means of a suitable applicator / dispenser, such as a pipette, on some points located between the base of the neck and the shoulder blades, especially in the interscapular space.
[0071] L’applicazione deve essere effettuata direttamente sulla cute, evitando il più possibile che parte del prodotto resti sul pelo. [0071] The application must be carried out directly on the skin, avoiding as much as possible that part of the product remains on the hair.
[0072] Preferibilmente, il trattamento deve essere iniziato a primavera e protratto fino all’autunno al fine di proteggere l’animale lungo tutto il periodo di possibile esposizione ai parassiti, ripetendo l’applicazione ogni 20-30 giorni circa. [0072] Preferably, the treatment should be started in spring and continued until autumn in order to protect the animal throughout the period of possible exposure to parasites, repeating the application every 20-30 days approximately.
[0073] Le formulazioni dell’invenzione, infatti, hanno dimostrato di essere attive per un periodo di 3-4 settimane. [0073] The formulations of the invention, in fact, have been shown to be active for a period of 3-4 weeks.
[0074] Nel caso in cui l’animale sia ospitato in comunità come canili o gattili può essere preferibile aumentare la frequenza delle applicazioni, in modo che trascorrano non più di 15-20 giorni circa fra una applicazione e la successiva. Questo perché generalmente si tratta di ambienti piuttosto spaziosi e soggetti a massive infestazioni da ectoparassiti. [0074] If the animal is housed in communities such as kennels or catteries, it may be preferable to increase the frequency of applications, so that no more than about 15-20 days pass between one application and the next. This is because generally they are rather spacious environments and subject to massive infestations by ectoparasites.
[0075] Ad ogni modo, dopo ciascuna applicazione à ̈ consigliabile che l’animale non sia lavato nelle successive 48 ore al fine di garantire la maggior efficacia del prodotto. [0075] In any case, after each application it is advisable that the animal is not washed for the next 48 hours in order to ensure the greatest effectiveness of the product.
[0076] Per facilitare l’impiego delle formulazioni della presente invenzione, possono essere previste forme monodose pronte all’uso differenti a seconda della taglia dell’animale; tale soluzione risulta molto pratica soprattutto dal punto di vista igienico. [0076] To facilitate the use of the formulations of the present invention, ready-to-use single-dose forms can be provided which differ according to the size of the animal; this solution is very practical especially from the hygienic point of view.
[0077] L’invenzione sarà meglio descritta con riferimento a particolari formulazioni esemplificative, che non sono da intendere in alcun modo come limitanti l’ambito di protezione definito dalle rivendicazioni annesse. [0077] The invention will be better described with reference to particular exemplary formulations, which are not to be understood in any way as limiting the scope of protection defined by the appended claims.
ESEMPIO 1 EXAMPLE 1
SOSTANZA % (v/v) SUBSTANCE% (v / v)
QUASSIO ESTRATTO FLUIDO (titolo E:D 1:1) 5 QUASSIUM FLUID EXTRACT (title E: D 1: 1) 5
ROSMARINO ESTRATTO FLUIDO (titolo E:D 1:1) 5 ROSEMARY FLUID EXTRACT (title E: D 1: 1) 5
CITRONELLA OLIO ESSENZIALE 3,94 CITRONELLA ESSENTIAL OIL 3.94
GERANIO OLIO ESSENZIALE 3,94 GERANIUM ESSENTIAL OIL 3.94
POLISORBATO 80 8 POLYYSORBATE 80 8
BUTILIDROSSIANISOLO (BHA) 0,0195 BUTYL HYDROXYANISOLE (BHA) 0.0195
BUTILIDROSSITOLUENE (BHT) 0,0105 BUTYL HYDROXYTOLUENE (BHT) 0.0105
ETANOLO 96° 74,09 ETHANOL 96 ° 74.09
ACQUA DISTILLATA DISTILLED WATER
ESEMPIO 2 EXAMPLE 2
SOSTANZA % (v/v) QUASSIO ESTRATTO FLUIDO (titolo E:D 1:1) 10 ROSMARINO ESTRATTO FLUIDO (titolo E:D 1:1) 10 CITRONELLA OLIO ESSENZIALE 3 GERANIO OLIO ESSENZIALE 3 POLISORBATO 80 12 BUTILIDROSSIANISOLO (BHA) 0,0195 BUTILIDROSSITOLUENE (BHT) 0,0105 ETANOLO 96° 7,9 ACQUA DISTILLATA 44,07 SUBSTANCE% (v / v) QUASSIUM FLUID EXTRACT (title E: D 1: 1) 10 ROSEMARY FLUID EXTRACT (title E: D 1: 1) 10 CITRONELLA ESSENTIAL OIL 3 GERANIUM ESSENTIAL OIL 3 POLYYSORBATE 80 12 BUTYL HYDROXYANISOLE (BHA) 0, 0195 BUTYL HYDROXYTOLUENE (BHT) 0.0105 ETHANOL 96 ° 7.9 DISTILLED WATER 44.07
ESEMPIO 3 EXAMPLE 3
SOSTANZA % (v/v) QUASSIO ESTRATTO FLUIDO (titolo E:D 1:1) 20 ROSMARINO ESTRATTO FLUIDO (titolo E:D 1:1) 10 CITRONELLA OLIO ESSENZIALE 3 GERANIO OLIO ESSENZIALE 3 POLISORBATO 80 20 BUTILIDROSSIANISOLO (BHA) 0,0195 BUTILIDROSSITOLUENE (BHT) 0,0105 ETANOLO 96° 7,9 ACQUA DISTILLATA 36,07 SUBSTANCE% (v / v) QUASSIUM FLUID EXTRACT (title E: D 1: 1) 20 ROSEMARY FLUID EXTRACT (title E: D 1: 1) 10 CITRONELLA ESSENTIAL OIL 3 GERANIUM ESSENTIAL OIL 3 POLYYSORBATE 80 20 BUTYL HYDROXYANISOLE (BHA) 0, 0195 BUTYL HYDROXYTOLUENE (BHT) 0.0105 ETHANOL 96 ° 7.9 DISTILLED WATER 36.07
ESEMPIO 4 EXAMPLE 4
SOSTANZA % (v/v) QUASSIO ESTRATTO FLUIDO (titolo E:D 1:1) 20 ROSMARINO ESTRATTO FLUIDO (titolo E:D 1:1) 10 CITRONELLA OLIO ESSENZIALE 3 GERANIO OLIO ESSENZIALE 3 POLISORBATO 80 15 BUTILIDROSSIANISOLO (BHA) 0,0 SUBSTANCE% (v / v) QUASSIUM FLUID EXTRACT (title E: D 1: 1) 20 ROSEMARY FLUID EXTRACT (title E: D 1: 1) 10 CITRONELLA ESSENTIAL OIL 3 GERANIUM ESSENTIAL OIL 3 POLYYSORBATE 80 15 BUTYL HYDROXYANISOLE (BHA) 0, 0
195 BUTILIDROSSITOLUENE (BHT) 0,0105 ETANOLO 96° 9 ACQUA DISTILLATA 39,97 195 BUTYL HYDROXYTOLUENE (BHT) 0.0105 ETHANOL 96 ° 9 DISTILLED WATER 39.97
ESEMPIO 5 EXAMPLE 5
SOSTANZA % (v/v) QUASSIO ESTRATTO FLUIDO (titolo E:D 1:1) 20 ROSMARINO ESTRATTO FLUIDO (titolo E:D 1:1) 10 CITRONELLA OLIO ESSENZIALE 3 GERANIO OLIO ESSENZIALE 3 POLISORBATO 80 12 BUTILIDROSSIANISOLO (BHA) 0,0195 BUTILIDROSSITOLUENE (BHT) 0,0105 ETANOLO 96° 15 ACQUA DISTILLATA DI Hamamelis virginiana 36,97 SUBSTANCE% (v / v) QUASSIUM FLUID EXTRACT (title E: D 1: 1) 20 ROSEMARY FLUID EXTRACT (title E: D 1: 1) 10 CITRONELLA ESSENTIAL OIL 3 GERANIUM ESSENTIAL OIL 3 POLYYSORBATE 80 12 BUTYL HYDROXYANISOLE (BHA) 0, 0195 BUTYL HYDROXYTOLUENE (BHT) 0.0105 ETHANOL 96 ° 15 DISTILLED WATER OF Hamamelis virginiana 36.97
ESEMPIO 6 EXAMPLE 6
SOSTANZA % (v/v) QUASSIO ESTRATTO FLUIDO (titolo E:D 1:1) 20 ROSMARINO ESTRATTO FLUIDO (titolo E:D 1:1) 10 CITRONELLA OLIO ESSENZIALE 2 GERANIO OLIO ESSENZIALE 2 ROSMARINO OLIO ESSENZIALE 2 POLISORBATO 80 8 BUTILIDROSSIANISOLO (BHA) 0,0195 BUTILIDROSSITOLUENE (BHT) 0,0105 ETANOLO 96° 20 ACQUA DISTILLATA DI Hamamelis virginiana 35,97 SUBSTANCE% (v / v) QUASSIUM FLUID EXTRACT (title E: D 1: 1) 20 ROSEMARY FLUID EXTRACT (title E: D 1: 1) 10 CITRONELLA ESSENTIAL OIL 2 GERANIUM ESSENTIAL OIL 2 ROSEMARY ESSENTIAL OIL 2 POLYYSORBATE 80 8 BUTYLHYDY BHA) 0.0195 BUTYL HYDROXYTOLUENE (BHT) 0.0105 ETHANOL 96 ° 20 DISTILLED WATER OF Hamamelis virginiana 35.97
ESEMPIO 7 EXAMPLE 7
SOSTANZA % (v/v) QUASSIO ESTRATTO FLUIDO (titolo E:D 1:1) 40 ROSMARINO ESTRATTO FLUIDO (titolo E:D 1:1) 10 CITRONELLA OLIO ESSENZIALE 2 GERANIO OLIO ESSENZIALE 2 ROSMARINO OLIO ESSENZIALE 2 POLISORBATO 80 8 BUTILIDROSSIANISOLO (BHA) 0,0195 BUTILIDROSSITOLUENE (BHT) 0,0105 ETANOLO 96° 20 ACQUA DISTILLATA DI Hamamelis virginiana 15,97 SUBSTANCE% (v / v) QUASSIUM FLUID EXTRACT (title E: D 1: 1) 40 ROSEMARY FLUID EXTRACT (title E: D 1: 1) 10 CITRONELLA ESSENTIAL OIL 2 GERANIUM ESSENTIAL OIL 2 ROSEMARY ESSENTIAL OIL 2 POLYYSORBATE 80 8 BUTYLHYLID BHA) 0.0195 BUTYL HYDROXYTOLUENE (BHT) 0.0105 ETHANOL 96 ° 20 DISTILLED WATER OF Hamamelis virginiana 15.97
ESEMPIO 8 EXAMPLE 8
SOSTANZA % (v/v) QUASSIO ESTRATTO FLUIDO (titolo E:D 1:1) 40 ROSMARINO ESTRATTO FLUIDO (titolo E:D 1:1) 10 CITRONELLA OLIO ESSENZIALE 2 GERANIO OLIO ESSENZIALE 2 ROSMARINO OLIO ESSENZIALE 2 POLISORBATO 80 10 BUTILIDROSSIANISOLO (BHA) 0,0195 BUTILIDROSSITOLUENE (BHT) 0,0105 ETANOLO 96° 20 ACQUA DISTILLATA DI Hamamelis virginiana 13,97 SUBSTANCE% (v / v) QUASSIUM FLUID EXTRACT (title E: D 1: 1) 40 ROSEMARY FLUID EXTRACT (title E: D 1: 1) 10 CITRONELLA ESSENTIAL OIL 2 GERANIUM ESSENTIAL OIL 2 ROSEMARY ESSENTIAL OIL 2 POLYYSORBATE 80 10 BUTYLHYDY BHA) 0.0195 BUTYL HYDROXYTOLUENE (BHT) 0.0105 ETHANOL 96 ° 20 DISTILLED WATER OF Hamamelis virginiana 13.97
ESEMPIO 9 EXAMPLE 9
SOSTANZA % (v/v) QUASSIO ESTRATTO FLUIDO (titolo E:D 1:1) 45 ROSMARINO ESTRATTO FLUIDO (titolo E:D 1:1) 10 CITRONELLA OLIO ESSENZIALE 1 GERANIO OLIO ESSENZIALE 1 ROSMARINO OLIO ESSENZIALE 1 POLISORBATO 80 8 BUTILIDROSSIANISOLO (BHA) 0,0195 BUTILIDROSSITOLUENE (BHT) 0,0105 ETANOLO 96° 20 ACQUA DISTILLATA DI Hamamelis virginiana 13,97 SUBSTANCE% (v / v) QUASSIUM FLUID EXTRACT (title E: D 1: 1) 45 ROSEMARY FLUID EXTRACT (title E: D 1: 1) 10 CITRONELLA ESSENTIAL OIL 1 GERANIUM ESSENTIAL OIL 1 ROSEMARY ESSENTIAL OIL 1 POLYYSORBATE 80 8 BUTYLHYDY BHA) 0.0195 BUTYL HYDROXYTOLUENE (BHT) 0.0105 ETHANOL 96 ° 20 DISTILLED WATER OF Hamamelis virginiana 13.97
ESEMPIO 10 EXAMPLE 10
SOSTANZA % (v/v) QUASSIO ESTRATTO FLUIDO (titolo E:D 1:1) 55 ROSMARINO ESTRATTO FLUIDO (titolo E:D 1:1) 10 CITRONELLA OLIO ESSENZIALE 1 GERANIO OLIO ESSENZIALE 1 ROSMARINO OLIO ESSENZIALE 1 POLISORBATO 80 8 BUTILIDROSSIANISOLO (BHA) 0,0195 BUTILIDROSSITOLUENE (BHT) 0,0105 ETANOLO 96° 10 ACQUA DISTILLATA DI Hamamelis virginiana 13,97 SUBSTANCE% (v / v) QUASSIUM FLUID EXTRACT (title E: D 1: 1) 55 ROSEMARY FLUID EXTRACT (title E: D 1: 1) 10 CITRONELLA ESSENTIAL OIL 1 GERANIUM ESSENTIAL OIL 1 ROSEMARY ESSENTIAL OIL 1 POLYYSORBATE 80 8 BUTYLHYDY BHA) 0.0195 BUTYL HYDROXYTOLUENE (BHT) 0.0105 ETHANOL 96 ° 10 DISTILLED WATER OF Hamamelis virginiana 13.97
ESEMPIO 11 EXAMPLE 11
Preparazione della composizione dell’Esempio 10 [0078] Per ottenere la formulazione dell’Esempio 10, sono state preparate separatamente le seguenti fasi: Preparation of the composition of Example 10 [0078] To obtain the formulation of Example 10, the following steps were separately prepared:
estratto fluido Quassia 55%* Quassia fluid extract 55% *
FASE A: estratto fluido rosmarino 10% PHASE A: 10% rosemary fluid extract
acqua distillata di Hamamelis 13,97% citronella O.E. 1% distilled water of Hamamelis 13.97% citronella O.E. 1%
geranio O.E. 1% geranium O.E. 1%
FASE B: PHASE B:
rosmarino O.E. 1% rosemary O.E. 1%
polisorbato-80 8% polysorbate-80 8%
BHA 0,0195% BHA 0.0195%
FASE C: BHT 0,0105% PHASE C: BHT 0.0105%
etanolo 96° 10% ethanol 96 ° 10%
% espresse come v/100 ml di formulazione finale Successivamente, la fase C Ã ̈ stata aggiunta alla fase B fino a completa solubilizzazione. % expressed as v / 100 ml of final formulation Subsequently, phase C was added to phase B until complete solubilization.
Alla miscela così ottenuta à ̈ stata aggiunta molto lentamente la fase A fino ad ottenere una soluzione limpida ed omogenea. Phase A was added to the mixture thus obtained very slowly until a clear and homogeneous solution was obtained.
[0079] Da quanto sopra riportato, risultano evidenti i numerosi vantaggi offerti dalle formulazioni dell’invenzione. [0079] From what has been reported above, the numerous advantages offered by the formulations of the invention are evident.
[0080] Innanzitutto, tali composizioni hanno dimostrato di essere altrettanto efficaci rispetto alle formulazioni comprendenti note molecole ad attività adulticida. [0080] First of all, such compositions have proved to be equally effective with respect to formulations comprising known molecules with adulticidal activity.
[0081] Grazie all’impiego di principi attivi dalla minore tossicità per l’animale e per l’uomo, il loro impiego à ̈ tuttavia più sicuro. [0081] Thanks to the use of less toxic active ingredients for animals and humans, their use is nevertheless safer.
[0082] Inoltre, la loro produzione ed il loro utilizzo à ̈ hanno un minor impatto ambientale. [0082] Furthermore, their production and use have a lower environmental impact.
Tale caratteristica à ̈ molto vantaggiosa dal punto di vista industriale, perché vengono sensibilmente ridotti i costi per lo smaltimento di prodotti potenzialmente pericolosi. This feature is very advantageous from an industrial point of view, because the costs for the disposal of potentially dangerous products are significantly reduced.
[0083] Le formulazioni descritte hanno dimostrato di mantenere la loro attività per un lungo periodo: fino a 20/30 giorni. [0083] The formulations described have been shown to maintain their activity for a long period: up to 20/30 days.
Sono pertanto ideali nella preparazione di formulazioni dette “spot-on†, che non richiedono una frequente applicazione. They are therefore ideal in the preparation of formulations called â € œspot-onâ €, which do not require frequent application.
[0084] Inoltre, grazie alla loro particolare composizione, le formulazioni descritte hanno una gradevole profumazione, tale da non essere fastidiose per l’uomo. [0084] Moreover, thanks to their particular composition, the formulations described have a pleasant fragrance, such as not to be bothersome for man.
[0085] Dalla descrizione sopra fornita delle formulazioni adulticide comprendenti principi attivi derivati dalla Quassia amara secondo l’invenzione, la persona esperta, allo scopo di soddisfare esigenze contingenti specifiche, potrà apportare numerose modifiche, aggiunte o sostituzioni di elementi con altri funzionalmente equivalenti, senza tuttavia uscire dall’ambito delle annesse rivendicazioni. Ognuna delle caratteristiche descritte come appartenenti ad una possibile forma di realizzazione può essere realizzata indipendentemente dalle altre forme di realizzazione descritte. [0085] From the above description of the adulticidal formulations comprising active ingredients derived from Quassia amara according to the invention, the skilled person, in order to meet specific contingent needs, can make numerous modifications, additions or replacements of elements with other functionally equivalent ones, without however departing from the scope of the attached claims. Each of the features described as belonging to a possible embodiment can be realized independently of the other described embodiments.
Claims (17)
Priority Applications (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| IT000799A ITMI20110799A1 (en) | 2011-05-10 | 2011-05-10 | SPOT-ON FORMULATION BASED ON NATURAL COMPOUNDS WITH ADULTICIDAL ACTIVITY |
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| IT000799A ITMI20110799A1 (en) | 2011-05-10 | 2011-05-10 | SPOT-ON FORMULATION BASED ON NATURAL COMPOUNDS WITH ADULTICIDAL ACTIVITY |
Publications (1)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| ITMI20110799A1 true ITMI20110799A1 (en) | 2012-11-11 |
Family
ID=44554625
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| IT000799A ITMI20110799A1 (en) | 2011-05-10 | 2011-05-10 | SPOT-ON FORMULATION BASED ON NATURAL COMPOUNDS WITH ADULTICIDAL ACTIVITY |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| IT (1) | ITMI20110799A1 (en) |
Cited By (2)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| WO2023233200A1 (en) * | 2022-05-30 | 2023-12-07 | Quassia Labs Ltd | Quassia amara compositions for controlling varroa destructor mites |
| WO2024228153A1 (en) * | 2023-05-03 | 2024-11-07 | Quassia Labs Ltd. | Botanical insecticide, fungicide and nematicide formulations and methods of preparation |
Citations (6)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| GB2213724A (en) * | 1987-12-22 | 1989-08-23 | Peter John Long | Repellent |
| WO2000023232A1 (en) * | 1998-10-17 | 2000-04-27 | Tex-Color R Farben-Putze-Lacke Gmbh & Co. | Non-aqueous wood preservative directed against dry wood pests |
| WO2001045506A1 (en) * | 1999-12-21 | 2001-06-28 | S. C. Johnson & Son, Inc. | Insect control mat |
| DE10037670A1 (en) * | 2000-07-26 | 2002-02-21 | Kreactiv Gmbh | Plant protectant composition containing synergistic combination of quassinoid and neem tree components, showing insecticidal, acaricidal, fungicidal and bactericidal activity |
| WO2005092329A1 (en) * | 2004-03-12 | 2005-10-06 | Christian Diehl | Topical and intravaginal microbicidal antiparasitic compositions comprising quassinoids or quassinoid-containing plant extracts |
| US20090312431A1 (en) * | 2008-06-16 | 2009-12-17 | Kinglsey Joe D | Methods and compositions for removing a foreign body from a host |
-
2011
- 2011-05-10 IT IT000799A patent/ITMI20110799A1/en unknown
Patent Citations (6)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| GB2213724A (en) * | 1987-12-22 | 1989-08-23 | Peter John Long | Repellent |
| WO2000023232A1 (en) * | 1998-10-17 | 2000-04-27 | Tex-Color R Farben-Putze-Lacke Gmbh & Co. | Non-aqueous wood preservative directed against dry wood pests |
| WO2001045506A1 (en) * | 1999-12-21 | 2001-06-28 | S. C. Johnson & Son, Inc. | Insect control mat |
| DE10037670A1 (en) * | 2000-07-26 | 2002-02-21 | Kreactiv Gmbh | Plant protectant composition containing synergistic combination of quassinoid and neem tree components, showing insecticidal, acaricidal, fungicidal and bactericidal activity |
| WO2005092329A1 (en) * | 2004-03-12 | 2005-10-06 | Christian Diehl | Topical and intravaginal microbicidal antiparasitic compositions comprising quassinoids or quassinoid-containing plant extracts |
| US20090312431A1 (en) * | 2008-06-16 | 2009-12-17 | Kinglsey Joe D | Methods and compositions for removing a foreign body from a host |
Non-Patent Citations (2)
| Title |
|---|
| CARMEN ROSSINI ET AL: "Plant extracts and their components as potential control agents against human head lice", PHYTOCHEMISTRY REVIEWS, KLUWER ACADEMIC PUBLISHERS, DO, vol. 7, no. 1, 13 March 2007 (2007-03-13), pages 51 - 63, XP019556032, ISSN: 1572-980X, DOI: 10.1007/S11101-006-9026-0 * |
| R. JAMSHIDI, Z. AFZALI, D. AFZALI: "Chemical Composition of Hydrodistillation Essential Oil of Rosemary in Different Origins in Iran and Comparison with other Countries.", AMERICAN-EURASIAN J. AGRIC. & ENVIRON. SCI., 1 January 2009 (2009-01-01), pages 78 - 81, XP002667353, ISSN: 1818-6769, Retrieved from the Internet <URL:http://www.idosi.org/aejaes/jaes5%281%29/13.pdf> [retrieved on 20120117] * |
Cited By (2)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| WO2023233200A1 (en) * | 2022-05-30 | 2023-12-07 | Quassia Labs Ltd | Quassia amara compositions for controlling varroa destructor mites |
| WO2024228153A1 (en) * | 2023-05-03 | 2024-11-07 | Quassia Labs Ltd. | Botanical insecticide, fungicide and nematicide formulations and methods of preparation |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| Walia et al. | Phytochemical biopesticides: some recent developments | |
| Adorjan et al. | Biological properties of essential oils: an updated review | |
| Tabari et al. | Acaricidal properties of hemp (Cannabis sativa L.) essential oil against Dermanyssus gallinae and Hyalomma dromedarii | |
| Ellse et al. | The use of essential oils in veterinary ectoparasite control: a review | |
| US7201926B2 (en) | Environmentally safe insect repellent composition | |
| US9326524B1 (en) | Insect repellent compositions | |
| CA2720738C (en) | Disinfectant formulation | |
| Volpato et al. | Larvicidal and insecticidal effect of Cinnamomum zeylanicum oil (pure and nanostructured) against mealworm (Alphitobius diaperinus) and its possible environmental effects | |
| CN101147498A (en) | Plant insecticide | |
| EP2908648A1 (en) | Arthropod control compositions and methods | |
| Sánchez-Gómez et al. | Lethal and sublethal effects of essential oil-loaded zein nanocapsules on a zoonotic disease vector mosquito, and their non-target impact | |
| US9198435B2 (en) | Natural pesticide composition and method of producing | |
| EP1048293A1 (en) | Headlice treatment compositions | |
| Mishra et al. | Mosquito repellents derived from plants. | |
| Gupta et al. | Nutraceuticals for control of ticks, fleas, and other ectoparasites | |
| US11395496B2 (en) | Multipurpose mosquito repellant composition and method of manufacturing the same | |
| ITMI20110799A1 (en) | SPOT-ON FORMULATION BASED ON NATURAL COMPOUNDS WITH ADULTICIDAL ACTIVITY | |
| Choi et al. | Acaricidal properties of 5-methylfurfural identified from Valeriana fauriei and its structural analogues against synanthropic mites and Asian longhorned tick with color alterations | |
| WO2007148105A2 (en) | Insect repellent formulation | |
| JP6095427B2 (en) | Tick repellent efficacy enhancer and tick repellent method using tick repellent composition containing the same | |
| ITBO20090582A1 (en) | SYNERGIC COMBINATION AND COMPOSITION FOR USE AS ACARICIDE, INSECTICIDE, PUPICIDA AND / OR LARVICIDA. | |
| Taktak et al. | Preparation and evaluation of ecofriendly nanocreams containing some plant essential oils and monoterpenes against adults of Culex pipiens L. with some biochemical and histological studies on albino rat | |
| Albogami et al. | Comparative mosquitocidal and repellence activities of essential oil, nanoemulsion and main terpenes of Deverra tortuosa against Aedes albopictus with insights into the non-target effects | |
| Nicholson | Toxicity of insecticides and skin care products of botanical origin | |
| Xuan et al. | Herbal essential oils as the alternative repellent against mosquitoes |