[go: up one dir, main page]

DEF0000848MA - Parquet floor. - Google Patents

Parquet floor.

Info

Publication number
DEF0000848MA
DEF0000848MA DEF0000848MA DE F0000848M A DEF0000848M A DE F0000848MA DE F0000848M A DEF0000848M A DE F0000848MA
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
floor
sub
strips
embodiment according
parquet
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired
Application number
Other languages
German (de)
Inventor
Heinrich Gedrath
Original Assignee
Franke & Gedrath GmbH., Hann, Münden.
Publication date

Links

Description

Parkettfussboden wird bekanntlich in der Weise hergestellt, dass einzelne Riegel zu einer Fläche zusammengesetzt werden.As is well known, parquet flooring is manufactured in such a way that individual bars are put together to form a surface.

Als Unterlage dient entweder ein auf Balken verlegter Holzblindboden oder bei Betonböden ein Zementestrich. Im letzteren Falle dient eine Bitumen-Masse als Leimschicht.Either a wooden blind floor laid on beams or, in the case of concrete floors, a cement screed serves as a base. In the latter case, a bitumen compound serves as a layer of glue.

Das Verlegen solcher Parkettfussböden ist daher arbeitsmässig mit gewissen Schwierigkeiten verbunden, ebenso wie auch die so hergestellten Fussböden gewisse Nachteile aufweisen. Es sind auch Parkettdielen bekannt, welche durch Zusammensetzung einzelner Riegel in Form einer Diele erhalten werden. Durch Verwendung solcher Dielen wird schon eine wesentliche Erleichterung der Verlegung erzielt, obwohl nicht die bekannten Nachteile des Parkettfussbodens auf diese Weise vermieden werden können bzw. noch neue Nachteile in Erscheinung treten.Laying such parquet floors is therefore associated with certain difficulties in terms of work, just as the floors produced in this way also have certain disadvantages. There are also known parquet boards which are obtained by assembling individual bars in the form of a board. By using such boards, laying is already achieved considerably, although the known disadvantages of parquet flooring cannot be avoided in this way or new disadvantages appear.

Die Erfindung betrifft nun einen Parkettfussboden, welcher wesentliche Vorteile bietet. Er ist in einfacher Weise zu verlegen und ermöglicht in seiner Herstellung eine ausserordentliche, wirtschaftliche Materialausnutzung.The invention now relates to a parquet floor which offers significant advantages. It can be laid in a simple manner and enables an extraordinary, economical use of material in its manufacture.

Zu diesem Zwecke wird eine Parkettdiele aus zwei Schichten, einem Ober- und einem Unterboden, zusammengesetzt und zwar derart, dass der Fussboden dielenartig, wie bei Verwendung gewöhnlicher Hobeldielen, beispielsweise mit Nut und Feder, zum Verlegen kommt. Wird die Diele z.B. auf Balkon verlegt, so stellt der Unterboden die tragende Schicht dar, sodass der sonst übliche Blindboden entfällt.For this purpose, a parquet board is composed of two layers, an upper and a sub-floor, in such a way that the floor is laid in the manner of a board, as when using ordinary plane boards, for example with tongue and groove. If the plank is laid on a balcony, for example, the sub-floor represents the load-bearing layer so that the otherwise common sub-floor is not required.

Nach einer Ausführungsform besteht der Unterboden aus Weichholz, z.B. Fichte, während der Oberboden, wegen höherer Verschleissfestigkeit, aus Hartholz, z.B. Buche, besteht, wobei die Verbindung vorzugsweise durch wasserfeste Verleimung erfolgt.According to one embodiment, the sub-floor consists of softwood, e.g. spruce, while the upper floor, due to its higher wear resistance, consists of hardwood, e.g. beech, the connection preferably being made by means of waterproof gluing.

Um das durch Quellen und Schwinden verursachte Arbeiten des Holzes einzuschränken, wird Oberboden und Unterboden aus Leisten hergestellt, wobei die Leisten des Unterbodens in Längsrichtung der Diele, die Leisten des Oberbodens teilweise quer dazu, verlaufen. Aus dem gleichen Grunde werden nach einer Ausführungsform bei Verwendung von Hartholz als Oberboden die seitlichen Stossflächen der Leisten abgeschrägt, sodass eine möglichst geringe Berührungsfläche entsteht. Beim Zusammensetzen verbleiben dann keilförmige Zwischenräume, deren Öffnungen zweckmässig in Richtung auf den Unterboden liegen, während auf der Oberseite die einzelnen Leisten dichter aneinanderliegen. Die Leisten des Unterbodens haben nach einer Ausführungsform die Länge der fertigen Diele. Die Oberbodenleisten werden zweckmässig zu quadratischen Feldern zusammengelegt und diese abwechselnd in Quer- und Längsrichtung aufgeleimt, sodass der Fussboden z.B. als Schachbrettmuster verlegt werden kann. Dies ermöglicht bei entsprechender Auswahl der Oberbodenleiste besondere Effekte hinsichtlich der Färbung und Struktur. Bei den Abmessungen der Diele wird das für den Wohnungsbau übliche Normmass berücksichtigt, z.B. 25o x 2ooo mm, sodass ein geringstmöglicher Verschnitt beim Verlegen des Fussbodens zu erzielen ist.In order to limit the work of the wood caused by swelling and shrinking, the top and bottom panels are made from strips, with the strips of the bottom floor running in the longitudinal direction of the plank and the strips of the top floor partially running at right angles to it. For the same reason, according to one embodiment, when using hardwood as the top floor, the lateral abutting surfaces of the strips are beveled so that the smallest possible contact surface is created. When assembling, wedge-shaped spaces then remain, the openings of which are expediently in the direction of the sub-floor, while the individual strips lie closer to one another on the upper side. According to one embodiment, the strips of the sub-floor have the length of the finished plank. The top skirting boards are conveniently put together to form square fields and these are glued alternately in the transverse and longitudinal directions, so that the floor can be laid as a checkerboard pattern, for example. With the appropriate selection of the top rail, this enables special effects in terms of color and structure. For the dimensions of the plank, the standard dimensions customary for residential construction are taken into account, e.g. 25o x 2ooo mm, so that the least possible waste can be achieved when laying the floor.

Die Verlegung erfolgt, wie schon erwähnt, nach Art eines Hobeldielenfussbodens, wobei die einzelnen Dielen zweckmässig unsichtbar durch die seitlichen Nuten mit Unterlagehölzern vernagelt werden.As already mentioned, the laying is carried out in the manner of a planed-board floor, with the individual boards being expediently invisible through the grooves on the side with wooden supports.

Zur Verbindung der einzelnen Dielen miteinander werden schwache Federn, entsprechend der Abmessung der Nuten, eingeschoben.To connect the individual boards with one another, weak tongues, depending on the dimensions of the grooves, are inserted.

Ein wesentlicher Vorteil des Parkettfussbodens nach der Erfindung liegt aber auch in seiner wirtschaftlichen Fertigung.A major advantage of the parquet floor according to the invention is also its economical production.

Zur Herstellung der Oberbodenleisten, insbesondere der Buchenleisten, sowie auch des zusammengesetzten Unterbodens, können imTo produce the top floor strips, in particular the beech strips, as well as the composite underbody, in

Wesentlichen Abfallstücke bzw. Hölzer verwendet werden, die infolge ihrer Stärke, Abmessungen und auch Qualität für solche Zwecke im Allgemeinen nicht in Betracht kommen.Substantial pieces of waste or wood are used that are generally not considered for such purposes due to their strength, dimensions and quality.

Es ergibt sich somit eine Fertigungsmöglichkeit, die, unter Berücksichtigung der üblichen Parkettherstellung, von ausschlaggebender wirtschaftlicher Bedeutung ist, sodass die Herstellung eines Parkettbodens kostenmässig weitgehendst verringert wird.This results in a production option which, taking into account the usual parquet production, is of decisive economic importance, so that the production of a parquet floor is reduced as far as possible in terms of costs.

Anhand der beifolgenden Zeichnung soll der Gegenstand der Erfindung, sowie noch nähere Einzelheiten, näher erläutert werden:The subject matter of the invention as well as further details are to be explained in more detail with the aid of the following drawing:

Abb.I zeigt schematisch einen Teil einer Parkettfussbodendiele in Aufsicht undFig.I shows schematically a part of a parquet floor board in plan and

Abb.II von unten gesehen.Fig II seen from below.

Abb.III zeigt einen Teilschnitt durch die Seitenkante undFig.III shows a partial section through the side edge and

Abb.IV in vergrösstertem Masstabe die Anordnung der Oberbodenleisten an den Stosstellen.Fig. IV shows, on a larger scale, the arrangement of the top floor strips at the joints.

In den Abbildungen ist a der Unterboden, der aus einer Reihe von Leisten zusammengesetzt ist. Auf diesem Unterboden sind aus Hartholzleisten Felder b in Längsrichtung und Felder c in Querrichtung hintereinander angebracht und zwar durch wasserfeste Verleimung. In der Seitenkante des Unterbodens sind Nuten d (Abb.III) der üblichen Form zur Herstellung einer Nut- und Federverbindung vorgesehen.In the figures, a is the sub-floor, which is made up of a series of strips. On this sub-floor, fields b in the longitudinal direction and fields c in the transverse direction are attached one behind the other from hardwood strips, namely by means of waterproof gluing. In the side edge of the sub-floor, grooves d (Fig. III) of the usual shape are provided for creating a tongue and groove connection.

Wie aus Abb.IV ersichtlich ist, sind die Seitenkanten der Oberbodenleisten abgeschrägt, sodass keilförmige Stosstellen f gebildet werden.As can be seen from Figure IV, the side edges of the top floor strips are bevelled so that wedge-shaped joints f are formed.

Die Öffnung der Stossfugen liegt in Richtung auf den Unterboden a, während an der Deckfläche die Leisten fest zusammenstossen, sodass sich eine glatte Oberfläche ergibt.The opening of the butt joints is in the direction of the sub-floor a, while the strips butt firmly together on the top surface, so that a smooth surface results.

Die Stossfuge f dient, wie erwähnt, zur Aufnahme etwaiger Ausdehnungen, sodass der Boden arbeiten kann.As mentioned, the butt joint f serves to accommodate any expansion so that the floor can work.

Wie schon erwähnt, sind die Abmessungen der einzelnen Teile, aus welchen Unterboden und auch der Oberboden zusammengesetzt werden, derart, dass hierdurch eine sehr gute Ausnutzung des Holzes möglich ist. Es handelt sich hier um Dimensionen, die praktisch für die meisten Verwendungszwecke des Holzes nicht mehr in Betracht kommen. Es ergibt sich also eine Herstellungsmöglichkeit eines hochwertigen Fussbodens, wobei holzwirtschaftlich gesehen Qualitäten und Sorten zur Verwendung kommen, welche für Fussbodenzwecke in der üblichen Weise nicht verwendet werden können.As already mentioned, the dimensions of the individual parts are made up of which sub-floor and also the upper floor in such a way that a very good utilization of the wood is possible as a result. These are dimensions that practically no longer come into consideration for most uses of the wood. There is thus a possibility of producing a high-quality floor, with qualities and types being used from a wood-economical point of view which cannot be used in the usual way for flooring purposes.

Claims (7)

1.) Parkettfussboden, dadurch gekennzeichnet, dass derselbe aus zwei Schichten, einem Unter- und Oberboden zu Parkettdielen zusammengesetzt ist, wobei der Unterboden die tragende Schicht darstellt.1.) Parquet floor, characterized in that the same is composed of two layers, a sub-floor and a top floor to form parquet boards, the sub-floor being the load-bearing layer. 2.) Ausführungsform nach Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass der Unterboden vorzugsweise aus Weichholz, der Oberboden aus Hartholz von etwa halber Dicke des Unterbodens besteht.2.) Embodiment according to claim 1, characterized in that the sub-floor is preferably made of softwood, the upper floor of hardwood of about half the thickness of the sub-floor. 3.) Ausführungsform nach Anspruch 1 und 2, dadurch gekennzeichnet, dass Unter- und Oberboden aus Leisten zusammengesetzt ist.3.) Embodiment according to claim 1 and 2, characterized in that the bottom and top panels are composed of strips. 4.) Ausführungsform nach Anspruch 1 - 3, dadurch gekennzeichnet, dass die Leisten des Unterbodens die Länge der gesamten Diele haben.4.) Embodiment according to claim 1-3, characterized in that the strips of the sub-floor have the length of the entire board. 5.) Ausführungsform nach Anspruch 1 - 4, dadurch gekennzeichnet, dass die Oberbodenleisten zu quadratischen Feldern gleicher Grösse zusammengestellt sind und diese abwechselnd längs und quer auf dem Unterboden angeordnet sind.5.) Embodiment according to claim 1-4, characterized in that the top floor strips are put together to form square fields of the same size and these are arranged alternately longitudinally and transversely on the sub-floor. 6.) Ausführungsform nach Anspruch 1 - 5, dadurch gekennzeichnet, dass Ober- und Unterboden wasserfest verleimt sind.6.) Embodiment according to claim 1-5, characterized in that the top and bottom are glued waterproof. 7.) Ausführungsform nach Anspruch 1 - 6, dadurch gekennzeichnet, dass die Leisten des Oberbodens an den seitlichen Stossflächen mit einer Abschrägung zur Verringerung der Berührungsfläche versehen sind.7.) Embodiment according to claim 1 - 6, characterized in that the strips of the top floor are provided on the side abutting surfaces with a bevel to reduce the contact area.

Family

ID=

Similar Documents

Publication Publication Date Title
AT517360B1 (en) parquet board
DE2251762A1 (en) FLOORING
DE69305325T2 (en) METHOD FOR THE PRODUCTION OF LEAF ELEMENTS OF THE BRAINWART TYPE AND LEAF ELEMENT PRODUCED BY THIS METHOD
DE20207021U1 (en) Assembly system for floorboards and floorboards therefor
DE102004023158A1 (en) Sheet-like element and method for forming lateral connection means on connectable flat elements
DE19951812C2 (en) Floor or wall covering
DEF0000848MA (en) Parquet floor.
DE202007007768U1 (en) Korkbodenelement
DE4123682A1 (en) Tongue=and=groove jointing system for wooden walls - is used in building and uses planks glued together with central planks displaced to make tongues extending into grooves
DE8615282U1 (en) Plasterboard
DE10225727A1 (en) Prefinished parquet floor
DE4439279C1 (en) Wooden support for parquet floor section
DE69000293T2 (en) INSULATING PLATE WITH A PANELING AND METHOD FOR THE PRODUCTION THEREOF.
AT237281B (en) Method for producing a panel-like component that can be used in particular as a floor, wall panel or furniture panel
AT167165B (en) Floor board
AT17344U1 (en) Reinforced floorboard
DE581739C (en) Floor board
AT328161B (en) PRE-FABRICATED PARQUET ELEMENT
DE805800C (en) Device on floor coverings
DE1978790U (en) BRAINWOOD FLOORING ELEMENT.
EP4446517A1 (en) Floor covering composed of identical panels and panel
DE813445C (en) Parquet flooring
DE19902377C2 (en) Floor and wall covering and method of attaching the floor or wall covering
AT2297U1 (en) CARRIER FROM WOOD AND METHOD FOR PRODUCING A BAR BRUSH
EP4570495A1 (en) Parquet flooring and method for its manufacture