Es sind Kreuzsahienenverteiler der verschiedensten Bauarten bekannt,
bei denen die elektrische Verbindung der Schienen durch. Bolzen: mit Gewinde oder
mittels durch. Konusse auftreibbare Rohre erfolgt, so daB allgemein, Gewinde oder
Lodhlaibun gen die Kontaktflächen bilden. Solche Bauarten besitzen den Nachteil,
daß ihr Zusammenbau größte Genauigkeit erfordert .und daß die Herstellung der elektrischem:
Verbindung ein mehrfacbm. Drehen des Gewindebolzens oder der Konusse verlangt, wobei
die Zuverlässigkeit des. Kontaktes von; dem wechselnden Kraftaufwand abhängt, mit
dem das Anziehendes Bolzens geschieht.There are cross-saw distributors of various types known,
where the electrical connection of the rails through. Bolt: with thread or
by means of. Cones expandable tubes is made, so that generally, thread or
Lodhlaibun conditions form the contact surfaces. Such designs have the disadvantage
that their assembly requires the greatest possible precision and that the manufacture of the electrical:
Connection a multifacbm. Requires turning of the threaded bolt or the cone, whereby
the reliability of the. contact of; the changing effort depends on
which the bolt is tightened.
Die Erfindung besteht in der Verbindung der Schienen mit einzelnem.
fertigen, Elementen, bei deren Massenherstellung nur eine gewisse Genauigkeit vorhanden
zu sein braucht. Da die enn2elnen Elemente mit Isolierträgern. versehen sind; ist
eine besondere Befestigung der Kreuzschienen auf Isolatoren nicht mehr erforderlich,
und schließlich können: die Schienen selbst, da sie mit den Elementen, fest verschraubt
werden,, aus Aluminium oder Magnesium hergestellt werden, während: bisher dafür
ein 'besonders, starker und harter Werkstoff, z. B. aus Kupfer oder Kupferlegierungen,
erforderlich war. Die Erfindung besteht darin, daß die Verbindungselemente aus zwei
Kontakthälften mit federnden Kontaktfingernbestehen, zwischen, denen die elektrische
Verbindung mittels eines aibgefiachten, um go° drehbaren Balzens erfolgt.The invention consists in connecting the rails to each other.
finished, elements that are mass-produced only with a certain degree of accuracy
needs to be. Since the individual elements with insulating supports. are provided; is
a special fastening of the crossbars on insulators is no longer necessary,
and finally you can: the rails themselves, as they are firmly screwed to the elements
be, made from aluminum or magnesium, while: so far for it
a 'special, strong and hard material, e.g. B. made of copper or copper alloys,
was required. The invention consists in that the connecting elements consist of two
Contact halves with resilient contact fingers exist, between which the electrical
The connection is made by means of a folded beam that can be rotated by go °.
Der Gegenstand der Erfindung ist in einer beispielsweisen Ausführung
in der Zeichnung in. Fig. i im Querschnitt, in Fig. 2 im Längsschnitt und, in Fig.
3 in der Ansicht von, oben dargestellt. Die Verbindung der beiden Kontakthälften
I und II, die federnde Kontaktfinger i und 2 besitzen, erfolgt durch zwei Plattem,
aus IsOlierstoe 3 und4, die ihxerseits. durch einen, C-Eisenahsahnitt 5 zusammengehalten
sind, der zurBefestigung des ganzen.Eleanentes auf Schalttafel-Konstruktionsteilen
dient. Jede der beiden. Kontakthälften besteht aus einer winkelförmigen. Kupferlasche
6 mit an einem Schenkel des Winkels angesetzter Wulst 7 und dieser gegenüberliegender
Ansahlagleiiste 8, zwischen welchen die Kontaktfinger mittels Schraubenfedern g
mit hoher Vorspannung eingespannt sind. Der andere Schenkel des. Winkels 6 ist mit
einer Bohrung io bzw. ii versehen, durch. die der, abgeflachte Kontaktbolzen 12
eingeschoben und nach Erreichung der Endlage durch Drehung um ungefähr go° gegen
die Kontaktfinger i und 2 gepreßt wird, so daß ein stets gleichmäßiger Kontakt zwischen
den beiden Kontakthälften, an die die Schienen 13 und 14 angeschlossen sind,
hergestellt ist.The subject matter of the invention is shown in an exemplary embodiment in the drawing in FIG. 1 in cross section, in FIG. 2 in longitudinal section and, in FIG. 3 in a view from above. The connection of the two contact halves I and II, which have resilient contact fingers i and 2, is made by two plates, made of IsOlierstoe 3 and 4, on the other side. are held together by a, C-Eisenahsahnitt 5, which is used to fasten the whole.Eleanentes on control panel construction parts. Either of the two. Contact halves consists of an angular. Copper tab 6 with a bead 7 attached to one leg of the angle and an abutment strip 8 opposite this, between which the contact fingers are clamped with high pretension by means of helical springs g. The other leg of the angle 6 is provided with a bore io or ii, through. which the flattened contact bolt 12 is pushed in and after reaching the end position is pressed against the contact fingers i and 2 by rotating about go °, so that an even contact between the two contact halves to which the rails 13 and 14 are connected is made .
In der den ganzen Krenzschienenverteiler abdeckenden Schalttafelfront
15 ist für jedes Element eine Führungsbüchse 16 voirgesehen, die auf der Innenseite
miteinern Stift z7 versehen ist, der beim Einschieben: des Kontaktbolzens 12 in,
eine in dessen Isolierschaft angebrachte Nut 18 eingreift, die ihrerseits .so gestaltet
ist, daß der Bolzen. nach Erreichen der Endlage um nur go° gedaeht werden kann und
in der Tiefenlage gesichert ist. Stift und Nut bilden also zusammen einen Bajonettverschluß.In the control panel front that covers the entire Krenz busbar distributor
15 a guide bush 16 is provided for each element, which is on the inside
is provided with a pin z7, which when inserting: the contact pin 12 in,
a groove 18 made in its insulating shaft engages, which in turn .so designed
is that the bolt. after reaching the end position, only go ° can be turned and
is secured in the depth. The pin and the groove thus together form a bayonet lock.
Da die die Kontaktfinger anpressenden Sdhrauhenfedem in der Mitte
zwiechmdein größten Durchmesser des Kontaktbolzens 12 und dem Widerlager 7 am Kontaktträger
liegen, isst der übezgangsdruck an diesen, beiden Stellen gleich groß und kann durch
die Auslegung der Vorspannung der Schraubenfedern so bemessen werden, d@aß ein Übergangsstrom
in. der Höhe der Belastbarkeit der einzelnen Kontaktfinger zulässig ist.Since the Sdhrauhenfedem pressing the contact fingers in the middle
between the largest diameter of the contact pin 12 and the abutment 7 on the contact carrier
lie, the transition pressure eats equally at these two points and can go through
the design of the preload of the helical springs can be dimensioned so that a transient current
in. the amount of load capacity of the individual contact fingers is permissible.