Beim GebraücK von SauerstoffatemGchutzgeräten kann es sich eieignen,
da3: der Gerätbenutzer das Ventil Ader Druckgasflasdhe während des Gebrauches
versehentlich ;schließt oder.idaß das Ventil heim Arbeiten in engen Räumen z. B.
durch Stoßen oder Entlanggleiten an den Umgebungswänden uÜbeahssdhtigt geschlossen
wird:. Dadurch wird die Nährgaszuführ unterbrochen und der Gerätbenutzer gefährdet.When GebraücK of SauerstoffatemGchutzgeräten may eieignen, da3: the user device, the valve core Druckgasflasdhe accidentally during use; includes, for oder.idaß the valve home working in confined spaces. B. is closed by pushing or sliding along the surrounding walls uÜbeahssdhtigt :. This interrupts the supply of nutrient gas and puts the device user at risk.
Es sind bereits Schutzvorrichtungen für das Handrad des Flaschenventils
vorgeschlagen worden, die ein unbeabsichtigtes: Schließen des Ventils, beispielsweise
beim Scheuern an Wänden od, dg1., verhindern .sollen. Eine Art der Schutzvorrichtungen
besteht d Darin, daß das. Handrad, an. der Innenseite gezahnt ist. In diesen Zahnkranz
greift eine Sperrklinke ein, die an dem Ventilkörper befestigt ist und .durch einen
Nocken abgehoben werden kann. Die .Sperrklinke verhindert- bei ihrem Einr greifen,
daß das Handrad in Schließrichtung gedreht werden kann. Diese bekannte Vorrichtung
hat den Nachteil, daß beim Schließen des Ventils ein besonderer Handgriff notwendig
ist, um den Nocken von der Sperrklinke abzuheben. Hierfür muß der Gerätträger hinter
das, Ventilverschlußrad greifen. Diese berannte Vorrichtung kann außerdem an tornisterartig
gekapselten Sauerstoffatemschutzgeräten nicht angebracht werden, da bei diesen nur
das Handrad -das Gehäuse durchbricht und irgendeine unterhalb des Handradesangeordnete
Sperrklinke nicht zugänglich ist. Ein weiterer Nachteil der be-
kannten, Vorrichtung
ist ider, daß die unmittelbar unter dem Handrad liegende Kopfschraube des Vers tils.,
die von Zeit zu Zeit nachgeschraubt werden muß, nicht zugänglich; ist. Außerdem
hat die bekannte Vorrichtung nodhiden Nachteil, daß die Einrichtung leicht verschmutzt.
Firne andere bekariinte Schutzvorrichtung für das Handrad d es Flesdhenventils besteht
darin, daß das Handrad mit einer Schutzkrone umgeben ist, die ihrerseits mit Durchbrechungen
versehen ist. Durch diese Durchbrechungen .ist das Handrad zugänglich. Diese Vorrichtung
hat aber auch .den Nachteil, daß.der Gerätträger beispielsweise in der Aufregung
das Flaschenventil in der falschen Richtung dreht.Protective devices for the handwheel of the cylinder valve have already been proposed which are intended to prevent unintentional closing of the valve, for example when rubbing against walls or the like. One type of protective device is that the handwheel is on. the inside is serrated. A pawl, which is attached to the valve body and can be lifted off by a cam, engages in this toothed ring. The locking pawl prevents the handwheel from being turned in the closing direction when it engages. This known device has the disadvantage that a special handle is necessary when closing the valve in order to lift the cam off the pawl. For this, the device carrier must reach behind the valve locking wheel. In addition, this device cannot be attached to oxygen breathing apparatus encapsulated like a backpack, since only the handwheel breaks through the housing and any pawl located below the handwheel is not accessible. A further disadvantage of the known loading, ider device is that the immediately underlying the handwheel screw head of the verse TILs must be nachgeschraubt from time to time, not accessible. is. In addition, the known device has the disadvantage that the device is easily soiled. Another well-known protective device for the handwheel of the Flesdhenventils is that the handwheel is surrounded by a protective crown, which in turn is provided with openings. The handwheel is accessible through these openings. However, this device also has the disadvantage that the device carrier rotates the cylinder valve in the wrong direction, for example in the excitement.
Die Erfindung beseitigt die Mängel der bekannten Vorrichtung und besteht
darin, daß das Ventil mit einem bei geschlossenem Ventil von anaßen leicht zugän@gliehen
Öffnungshebel versehen ist; der in der Offernstellung im Gehäuse bzw. in einem am
Gerät angeordneten- Kasten verschwindet. Durch die Erfindung wird, erreicht, daß
das Ventil nicht unbeabsichtigt geschlossen werden kann.The invention overcomes the shortcomings of the known device and exists
in that the valve is easily accessible from the outside when the valve is closed
Opening lever is provided; which in the offer position in the housing or in an am
Device arranged - box disappears. The invention achieves that
the valve cannot be closed unintentionally.
In ,der Zeichnung ist :aIs Ausführungsbeispiel ein mit ,der neuen
Einrichtung versehenes gekapseltes Sauerstoffatemscihutzgerät dargestellt. Der Hebel
i des Fliaschenventils 2 ist in der Geschlossenstellung dargestellt. Beim Öffnen
wird der Hebel in der Pfeilrichtung in die gestrichelt gezeichnete Stellung bewegt.
Er verschwindet in dem mit einer entsprechenden Öffnung q. versehenen Gehäuse 3
und ist darin von außen nicht mehr zugänglich.In, the drawing is: as an exemplary embodiment a with, the new one
Enclosed oxygen breathing protective device provided with device is shown. The lever
i of the bottle valve 2 is shown in the closed position. When opening
the lever is moved in the direction of the arrow into the position shown in dashed lines.
It disappears in the one with a corresponding opening q. provided housing 3
and is no longer accessible from the outside.