Es gibt Strickjacken bzw. Strickwesten in den verschiedensten Ausführungen.
Alle diese Ausführungen sind entweder init Ärmeln versehen oder ärmellos. Bei den
stark schwankenden Temperaturen eines Tages in unseren Breitengraden haben diese
Jacken einen sehr erheblichen Nachteil. Zieht man eine Jacke mit Ärmeln an und es
wird nachher heiß, so können die Ärmel oft zu unerträglicher Hitze, verbunden mit
viel Schwitzen führen. Zieht man dagegen eine Jacke ohne Ärmel an und es wird nachher
kalt, so friert man; in beiden Fällen sind die Folgen häufig unangenehme Erkältungserkrankungen.There are cardigans and knitted vests in a wide variety of designs.
All of these designs are either with sleeves or sleeveless. Both
strongly fluctuating temperatures one day in our latitudes have this
Jackets have a very significant disadvantage. Put on a jacket with sleeves and it
gets hot afterwards, so the sleeves can often become unbearable, combined with unbearable heat
cause a lot of sweating. If, on the other hand, you put on a jacket without sleeves and it will be afterwards
cold, that's how you freeze; in both cases the consequences are often unpleasant colds.
Diese Übelstände werden durch die vorliegende Erfindung beseitigt.
Sie besteht darin, daß die Ärmel in den Strickjacken oder -westen mittels eines
verdeckt angeordneten Reißverschlusses auswechselbar sind, wobei die Ärmelausschnitte
zweckmäßig einen erheblichen Teil der Seitenwand der Jacke mit umfassen. Bei dieser
Ausbildung der Strickjacken und -westen können die vorstehend geschilderten Übelstände
nicht mehr auftreten. Nunmehr ist es möglich, bei einem Temperaturwechsel die Ärmel
an- bzw. abzumachen, so daß man sich immer den jeweiligen Temperaturverhältnissen
anpassen kann; das um so mehr, als die Ärmel nur wenig Platz einnehmen und in jeder
Handtasche, Aktentasche o. dgl. mitgeführt werden können. Der Ärmelausschnitt kann
durch eine übergreifende Falte sehr geschmackvoll ausgebildet werden, wobei diese
Falte den technischen Zweck erfüllt, den Reißverschluß nach außen nicht in Erscheinung
treten zu lassen. Diese geschmackliche Gestaltung ist besonders wirksam, wenn man
noch ein erhebliches Stück der Seitenwand durch den Ausschnitt mit erfaßt, so daß
die Abdeckfalte, die gleichzeitig Zierfalte ist, bis nahezu zu den Hüften herabreicht.These inconveniences are eliminated by the present invention.
It consists in that the sleeves in the cardigans or vests by means of a
hidden zipper are interchangeable, with the armholes
expediently include a considerable part of the side wall of the jacket. At this
Training cardigans and vests can reduce the abovementioned evils
no longer occur. It is now possible to open the sleeves in the event of a temperature change
to turn on or off, so that you are always aware of the respective temperature conditions
can customize; All the more so as the sleeves take up little space and in each one
Handbag, briefcase or the like. Can be carried. The sleeve opening can
be very tastefully formed by an overlapping fold, this
Fold fulfills the technical purpose, the zipper is not visible to the outside
to kick. This flavoring is particularly effective when one
a considerable piece of the side wall is also captured by the cutout, so that
the cover fold, which is also a decorative fold, almost reaches down to the hips.
In den Figuren ist ein Ausführungsbeispiel der Erfindung dargestellt.
Es zeigt Fig. i eine Strickjacke mit Ärmelre, Fig. 2 eine Strickjacke ohne Ärmel,
Fig.3 einen herausgetrennten Ärmel.An exemplary embodiment of the invention is shown in the figures.
It shows Fig. 1 a cardigan with sleeves, Fig. 2 a cardigan without sleeves,
Fig. 3 a severed sleeve.
Nach der Erfindung sind die Ärmel a einer Strickjacke oder Strickweste
b mittels eines Reißverschlusses c auswechselbar angeordnet. Der Ärmelausschnitt
ist durch eine übergreifende Falte d abgedeckt, die gleichzeitig als Zierfalte ausgebildet
ist und die sich sehr geschmackvoll gestalten läßt. Bei heißem Wetter wird die Jacke
ohne Ärmel getragen (Feg. 2). In diesem Zustand ist der Reißverschluß c durch die
Zierfalte d verdeckt und nach außen nicht sichtbar. Wird es kalt, so werden die
Ärmel a, die in einer Tasche, Handtasche, Aktentasche o. dgl. mitgeführt werden
können, eingesetzt.According to the invention, the sleeves are a cardigan or cardigan
b arranged interchangeably by means of a zipper c. The sleeve neckline
is covered by an overlapping fold d, which is also designed as a decorative fold
and which can be designed very tastefully. In hot weather, the jacket will
worn without sleeves (Fig. 2). In this state, the zipper c is through
Decorative fold d concealed and not visible from the outside. If it gets cold, they will
Sleeves a, which are carried in a pocket, handbag, briefcase or the like
can be used.
In dem dargestellten Ausführungsbeispiel umfaßt der Ärmelausschnitt
einen erheblichen Teil f der Seitenwandung der Jacke. Das hat den Vorteil, daß die
Ärmelausschnitte nunmehr besonders luftig sind, während andererseits dadurch die
Zierfalte d tief nach unten verlängert werden kann, wodurch sich besonders geschmackliche
Effekte erzielen lassen.In the illustrated embodiment, the sleeve opening comprises
a substantial part of the side wall of the jacket. This has the advantage that the
Sleeve openings are now particularly airy, while on the other hand, the
Ornamental fold d can be extended deep down, making it particularly tasty
Let effects be achieved.