Doppelt verglaster Fensterflügel Bisher gibt es noch keine Lüftungsflügel
für doppelt verglaste Fenster. Lüftungsflügel dienen bekanntlich dazu, einem Raum
zugfrei Frischluft zuzuführen. Doppelt verglaste Fenster haben bekanntlich Flügel
mit doppelten Glasscheiben, die durch eine Luftschicht voneinander getrennt sind.
Sie beanspruchen weniger Raum als gewöhnliche Doppel- oder Kastenfenster, deren
Flügel nur einfach verglast sind. Sie sind einfacher zu öffnen und zu schließen
und haben auch eine bessere Schall-und Wärmedämmung als einfache Fenster. Die Fenster
in Neubauten haben zumeist kein Oberlicht und bei Doppelverglasung auch keine Lüftungsflügel,
weil solche für doppelt verglaste Fenster bisher noch nicht bekannt sind.Double-glazed window sash So far there have been no ventilation sashes
for double-glazed windows. Ventilation blades are known to serve to a room
Supply fresh air without drafts. Double-glazed windows are known to have sashes
with double panes of glass separated by a layer of air.
They take up less space than ordinary double or box windows, their
The wings are only single glazed. They're easier to open and close
and also have better sound and thermal insulation than simple windows. The window
in new buildings mostly have no skylights and with double glazing also no ventilation sash,
because such for double-glazed windows are not yet known.
Die Erfindung hat sich die Aufgabe gestellt, Lüftungsflügel für Fenster
mit Doppelverglasung zu schaffen. Sie löst diese Aufgabe dadurch, daß sie den doppelt
verglasten Lüftungsflügel um eine waagerechte Achse drehbar am äußeren Flügelholz
anhängt und die Betätigungsvorrichtung dafür am inneren Flügelholz anbringt. Diese
Betätigungsvorrichtung ist als ein um eine waagerechte Achse drehbarer doppelarmiger
Hebel ausgebildet, an dessen einem Arm ein Gurtenzug zur Betätigung und an dessen
anderem Hebelarm ein Gleitschuh befestigt ist, der senkrecht am Innenrahmen des
Lüftungsflügels entlang gleitet, wenn der Lüftungsflügel durch den Gurtenzug betätigt
wird. Vorteilhafterweise ist ein zweiter Gleitschuh an der Hebelachse befestigt,
der an dem anderen senkrechten Rahmenteil entlang gleitet. Der Lüftungsflügel kann
finit dem Hebel bis zu i2o° geöffnet und mit dem Gurtenzug beliebig festgestellt
werden. An den seitlichen Flügelstücken, an denen die Gleitschuhe entlang gleiten,
sind Vorrichtungen z. 13. in Form von
Nieten zum Anhalten des Lüftungsflügels
angebracht, wenn er voll um i2o° geöffnet worden ist.The invention has the task of ventilation sash for windows
to create with double glazing. It solves this problem by doing the double
glazed ventilation sash rotatable around a horizontal axis on the outer sash wood
attaches and attaches the actuating device to the inner sash wood. These
Actuating device is as a two-armed rotatable about a horizontal axis
Lever formed, on one arm of which a belt pull for actuation and on which
Another lever arm, a sliding shoe is attached, which is perpendicular to the inner frame of the
The ventilation blade slides along when the ventilation blade is actuated by the belt pull
will. A second sliding shoe is advantageously attached to the lever axis,
which slides along the other vertical frame part. The ventilation wing can
finitely opened with the lever up to i2o ° and fixed at will with the belt pull
will. On the side wing pieces on which the sliding shoes slide,
are devices such. 13. in the form of
Rivets to stop the ventilation blade
appropriate when it has been fully opened by i2o °.
Die Abbildungen zeigen schematisch Ausführungsformen des Erfindungsgedankens,
und zwar zeigt Abb. i eine Vorderansicht des doppelt verglasten Fensters mit Lüftungsflügel
vom Zimmerinnern aus gesehen. Abb.2 zeigt im Schnitt den doppelt verglasten Lüftungsflügel
in geöffnetem Zustand. Darin bedeutet a den doppelt verglasten Lüftungsflügel, bi
das obere, äußere Flügelholz, an dem der Lüftungsflügel um eine waagerechte Achse
drehbar angehängt ist, b2 das obere, innere Flügelholz, an dem um eine waagerechte
Achse drehbar der doppelarmige Betätigungshebel mit Gleitschuh angebracht ist, c
den doppelarmigen Hebel mit Gleitschuh, d den Gleitschuh, der an dem senkrechten
Rahmenteil des Lüftungsflügels entlang gleiten kann, e den Gurtenzug, f die zur
Befestigung des Lüftungsflügels dienenden Spezialbänder.The figures show schematically embodiments of the inventive concept,
namely Fig. i shows a front view of the double-glazed window with ventilation sash
seen from inside the room. Fig. 2 shows a section of the double-glazed ventilation wing
when open. Here a means the double-glazed ventilation wing, bi
the upper, outer sash wood, on which the ventilation sash around a horizontal axis
is attached rotatably, b2 the upper, inner wing wood, on which a horizontal
The axis of the two-armed actuating lever is rotatably mounted with a sliding shoe, c
the double-armed lever with sliding shoe, d the sliding shoe, the one on the vertical
Frame part of the ventilation sash can slide along, e the belt pull, f the for
Attachment of the ventilation sash serving special straps.
Abb. 3 zeigt einen senkrechten Schnitt durch den auf den Fensterrahmen
aufgelegten Lüftungsflügel. Die Abb.4 und 5 geben Ansichten der Spezialbänder wieder,
mit denen der Lüftungsflügel am oberen, äußeren Flügelholz angeschlagen ist. Die
Abb.6 und 7 sowie 8 und 9 zeigen waagerechte Schnitte durch den Lüftungsflügel mit
den angrenzenden Teilen des Fensterflügels. Abb. io gibt einen Teil der Vorderansicht
des Lüftungsflügels mit der Anordnung des doppelarmigen Betätigungshebels und dem
daran angehängten Gurtenzug e sowie dem Gleitschuh d wieder.Fig. 3 shows a vertical section through the window frame
applied ventilation wing. Figures 4 and 5 show views of the special tapes,
with which the ventilation sash is attached to the upper, outer sash wood. the
Figures 6 and 7 as well as 8 and 9 show horizontal sections through the ventilation flap
the adjacent parts of the window sash. Fig. Io gives part of the front view
of the ventilation wing with the arrangement of the double-armed operating lever and the
belt pull e attached to it and sliding shoe d again.
Der Lüftungsflügel für doppelt verglaste Fenster besteht aus zwei
rechtwinklig profilierten Metallrahmen g1 und g2; in ihnen sind die Glasscheiben
h eingekittet. Die beiden Metallrahmen sind durch Hülsen mit eingeschraubten Spindeln
m miteinander fest verbunden, wie es beispielsweise die Abb. -> zeigt. Die Spindeln
dienen zum Einstellen der genauen Entfernung der beiden Metallrahmen. Statt dieser
Hülsen und Spindeln können zum Einstellen der Entfernung auch solche Befestigungsmittel
benutzt werden, die das Innere des Lüftungsflügels vor unerwünschten Temperatureinwirkungen
schützen, wie z. B. die in den Abb. i i bis 13 schematisch dargestellten Metällseitenrahmen.
Die Ränder der Metallrahmen des Lüftungsflügels sind als U-förmige Rinnen i ausgebildet,
in die Dichtungsstreifen k aus Hartgummi oder Korklinoleum eingelegt sind. Das Dichtungsmaterial
legt sich beim Schließen des Lüftungsflügels gegen rechtwinklig profilierte Metallrahmen
h und 12, die am Holz des Fensterflügels befestigt sind. Abb. 12 zeigt die Anordnung
des Lüftungsflügels bei einem Fenster mit Sprosse, dieAbb. 13 bei einem sprossenlosen
Fenster.The vent for double-glazed windows consists of two
rectangular profiled metal frames g1 and g2; in them are the panes of glass
h cemented. The two metal frames are through sleeves with screwed spindles
m firmly connected to each other, as shown in Fig. ->, for example. The spindles
are used to set the exact distance between the two metal frames. Instead of this
Sleeves and spindles can also use such fasteners to adjust the distance
be used that protect the inside of the ventilation blade from undesirable temperature effects
protect, such as B. the metal side frames shown schematically in Figs. I i to 13.
The edges of the metal frames of the ventilation sash are designed as U-shaped channels i,
are inserted into the sealing strips k made of hard rubber or cork linoleum. The sealing material
When the ventilation sash is closed, it lies against a rectangular profiled metal frame
h and 12, which are attached to the wood of the window sash. Fig. 12 shows the arrangement
of the ventilation sash in a window with muntin, the Fig. 13 for a sproutless
Window.
Zur Erhöhung des Eigengewichts sind unten an den beiden Flügelrahmen
Metalleinlagen angebracht, damit der Lüftungsflügel allein durch sein Eigengewicht
gut schließt.To increase the dead weight are at the bottom of the two casement frames
Metal inlays attached, so that the ventilation wing by its own weight alone
closes well.
Gegebenenfalls kann auch noch ein besonderes Verschlußmittel, z. B.
ein Vorreiber, angebracht werden. Das Eindringen von störender Zugluft durch die
Zwischenräume zwischen Lüftungsflügel und Fensterrahmen wird wirksam verhindert,
wenn die Metallrahmen des Lüftungsflügels mit U-förmigen Profilen versehen sind,
die über die rechtwinkligen Metallrahmen des Flügels herübergreifen, wie dies schematisch
die Abb. 12 und 13 beispielsweise zeigen. Darin sind diese U-förmigen Profile mit
n bezeichnet.If necessary, a special closure means, e.g. B.
a fastener to be attached. The ingress of annoying drafts through the
Gaps between ventilation sash and window frame are effectively prevented,
if the metal frames of the ventilation sash are provided with U-shaped profiles,
which reach over the right-angled metal frames of the wing, as shown in the diagram
Figures 12 and 13 show, for example. These U-shaped profiles are included in it
n denotes.