DE60302880T2 - ELASTIC DOUBLE BAG - Google Patents
ELASTIC DOUBLE BAG Download PDFInfo
- Publication number
- DE60302880T2 DE60302880T2 DE60302880T DE60302880T DE60302880T2 DE 60302880 T2 DE60302880 T2 DE 60302880T2 DE 60302880 T DE60302880 T DE 60302880T DE 60302880 T DE60302880 T DE 60302880T DE 60302880 T2 DE60302880 T2 DE 60302880T2
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- bag
- opening
- fabric
- shoulder
- layers
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired - Lifetime
Links
- 239000000463 material Substances 0.000 claims abstract description 20
- 239000004744 fabric Substances 0.000 claims description 27
- 239000013013 elastic material Substances 0.000 claims 1
- 239000003550 marker Substances 0.000 claims 1
- 210000001519 tissue Anatomy 0.000 description 6
- 238000004519 manufacturing process Methods 0.000 description 4
- 210000004247 hand Anatomy 0.000 description 3
- 229920002334 Spandex Polymers 0.000 description 2
- 239000011888 foil Substances 0.000 description 2
- 238000004140 cleaning Methods 0.000 description 1
- 230000001143 conditioned effect Effects 0.000 description 1
- 230000003292 diminished effect Effects 0.000 description 1
- 230000000694 effects Effects 0.000 description 1
- 210000004177 elastic tissue Anatomy 0.000 description 1
- 239000000835 fiber Substances 0.000 description 1
- 239000006260 foam Substances 0.000 description 1
- 210000005224 forefinger Anatomy 0.000 description 1
- 238000009940 knitting Methods 0.000 description 1
- 239000010985 leather Substances 0.000 description 1
- 230000000670 limiting effect Effects 0.000 description 1
- 238000000034 method Methods 0.000 description 1
- 229920000728 polyester Polymers 0.000 description 1
- 238000010926 purge Methods 0.000 description 1
- 230000001105 regulatory effect Effects 0.000 description 1
- 230000003014 reinforcing effect Effects 0.000 description 1
- 239000004759 spandex Substances 0.000 description 1
- 239000000126 substance Substances 0.000 description 1
- 210000003813 thumb Anatomy 0.000 description 1
- 238000009941 weaving Methods 0.000 description 1
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A45—HAND OR TRAVELLING ARTICLES
- A45F—TRAVELLING OR CAMP EQUIPMENT: SACKS OR PACKS CARRIED ON THE BODY
- A45F3/00—Travelling or camp articles; Sacks or packs carried on the body
- A45F3/02—Sacks or packs carried on the body by means of one strap passing over the shoulder
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A45—HAND OR TRAVELLING ARTICLES
- A45C—PURSES; LUGGAGE; HAND CARRIED BAGS
- A45C3/00—Flexible luggage; Handbags
- A45C3/04—Shopping bags; Shopping nets
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A45—HAND OR TRAVELLING ARTICLES
- A45C—PURSES; LUGGAGE; HAND CARRIED BAGS
- A45C3/00—Flexible luggage; Handbags
- A45C2003/005—Bags having two volumes connected at upper ends, e.g. saddle bags
Landscapes
- Purses, Travelling Bags, Baskets, Or Suitcases (AREA)
- Bag Frames (AREA)
- Packages (AREA)
- Containers And Packaging Bodies Having A Special Means To Remove Contents (AREA)
- Liquid Crystal (AREA)
- Surgical Instruments (AREA)
- Reciprocating, Oscillating Or Vibrating Motors (AREA)
Abstract
Description
Diese Erfindung betrifft eine Gruppe von Taschen zum Tragen von kleinen Lasten wie die täglichen Einkäufe (Nahrungsmittel, Reinigungs- und Pflegeartikel).These The invention relates to a group of bags for carrying small ones Loads like the daily ones purchases (Food, cleaning and care products).
Gegenwärtig besteht ein Bedarf für eine Tasche a) mit grossem Fassungsvermögen, b) die die Hände frei lasst, c) die leer wenig wiegt und d) möglichst wenig Platz einnimmt, damit sie z.B. in die Handtasche oder Hosentasche passt. Ein Rucksack erfüllt die beiden ersten Bedingungen, nicht aber die beiden Letzten.Currently exists a need for a bag a) with a large capacity, b) the hands free c) that weighs little empty and d) takes up as little space as possible, so that they e.g. fits in the purse or trouser pocket. A backpack meets the first two conditions, but not the last two.
In der Vergangenheit gab es die Einkaufsnetze, deren Maschen aus elastischen Fasern oder Schäumen bestanden. Diese Netze waren sehr leicht und hatten ein grosses Fassungsvermögen im Verhältnis zu ihrem eigenen Volumen in leerem Zustand. Aber sie liessen die Hände nicht frei, und im beladenen Zustand liessen die weiten Maschen beim Transport von kleineren Gegenständen, manches herausfallen. Hinzu kommt der schnelle Verschleiss der Fasern durch das Hängenbleiben von Artikeln mit einer unebenen Oberfläche wie z.B. Brot.In In the past, there were the shopping nets whose stitches are elastic Fibers or foams passed. These nets were very light and had a big one capacity in relation to to their own volume when empty. But they left the Not hands free, and in the loaded state left the wide meshes during transport of smaller objects, some fall out. Added to this is the rapid wear of the fibers by snagging of articles with an uneven surface such as e.g. Loaf.
In einer noch ferneren Vergangenheit benutzte man ebenfalls Hängebeutel zum Transport mittlerer Lasten. Hier verstand man unter Hängebeutel einen in der Mitte offenen Sack, der an beiden Enden verschlossen ist, sodass über die Schulter gelegt, oder auf dem Rücken eines Pferdes, zwei Taschen entstanden.In An even more distant past one also used hanging bags for transporting medium loads. Here one understood under hanging bag a sack open in the middle, closed at both ends is over so put on the shoulder, or on the back of a horse, two bags emerged.
Wenn auch dieser Hängebeutel oder diese Satteltasche über mehrere Jahrhunderte eine der am häufigsten benutzte Art von Tasche war, ist er in Vergessenheit geraten, seit der Einführung des Rucksacks unter Anderem. Die Folge war, dass er nicht weiterentwickelt oder modifiziert wurde.If also this hanging bag or this saddlebag over several centuries one of the most used type of bag has been forgotten, since the introduction of the Backpacks among others. The result was that he was not evolving or modified.
Die Hängebeutel mussten zwei gegensätzliche Kriterien erfüllen. Einerseits mussten sie aus einem Material bestehen, welches genügend dick und widerstandsfähig war, um Abnutzung und Belastung durch die Ladung zu ertragen.The hanging bag had two opposing Fulfill criteria. On the one hand, they had to be made of a material that was sufficiently thick and resistant was to endure wear and load on the cargo.
Andererseits musste ihr Material genügend dünn und weich sein um im beladenen Zustand sich an die Schulter des Trägers anzupassen.on the other hand her material had to be thin and soft enough be in the loaded state to adapt to the shoulder of the wearer.
Leder war das Material, das am Besten diesen beiden gegensätzlichen Eigenschaften entsprach. Indessen ergab sich ein teures Produkt, das selbst in leerem Zustand schwer war.leather was the material that best suits these two opposites Properties corresponded. However, there was an expensive product, that was heavy even when empty.
Ausserdem hatten die Hängebeutel in ihrer üblichen Form den Nachteil, dass die Öffnung der beiden Taschen über die gesamte Breite der Tasche ging mit dem Risiko, dass Teile der Ladung beim Aufladen auf die Schulter herausfallen können.Moreover had the hanging bags in her usual Shape the disadvantage that the opening the two pockets over The entire width of the bag went with the risk that parts of the bag Charge can fall out while charging on the shoulder.
GB-A- 1 426713 beschreibt eine Tasche entsprechend dem Patentanspruch 1.GB-A- 1 426713 describes a bag according to the claim 1.
Wie weiter oben beschrieben, ist der Zweck der vorliegenden Erfindung eine Tasche einzuführen, die bei grossem Inhalt die Hände frei lässt und leer leicht und klein ist. Dies wird erreicht durch diesen Vorschlag einer neuen Tragetasche in Form des Umhängebeutels, bestehend aus mindestens 2 Stofflagen von gleicher Form und gleicher Grösse, die übereinander gelegt und miteinander an ihrem Rand vernäht zwei Beutel bilden, welche durch eine zwischen beiden befindliche Öffnung zugänglich sind.As described above, is the purpose of the present invention to introduce a bag that with big contents the hands leaves free and empty is light and small. This is achieved by this proposal a new carrying bag in the form of the shoulder bag, consisting of at least 2 fabric layers of the same shape and size, placed one above the other and with each other Sewn at the edge form two bags, which are accessible through an opening located between the two.
Die beschriebene Tragetasche hat eine longitudinale und transversale Richtung und ist dadurch gekennzeichnet, dass die Öffnung in Längsrichtung liegt, und das Material mindestens einer der beiden Stofflagen in Maschinenrichtung und/oder Querrichtung dehnbar ist.The described carrying bag has a longitudinal and transversal Direction and is characterized in that the opening in Longitudinal direction, and the material of at least one of the two fabric layers in the machine direction and / or transverse direction is stretchable.
Folglich, entsprechend einer der Haupteigenschaften des beschriebenen Umhängebeutels, ist die Mittelöffnung in Längsrichtung angelegt und nicht quer wie bei früheren traditionellen Formen.Consequently, according to one of the main characteristics of the described shoulder bag, is the central opening longitudinal laid out and not transversely as in earlier traditional forms.
Die beiden Stofflagen aus denen der Umhängebeutel besteht, können zwei an ihren Rändern vernähte selbstständige Stücke sein oder ein einziges in der Mitte gefaltetes und vernähtes Stück oder drittens ein Stück Stoff in Schlauchform.The two fabric layers which make up the shoulder bag, two at their edges stitched independent pieces his or a single piece folded in the middle and sewn or third, a piece Fabric in tube form.
Gemäss der bevorzugten Machart ist die Öffnung an einer Aussenseite des Beutels.According to the preferred Design is the opening on an outside of the bag.
Für den Fall, dass der beschriebene Beutel nicht aus einem schlauchförmigen Material hergestellt wird, kann sich besagte Öffnung in einer der Längsnähte befinden, welche die Teile, aus denen der Beutel besteht, zusammen halten. Auf diese Weise entsteht die Öffnung nicht durch einen Einschnitt in das Gewebe sondern durch eine Unterbrechung einer der Längsnähte. Dadurch ist die Unversehrtheit und auch die Widerstandsfähigkeit des Stoffes nicht vermindert.In the case, that the bag described is not made of a tubular material can be made, said opening may be in one of the longitudinal seams, which hold together the parts that make up the bag. This is how the opening is made not by an incision in the tissue but by an interruption of a the longitudinal seams. Thereby the integrity and also the resistance of the substance is not diminished.
Unter „Naht" ist hier jede mögliche Art von Befestigung zwischen den beiden Stofflagen zu verstehen, durch Nähen, eine Klebung oder Schweißung etc..Under "seam" here is every possible kind to be understood by attachment between the two fabric layers Sew, a bond or weld Etc..
Falls der Hängebeutel auf der Basis eines Schlauchmaterials hergestellt wird, also keine Naht in Längsrichtung, sondern nur eine an beiden Enden hat, wird die Öffnung durch einen Einschnitt entlang einer Längslinie des Schlauchs hergestellt.If the hanging bag is made on the basis of a tube material, so no Seam in longitudinal direction, but only one has at both ends, the opening is through an incision along a longitudinal line made of the hose.
Die zweite grundlegende Eigenschaft eines Umhängebeutels, gemäss der vorliegenden Erfindung ist, dass er aus einem Gewebe besteht, das in Maschinenrichtung und/oder in Querrichtung dehnbar ist.The second fundamental property of a shoulder bag, according to the present Invention is that it consists of a fabric in the machine direction and / or is extensible in the transverse direction.
Unter „Gewebe" oder „Stof" ist hier sowohl ein Material zu verstehen, welches durch Stricken oder Weben entstanden ist, wie auch nicht gewebtes Material oder Folie.Under "fabric" or "fabric" here is both a Understand material that was created by knitting or weaving is, as well as non-woven material or foil.
Der hier benutzte Ausdruck „Maschinenrichtung" bezieht sich im Falle eines Gewebes auf die Richtung der Kette, im Falle eines gestrickten Materials auf die Richtung der Maschen, oder im Falle von nicht gewebtem Material oder Folie auf die Richtung der Materialbewegung in der Produktionsmaschine.Of the As used herein, "machine direction" refers to Trap of a fabric on the direction of the chain, in the case of a knitted Material on the direction of the mesh, or in the case of not woven material or foil on the direction of material movement in the production machine.
Der hier benutzte Ausdruck „Querrichtung" bezieht sich auf die Richtung senkrecht zur Maschinenrichtung wie vorab definiert.Of the As used herein, "transverse direction" refers to the direction perpendicular to the machine direction as previously defined.
Die Verwendung eines dehnbaren Stoffes ermöglicht dem Umhängebeutel ein verschiedenes Volumen einzunehmen, je nachdem ob er voll oder leer ist.The Use of a stretchable fabric allows the shoulder bag to occupy a different volume, depending on whether it is full or is empty.
Selbstverständlich ist eine Grössenänderung eines dehnbaren Gegenstandes als Folge einer auf ihn wirkenden Kraft an sich nichts Neues. Jedoch hat diese Eigenschaft unerwartete Auswirkungen im Rahmen dieser Erfindung. Und zwar ergibt sich hier kombiniert mit der speziellen Form des Beutels und der besonderen Lage der Öffnung, wenn über die Schulter gelegt, eine schlanke, flache Partie auf der Schulter, während tiefer, beiderseits der Schulter, der Beutel sich erweitert, entsprechend dem Volumen der geladenen Artikel: Wobei der Zugang zu den beiden beladenen Seiten verschlossen ist durch den Zug der geladenen Artikel auf das Gewebe.Of course it is a change in size of a stretchable object as a result of a force acting on him nothing new. However, this property has unexpected effects in the context of this invention. And that results here combined with the special shape of the bag and the special position of the opening, if over laid his shoulder, a slim, flat game on his shoulder, while deeper, on both sides of the shoulder, the pouch dilates, accordingly the volume of the loaded articles: with access to the two loaded pages is closed by the train of loaded articles on the tissue.
In leerem Zustand ist der Umhängebeutel leicht, klein und flach und kann gefaltet in eine Tasche oder Handtasche gesteckt werden, oder kann als Schal, Gürtel oder Mütze getragen werden.In empty, the shoulder bag is light, small and flat and can be folded in a bag or handbag be put on, or can be worn as a scarf, belt or cap.
Um dem Umhängebeutel seine optimale Eigenschaften, wie geringes Gewicht und kleine Grösse zu geben, hat der dehnbare Stoff vorteilhafterweise ein Gewicht zwischen 60g/qm und 400g/qm, vorzugsweise 200g/qm.Around the shoulder bag to give its optimal properties, such as light weight and small size, the stretchable fabric advantageously has a weight between 60g / sqm and 400g / sqm, preferably 200g / sqm.
Zufriedenstellende Gewebe können aus Lycra bestehen oder zusammengesetzt sein aus Elastan, Polyester und/oder Triacetate.satisfactory Tissue can made of lycra or composed of elastane, polyester and / or triacetates.
In der Praxis kann es sich als nützlich erweisen, dass der Umhängebeutel sich mehr in einer Richtung als der anderen verformt. Um das zu erreichen, wählt man eine Dehnungsfähigkeit in Maschinenrichtung, die verschieden von der in Querrichtung ist, und man für den Umhängebeutel die grösste Dehnung in Querrichtung benutzt. Dadurch verlängert sich der Beutel bei Beladung nicht übermassig was hinderlich beim Gehen wäre, sondern gibt eher mehr Volumen hinten und vorne.In The practice may come in handy prove that the shoulder bag deform more in one direction than the other. To that reach, choose you have a stretchiness in the machine direction, which is different from that in the transverse direction, and one for the shoulder bag the largest Elongation in transverse direction used. This prolongs the bag when loaded not overly what would be a hindrance when walking, but rather gives more volume behind and in front.
Eine andere Möglichkeit um die Verformung des Umhängebeutels durch die Ladung zu regeln, besteht darin, ein Gewebe mit relativ grosser Dehnbarkeit für die eine Seite des Umhängebeutels zu benutzen und ein Gewebe mit geringer Dehnbarkeit oder sogar undehnbar für die gegenseitige Hälfte zu nutzen, wenn es diese Seite ist, die beim Schultern in Kontakt mit dem Träger kommen soll.A different possibility around the deformation of the bag By regulating the charge is to use a tissue with relative great elasticity for one side of the bag to use and a fabric with low extensibility or even inextricable for the mutual half to use if it is this side that is in contact with shoulders with the carrier should come.
Noch eine andere Möglichkeit um die Form des Beutels bei der Ausdehnung zu beeinflussen und um ihn im Bereich der Nähte zu verstärken, besteht darin, mindestens ein unelastisches Band entlang den Aussenseiten der den Beutel bildenden Stoffbahnen vorzusehen; ausser im Bereich der Zugangsöffnung. Für besondere Zwecke kann die besagte Mittelzone mit der Öffnung des Beutels auch verstärkt werden, jedoch durch ein Band, dessen Dehnbarkeit weitgehend der des Gewebes gleich ist oder zur Versteifung und Verkleidung der Öffnung ein Band mit einer leicht geringeren Dehnbarkeit.Yet another possibility to affect the shape of the bag when expanding and around him in the area of the seams to reinforce There is at least one inelastic band along the outside to provide the fabric forming the bag; except in the area the access opening. For special Purposes, the said central zone can also be reinforced with the opening of the bag, but by a band whose extensibility is largely that of the fabric is equal to or for stiffening and lining the opening Band with a slightly lower stretchability.
Indessen, in der bevorzugten Anfertigungsform der vorliegenden Erfindung ist dieser mittlere Bereich ohne Verstärkungsband, um einerseits die Dehnbarkeit im Bereich der Öffnung zur Beladung nicht zu verändern und andererseits um diesem gleichen Bereich die ganze Ausdehnungsbreite unter Beladung zu erhalten. Gleichzeitig wird der Beutel in Schulterhöhe verschmälert, um so die Stabilität des Umhängebeutels zu erhöhen und den Zugang zu den Beutelhälften gut zu verschliessen.Meanwhile, in the preferred embodiment of the present invention this middle area without reinforcing band, on the one hand the stretchability in the area of the opening not to change for loading and on the other hand, around this same area, the whole expansion width to get under load. At the same time, the bag is narrowed at shoulder level to so the stability of the shoulder bag to increase and access to the bag halves good to close.
In der bevorzugten Form ist der Umhängebeutel gemäss dieser Erfindung rechteckig, und ist leer zwischen 70 cm und 100 cm lang, sowie 40 cm bis 60 cm breit.In the preferred form is the shoulder bag according to This invention rectangular, and is empty between 70 cm and 100 cm long, and 40 cm to 60 cm wide.
Die Ausmaße werden einerseits nach der Grösse der vorgesehenen Benutzers (Erwachsene oder Kinder) gewählt, oder andererseits nach der Dehnbarkeit des gewählten Materials.The dimensions on the one hand, are the size the intended user (adult or child), or on the other hand, according to the extensibility of the chosen material.
Die Öffnung selbst hat eine Länge von ca. 10 cm bis 20 cm. Diese Länge hängt von der Grösse des Umhängebeutels und der Dehnbarkeit des Materials ab.The opening itself has a length from about 10 cm to 20 cm. This length depends on the size of the shoulder bag and the extensibility of the material.
Wie man sieht, ist die Länge der Öffnung relativ klein (vorzugsweise viel kleiner als die Breite des Beutels, zum Unterschied dessen was man bei den ursprünglichen Tragetaschen feststellen kann), aber die Dehnbarkeit des Materials gestattet es, relativ grosse Gegenstände in den Beutel zu laden, bedingt ausschliesslich durch die grosse Verformung der Öffnung. Die geringe Grösse der Öffnung sowie ihre Lage vermindert das Risiko des „Herausdrückens" von Gegenständen durch die Öffnung beim Tragen oder wenn er abgesetzt wird, da die Gegenstände regelrecht „eingesperrt" bleiben. Dieses Herausdrücken ist ausserdem völlig ausgeschlossen, wenn der beladene Umhängebeutel auf der Schulter getragen wird, wobei unter dem Zug des Gewichtes die Ränder der Öffnung fest aneinander liegenAs can be seen, the length of the opening is relatively small (preferably much smaller than the width of the bag, unlike what can be seen with the original carrier bags), but the extensibility of the material allows it to be relatively small To load large objects in the bag, conditioned solely by the large deformation of the opening. The small size of the opening, as well as its location, reduces the risk of objects being "squeezed out" through the opening when worn or when it is dropped off, as the objects remain literally "locked up". This squeezing is also completely excluded when the loaded shoulder bag is carried on the shoulder, wherein under the train of the weight, the edges of the opening are fixed to each other
Ein Umhängebeutel gemäss dieser Erfindung kann verschiedene Formen annehmen, und kann aus einem oder mehreren Gewebestücken bestehen, die so zusammengenäht sind, dass ein geschlossener Raum entsteht.One shoulder bag according to This invention may take various forms, and may include one or more pieces of tissue that sewed together like that are that creates a closed space.
Jedenfalls besteht der Umhängebeutel in seiner wirtschaftlichsten Form aus einem einzigen Stück Stoff, das in zwei Lagen übereinander gefaltet an den freien Aussenkanten vernäht wird, wobei in der Mitte gegenüber der Faltungslinie eine Öffnung gelassen wird.In any case consists of the shoulder bag in its most economical form from a single piece of fabric, that in two layers one above the other folded at the free outer edges is sewn, being in the middle across from the folding line an opening left becomes.
In Anbetracht der geringeren Grösse der Zugangsöffnung zu den Beuteln und ihrer Lage, kann es schwierig sein, sie schnell zu finden, wenn man den Umhängebeutel beladen will. Darum kann in einer zu bevorzugenden Ausführung des Umhängebeutels eine sichtbare oder fühlbare Markierung der Öffnung angebracht werden.In Considering the smaller size the access opening To the bags and their location, it can be difficult to get them fast to be found when looking at the shoulder bag wants to load. Therefore, in a preferred embodiment of the One shoulder bag visible or tactile Marking the opening attached become.
Eine solche Markierung kann aus einem Saum, einem Band oder einer Borte in einer kontrastierenden Farbe bestehen, oder ein fühlbar anderes Material sein. Gleich welche Methode, es ist selbstverständlich, dass die Dehnungsfähigkeit der Öffnung nicht verändert werden darf.A such mark can be made from a hem, a ribbon or a border in a contrasting color, or a tangibly different material be. Whatever method, it goes without saying that the extensibility the opening not changed may be.
Die Erfindung wird besser verständlich und ihre Vorteile erscheinen klarer beim Betrachten der folgenden Detailbeschreibung mit zugehörigen Skizzen und Referenzen.The Invention will be better understood and their benefits appear clearer when looking at the following Detailed description with associated Sketches and references.
Bei
Ansicht von
Die
beiden Lagen E1 und E2 sind durch die Naht
Wie
Eine
dehnbare Borte
Die
Maße des
dehnbaren Gewebestückes zur
Herstellung des Umhängebeutels
können
in Funktion des beabsichtigten Ladevolumens und der Benutzungsweise
variieren. In der skizzierten Ausführung ist der fertige Umhängebeutel
rechteckig und hat eine Länge
von 80cm, eine Breite von 45cm bei einer Länge der Öffnung
Um
den Umhängebeutel
gemäss
dieser Erfindung zu beladen, werden die zu transportierenden Gegenstände durch
die Öffnung
Den
gefüllten
Umhängebeutel
ergreift man im Bereich Z. Wobei durch das dehnbare leichte Gewebe
die gesamte Stoffmasse des Beutels zwischen Daumen und Zeigefinger
gehalten werden kann. Dann legt man den Beutel rittlings über die
Schulter und der Bereich Z formt die flexible Verbindung zwischen
den beiden Taschen P1 und P2 hinten und vorne. (siehe
Wobei
das Gewebe einen Einschnitt in Längsrichtung
hat, um die Öffnung
Selbstverständlich ist diese Erfindung nicht auf die beschriebenen und skizzierten Ausführungsformen beschränkt. Insbesondere kann der Umhängebeutel an Stelle einer rechteckigen Form länglich und symmetrisch rund in der Mitte, wie z.B. eine Sanduhr sein. Ebenso kann er anstatt aus einem einzigen Gewebestück aus mehreren, möglicherweise mit unterschiedlicher Dehnbarkeit bestehen, und auf andere Weise miteinander verbunden sein.Of course it is this invention is not limited to the described and outlined embodiments limited. In particular, the shoulder bag instead of a rectangular shape oblong and symmetrical round in the middle, such as to be an hourglass. Likewise, he can instead from a single piece of tissue out of several, possibly with different extensibility, and in other ways with each other be connected.
Claims (10)
Applications Claiming Priority (3)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| FR0204842 | 2002-04-18 | ||
| FR0204842A FR2838614B1 (en) | 2002-04-18 | 2002-04-18 | ELASTIC BAG |
| PCT/FR2003/001175 WO2003086136A2 (en) | 2002-04-18 | 2003-04-14 | Elastic double bag |
Publications (2)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| DE60302880D1 DE60302880D1 (en) | 2006-01-26 |
| DE60302880T2 true DE60302880T2 (en) | 2006-11-09 |
Family
ID=28686149
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| DE60302880T Expired - Lifetime DE60302880T2 (en) | 2002-04-18 | 2003-04-14 | ELASTIC DOUBLE BAG |
Country Status (9)
| Country | Link |
|---|---|
| US (1) | US20050157958A1 (en) |
| EP (1) | EP1494560B1 (en) |
| AT (1) | ATE313282T1 (en) |
| AU (1) | AU2003246827A1 (en) |
| DE (1) | DE60302880T2 (en) |
| DK (1) | DK1494560T3 (en) |
| ES (1) | ES2255680T3 (en) |
| FR (1) | FR2838614B1 (en) |
| WO (1) | WO2003086136A2 (en) |
Families Citing this family (3)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| FR2865117B1 (en) * | 2004-01-15 | 2006-04-14 | De Boisse Genevieve Mortemard | EXTENSIBLE FABRIC BAG FOR TRANSPORTING FOOTWEAR OF MODEST WEIGHT LOADS |
| ITRM20070033U1 (en) * | 2007-02-01 | 2008-08-02 | Vittoria Carnevale | ENVELOPE WITH BAR CODE |
| FR3022126B1 (en) * | 2014-06-11 | 2019-07-19 | Decathlon | BACKPACK |
Family Cites Families (16)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| US203678A (en) * | 1878-05-14 | Improvement in purses | ||
| US355417A (en) * | 1887-01-04 | Maey j | ||
| US2487951A (en) * | 1948-09-03 | 1949-11-15 | Stein Leo | Luggage seam reinforced by a u-shaped plastic strip having a tall-shaped cross-section |
| US2528371A (en) * | 1949-03-14 | 1950-10-31 | Clifford P Kaler | Method of stocking manufacture |
| US2672263A (en) * | 1950-08-24 | 1954-03-16 | Alber Frieda | Skate and shoe bag |
| FR1429060A (en) * | 1965-04-02 | 1966-02-18 | Portable bag, in particular portable plastic sheet bag | |
| FR1498629A (en) * | 1966-09-08 | 1967-10-20 | Portable bag especially made of flexible material | |
| US3782434A (en) * | 1971-06-25 | 1974-01-01 | E Lebherz | Bookbags |
| GB1426713A (en) * | 1971-12-28 | 1976-03-03 | Gray M S | Plastic bags |
| US4126256A (en) * | 1977-08-04 | 1978-11-21 | Mcgruder Jerome | Carrier case for ice skates, roller skates, boots and shoes |
| US4391396A (en) * | 1981-01-26 | 1983-07-05 | Brady Reginald D | Clothing travel bag |
| US4646357A (en) * | 1985-03-11 | 1987-02-24 | Bulk Lift International, Incorporated | Transport bag for particulate material |
| EP0198128A3 (en) * | 1985-04-17 | 1990-10-10 | Akzo N.V. | Flexible bag for transporting bulk materials |
| US5470109A (en) * | 1995-01-12 | 1995-11-28 | Grande; Dennis | Adjustable book jacket and method for making same |
| US5730287A (en) * | 1996-03-13 | 1998-03-24 | Joe L. Martin | Football carrier/protector |
| TW313776U (en) * | 1997-01-11 | 1997-08-21 | Bridge Elite Inc | Extensible storage bag |
-
2002
- 2002-04-18 FR FR0204842A patent/FR2838614B1/en not_active Expired - Lifetime
-
2003
- 2003-04-14 AT AT03746342T patent/ATE313282T1/en not_active IP Right Cessation
- 2003-04-14 DK DK03746342T patent/DK1494560T3/en active
- 2003-04-14 EP EP03746342A patent/EP1494560B1/en not_active Expired - Lifetime
- 2003-04-14 DE DE60302880T patent/DE60302880T2/en not_active Expired - Lifetime
- 2003-04-14 AU AU2003246827A patent/AU2003246827A1/en not_active Abandoned
- 2003-04-14 ES ES03746342T patent/ES2255680T3/en not_active Expired - Lifetime
- 2003-04-14 WO PCT/FR2003/001175 patent/WO2003086136A2/en not_active Ceased
- 2003-04-14 US US10/511,348 patent/US20050157958A1/en not_active Abandoned
Also Published As
| Publication number | Publication date |
|---|---|
| AU2003246827A1 (en) | 2003-10-27 |
| ATE313282T1 (en) | 2006-01-15 |
| WO2003086136A3 (en) | 2004-04-08 |
| FR2838614A1 (en) | 2003-10-24 |
| WO2003086136A2 (en) | 2003-10-23 |
| ES2255680T3 (en) | 2006-07-01 |
| DK1494560T3 (en) | 2006-05-15 |
| US20050157958A1 (en) | 2005-07-21 |
| DE60302880D1 (en) | 2006-01-26 |
| EP1494560B1 (en) | 2005-12-21 |
| EP1494560A2 (en) | 2005-01-12 |
| FR2838614B1 (en) | 2004-06-25 |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| DE69313040T2 (en) | Carrier bags | |
| DE2754061A1 (en) | Padded support structure for rucksack - has inflatable load-bearing cushion for more comfortable carrying | |
| WO2021237255A1 (en) | Textile article equipped with a reach-through region | |
| DE1632529A1 (en) | Expandable carrying container, suitcase or the like. | |
| DE60302880T2 (en) | ELASTIC DOUBLE BAG | |
| DE69803415T2 (en) | Shoulder strap with interchangeable padding for golf bag, backpack or other bags | |
| DE202011051510U1 (en) | Conversion kit for an outer garment and an expandable outer garment | |
| DE2537335A1 (en) | IMPROVABLE FOLDING CLOTHING FOR WEATHER PROTECTION | |
| AT263621B (en) | Bags, in particular carrier bags made of plastic, preferably made of polyethylene | |
| DE3732496C2 (en) | ||
| DE202014003121U1 (en) | Multi-design and functional bag | |
| DE29614835U1 (en) | Transformation bag | |
| EP3219214B1 (en) | Overgarment | |
| DE2645889C2 (en) | Travel coat | |
| DE102014003019A1 (en) | Travel pillow with several states of use | |
| DE202011100071U1 (en) | Multipurpose garment | |
| WO2005065481A1 (en) | Shoulder holster for carrying valuables | |
| CH699895B1 (en) | Its flexible bag. | |
| DE685391C (en) | Women's handbag that can be converted into various pocket shapes | |
| DE202008008858U1 (en) | Hüfttaschenanordnung | |
| DE202018001937U1 (en) | Abdominal Clothing | |
| DE102018123698A1 (en) | Transport container | |
| DE202005009941U1 (en) | Carrying bag for e.g. mobile phone, has side surfaces that are connected at their outer edges by zipper in completely detachable manner, where bag is made of fully or partially flexible or textile material | |
| EP3616556B1 (en) | Carrier bag | |
| DE102017105373B3 (en) | Modular pocket system |
Legal Events
| Date | Code | Title | Description |
|---|---|---|---|
| 8332 | No legal effect for de | ||
| 8370 | Indication related to discontinuation of the patent is to be deleted | ||
| 8364 | No opposition during term of opposition | ||
| 8327 | Change in the person/name/address of the patent owner |
Owner name: MORTEMARD DE BOISSE, GENEVIEVE, EGUILLES, FR |