[go: up one dir, main page]

DE202008008858U1 - Hüfttaschenanordnung - Google Patents

Hüfttaschenanordnung Download PDF

Info

Publication number
DE202008008858U1
DE202008008858U1 DE200820008858 DE202008008858U DE202008008858U1 DE 202008008858 U1 DE202008008858 U1 DE 202008008858U1 DE 200820008858 DE200820008858 DE 200820008858 DE 202008008858 U DE202008008858 U DE 202008008858U DE 202008008858 U1 DE202008008858 U1 DE 202008008858U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
bag
belt
pocket
velcro
flap
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
DE200820008858
Other languages
German (de)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Stork Katrin Drmed
Original Assignee
Stork Katrin Drmed
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Stork Katrin Drmed filed Critical Stork Katrin Drmed
Priority to DE200820008858 priority Critical patent/DE202008008858U1/en
Publication of DE202008008858U1 publication Critical patent/DE202008008858U1/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A45HAND OR TRAVELLING ARTICLES
    • A45CPURSES; LUGGAGE; HAND CARRIED BAGS
    • A45C13/00Details; Accessories
    • A45C13/18Devices to prevent theft or loss of purses, luggage or hand carried bags
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A45HAND OR TRAVELLING ARTICLES
    • A45FTRAVELLING OR CAMP EQUIPMENT: SACKS OR PACKS CARRIED ON THE BODY
    • A45F3/00Travelling or camp articles; Sacks or packs carried on the body
    • A45F3/005Sacks or packs carried on the body by means of a single strap around the waist

Landscapes

  • Purses, Travelling Bags, Baskets, Or Suitcases (AREA)

Abstract

Hüfttaschenanordnung (10) mit einem Gurt (13), mit einer Tasche (14, 16) mit mehreren Fächern (46, 48), von denen ein Fach (46) mit einem Verschluss versehen ist, und mit einem ersten Klettverschluss (62) zum Befestigen am Körper einer Person, dadurch gekennzeichnet, dass
(a) die Tasche beim Tragen seitlich an der Hüfte des Körpers angebracht ist,
(b) ein zusätzlicher zweiter Klettverschluss (64) am Gurt (13) vorgesehen ist, und
(c) eine Klappe (36, 38) zum Verschließen aller Fächer der Tasche vorgesehen ist.
A hip bag assembly (10) comprising a strap (13), a pocket (14, 16) having a plurality of compartments (46, 48), a compartment (46) being provided with a closure, and a first hook and loop fastener (62) Attach to the body of a person, characterized in that
(a) the bag is attached laterally to the hip of the body when worn,
(B) an additional second Velcro fastener (64) on the belt (13) is provided, and
(C) a flap (36, 38) is provided for closing all pockets of the bag.

Figure 00000001
Figure 00000001

Description

Technisches GebietTechnical area

Die Erfindung betrifft eine Hüfttaschenanordnung mit einem Gurt, mit einer Tasche mit mehreren Fächern, von denen ein Fach mit einem Verschluss versehen ist, und mit einem ersten Klettverschluss zum Befestigen am Körper einer Person.The The invention relates to a hip pocket assembly with a Belt, with a pocket with several compartments, of which a compartment is provided with a closure, and with a first Velcro fastener for attaching to a person's body.

Stand der TechnikState of the art

Es sind Hüfttaschen in Form von sogenannten „Kängeruhbeuteln" bekannt. Solche Beutel sitzen mittig vor dem Bauch des Trägers unmittelbar auf dem Verschluss von Hosen und Gürteln. Die Beutel sind daher unbequem. Es ist ferner bekannt Taschen auf einen Gürtel aufzufädeln oder dort zu befestigen. Schließlich sind Gürtel mit integrierten, offenen Taschen für Waffen bekannt.It are hip pockets in the form of so-called "Kängeruhbeuteln" known. Such bags sit centrally in front of the belly of the wearer directly on the closure of trousers and belts. The Bags are therefore uncomfortable. It is also known bags on one Thread belt or fix it there. After all are belts with integrated, open pockets for Weapons known.

Aus der DE 202 09 750 U1 ist eine Taschenanordnung bekannt, welche mit einem Gurt am Körper befestigt wird. Die Taschen weisen mehrere über einanderliegende Fächer auf. Jedes der Fächer ist mit einem eigenen Reissverschluss versehen. Die Aufnahmekapazität der Taschen ist begrenzt. Bei der dargestellten Anordnung liegen die Taschen zu beiden Seiten der Körpermitte, aber immer noch vorne am Körper. Dadurch verschlechtert sich der Tragekomfort. Die Druckschrift offenbart die Befestigung des Gurts am Körper mit einem Klettverschluss.From the DE 202 09 750 U1 a bag assembly is known, which is fastened with a belt on the body. The pockets have several overlying compartments. Each of the compartments has its own zipper. The capacity of the bags is limited. In the illustrated arrangement, the pockets are on both sides of the body center, but still on the front of the body. This worsens the wearing comfort. The document discloses the attachment of the belt to the body with a hook and loop fastener.

Nachteilig ist bei der bekannten Anordnung, dass sich Klettverschlüsse leicht lösen. Dies führt dazu, dass eine solche Hüfttasche leicht entwendet werden kann. Ein weiterer Nachteil der bekannten Anordnung ist es, dass die Taschen mit einem Reißverschluss verschlossen werden. Gerade wenn man etwas schnell oder häufig aus der Tasche entnehmen will, ist ein Reißverschluss unpraktisch.adversely is in the known arrangement that is Velcro easy to solve. This leads to such a Waist pack can be easily stolen. Another disadvantage The known arrangement is that the pockets with a zipper be closed. Especially if you do something fast or frequently wants to remove from the bag, a zipper is impractical.

Die aus der Druckschrift bekannte Anordnung ist nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet. In der Tasche befindliche Werkzeuge sind wegen der Reißverschlüsse an den Fächern nicht ohne Weiteres zugänglich. Dies ist besonders Nachteilig beim Servicepersonal im Gastronomiebereich. Dort ist ein häufiger und schneller Zugriff auf den Bestellblock, oder das Portemonnaie erforderlich.The known from the document arrangement is not for the suitable for commercial use. In-bag tools are because of the zippers on the compartments not easily accessible. This is particularly disadvantageous at the service staff in the gastronomy area. There is one more common and quick access to the order pad, or wallet required.

Offenbarung der ErfindungDisclosure of the invention

Es ist Aufgabe der Erfindung, eine Anordnung der eingangs genannten Art zu schaffen, die einerseits bequeme, leicht zugängliche Taschen und andererseits eine Sicherung gegen Taschendiebe bietet.It is the object of the invention, an arrangement of the aforementioned To create kind, on the one hand comfortable, easily accessible Bags and on the other hand, a safeguard against pickpockets.

Erfindungsgemäß wird die Aufgabe dadurch gelöst, dass

  • (a) die Tasche beim Tragen seitlich an der Hüfte des Körpers angebracht ist,
  • (b) ein zusätzlicher zweiter Klettverschluss am Gurt vorgesehen ist, und
  • (c) eine Klappe zum Verschließen aller Fächer der Tasche vorgesehen ist.
According to the invention the object is achieved in that
  • (a) the bag is attached laterally to the hip of the body when worn,
  • (B) an additional second Velcro strap is provided on the belt, and
  • (C) a flap for closing all compartments of the bag is provided.

Die Anordnung ermöglicht das ansonsten unsichere, aber bequeme Tragen von Taschen seitlich am Körper. An der Seite hat der Träger die Tasche nicht so gut im Blick. Die Tasche ist daher leicht zugänglich. Durch die Sicherung des bereits verschließbaren Faches mit einer zusätzlichen Klappe sind aber zwei Vorgänge erforderlich um dieses Fach zu öffnen. Die Klappe muss geöffnet werden und zusätzlich das Fach innerhalb der Tasche. In diesem Fach können besonders zu sichernde Gegenstände untergebracht werden. Umgekehrt ermöglicht die Klappe den einfachen Zugang zu Gegenständen im „offenen” nur durch die Klappe verschlossenen Fach. Dieses ist leicht zugänglich. Die seitliche Tasche ist bequem zu tragen und kollidiert nicht mit Gürtelschnallen oder dergleichen. Die Anordnung ist besonders einfach zu handhaben, weil auch der Gurtverschluss über eine doppelte Sicherung mit einem Doppelklettverschluss verfügt.The Arrangement allows the otherwise unsafe, but comfortable Wearing bags on the side of the body. On the side has The wearer does not look well in the bag. The pocket is therefore easily accessible. By securing the already lockable compartment with an additional But two operations are required to open this compartment. The flap must be opened and in addition the compartment inside the bag. Especially in this subject be housed items to be secured. Vice versa the flap allows easy access to objects in the "open" closed only by the flap Subject. This is easily accessible. The side pocket is comfortable to wear and does not collide with belt buckles or similar. The arrangement is particularly easy to handle, because also the buckle over a double security with a double velcro closure.

Ein Klettverschluss mit einem Haken- oder Pilzband einerseits und einem Flausch- oder Velourband andererseits wird bei der vorliegenden Erfindung doppelt verwendet (Doppelklettverschluss). Es versteht sich, dass auch jede andere geeignete Kombination für Klettverschlüsse geeignet ist. Ein erstes Haken- oder Pilzband wird von einer Seite auf ein erstes Velour- oder Flauschband aufgelegt und ein zweites Haken- oder Pilzband wird von der anderen Seite auf ein zweites Velour- oder Flauschband aufgelegt. In diesem Fall ist der Gurt im Überlappungsbereich dreilagig, ähnlich wie eine Sandwichanordnung. Es versteht sich, dass die Bänder auch in vertauschter Anordnung angeordnet werden können. Alternativ wird der Doppelklettverschluss mit zwei Bändern auf einer Gurtseite versehen, zu denen zwei korrespondierende Bänder auf der anderen Gurtseite vorgesehen sind. Dann ist der Doppelklettverschluss zweilagig ausgebildet.One Velcro closure with a hook or mushroom band on the one hand and a Velcro or Velourband other hand, in the present Invention used twice (double velcro). It understands itself, that any other suitable combination for hook and loop fasteners suitable is. A first hook or mushroom ribbon comes from one side placed on a first velor or Velcro tape and a second Hook or mushroom tape will change from the other side to a second one Velor or Velcro tape on. In this case, the belt in the overlapping area three layers, similar to a sandwich arrangement. It is understood that the tapes can also be arranged in a swapped arrangement. Alternatively, the double velcro with two straps provided on a strap side, to which two corresponding bands provided on the other side of the belt. Then the double Velcro fastener is double-layered educated.

Die Verwendung eines Doppelklettverschlusses hat den Vorteil, dass sich die Tasche nicht löst, wenn jemand am äußeren Gurtende mit dem ersten Klettverschluss zieht. Dies könnte zum Beispiel ein Taschendieb im Gedränge sein. Bisher bekannte Verschlüsse, Druckknopf und einfacher Klettverschluss, lösen die Tasche vollständig, während ein Doppelklettverschluss die Tasche immer noch mit einem Verschluss hält.The Using a double velcro has the advantage of being the bag does not release if someone is on the outside Strap end with the first Velcro pulls. this could for example, a pickpocket to be in the crush. Previously known closures, Push button and simple Velcro, solve the bag completely while a double velcro the bag still holds with a closure.

Die Verwendung eines Doppelklettverschlusses hat gegenüber einer Gürtelschnalle den Vorteil, dass der Doppelklettverschluss stufenlos einstellbar ist. Anders als bei einer Gürtelschnalle kollidiert der Doppelklettverschluss nicht mit darunterliegenden Kleidungsstücken. Der zweite Klettverschluss des Doppelklettverschlusses bietet eine Hürde gegen das schnelle unbeabsichtigte Lösen des Gurtes. Klettverschlüsse lassen sich schnell öffnen und schließen. Die sichere Tasche mit doppeltem Klettverschluss ist besonders bei Outdoor-Aktivitäten und beim Arbeiten, beispielsweise auf einer Baustelle, vorteilhaft.The use of a double Velcro closure has the advantage over a belt buckle, that the double velcro closure is infinitely adjustable. Unlike a belt buckle, the double Velcro does not collide with underlying garments. The second Velcro fastener of the double Velcro closure provides a hurdle against the rapid unintentional release of the strap. Velcro fasteners can be opened and closed quickly. The secure bag with double Velcro closure is especially beneficial for outdoor activities and when working, for example on a construction site.

Die Klappe an der Tasche ist mit einem Verschluss, insbesondere mit einem Klettverschluss versehen. Dann ist das bereits verschlossene Fach doppelt gesichert. Der Inhalt wird dadurch besser geschützt. Die Taschen befinden sich erfindungsgemäß nicht im direkten Sichtfeld des Trägers der Hüfttasche, sondern liegen seitlich auf der Hüfte auf. Das hat den Vorteil, dass die vorne liegenden Hosentaschen des Trägers nicht durch die Hüfttaschenanordnungen verdeckt werden.The Flap on the bag is with a closure, in particular with provided a Velcro. Then that is already closed Compartment double secured. The content is better protected. The bags are not according to the invention in the direct field of vision of the hip-bag wearer, but lie on the side of the hip. That has that Advantage that the front trouser pockets of the wearer not be covered by the hip pocket arrangements.

Klettverschlüsse sind einfache kostengünstige Verschlüsse, die sich leicht öffnen und schließen lassen. Darüber hinaus sind sie belastbar und lassen sich fast beliebig oft betätigen. Klettverschlüsse lassen sich nicht geräuschlos betätigen. Dies führt dazu, dass ein unrechtmäßiges Öffnen der Klappe eher bemerkt wird. Die Diebstahlsicherheit wird dadurch erhöht.Velcro fasteners are simple inexpensive closures that Open and close easily. About that In addition, they are resilient and can be operated almost as often. Velcro fasteners can not be silently actuate. This causes an unlawful opening the flap is noticed sooner. Theft security is thereby elevated.

In einer weiteren vorteilhaften Ausgestaltung ist die Tasche in Fächer unterteilt, von denen einige durch Reißverschluss und Klappe, andere nur durch die Klappe gesichert sind. Bei den Fächern, welche nur mit der Klappe mit Verschluss versehen sind, sind die Inhalte einfach gegen Verlieren geschützt, aber dennoch leicht und schnell zugänglich. So ein Fach bietet sich zum Beispiel zum Aufbewahren von Taschentüchern an, für die keine doppelte Sicherung notwendig ist. Man möchte die Taschentücher zwar nicht verlieren aber trotzdem schnell darauf zugreifen können. Auch Werkzeuge und Arbeitsmittel können in einer solchen Tasche mit leichtem Zugriff aufbewahrt werden.In In another advantageous embodiment, the bag is in compartments divided, some of which by zipper and flap, others are just secured by the flap. For the subjects, which are only provided with the flap with closure are the Content simply protected against losing, but still easily and quickly accessible. Such a subject offers itself For example, for storing handkerchiefs, for which no double fuse is necessary. One likes to The handkerchiefs do not lose but still fast can access it. Also tools and work equipment can be stored in such a bag with easy access become.

In einer alternativen Ausgestaltung kann die Tasche aus zwei Fächern bestehen, wobei das zweite Fach auf das erste aufgenäht ist. Dadurch entstehen zwei Fächer mit großem Volumen. Das ist besonders dann von Vorteil, wenn man die Taschen bei Outdoor-Aktivitäten einsetzt und viele Gegenstände aufnimmt. Die Unterteilung in Fächer bietet auch den Vorteil, dass man in der Tasche leichter Ordnung halten kann.In In an alternative embodiment, the bag may consist of two compartments with the second compartment sewn onto the first one is. This creates two compartments with large Volume. This is especially beneficial if you have the bags in outdoor activities and picking up lots of items. The subdivision in subjects also offers the advantage that You can keep things in your pocket easier.

In einer weiteren Ausgestaltung kann eine Schlaufe seitlich an der Tasche vorgesehen sein. An dieser Schlaufe lassen sich beispielsweise Schlüsselketten befestigen. Damit kann ein Schlüssel gegen Verlust oder Diebstahl gesichert werden. Ein Schlüssel, der sich in einer verschliessbaren Tasche befindet und gleichzeitig mit einer Schlüsselkette an der Schlaufe befestigt ist, wird doppelt gesichert. Wenn man Gegenstände aus einer Tasche nimmt, in der sich auch der Schlüssel befindet, kann ein Schlüssel leicht verloren gehen. Bei der erfindungsgemäßen Anordnung verhindert die an der Schlaufe befestigte Kette den Verlust des Schlüssels. Zusätzlich kann der Schlüssel in der Tasche leicht aufgefunden werden, weil man nur der Kette zu folgen braucht.In In another embodiment, a loop on the side of the Bag be provided. This loop can be used, for example Attach key chains. This can be a key secured against loss or theft. A key, which is in a lockable bag and at the same time attached to the strap with a key chain, is double saved. If you have items out of a bag takes in which the key is also a key easily lost. In the inventive Arrangement prevents the attached to the loop chain loss of the key. In addition, the key can easily found in the bag, because only the chain to follow.

In einer weiteren Ausgestaltung der Anordnung ist auf der dem Körper zugewandten Seite des Gurtes ein weiteres, von außen nicht sichtbares, Fach vorgesehen. Dieses Fach bietet optimalen Schutz gegen Diebstahl. Zum einen ist für einen potentiellen Dieb nicht erkennbar, dass es dieses weitere Fach gibt. Sollte er also in der Lage sein die doppelte Sicherung der außenliegenden Fächer zu überwinden, so bleibt das innenliegende Fach davon unberührt. Zum Anderen kann ein potentieller Dieb das innenliegende Fach nicht erreichen, ohne den Träger der Hüfttasche stark zu berühren. Dies erhöht das Risiko entdeckt zu werden für den potentiellen Dieb erheblich.In a further embodiment of the arrangement is on the body facing side of the belt another, not from the outside visible, compartment provided. This compartment offers optimal protection against theft. One is for a potential thief not recognizable that there is this other subject. Should he, then to be able to double the security of the outside To overcome subjects, the inner remains Compartment unaffected. On the other hand, a potential Thiefs do not reach the inside drawer, without the wearer of the To touch the hip pocket strongly. This increases the risk to be discovered for the potential thief considerably.

In einer weiteren vorteilhaften Ausgestaltung kann an dem innenliegenden Fach ein zusätzlicher Verschluss vorgesehen sein. Dadurch wird der Widerstand gegen Diebstahl weiter erhöht.In a further advantageous embodiment may be on the inside Subject to be provided an additional closure. Thereby the resistance to theft is further increased.

Überraschenderweise hat sich herausgestellt, dass die Anordnung stabiler wird, wenn die Tasche direkt in den Gurt integriert ist. Dies wird erreicht, indem der Gurt aus zwei Lagen Stoff besteht, die miteinander vernäht werden.Surprisingly It has been found that the arrangement becomes more stable when the bag is integrated directly into the strap. This is achieved The strap consists of two layers of fabric sewn together become.

Ausgestaltungen der Erfindung sind Gegenstand der Unteransprüche. Zwei Ausführungsbeispiele sind nachstehend unter Bezugnahme auf die beigefügten Zeichnungen näher erläutert.refinements The invention are the subject of the dependent claims. Two Embodiments are hereinafter referred to explained in more detail in the accompanying drawings.

Kurze Beschreibung der ZeichnungenBrief description of the drawings

1 zeigt die Außenseite einer Hüfttaschenanordnung. 1 shows the outside of a hip pocket assembly.

2 ist eine Rückansicht der Anordnung aus 1. 2 is a rear view of the arrangement 1 ,

3 ist eine Draufsicht auf die rechte Tasche der Hüfttaschenanordnung mit übereinander genähten Fächern im Detail. 3 is a plan view of the right pocket of the hip pocket assembly with oversewn compartments in detail.

4 zeigt einen Querschnitt der rechten Tasche aus 1. 4 shows a cross section of the right pocket 1 ,

5 zeigt schematisch die Außenseite einer Hüfttaschenanordnung mit einer Tasche. 5 schematically shows the outside of a hip pocket assembly with a bag.

6 ist eine Draufsicht auf die linke Tasche der Hüfttaschenanordnung aus 1 im Detail. 6 is a plan view of the left pocket of the hip pocket assembly 1 in detail.

7 zeigt einen Querschnitt der linken Tasche aus 1. 7 shows a cross section of the left pocket 1 ,

Beschreibung des AusführungsbeispielsDescription of the embodiment

1 zeigt die Außenseite einer Hüfttaschenanordnung, die allgemein mit 10 bezeichnet ist. Die Hüfttaschenanordnung 10 umfasst einen doppellagigen Gurt 13 und Taschen 14 und 16. Mit dem Gurt wird die Anordnung 10 um die Hüfte einer Person gelegt und dort wie nachstehend beschrieben befestigt. 1 shows the outside of a hip pocket assembly, which generally with 10 is designated. The hip pocket arrangement 10 includes a two-ply belt 13 and bags 14 and 16 , The arrangement becomes with the belt 10 placed around the waist of a person and fastened there as described below.

Der Gurt 13 weist einen Umriss mit zwei lappenartigen Verbreiterungen 15 und 17 auf. Die Taschen 14 und 16 sind darauf aufgenäht. Die mit 16 bezeichnete, rechte Tasche ist anders ausgestaltet als die linke Tasche 14. Das vorliegende Ausführungsbeispiel ist besonders gut für Rechtshänder geeignet. Es versteht sich, dass ein Ausführungsbeispiel für Linkshänder entsprechend seitenverkehrt ausgebildet ist.The belt 13 has an outline with two flap-like widenings 15 and 17 on. The bags 14 and 16 are sewn on it. With 16 designated, right pocket is designed differently than the left pocket 14 , The present embodiment is particularly well suited for right-handed people. It is understood that an embodiment for left-handers is accordingly reversed.

Auf der linken Seite des Gurtes 13 ist ein Flauschband 18 eines körperseitigen Klettverschlusses 62 aufgenäht. An einer Naht 19 ist eine Lasche 20 an den Gurt angenäht. Auf der Körperseite 21 der Lasche 20 ist ein weiteres Flauschband 22 angenäht. Dies ist in 2 zu erkennen. Die Flauschbänder 18 und 22 sind einander zugewandt. Auf seiner rechten Seite 23 weist der Gurt 13 beidseitig Pilzbänder 24 und 26 auf. Die Pilzbänder 24 und 26 sind so angeordnet, dass sie mit den Flauschbändern 18 und 22 zusammenwirken. Auf diese Weise wird aus den Bändern 18 und 26 ein körperseitiger, erster Klettverschluss 62 gebildet. Aus den Bändern 22 und 24 wird ein vom Körper abgewandter, zweiter Klettverschluss 64 gebildet. Beide Klettverschlüsse liegen in angelegtem Zustand übereinander. Das Flauschband ist jeweils so groß ausgebildet, dass es einen Verschluss in verschiedenen Positionen erlaubt. Auf diese Weise ist der Gurt 13 an unterschiedliche Körperabmessungen anpassbar.On the left side of the belt 13 is a loop tape 18 a bodyside Velcro 62 sewn on. At a seam 19 is a tab 20 sewn to the strap. On the body side 21 the tab 20 is another fleece band 22 sewn. This is in 2 to recognize. The velcro bands 18 and 22 are facing each other. On his right side 23 points the belt 13 Mushroom bands on both sides 24 and 26 on. The mushroom ribbons 24 and 26 are arranged so that they are with the Velcro straps 18 and 22 interact. That way, it will be out of the tapes 18 and 26 a bodyside, first Velcro 62 educated. From the tapes 22 and 24 becomes a second Velcro fastener facing away from the body 64 educated. Both hook-and-loop fasteners are superimposed when worn. The loop tape is each designed so large that it allows a closure in different positions. This is the belt 13 adaptable to different body dimensions.

Alternative, nicht dargestellte Ausführungsbeispiele, verwenden Klettverschlüsse aus anderen Materialien, etwa in den Kombinationen mit Hakenbändern oder Pilzfolien statt eines Pilzbandes und/oder in Kombination mit Velourbändern oder vergleichbaren Materialien. In weiteren Ausführungsbeispielen ist die Funktionalität vertauscht. Dann ist das Pilzband auf der rechten Seite und das Flauschband auf der linken Seite des Gürtels vorgesehen.Alternative, not shown embodiments, use Velcro fasteners made of other materials, such as in combinations with hook bands or mushroom films instead of a mushroom tape and / or in combination with Velor bands or similar materials. In further Embodiments, the functionality is reversed. Then the mushroom ribbon on the right side and the loop tape on the left side of the belt provided.

Der Gurt ist zweiteilig ausgebildet. Ein linker Teil 28 ist an einer Mittennaht 32 mit dem rechten Teil 30 vernäht. Auf dem linken Teil 28 ist die linke Tasche 14 und auf dem rechten Teil 30 die rechte Tasche aufgenäht. An der rechten Seite der linken Tasche 14 ist eine 1,5 cm breite Schlaufe 34 angenäht. Diese Schlaufe 34 dient zur Befestigung einer Schlüsselkette. Die Schlaufenenden der Schlaufe 34 sind eine Naht 35 eingearbeitet, mit der die Tasche 14 auf den Gurt aufgenäht ist.The belt is formed in two parts. A left part 28 is at a center seam 32 with the right part 30 sutured. On the left part 28 is the left pocket 14 and on the right part 30 the right pocket sewn on. At the right side of the left pocket 14 is a 1.5 cm wide loop 34 sewn. This loop 34 used to attach a key chain. The loop ends of the loop 34 are a seam 35 incorporated with the bag 14 is sewn on the belt.

Die Tasche setzt sich zusammen aus einem 3,5 cm breiten Streifen 71 (7), der auf die lappenartige Verbreiterung 15 aufgenäht ist. An diesem Streifen 71 ist die eine Taschenaußenseite 73 festgenäht. Die Taschenaußenseite ist entlang ihres Randes einmal umgeschlagen und bildet dort einen Wulst 74. Die Taschenaußenseite 73 ist einlagig ausgebildet. Oberhalb der linken Tasche 14 ist eine Klappe 36 angenäht.The bag is made up of a 3.5 cm wide strip 71 ( 7 ), which depends on the flap-like widening 15 sewn on. On this strip 71 is the one pocket outside 73 sutured. The pocket outside is folded over along its edge once and forms a bead there 74 , The bag outside 73 is single-layered. Above the left pocket 14 is a flap 36 sewn.

6 zeigt die linke Tasche in einer Draufsicht. Die Klappe 36 ist doppellagig ausgebildet und von einem Rand 37 umgeben. Der Rand 37 von einem schmalen Stoffstreifen 39 umfasst. An der Klappe 36 ist ein Flauschband 40 vorgesehen. Auf der Tasche 14 ist ein Pilzband 42 vorgesehen. Das Pilzband 42 und das Flauschband 40 sind so angeordnet, dass sie bei heruntergeklappter Klappe zusammenwirken. An der lappenartigen Verbreiterung 15 ist ein Reißverschluss 76 vorgesehen. Dieser ist in 7 gezeigt. 6 shows the left pocket in a plan view. The flap 36 is double-layered and of an edge 37 surround. The edge 37 from a narrow strip of cloth 39 includes. At the flap 36 is a loop tape 40 intended. On the bag 14 is a mushroom ribbon 42 intended. The mushroom ribbon 42 and the fleece band 40 are arranged so that they interact with the flap folded down. At the flap-like widening 15 is a zipper 76 intended. This one is in 7 shown.

Der Reißverschluss 76 liegt innerhalb der Tasche 14 und bildet einen Eingriff zu einem Innenfach 45. Das Innenfach 45 ist von einer Vorder- und einer Rückseite 49 gebildet. Die Vorderseite ist die lappenartige Verbreiterung 15. Die Rückseite ist ein mit 49 bezeichneter Stofflappen.The zipper 76 lies inside the bag 14 and forms an engagement with an inner compartment 45 , The inner compartment 45 is from a front and a back 49 educated. The front is the flap-like widening 15 , The back is one with 49 designated fabric cloth.

Oberhalb der rechten Tasche 16 ist eine doppellagige Klappe 38 angenäht, die wie die Klappe 36 der linken Tasche 14 aufgebaut ist. Ein Schnitt dieser Tasche ist in 4 dargestellt. An der Klappe 36 ist ein Flauschband 41 vorgesehen. 3 zeigt die rechte Tasche in der Draufsicht. Die rechte Tasche ist in zwei Fächer aufgeteilt. Ein Fach 47, das beim Tragen näher am Körper einer Person befindet, ist ähnlich aufgebaut wie die linke Tasche. Im Unterschied zu linken Tasche ist kein Innenfach vorgesehen. Ferner ist keine Schlaufe für einen Schlüssel vorgesehen.Above the right pocket 16 is a double-layered flap 38 Sewn on, like the flap 36 the left pocket 14 is constructed. A cut of this bag is in 4 shown. At the flap 36 is a loop tape 41 intended. 3 shows the right pocket in the top view. The right pocket is divided into two compartments. Easy 47 , which is closer to a person's body when worn, has a similar structure to the left pocket. In contrast to the left pocket no inner compartment is provided. Furthermore, no loop is provided for a key.

Das Fach 47 ist mit einem Reißverschluss 44 mit Doppelgriffschieber versehen. Auf das Fach 47 ist ein Außenfach 48 aufgenäht, welches nur durch die Klappe 38 verschlossen wird. Das Fach 48 setzt sich zusammen aus einem 3,5 cm breiten Streifen 51. An diesem Streifen 51 ist eine Taschenaußenseite 53 festgenäht. Die Taschenaußenseite 53 ist doppellagig ausgebildet. Auf der Taschenaußenseite ist ein Logo 46 von außen aufgenäht. Auf der Taschenaußenseite befindet sich ein Pilzband 43. Das Flauschband 41 und das Pilzband 43 bilden einen Klettverschluss zum Verschließen der rechten Tasche.The field of expertise 47 is with a zipper 44 provided with double handle. On the subject 47 is an outdoor subject 48 sewed on, which only by the flap 38 is closed. The field of expertise 48 is composed of a 3.5 cm wide strip 51 , On this strip 51 is a pocket outside 53 sutured. The bag outside 53 is double-layered. On the outside of the bag is a logo 46 sewn on from the outside. On the outside of the bag is a mushroom ribbon 43 , The fleece band 41 and the mushroom ribbon 43 Form a Velcro closure to close the right pocket.

Die Vorderseite 10 und die Rückseite 11 des Gurtes sind entlang des Umrisses miteinander vernäht.The front 10 and the back 11 of the belt are sewn together along the outline.

Auf Höhe einer linken lappenartigen Verbreiterung der Rückseite des Gurtes ist eine nicht von außen sichtbare Tasche vorgesehen. Dazu ist an der lappenartigen Verbreiterung der Rückseite ein Eingriff 50 vorgesehen. An dem Eingriff 50 ist ein Stofflappen 55 angenäht. An der Vorderseite des Gurtes ist auf der Höhe des Eingriffs 50 ein weiterer Stofflappen 57 angenäht. Die beiden Stofflappen 55, 57 bilden die linke Innentasche 70. Unterhalb der Öffnung 50 ist in der Innentasche ein Klettverschluss vorgesehen. Der Klettverschluss besteht aus einem Pilzband 59 auf dem Stofflappen 55 und einem Flauschband 61 auf dem Stofflappen 57.At the level of a left lobe-like widening of the back of the belt a not visible from the outside pocket is provided. This is due to the flap-like widening of the back an intervention 50 intended. At the intervention 50 is a fabric cloth 55 sewn. At the front of the belt is at the height of the engagement 50 another piece of cloth 57 sewn. The two cloth rags 55 . 57 form the left inner pocket 70 , Below the opening 50 In the inside pocket a Velcro closure is provided. The Velcro closure consists of a mushroom ribbon 59 on the cloth 55 and a fleece band 61 on the cloth 57 ,

Auf der rechten Seite ist eine Tasche 72 vorgesehen, welche genauso aufgebaut ist, wie die Tasche 70. Dies ist in 4 dargestellt.On the right is a bag 72 provided, which is the same structure as the bag 70 , This is in 4 shown.

Auf der Innenseite des Gurtes 11 sind sowohl eine Größenbezeichnung 54 als auch ein Etikett 56 mit Waschanweisungen aufgenäht. Auf der rechten Seite des Gurtes 30 ist, ausgehend von der Mitte bis zum Beginn des unteren Randes der rechten Tasche an der Unterseite des Gurtes, ein farbiger Einsatz 58 eingenäht.On the inside of the belt 11 are both a size designation 54 as well as a label 56 Sewn with washing instructions. On the right side of the belt 30 is from the middle to the beginning of the lower edge of the right pocket at the bottom of the belt, a colored insert 58 sewn.

In 5 ist ein weiteres Ausführungsbeispiel 100 dargestellt. Es ist nur eine Tasche 102 auf der rechten Seite vorgesehen. Die Anordnung ist bevorzugt für Rechtshänder geeignet. Wie in 5 gezeigt lassen sich die Enden des Gurtes auch vertauschen, so dass der Doppelklettverschluss zur anderen Seite öffnet.In 5 is another embodiment 100 shown. It's just a bag 102 provided on the right side. The arrangement is preferably suitable for right-handed people. As in 5 The ends of the belt can also be swapped so that the double Velcro fastener opens to the other side.

ZITATE ENTHALTEN IN DER BESCHREIBUNGQUOTES INCLUDE IN THE DESCRIPTION

Diese Liste der vom Anmelder aufgeführten Dokumente wurde automatisiert erzeugt und ist ausschließlich zur besseren Information des Lesers aufgenommen. Die Liste ist nicht Bestandteil der deutschen Patent- bzw. Gebrauchsmusteranmeldung. Das DPMA übernimmt keinerlei Haftung für etwaige Fehler oder Auslassungen.This list The documents listed by the applicant have been automated generated and is solely for better information recorded by the reader. The list is not part of the German Patent or utility model application. The DPMA takes over no liability for any errors or omissions.

Zitierte PatentliteraturCited patent literature

  • - DE 20209750 U1 [0003] - DE 20209750 U1 [0003]

Claims (7)

Hüfttaschenanordnung (10) mit einem Gurt (13), mit einer Tasche (14, 16) mit mehreren Fächern (46, 48), von denen ein Fach (46) mit einem Verschluss versehen ist, und mit einem ersten Klettverschluss (62) zum Befestigen am Körper einer Person, dadurch gekennzeichnet, dass (a) die Tasche beim Tragen seitlich an der Hüfte des Körpers angebracht ist, (b) ein zusätzlicher zweiter Klettverschluss (64) am Gurt (13) vorgesehen ist, und (c) eine Klappe (36, 38) zum Verschließen aller Fächer der Tasche vorgesehen ist.Hip pocket arrangement ( 10 ) with a belt ( 13 ), with a bag ( 14 . 16 ) with several compartments ( 46 . 48 ), of which one compartment ( 46 ) is provided with a closure, and with a first Velcro fastener ( 62 ) for attachment to the body of a person, characterized in that (a) the bag is attached laterally to the hip of the body when worn, (b) an additional second Velcro fastener ( 64 ) on the belt ( 13 ), and (c) a flap ( 36 . 38 ) is provided for closing all compartments of the bag. Anordnung nach Anspruch 1, gekennzeichnet durch einen Klettverschluss (66, 68) an der Klappe (36, 38) zum Verschließen der Tasche.Arrangement according to claim 1, characterized by a Velcro fastener ( 66 . 68 ) on the flap ( 36 . 38 ) to close the bag. Anordnung nach einem der vorgehenden Ansprüche gekennzeichnet durch einen Reißverschluss (44) an einem der Fächer zum Verschließen des Faches.Arrangement according to one of the preceding claims, characterized by a zipper ( 44 ) on one of the compartments for closing the compartment. Anordnung nach einem der vorgehenden Ansprüche dadurch gekennzeichnet, dass die Tasche aus zwei Fächern besteht, wobei ein Fach (48) auf ein anderes Fach (46) aufgenäht ist.Arrangement according to one of the preceding claims, characterized in that the bag consists of two compartments, wherein a compartment ( 48 ) to another subject ( 46 ) is sewn on. Anordnung einem der vorangehenden Ansprüche dadurch gekennzeichnet, dass seitlich an der Tasche (46) eine Schlaufe (34) vorgesehen ist.Arrangement one of the preceding claims, characterized in that the side of the bag ( 46 ) a loop ( 34 ) is provided. Anordnung nach einem der vorgehenden Ansprüche, dadurch gekennzeichnet, dass auf der dem Körper zugewandten Seite des Gurtes ein weiteres von außen nicht-sichtbares Fach (70, 72) vorgesehen ist.Arrangement according to one of the preceding claims, characterized in that on the body-facing side of the belt another externally non-visible compartment ( 70 . 72 ) is provided. Anordnung nach Anspruch 6, dadurch gekennzeichnet, dass an dem nichtsichtbaren Fach (70, 72) ein Verschluss vorgesehen ist.Arrangement according to claim 6, characterized in that on the non-visible compartment ( 70 . 72 ) A closure is provided.
DE200820008858 2008-10-02 2008-10-02 Hüfttaschenanordnung Expired - Lifetime DE202008008858U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE200820008858 DE202008008858U1 (en) 2008-10-02 2008-10-02 Hüfttaschenanordnung

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE200820008858 DE202008008858U1 (en) 2008-10-02 2008-10-02 Hüfttaschenanordnung

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE202008008858U1 true DE202008008858U1 (en) 2008-12-11

Family

ID=40121867

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE200820008858 Expired - Lifetime DE202008008858U1 (en) 2008-10-02 2008-10-02 Hüfttaschenanordnung

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE202008008858U1 (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP2292117A1 (en) * 2009-08-28 2011-03-09 Antje Schmidt Belt holder device for an artificial heart system
EP3581063A1 (en) 2018-06-12 2019-12-18 Claudia Sommer Hip pocket assembly

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP2292117A1 (en) * 2009-08-28 2011-03-09 Antje Schmidt Belt holder device for an artificial heart system
EP3581063A1 (en) 2018-06-12 2019-12-18 Claudia Sommer Hip pocket assembly

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE102012112359A1 (en) Shoulder bag with fastening device
DE202004020643U1 (en) Person-portable container, in particular backpack
DE202008008858U1 (en) Hüfttaschenanordnung
CH624295A5 (en) Bandage applicable to a body part
WO2005065481A1 (en) Shoulder holster for carrying valuables
EP3566597B1 (en) Theft-proof jacket
CH716224A2 (en) Convertible dirndl bag.
DE202019102766U1 (en) Convertible dirndl bag
EP3616556B1 (en) Carrier bag
AT16462U1 (en) Hüfttaschenanordnung
DE202017005266U1 (en) Leather pants with removable pocket
DE102023108663A1 (en) garment and semi-finished product for the manufacture of a garment
DE202020104260U1 (en) Multifunctional textile item
EP1304934A1 (en) Underwear
DE202022104116U1 (en) Article having a tightening system around a zone of a user's body
DE202021102244U1 (en) Storage device
DE102006015500A1 (en) Neckband for holding identity badge or key, comprises additional storage facility closed with zip fastener
DE202016001334U1 (en) Internal safety pocket for pants
DE7333549U (en) belt
DE20013222U1 (en) Two-piece clothing
CH657257A5 (en) BAG TO RECEIVE FLAT ITEMS.
DE20114448U1 (en) Bag for holding documents or other valuables within an item of clothing
DE29721423U1 (en) Security pocket
DE102007023676A1 (en) Kidney protective cloth for motorcyclist, comprises shorts with circulating trouser edge at belly of motorcyclists in worn condition, where kidney protection belt is provided with circulating leg-sided edge and wind separator
DE202017101792U1 (en) Underwear with pockets

Legal Events

Date Code Title Description
R207 Utility model specification

Effective date: 20090115

R156 Lapse of ip right after 3 years

Effective date: 20120501