DE29820362U1 - Filled pack for food - Google Patents
Filled pack for foodInfo
- Publication number
- DE29820362U1 DE29820362U1 DE29820362U DE29820362U DE29820362U1 DE 29820362 U1 DE29820362 U1 DE 29820362U1 DE 29820362 U DE29820362 U DE 29820362U DE 29820362 U DE29820362 U DE 29820362U DE 29820362 U1 DE29820362 U1 DE 29820362U1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- sausages
- box
- filled
- format
- package according
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired - Lifetime
Links
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B65—CONVEYING; PACKING; STORING; HANDLING THIN OR FILAMENTARY MATERIAL
- B65D—CONTAINERS FOR STORAGE OR TRANSPORT OF ARTICLES OR MATERIALS, e.g. BAGS, BARRELS, BOTTLES, BOXES, CANS, CARTONS, CRATES, DRUMS, JARS, TANKS, HOPPERS, FORWARDING CONTAINERS; ACCESSORIES, CLOSURES, OR FITTINGS THEREFOR; PACKAGING ELEMENTS; PACKAGES
- B65D85/00—Containers, packaging elements or packages, specially adapted for particular articles or materials
- B65D85/07—Containers, packaging elements or packages, specially adapted for particular articles or materials for compressible or flexible articles
- B65D85/08—Containers, packaging elements or packages, specially adapted for particular articles or materials for compressible or flexible articles rod-shaped or tubular
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Mechanical Engineering (AREA)
- Packages (AREA)
Description
Dirk Sternfeld, Bismarckstraße 80, 45888 GelsenkirchenDirk Sternfeld, Bismarckstrasse 80, 45888 Gelsenkirchen
SK 54064 10. November 1998SK 54064 10 November 1998
Die Erfindung betrifft eine gefüllte Packung für Lebensmittel insbesondere für Würstchen und dgl..The invention relates to a filled package for foodstuffs, in particular for sausages and the like.
Es ist bekannt, Würstchen, Salamis, Landjäger und dgl. einzeln oder zu mehreren in Packungen zu füllen. Verwendet werden dazu Folien oder spezielles Papier oder Kartone. So bekommt der Käufer mit Würstchen gefüllte Pakkungen hygienisch einwandfrei und in der gewünschten Menge. Er kann sie einfach und sauber nach Hause tragen. Beliebt ist die Verpackung durchsichtig zu wählen, um über den einwandfreien Inhalt zu informieren und auch den Appetit anzuregen.It is common to fill sausages, salamis, Landjäger and the like individually or in groups into packages. Foil or special paper or cardboard is used for this purpose. This means that the buyer receives packages filled with sausages that are hygienically impeccable and in the desired quantity. He can carry them home easily and cleanly. Transparent packaging is popular in order to inform about the impeccable contents and also to stimulate the appetite.
Aufgabe der Erfindung ist es, eine neue Möglichkeit zu schaffen, den Verzehr von Würstchen wie z. B. Hartwürsten, Salamis und dgl. zu steigern.The object of the invention is to create a new possibility to increase the consumption of sausages such as hard sausages, salamis and the like.
Die Aufgabe der Erfindung wird dadurch gelöst, daß in eine aufklappbare Schachtel eine Mehrzahl von auf Lücke gepackter einzeln entnehmbarer Würstchen untergebracht sind.The object of the invention is achieved in that a plurality of individually removable sausages are packed in a gap in a hinged box.
Hier sind Würstchen wir Raucherartikel verpackt. Die handliche Verpackung ermöglicht das leichte, saubere und einfache Mitnehmen eines „Zwischendurch-Snacks". Die eingelegten Würstchen sind auf Lücke gelegt und damit ist es möglich, nach dem Öffnen der Schachtel Würstchen nach vorne zu schieben, so daß sie appetitlich, „zigarettengleich" angeboten werden können und gerade dazu einladen, Eine auszuwählen und zu verzehren.Here, sausages are packaged like smoking items. The handy packaging makes it easy, clean and simple to take a "snack between meals" with you. The sausages are placed in a gap and this makes it possible to push the sausages forward after opening the box so that they can be presented in an appetizing, "cigarette-like" way and just invite you to choose one and eat it.
-I,-I,
Besonders reizvoll für den Konsumenten ist das Auslösen eines Überraschungseffektes beim Gegenüber.What is particularly appealing for the consumer is the triggering of a surprise effect in the other person.
So wird eine vermeintliche Zigarettenschachtel gezückt und dem Gegenüber angeboten und heraus kommt aber nicht der erwartete Nikotinstengel, sondern eine Salami in Zigarettenform. Das ist ein Gag. Das führt zu einem verstärkten Kauf. Das regt den Verzehr von Würstchen bzw. Salamis an. Vielleicht hilft diese Form von Füllung einer „Zigarettenpackung" auch manchem Raucher und er ersetzt die eine oder andere Zigarette durch eine Salami.So a supposed cigarette packet is pulled out and offered to the person opposite, but what comes out is not the expected nicotine stick, but a salami in cigarette form. It's a gag. This leads to more purchases. This encourages the consumption of sausages or salamis. Perhaps this form of filling a "cigarette packet" will also help some smokers and they will replace one or two cigarettes with a salami.
Gemäß einer bevorzugten Ausgestaltung der Erfindung weist die aufklappbare Schachtel Zigarettenschachtelformat auf. Der möglichst nahe Bezug zu der bekannten Raucherartikelverpackung und der damit verbundene Überraschungseffekt wird so sichergestellt. Auch ist die Verpackung besonderes handlich.According to a preferred embodiment of the invention, the foldable box has the format of a cigarette box. This ensures that it is as close as possible to the known smoking product packaging and the associated surprise effect. The packaging is also particularly handy.
Gemäß einer bevorzugten Ausgestaltung der Erfindung weist die aufklappbare Schachtel ein Zigarrenschachtelformat auf. Auch hier wird über die Schachtel mit ihrer Ähnlichkeit zu einer Zigarrenschachtel die Kauflust und die Verzehrwonne an Salamis gesteigert.According to a preferred embodiment of the invention, the foldable box has a cigar box format. Here too, the box, with its resemblance to a cigar box, increases the desire to buy and the pleasure of eating salamis.
Gemäß einer bevorzugten Ausgestaltung der Erfindung sind die Würstchen zylinderstangenförmig bzw. zylinderförmig ausgebildet. Je nachdem an welche Raucherartikelverpackung sich angelehnt werden soll, hat das in die Schachtel eingelegte Würstchen Zylinderstangenformat, also ein zigarettenähnliches Format oder aber es ist zylinderförmig, weist also ein zigarrenähnliches Format auf.According to a preferred embodiment of the invention, the sausages are designed in the shape of a cylinder rod or cylinder-shaped. Depending on which smoking article packaging is to be based on, the sausage placed in the box has a cylinder rod format, i.e. a cigarette-like format, or it is cylindrical, i.e. has a cigar-like format.
Gemäß einer bevorzugten Ausgestaltung der Erfindung ist der Durchmesser der Würstchen ca. 8 bis 20 mm und die Länge der Würstchen beträgt ca. 8 bis 16 cm. So ist sichergestellt, daß die Würstchen in allen möglichen „Raucherartikel-Formaten" angeboten werden können.According to a preferred embodiment of the invention, the diameter of the sausages is approximately 8 to 20 mm and the length of the sausages is approximately 8 to 16 cm. This ensures that the sausages can be offered in all possible "smoking article formats".
Gemäß einer bevorzugten Ausgestaltung der Erfindung sind pro Schachtel zwischen 8 bis 14 Würstchen untergebracht. Hier kommt es auf die Größe der gewählten Verpackung bzw. dem Durchmesser des einzelnen Würstchens an, wie viele Würstchen in einer Verpackung passen, dies hängt direkt davon ab, an welche Raucherartikelverpackung sich angelehnt werden soll.According to a preferred embodiment of the invention, between 8 and 14 sausages are accommodated in each box. The size of the selected packaging or the diameter of the individual sausage determines how many sausages fit in a package; this depends directly on which smoking article packaging is to be used.
Gemäß einer bevorzugten Ausgestaltung der Erfindung sind zehn Würstchen in einer Verpackung untergebracht. Speziell für das Format einer üblichen Zigarettenpackung hat sich diese Anzahl als günstig erwiesen. Es ist so möglich, die Salamis bei geöffneter Schachtel nach Zigarettenart nach vorne auszuschieben und anzubieten.According to a preferred embodiment of the invention, ten sausages are housed in one package. This number has proven to be particularly advantageous for the format of a standard cigarette pack. This makes it possible to push the salamis forward and offer them in the same way as the cigarettes when the pack is opened.
Figur 1 zeigt ein Ausführungsbeispiel der erfindungsgemäßen gefüllten Schachtel für Lebensmittel, insbesondere für Würstchen und dgl., und zwar das Beispiel einer Schachtel im Zigarettenformat gefüllt mit Salamis.Figure 1 shows an embodiment of the filled box according to the invention for foodstuffs, in particular for sausages and the like, namely the example of a box in cigarette format filled with salamis.
Die aufklappbare Schachtel 1 hat das Format einer üblichen Zigarettenpakkung. Die Schachtel 1 ist mit Staniolpapier oder Alufolie ausgekleidet. Einzelne zylinderstangenförmige Würstchen 2 werden auf Lücke in die Schachtel 1 eingelegt. Das einzelne Würstchen 2 hat einen Durchmesser von ca. 10 mm und eine Länge von ca. 10 cm. Zehn einzelne Würstchen passen so in die Schachtel.The fold-out box 1 has the format of a standard cigarette pack. The box 1 is lined with tinfoil or aluminum foil. Individual cylinder-shaped sausages 2 are placed in the box 1 with a gap. The individual sausage 2 has a diameter of approx. 10 mm and a length of approx. 10 cm. Ten individual sausages fit into the box.
Wird als zu befullende Schachtel eine andere Raucherartikelverpackung gewählt, z. B. eine Zigarrenschachtel, so ändert sich das Format der einzelnen Würstchen in ein „zigarrenähnliches" Format. Das Format der einzelnen Würstchen 2 kann je nach kopiertem Raucherartikel variieren von einem Durchmesser von ca. 8 bis 20 mm und einer Länge von ca. 8 bis 16 cm.If a different smoking article packaging is chosen as the box to be filled, e.g. a cigar box, the format of the individual sausages changes to a "cigar-like" format. The format of the individual sausages 2 can vary depending on the copied smoking article from a diameter of approx. 8 to 20 mm and a length of approx. 8 to 16 cm.
Die eingelegten Würstchen 2 einer Schachtel 1 haben untereinander immer das gleiche Format.The pickled sausages 2 in a box 1 always have the same format.
Claims (8)
Priority Applications (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| DE29820362U DE29820362U1 (en) | 1998-11-13 | 1998-11-13 | Filled pack for food |
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| DE29820362U DE29820362U1 (en) | 1998-11-13 | 1998-11-13 | Filled pack for food |
Publications (1)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| DE29820362U1 true DE29820362U1 (en) | 1999-02-18 |
Family
ID=8065319
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| DE29820362U Expired - Lifetime DE29820362U1 (en) | 1998-11-13 | 1998-11-13 | Filled pack for food |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| DE (1) | DE29820362U1 (en) |
-
1998
- 1998-11-13 DE DE29820362U patent/DE29820362U1/en not_active Expired - Lifetime
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| US2246770A (en) | Animal food | |
| DE69919009T2 (en) | TOBACCO PRODUCTS AND METHOD FOR PACKAGING THESE PRODUCTS | |
| DE102011106718A1 (en) | Flavoureinsatz for insertion in a smoking article packaging | |
| DE29820362U1 (en) | Filled pack for food | |
| EP0301434A1 (en) | Fruit bar | |
| DE29710703U1 (en) | Surprise lolly | |
| DE956299C (en) | Packaging for table-top luxury or food products | |
| DE2629043A1 (en) | Wood or plastic tooth pick - with coating and/or impregnation which dissolves in use | |
| DE3008836A1 (en) | Food (supplement) extract for liq. consumption - contg. portions enveloped, pref. encapsulated in water-soluble, neutral-tasting material esp. gelatin | |
| DE942496C (en) | Packaging of chocolate bars with circumferential perforation lines in the wrappers | |
| DE20021471U1 (en) | Tampon - hygiene articles | |
| DE202004009457U1 (en) | Aromatic stick of any shape or size imparts an individual aroma to tobacco e.g. mini-cigars | |
| DE900198C (en) | Pack of gelatin | |
| EP0602511A1 (en) | Casing for meat product and meat product moulded in such casing | |
| DE202011102696U1 (en) | Packaging or outer packaging | |
| DE29607091U1 (en) | Shaped ham or shaped meat | |
| DE535916C (en) | Process for the production of fine sausage products | |
| DE4411525C1 (en) | Process for the production of molded food products | |
| DE8610250U1 (en) | Cold cut aspic loaf | |
| DE7215233U (en) | Packaging for confectionery and other luxury items in the form of dragee, candy, small tablets, balls, cubes or the like | |
| DE202021101836U1 (en) | food portion | |
| DE3811336A1 (en) | Container for smoking articles with attached lighter source | |
| DE9406403U1 (en) | Sausage in the hose | |
| DE9100143U1 (en) | Pressed cone-shaped bag baked from dough | |
| DE20021472U1 (en) | Tampon hygiene packaging |
Legal Events
| Date | Code | Title | Description |
|---|---|---|---|
| R207 | Utility model specification |
Effective date: 19990401 |
|
| R156 | Lapse of ip right after 3 years |
Effective date: 20020702 |