Die
vorliegende Erfindung betrifft ein Mehrstufen-Automatgetriebe mit mindestens drei
Einzel-Planetenradsätzen
und mindestens fünf
Schaltelementen, nach dem Oberbegriff des Anspruchs 1.The
The present invention relates to a multi-stage automatic transmission with at least three
Individual planetary gearsets
and at least five
Switching elements, according to the preamble of claim 1.
Automatgetriebe
mit mehreren, ohne Gruppenschaltung schaltbaren Gängen sind
vielfältig
bekannt. Aus der DE
199 12 480 A1 beispielsweise ist ein gattungsgemäßes Automatgetriebe
mit drei Einsteg-Planetenradsätzen
sowie drei Bremsen und zwei Kupplungen zum Schalten von sechs Vorwärtsgängen und
einem Rückwärtsgang
bekannt, das für Kraftfahrzeuge
sehr gut geeignete Übersetzungen mit
einer hohen Gesamtspreizung und günstigen Stufensprüngen sowie
einer hohen Anfahrübersetzung
in Vorwärtsrichtung
aufweist. Die einzelnen Gänge
werden durch selektives Schließen
von jeweils zwei der sechs Schaltelemente erzielt, sodaß zum Umschalten
von einem Gang in den nächstfolgend
höheren
oder nächstfolgend
niedrigeren Gang von den gerade betätigten Schaltelementen jeweils nur
ein Schaltelement geöffnet
und ein weiteres Schaltelement geschlossen wird.Automatic transmissions with several gears that can be shifted without group shifting are widely known. From the DE 199 12 480 A1 For example, a generic automatic transmission with three single-web planetary gear sets as well as three brakes and two clutches for shifting six forward gears and one reverse gear is known, which has very well-suited ratios for motor vehicles with a high overall spread and cheap increments as well as a high starting ratio in the forward direction. The individual gears are achieved by selectively closing two of the six shift elements, so that only one shift element is opened and another shift element is closed to switch from one gear to the next higher or next lower gear from the shift elements just actuated.
Dabei
ist eine Antriebswelle des Automatgetriebes ständig mit einem Sonnenrad des
zweiten Planetenradsatzes verbunden. Weiterhin ist die Antriebswelle über die
erste Kupplung mit einem Sonnenrad des ersten Planetenradsatzes
und/oder über die
zweite Kupplung mit einem Steg des ersten Planetenradsatzes verbindbar.
Zusätzlich
oder alternativ ist das Sonnenrad des ersten Planetenradsatzes über die
erste Bremse mit einem Gehäuse
des Automatgetriebes und/oder der Steg des ersten Planetenradsatzes über die
zweite Bremse mit dem Gehäuse und/oder
ein Sonnenrad des dritten Planetenradsatzes über die dritte Bremse mit dem
Gehäuse
verbindbar.there
is a drive shaft of the automatic transmission with a sun gear constantly
second planetary gear set connected. Furthermore, the drive shaft is over the
first clutch with a sun gear of the first planetary gear set
and / or about the
second clutch can be connected to a web of the first planetary gear set.
additionally
or alternatively, the sun gear of the first planetary gear set is over the
first brake with a housing
of the automatic transmission and / or the web of the first planetary gear set on the
second brake with the housing and / or
a sun gear of the third planetary gear set via the third brake with the
casing
connectable.
Für die kinematische
Kopplung der einzelnen Planetenradsätze miteinander offenbart die DE 199 12 480 A1 zwei
verschiedene Versionen. In der ersten Version ist vorgesehen, daß eine Abtriebswelle
des Automatgetriebes ständig
mit einem Steg des dritten Planetenradsatzes und einem Hohlrad des ersten
Planetenradsatzes verbunden ist, und daß der Steg des ersten Planetenradsatzes
ständig
mit einem Hohlrad des zweiten Planetenradsatzes und ein Steg des
zweiten Planetenradsatzes ständig
mit einem Hohlrad des dritten Planetenradsatzes verbunden ist. Die
Antriebs- und die Abtriebswelle können dabei sowohl koaxial zueinander
auf gegenüberliegenden
Seiten des Getriebegehäuses
angeordnet sein, als auch achsparallel auf derselben Seite des Getriebegehäuses. In
der zweiten Version ist vorgesehen, daß die Abtriebswelle ständig mit
dem Steg des zweiten Planetenradsatzes und dem Hohlrad des ersten
Planetenradsatzes verbunden ist, daß der Steg des ersten Planetenradsatzes
ständig
mit dem Hohlrad des dritten Planetenradsatzes verbunden ist, und
daß das
Hohlrad des zweiten Planetenradsatzes ständig mit dem Steg des dritten
Planetenradsatzes verbunden ist. Eine derartige Ausbildung ist besonders
für eine
koaxiale Anordnung von An- und Abtriebswellen geeignet.For the kinematic coupling of the individual planetary gear sets with each other, the DE 199 12 480 A1 two different versions. In the first version it is provided that an output shaft of the automatic transmission is constantly connected to a web of the third planetary gear set and a ring gear of the first planetary gear set, and that the web of the first planetary gear set is constantly connected to a ring gear of the second planetary gear set and a web of the second planetary gear set a ring gear of the third planetary gear set is connected. The drive shaft and the output shaft can be arranged coaxially to one another on opposite sides of the gear housing, as well as axially parallel on the same side of the gear housing. In the second version it is provided that the output shaft is permanently connected to the web of the second planetary gear set and the ring gear of the first planetary gear set, that the web of the first planetary gear set is continuously connected to the ring gear of the third planetary gear set, and that the ring gear of the second planetary gear set is always connected is connected to the web of the third planetary gear set. Such a design is particularly suitable for a coaxial arrangement of input and output shafts.
Hinsichtlich
der räumlichen
Anordnung der Planetenradsätze
schlägt
die DE 199 12 480
A1 vor, die drei Planetenradsätze koaxial in Reihe nebeneinander
anzuordnen, wobei der zweite Planetenradsatz axial zwischen dem
ersten und dritten Planetenradsatz angeordnet ist. Hinsichtlich
der räumlichen Anordnung
der einzelnen Schaltelemente relativ zu einander und relativ zu
den Planetenradsätzen schlägt die DE 199 12 480 A1 vor,
die erste und zweite Bremse stets unmittelbar nebeneinander anzuordnen,
wobei die zweite Bremse stets unmittelbar axial an den ersten Planetenradsatz
angrenzt, und die dritte Bremse stets auf der dem ersten Planetenradsatzes
abgewandten Seite der dritten Planetenradsatzes anzuordnen, sowie
die beiden Kupplungen stets unmittelbar nebeneinander anzuordnen.
In einer ersten Anordnungsvariante sind beide Kupplungen auf der
dem dritten Planetenradsatz abgewandten Seite des ersten Planetenradsatzes
angeordnet, wobei die erste Kupplung axial unmittelbar an die erste
Bremse angrenzt und näher
am ersten Planetenradsatz angeordnet ist als die zweite Kupplung.
In Verbindung mit einer nicht koaxialen Lage von Antriebs- und Abtriebswelle
wird in einer zweiten Anordnungsvariante vorgeschlagen, daß beide
Kupplungen auf der dem ersten Planetenradsatz abgewandten Seite
des dritten Planetenradsatzes angeordnet sind, wobei die zweite
Kupplung näher
am dritten Planetenradsatz angeordnet ist als die erste Kupplung
und axial an ein mit der Abtriebswelle wirkverbundenes Abtriebsstirnrad
angrenzt, welches wiederum auf der dem dritten Planetenradsatz abgewandten
Seite der dritten Bremse angeordnet ist.With regard to the spatial arrangement of the planetary gear sets DE 199 12 480 A1 propose to coaxially arrange the three planetary gear sets next to each other, the second planetary gear set being arranged axially between the first and third planetary gear sets. With regard to the spatial arrangement of the individual switching elements relative to each other and relative to the planetary gear sets DE 199 12 480 A1 before, always arrange the first and second brakes directly next to each other, the second brake always directly axially adjacent to the first planetary gear set, and the third brake always on the side of the third planetary gear set facing away from the first planetary gear set, and always arrange the two clutches directly next to each other , In a first arrangement variant, both clutches are arranged on the side of the first planetary gear set facing away from the third planetary gear set, the first clutch being axially directly adjacent to the first brake and being arranged closer to the first planetary gear set than the second clutch. In connection with a non-coaxial position of the input and output shafts, it is proposed in a second arrangement variant that both clutches are arranged on the side of the third planetary gear set facing away from the first planetary gear set, the second clutch being arranged closer to the third planetary gear set than the first clutch and axially adjacent to an output spur gear operatively connected to the output shaft, which in turn is arranged on the side of the third brake facing away from the third planetary gear set.
Der
vorliegenden Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, für das aus
dem Stand der Technik der DE 199
12 480 A1 bekannte Automatgetriebe alternative Bauteilanordnungen
darzustellen, mit möglichst
kompaktem Getriebeaufbau. Vorzugsweise soll das Automatgetriebe
in einem Kraftfahrzeug mit nicht koaxialer Getriebeantriebs- und
Getriebeabtriebswelle Anwendung finden können, durch vergleichsweise
einfache Modifikationen möglichst
aber auch in einem Kraftfahrzeug mit Standard-Antrieb und koaxialer
Anordnung von Getriebeantriebs- und Getriebeabtriebswelle einsetzbar
sein.The present invention is based, for which from the prior art DE 199 12 480 A1 known automatic transmissions to represent alternative component arrangements with the most compact possible gear construction. Preferably, the automatic transmission should be able to be used in a motor vehicle with a non-coaxial transmission input and transmission output shaft, but it should also be possible to use it in a motor vehicle with a standard drive and coaxial arrangement of the transmission input and transmission output shaft by means of comparatively simple modifications.
Erfindungsgemäß gelöst wird
die Aufgabe durch ein Mehrstufen-Automatgetriebe mit den Merkmalen
des Patentanspruchs 1. Vorteilhafte Ausgestaltungen und Weiterbildungen
der Erfindung ergeben sich aus den Unteransprüchen.Is solved according to the invention
the task through a multi-stage automatic transmission with the features
of claim 1. Advantageous refinements and developments
the invention emerge from the subclaims.
Ausgehend
vom gattungsgemäßen Stand der
Technik der DE 199
12 480 A1 , weist das erfindungsgemäße Mehrstufen-Automatgetriebe mindestens
drei gekoppelte Einzel-Planetenradsätze auf, die koaxial zueinander
angeordnet sind, wobei der zweite Planetenradsatz räumlich gesehen
stets zwischen dem ersten und dritten Planetenradsatz angeordnet
ist. Weiterhin weist das erfindungsgemäße Automatgetriebe mindestens
fünf Schaltelemente auf.
Ein Sonnenrad des dritten Planetenradsatzes ist über das als Bremse ausgebildete
erste Schaltelement an einem Getriebegehäuse des Automatgetriebes festsetzbar.
Eine Antriebswelle des Automatgetriebes ist ständig mit einem Sonnenrad des
zweiten Planetenradsatzes verbunden. Weiterhin ist die Antriebswelle über das
als Kupplung ausgebildete zweite Schaltelement mit einem Sonnenrad
des ersten Planetenradsatzes und zusätzlich oder alternativ über das
als Kupplung ausgebildete fünfte
Schaltelement mit einem Steg des ersten Planetenradsatzes verbindbar.
Alternativ ist das Sonnenrad des ersten Planetenradsatzes über das
als Bremse ausgebildete dritte Schaltelement und/oder der Steg des
ersten Planetenradsatzes über
das als Bremse ausgebildete vierte Schaltelement an dem Getriebegehäuse festsetzbar.
Sind also das zweite und fünfte
Schaltelement gleichzeitig betätigt,
so sind Sonnenrad und Steg des ersten Planetenradsatzes miteinander
verbunden.Starting from the generic state of the art of DE 199 12 480 A1 , The multi-stage automatic transmission according to the invention has at least three coupled single planetary gear sets which are arranged coaxially to one another, the second planetary gear set always being spatially arranged between the first and third planetary gear sets. Furthermore, the automatic transmission according to the invention has at least five shift elements. A sun gear of the third planetary gear set can be fixed to a transmission housing of the automatic transmission via the first switching element designed as a brake. A drive shaft of the automatic transmission is permanently connected to a sun gear of the second planetary gear set. Furthermore, the drive shaft can be connected to a sun gear of the first planetary gear set via the second switching element designed as a clutch and additionally or alternatively via the fifth switching element designed as a clutch to a web of the first planetary gear set. Alternatively, the sun gear of the first planetary gear set can be fixed to the transmission housing via the third switching element designed as a brake and / or the web of the first planetary gear set can be fixed via the fourth switching element designed as a brake. If the second and fifth switching elements are actuated simultaneously, then the sun gear and the web of the first planetary gear set are connected to one another.
Eine
Abtriebswelle des Mehrstufen-Automatgetriebes ist ständig mit
einem Hohlrad des ersten Planetenradsatzes wirkverbunden, wobei
das Hohlrad des ersten Planetenradsatzes zusätzlich ständig entweder mit einem Steg
des dritten Planetenradsatzes oder einem Steg des zweiten Planetenradsatzes verbunden
ist.A
The output shaft of the multi-stage automatic transmission is always with
a ring gear of the first planetary gear set, wherein
the ring gear of the first planetary gear set additionally either with a web
of the third planetary gear set or a web of the second planetary gear set
is.
Wie
bei der gattungsgemäßen DE 199 12 480 A1 ,
ist der Steg des ersten Planetenradsatzes (je nach Radsatzkonzept)
zusätzlich
entweder ständig mit
dem Hohlrad des zweiten Planetenradsatzes oder ständig mit
dem Hohlrad des dritten Planetenradsatzes verbunden. Falls Hohlrad
des ersten Planetenradsatzes und Steg des dritten Planetenradsatzes
und Abtriebswelle miteinander gekoppelt sind, ist der Steg des zweiten
Planetenradsatzes ständig
mit einem Hohlrad des dritten Planetenradsatzes und der Steg des
ersten Planetenradsatzes ständig
mit einem Hohlrad des zweiten Planetenradsatzes verbunden. Falls
Hohlrad des ersten Planetenradsatzes und Steg des zweiten Planetenradsatzes
und Abtriebswelle miteinander gekoppelt sind, ist der Steg des dritten
Planetenradsatzes ständig
mit dem Hohlrad des zweiten Planetenradsatzes und der Steg des ersten
Planetenradsatzes ständig
mit dem Hohlrad des dritten Planetenradsatzes verbunden.As with the generic DE 199 12 480 A1 , the web of the first planetary gear set (depending on the gear set concept) is either either permanently connected to the ring gear of the second planetary gear set or permanently to the ring gear of the third planetary gear set. If the ring gear of the first planetary gear set and the web of the third planetary gear set and the output shaft are coupled to one another, the web of the second planetary gear set is continuously connected to a ring gear of the third planetary gear set and the web of the first planetary gear set is continuously connected to a ring gear of the second planetary gear set. If the ring gear of the first planetary gear set and the web of the second planetary gear set and the output shaft are coupled to one another, the web of the third planetary gear set is constantly connected to the ring gear of the second planetary gear set and the web of the first planetary gear set is continuously connected to the ring gear of the third planetary gear set.
Im
Unterschied zur gattungsgemäßen DE 199 12 480 A1 sind
gemäß der Erfindung
sowohl das fünfte
Schaltelement, über
welches die Antriebswelle mit dem Steg des ersten Planetenradsatzes
verbindbar ist, als auch das zweite Schaltelement, über welches
die Antriebswelle mit dem Sonnenrad des ersten Planetenradsatzes
verbindbar ist, räumlich
gesehen axial zwischen dem ersten und zweiten Planetenradsatz angeordnet.
Der zweite und dritte Planetenradsatz sind unmittelbar axial nebeneinander
angeordnet. Vorzugsweise ist dabei ein Lamellenpaket des fünften Schaltelementes
auf einem größeren Durchmesser
angeordnet als ein Lamellenpaket des zweiten Schaltelementes.In contrast to the generic DE 199 12 480 A1 According to the invention, both the fifth shift element, via which the drive shaft can be connected to the web of the first planetary gear set, and the second shift element, via which the drive shaft can be connected to the sun gear of the first planetary gear set, are seen spatially axially between the first and second planetary gear sets arranged. The second and third planetary gear sets are arranged axially next to one another. Preferably, a disk pack of the fifth switching element is arranged on a larger diameter than a disk pack of the second switching element.
Der
erste Planetenradsatz wird in axialer Richtung nur von höchstens
einer Welle – insbesondere
der Antriebswelle des Automatgetriebes – zentrisch vollständig durchgriffen.
Entsprechend wird auch der zweite, mittlere Planetenradsatz höchstens von
einer Welle – insbesondere
der Antriebswelle – in axialer
Richtung zentrisch durchgriffen.The
first planetary gear set is only in the axial direction of at most
a wave - in particular
the drive shaft of the automatic transmission - fully penetrated centrally.
Accordingly, the second, middle planetary gear set is at most of
a wave - in particular
the drive shaft - in axial
Pass through direction centrally.
In
einer vorteilhaften Ausgestaltung der Erfindung bilden das zweite
und fünfte
Schaltelement eine vormontierbare Baugruppe, welche die jeweiligen
Lamellenpakete und die jeweiligen Servoeinrichtungen dieser beiden
Schaltelemente (Kupplungen) sowie einen für diese beiden Schaltelemente
(Kupplungen) gemeinsamen Lamellenträger umfaßt. Die Servoeinrichtung des
zweiten Schaltelementes kann räumlich
gesehen sowohl auf der dem ersten Planetenradsatz zugewandten Seite
des ihr zugeordneten Lamellenpaketes (des zweiten Schaltelementes)
angeordnet sein, als auch auf der dem zweiten Planetenradsatz zugewandten
Seite des ihr zugeordneten Lamellenpaketes. Auch die Servoeinrichtung
des fünften
Schaltelementes kann räumlich
gesehen sowohl auf der dem ersten Planetenradsatz zugewandten Seite
des ihr zugeordneten Lamellenpaketes (des fünften Schaltelementes) angeordnet
sein, als auch auf der dem zweiten Planetenradsatz zugewandten Seite
des ihr zugeordneten Lamellenpaketes.In
an advantageous embodiment of the invention form the second
and fifth
Switching element a preassembled module, which the respective
Plate packs and the respective servo devices of these two
Switching elements (clutches) and one for these two switching elements
(Couplings) common plate carrier comprises. The servo device of the
second switching element can be spatially
seen both on the side facing the first planetary gear set
of the plate pack assigned to it (the second switching element)
be arranged, as well as on the second planetary gear set
Side of the slat package assigned to it. The servo device too
the fifth
Switching element can be spatially
seen both on the side facing the first planetary gear set
the plate pack assigned to it (the fifth switching element)
be, as well as on the side facing the second planetary gear set
of the plate pack assigned to it.
In
einer weiteren, baulängensparenden
Ausgestaltung der Erfindung, die insbesondere bei nicht koaxialer
Anordnung von Antriebs- und Abtriebswelle des Automatgetriebes günstig ist,
wird vorgeschlagen, das vierte Schaltelement, über welches der Steg des ersten
Planetenradsatzes festsetzbar ist, und das dritte Schaltelement, über welches
das Sonnenrad des ersten Planetenradsatzes festsetzbar ist, räumlich gesehen
in einem Bereich radial über
den Planetenradsätzen
anzuordnen. In vorteilhafter Weise können das dritte und vierte
Schaltelement dabei eine vormontierbare Baugruppe bilden mit einem
für diese
beiden Schaltelemente (Bremsen) gemeinsamen Außenlamellenträger, welche
die Lamellenpakete dieser beiden Schaltelemente (Bremsen) aufnimmt
und in den zumindest Teile der Servoeinrichtungen dieser beiden
Schaltelemente (Bremsen) integriert sind. Selbstverständlich können die
Außenlamellenträger des
dritten und/oder vierten Schaltelementes auch direkt in das Getriebegehäuse integriert sein.In a further, length-saving embodiment of the invention, which is particularly advantageous in the case of a non-coaxial arrangement of the input and output shafts of the automatic transmission, it is proposed that the fourth switching element, via which the web of the first planetary gear set can be fixed, and the third switching element, via which the Sun gear of the first planetary gear set can be fixed, spatially arranged in an area radially above the planetary gear sets. Advantageously, the third and fourth switching elements can form a preassembled assembly with an outer disk carrier common to these two switching elements (brakes), which receives the disk packs of these two switching elements (brakes) and in the at least parts of the servo devices of these two switching elements (brakes) are tegrated. Of course, the outer disk carriers of the third and / or fourth switching element can also be integrated directly into the gear housing.
Je
nach radialem Bauraum, der im Kraftfahrzeug für das Automatgetriebe zur Verfügung steht, kann
das dritte Schaltelement aber auch auf der Seite des ersten Planetenradsatzes
angeordnet sein, die dem zweiten Planetenradsatz gegenüberliegt, insbesondere
unmittelbar angrenzend an eine Außenwand des Getriebegehäuses.ever
according to the radial installation space that is available in the motor vehicle for the automatic transmission
the third switching element but also on the side of the first planetary gear set
be arranged, which is opposite the second planetary gear set, in particular
immediately adjacent to an outer wall of the gear housing.
In
einer weiteren Ausgestaltung der Erfindung ist das erste Schaltelement, über welches
das Sonnenrad des dritten Planetenradsatzes festsetzbar ist, räumlich gesehen
auf der Seite des dritten Planetenradsatzes angeordnet, die dem
zweiten Planetenradsatz gegenüberliegt.
Es kann aber auch vorgesehen sein, daß das erste Schaltelement räumlich gesehen
in einem Bereich radial über
dem dritten Planetenradsatz angeordnet ist, beispielsweise zusammen
mit dem vierten Schaltelement als vormontierbare Baugruppe, die
einen für
diese beiden Schaltelemente (Bremsen) gemeinsamen Außenlamellenträger und
die Lamellenpakete dieser beiden Schaltelemente (Bremsen) und zumindest
(in den gemeinsamen Außenlamellenträger integrierte)
Teile der Servoeinrichtungen dieser beiden Schaltelemente (Bremsen)
umfaßt.
Selbstverständlich
kann der Außenlamellenträger des
ersten Schaltelementes auch direkt in das Getriebegehäuse oder
in einen Gehäusedeckel,
der eine Außenwand
des Automatgetriebes bildet, integriert sein.In
Another embodiment of the invention is the first switching element, via which
the sun gear of the third planetary gear set can be fixed spatially
arranged on the side of the third planetary gear set, which the
second planetary gear set is opposite.
But it can also be provided that the first switching element is seen spatially
radially over in an area
the third planetary gear set is arranged, for example together
with the fourth switching element as a preassembled module that
one for
these two switching elements (brakes) common outer disk carrier and
the disk packs of these two switching elements (brakes) and at least
(integrated in the common outer disk carrier)
Parts of the servo devices of these two switching elements (brakes)
includes.
Of course
can the outer disk carrier of the
first switching element also directly in the gear housing or
in a housing cover,
the one outer wall
of the automatic transmission forms, be integrated.
Für die Anwendung
mit zueinander nicht koaxialer Antriebs- und Abtriebswelle, insbesondere
für Anwendungen
mit achsparallel oder winklig zueinander angeordneter Antriebs- und Abtriebswelle,
wird vorgeschlagen, das erste Schaltelement benachbart zu einer
Außenwand
des Getriebegehäuses
und einen Stirntrieb oder Kettentrieb räumlich gesehen axial zwischen
dem dritten Planetenradsatz und dem ersten Schaltelement anzuordnen.
Dabei ist dann ein erstes Stirnrad des Stirntriebs bzw. ein erstes
Kettenrad des Kettentriebs mit dem Hohlrad des ersten Planetenradsatzes
und – je
nach Radsatzkonzept – entweder
dem Steg des dritten oder des zweiten Planetenradsatzes verbunden.
Entsprechend ist dann ein weiteres Stirnrad des Stirntriebs bzw.
ein zweites Kettenrad des Kettentriebs mit der Abtriebswelle des Automatgetriebes
verbunden. In fertigungstechnisch günstiger Weise kann eine Servoeinrichtung und/oder
ein Lamellenträger
des als Bremse ausgebildeten ersten Schaltelementes in eine Außenwand bzw.
einen gehäusefesten
Deckel des Getriebe gehäuses
integriert sein.For the application
with mutually non-coaxial input and output shafts, in particular
for applications
with input and output shafts arranged axially parallel or at an angle to each other,
it is proposed that the first switching element be adjacent to a
outer wall
of the gearbox
and a spur gear or chain drive seen spatially axially between
to arrange the third planetary gear set and the first switching element.
Then there is a first spur gear of the spur gear or a first
Sprocket of the chain drive with the ring gear of the first planetary gear set
and ever
according to the wheelset concept - either
connected to the web of the third or the second planetary gear set.
A further spur gear of the spur gear or
a second sprocket of the chain drive with the output shaft of the automatic transmission
connected. A servo device and / or
a slat carrier
of the first switching element designed as a brake in an outer wall or
a housing-fixed
Cover of the gearbox
be integrated.
In
einer anderen Ausgestaltung der Stirntrieb- bzw. Kettentrieb-Anordnung
kann aber auch vorgesehen sein, daß das erste Schaltelement zumindest
teilweise axial neben dem dritten Planetenradsatz auf dessen dem
zweiten Planetenrad satz gegenüberliegenden
Seite angeordnet ist, und daß der Stirntrieb-
bzw. Kettentrieb räumlich
gesehen auf der anderen Seite des ersten Schaltelementes (also auf der
dem dritten Planetenradsatz gegenüberliegenden Seite des ersten
Schaltelementes) angeordnet ist. Dabei durchgreift dann eine mit
dem Hohlrad des ersten Planetenradsatzes und dem Steg des dritten bzw.
zweiten Planetenradsatzes verbundene Nabe des ersten Stirnrad des
Stirntriebs bzw. des erstes Kettenrads des Kettentriebs das Sonnenrad
des dritten Planetenradsatzes in axialer Richtung zentrisch. Bei
einer derartigen Anordnung kann das als Bremse ausgebildete erste
Schaltelement dabei räumlich
gesehen neben dem ebenfalls als Bremse ausgebildeten vierten Schaltelement
angeordnet sein, wobei dann vorzugsweise ein gleicher Lamellendurchmesser
für dieser
beiden Schaltelemente vorgesehen ist (Gleichteile-Konzept).In
another embodiment of the spur gear or chain drive arrangement
But it can also be provided that the first switching element at least
partially axially next to the third planetary gear set on the
second planetary gear set opposite
Side is arranged, and that the spur gear
or chain drive spatially
seen on the other side of the first switching element (i.e. on the
opposite side of the first planetary gear set
Switching element) is arranged. One then intervenes
the ring gear of the first planetary gear set and the web of the third or
second planetary gear connected hub of the first spur gear
Spur gear or the first sprocket of the chain drive the sun gear
of the third planetary gear set in the axial direction. at
Such an arrangement can be the first designed as a brake
Switching element spatially
seen next to the fourth switching element also designed as a brake
be arranged, in which case preferably the same lamella diameter
for this
two switching elements is provided (same parts concept).
In
einer weiteren Ausgestaltung der Stirntrieb- bzw. Kettentrieb-Anordnung
kann auch vorgesehen sein, daß das
erste Schaltelement räumlich gesehen
zumindest weitgehend radial über
dem dritten Planetenradsatz angeordnet ist, und daß der Stirntrieb-
bzw. Kettentrieb räumlich
gesehen auf der dem zweiten Planetenradsatz gegenüberliegenden Seite
des dritten Planetenradsatzes axial an den dritten Planetenradsatz
und das erste Schaltelement angrenzt.In
a further embodiment of the spur gear or chain drive arrangement
can also be provided that the
first switching element seen spatially
at least largely radially across
the third planetary gear set and that the spur gear
or chain drive spatially
seen on the side opposite the second planetary gear set
of the third planetary gear set axially to the third planetary gear set
and adjoins the first switching element.
Für die Anwendung
mit koaxialer Antriebs- und Abtriebswelle wird vorgeschlagen, daß die Abtriebswelle
des Automatgetriebes das neben dem dritten Planetenradsatz angeordnete
erste Schaltelement und das Sonnenrad des dritten Planetenradsatzes
in axialer Richtung zentrisch durchgreift und räumlich gesehen im Bereich axial
zwischen dem zweiten und dritten Planetenradsatz mit den Steg des dritten
bzw. zweiten Planetenradsatzes verbunden ist.For the application
with coaxial input and output shaft it is proposed that the output shaft
of the automatic transmission is arranged next to the third planetary gear set
first switching element and the sun gear of the third planetary gear set
passes through centrally in the axial direction and spatially seen in the axial area
between the second and third planetary gear sets with the web of the third
or second planetary gear set is connected.
Durch
die erfindungsgemäße Schachtelung der
fünf Schaltelemente
und drei Einzel-Planetenradsätze
wird räumlich
gesehen ein insgesamt sehr kompakter Getriebeaufbau erzielt. Die
Druckmittelzuführungen
zu den Servoeinrichtungen aller fünf Schaltelemente ist konstruktiv
vergleichsweise einfach realisierbar. Das Druckmittel zur Betätigung der beiden
rotierenden Kupplungen (zweite und fünfte Schaltelement) kann in
einfacher Weise über
nur eine rotierende Welle eingebracht werden. Entsprechend kann
auch das Schmiermittel für
einen dynamischen Druckausgleich der beiden rotierenden Kupplungen
(zweite und fünfte
Schaltelement) in einfacher Weise über nur eine rotierende Welle
eingebracht werden. Die wesentlichen erfindungsrelevanten Merkmale
des vorgeschlagenen Automatgetriebes sind sowohl mit einer nicht
koaxialer – insbesondere
achsparalleler oder winkliger – Anordnung
von Getriebeantriebs- und Getriebeabtriebswelle kombinierbar, als
auch mit einer koaxialen Anordnung von Getriebeantriebs- und Getriebeabtriebswelle.The nesting of the five shift elements and three individual planetary gear sets according to the invention spatially results in an overall very compact transmission structure. The pressure medium supply to the servo devices of all five switching elements is comparatively simple to construct. The pressure medium for actuating the two rotating clutches (second and fifth switching element) can be introduced in a simple manner via only one rotating shaft. Correspondingly, the lubricant for dynamic pressure compensation of the two rotating clutches (second and fifth switching element) can also be introduced in a simple manner via only one rotating shaft. The essential features of the proposed automatic transmission relevant to the invention bes can be combined with a non-coaxial - in particular axially parallel or angular - arrangement of the transmission input and transmission output shaft, as well as with a coaxial arrangement of the transmission input and transmission output shaft.
Durch
die beschriebene kinematische Koppelung der einzelnen Radsatzelemente
untereinander und mit der Antriebs- und Abtriebswelle über die fünf Schaltelemente sind – wie beim
Stand der Technik der DE
199 12 480 A1 – insgesamt
sechs Vorwärtsgänge derart
schaltbar, daß beim
Umschalten von einem Gang in den nächstfolgend höheren oder nächstfolgend
niedrigeren Gang von den gerade betätigten Schaltelementen jeweils
nur ein Schaltelement geöffnet
und ein weiteres Schaltelement geschlossen wird.Due to the described kinematic coupling of the individual gear set elements with one another and with the input and output shaft via the five switching elements, as in the prior art, the DE 199 12 480 A1 - A total of six forward gears can be switched such that when switching from one gear to the next higher or next lower gear, only one switching element is opened and another switching element is closed by the switching elements just actuated.
Die
Erfindung wird im folgenden anhand der Figuren näher erläutert, wobei ähnliche
Elemente auch mit ähnlichen
Bezugszeichen versehen sind. Es zeigenThe
The invention is explained in more detail below with reference to the figures, with similar ones
Elements also with similar ones
Reference numerals are provided. Show it
1 ein Getriebeschema gemäß dem Stand
der Technik; 1 a transmission scheme according to the prior art;
2 ein Schaltschema des Getriebes
gemäß 1; 2 a circuit diagram of the transmission according 1 ;
3 eine beispielhafte erste
schematische Bauteilanordnung gemäß der Erfindung; 3 an exemplary first schematic component arrangement according to the invention;
4 eine beispielhafte zweite
schematische Bauteilanordnung gemäß der Erfindung; 4 an exemplary second schematic component arrangement according to the invention;
5 eine beispielhafte dritte
schematische Bauteilanordnung gemäß der Erfindung; 5 an exemplary third schematic component arrangement according to the invention;
6 eine beispielhafte vierte
schematische Bauteilanordnung gemäß der Erfindung; 6 an exemplary fourth schematic component arrangement according to the invention;
7 eine beispielhafte fünfte schematische Bauteilanordnung
gemäß der Erfindung; 7 an exemplary fifth schematic component arrangement according to the invention;
8 eine beispielhafte sechste
schematische Bauteilanordnung gemäß der Erfindung; 8th an exemplary sixth schematic component arrangement according to the invention;
9 eine beispielhafte siebte
schematische Bauteilanordnung gemäß der Erfindung; 9 an exemplary seventh schematic component arrangement according to the invention;
10 eine beispielhafte achte
schematische Bauteilanordnung gemäß der Erfindung; und 10 an exemplary eighth schematic component arrangement according to the invention; and
11 eine beispielhafte neunte
schematische Bauteilanordnung gemäß der Erfindung. 11 an exemplary ninth schematic component arrangement according to the invention.
Zur
Verdeutlichung der erfindungsgemäßen Bauteileanordnungen
ist in 1 zunächst ein
Getriebeschema eines Mehrstufen-Automatgetriebes für ein Kraftfahrzeug
mit Standard-Antrieb dargestellt, wie aus dem Stand der Technik
der DE 199 12 480
A1 bekannt. Mit AN ist eine Antriebswelle des Automatgetriebe
bezeichnet, die mit einem (nicht dargestellten) Antriebsmotor des
Automatgetriebes wirkverbunden ist, beispielsweise über einen
Drehmomentwandler oder eine Anfahrkupplung oder einen Torsionsdämpfer oder
ein Zweimassenschwungrad oder eine starre Welle. Mit AB ist eine
Abtriebswelle des Automatgetriebes bezeichnet, die mit mindestens
einer Antriebsachse des Kraftfahrzeugs wirkverbunden ist. In dem
dargestellten Ausführungsbeispiel
sind Antriebswelle AN und Abtriebswelle AB koaxial zueinander angeordnet.
RS1, RS2 und RS3 bezeichnen drei gekoppelte Einfach-Planetenradsätze, die
hier nebeneinander in Reihe in einem Getriebegehäuse GG angeordnet sind. Alle
drei Planetenradsätze
RS1, RS2, RS3 weisen jeweils ein Sonnenrad SO1, SO2 und SO3, jeweils
ein Hohlrad HO1, HO2 und HO3, sowie jeweils einen Steg ST1, ST2
und ST3 mit Planetenrädern
PL1, PL2 und PL3, die jeweils mit Sonnen- und Hohlrad des entsprechenden
Radsatzes kämmen,
auf. Mit A bis E sind fünf
Schaltelemente bezeichnet, wobei das erste, dritte und vierte Schaltelement
A, C, D als Bremse und das zweite und vierte Schaltelement B, E
als Kupplung ausgeführt
sind. Die jeweiligen Reibbeläge der
fünf Schaltelemente
A bis E sind als Lamellenpakete 100, 200, 300, 400 und 500 (jeweils
mit Außen- und
Innenlamellen bzw. Stahl- und
Belaglamellen) angedeutet. Die jeweiligen Eingangselemente der fünf Schaltelemente
A bis E sind mit 120, 220, 320, 420 und 520 bezeichnet,
die jeweiligen Ausgangselemente der Kupplungen B und E mit 230 und 530.
Die kinematische Anbindung der einzelnen Radsatzelemente und Schaltelemente
relativ zueinander und relativ zu Antriebs- und Abtriebswelle wurde
bereits eingangs detailliert beschrieben, ebenso die räumliche
Anordnung dieser Bauelemente.To clarify the component arrangements according to the invention, in 1 First, a transmission diagram of a multi-stage automatic transmission for a motor vehicle with a standard drive is shown, as in the prior art DE 199 12 480 A1 known. AN denotes a drive shaft of the automatic transmission that is operatively connected to a drive motor (not shown) of the automatic transmission, for example via a torque converter or a starting clutch or a torsion damper or a dual-mass flywheel or a rigid shaft. AB is an output shaft of the automatic transmission, which is operatively connected to at least one drive axle of the motor vehicle. In the illustrated embodiment, drive shaft AN and output shaft AB are arranged coaxially with one another. RS1, RS2 and RS3 designate three coupled single planetary gear sets, which are arranged side by side in a row in a gearbox GG. All three planetary gear sets RS1, RS2, RS3 each have a sun gear SO1, SO2 and SO3, a ring gear HO1, HO2 and HO3, as well as a web ST1, ST2 and ST3 with planet gears PL1, PL2 and PL3, each with sun and Comb the ring gear of the corresponding gear set. A to E denote five shift elements, the first, third and fourth shift elements A, C, D being designed as a brake and the second and fourth shifting elements B, E being designed as a clutch. The respective friction linings of the five shift elements A to E are as disk packs 100 . 200 . 300 . 400 and 500 (each with outer and inner slats or steel and covering slats) indicated. The respective input elements of the five switching elements A to E are included 120 . 220 . 320 . 420 and 520 referred to, the respective output elements of the couplings B and E. 230 and 530 , The kinematic connection of the individual gear set elements and shift elements relative to one another and relative to the input and output shaft has already been described in detail at the beginning, as has the spatial arrangement of these components.
Wie
aus dem Schaltschema in 2 ersichtlich,
sind durch selektives Schalten von jeweils zwei der fünf Schalt elemente
A bis E sechs Vorwärtsgänge gruppenschaltungsfrei
schaltbar, also derart, daß zum
Umschalten von einem Gang in den nächstfolgend höheren oder
nächstfolgend
niedrigeren Gang von den gerade betätigten Schaltelementen jeweils nur
ein Schaltelement geöffnet
und ein weiteres Schaltelement geschlossen wird. In dem ersten Gang „1" sind die Bremsen
A und D geschlossen, in dem zweiten Gang „2" die Bremsen A und C, in dem dritten
Gang „3" Bremse A und Kupplung
B, in dem vierten Gang „4" Bremse A und Kupplung
E, in dem fünften
Gang „5" die Kupplungen B
und E, und in dem sechsten Gang „6" Bremse C und Kupplung E. In einem Rückwärtsgang „R" sind Kupplung B
und Bremse D geschlossen.As from the circuit diagram in 2 can be seen, by selective switching of two of the five shift elements A to E six forward gears can be shifted without group shifting, i.e. such that only one shift element is opened and one shifted from one shift into the next higher or next shift gear from the shift elements just actuated further switching element is closed. In the first gear "1", the brakes A and D are closed, in the second gear "2" the brakes A and C, in the third gear "3" brake A and clutch B, in the fourth gear "4" brake A and clutch E, in fifth gear "5" clutches B and E, and in sixth gear "6" brake C and clutch E. In reverse gear "R" clutch B and brake D are closed.
Anhand
der 3 bis 11 werden im folgenden nun
neun Beispiele für
eine erfindungsgemäße Bauteilanordnung
im Detail erläutert,
beispielhaft in Verbindung mit nicht koaxialer Anordnung von Antriebs-
und Abtriebswelle.Based on 3 to 11 nine examples of a component arrangement according to the invention will now be explained in detail, for example in FIG Connection with non-coaxial arrangement of input and output shafts.
3 zeigt nun eine erste schematische Bauteilanordnung,
beispielhaft für
die erfindungsgemäße Lösung der
Aufgabe. Ausgehend vom zuvor beschriebenen Stand der Technik der DE 199 12 480 A1 weist
das erfindungsgemäße Mehrstufen-Automatgetriebe drei
koaxial zueinander angeordnete gekoppelte Einzel-Planetenradsätze RS1,
RS2, RS3 auf. Räumlich
gesehen ist der zweite Planetenradsatz RS2 axial zwischen dem ersten
und dritten Planetenradsatz RS1, RS3 angeordnet und grenzt dabei axial
unmittelbar an den dritten Planetenradsatz RS3 an. Weiterhin weist
das erfindungsgemäße Automatgetriebe
fünf Schaltelemente
A bis E auf. Das erste, dritte und vierte Schaltelement A, C, D
ist jeweils als Bremse (im Beispiel jeweils als Lamellenbremse) ausgebildet,
das zweite und fünfte
Schaltelement B, E jeweils als Kupplung (im Beispiel jeweils als
Lamellenkupplung). Ein Sonnenrad SO3 des dritten Planetenradsatzes
RS3 ist über
die Bremse A an einem Getriebegehäuse GG des Automatgetriebes
festsetzbar. Eine Antriebswelle AN des Automatgetriebes ist ständig mit
einem Sonnenrad SO2 des zweiten Planetenradsatzes RS2 verbunden.
Weiterhin ist die Antriebswelle AN über die Kupplung B mit einem Sonnenrad
SO1 des ersten Planetenradsatzes RS1 und zusätzlich oder alternativ über die
Kupplung E mit einem Steg ST1 des ersten Planetenradsatzes RS1 verbindbar.
Alternativ ist das Sonnenrad SO1 des ersten Planetenradsatzes RS1 über die
Bremse C und/oder der Steg ST1 des ersten Planetenradsatzes RS1 über die
Bremse D an dem Getriebegehäuse
GG festsetzbar. 3 now shows a first schematic component arrangement, exemplary of the solution of the task according to the invention. Starting from the previously described prior art DE 199 12 480 A1 The multi-stage automatic transmission according to the invention has three coupled single planetary gear sets RS1, RS2, RS3 arranged coaxially to one another. Spatially speaking, the second planetary gear set RS2 is arranged axially between the first and third planetary gear sets RS1, RS3 and is axially directly adjacent to the third planetary gear set RS3. Furthermore, the automatic transmission according to the invention has five shift elements A to E. The first, third and fourth shift elements A, C, D are each designed as brakes (in the example each as multi-plate brakes), the second and fifth shift elements B, E each as a clutch (in the example each as multi-plate clutches). A sun gear SO3 of the third planetary gear set RS3 can be fixed via the brake A to a gear housing GG of the automatic transmission. A drive shaft AN of the automatic transmission is constantly connected to a sun gear SO2 of the second planetary gear set RS2. Furthermore, the drive shaft AN can be connected via the clutch B to a sun gear SO1 of the first planetary gear set RS1 and additionally or alternatively via the clutch E to a web ST1 of the first planetary gear set RS1. Alternatively, the sun gear SO1 of the first planetary gear set RS1 can be fixed on the gear housing GG via the brake C and / or the web ST1 of the first planetary gear set RS1 via the brake D.
Eine
Abtriebswelle AB des Mehrstufen-Automatgetriebes ist ständig mit
einem Hohlrad HO1 des ersten Planetenradsatzes RS1 wirkverbunden,
wobei dieses Hohlrad HO1 bei der dargestellten beispielhaften Koppelung
der Radsatzelemente zusätzlich ständig mit
einem Steg ST3 des dritten Planetenradsatzes RS3 verbunden ist.
Weiterhin ist ein Steg ST2 des zweiten Planetenradsatzes RS2 ständig mit
einem Hohlrad HO3 des dritten Planetenradsatzes RS3 verbunden, sowie
der Steg ST1 des ersten Planetenradsatzes RS1 ständig mit einem Hohlrad HO2 des
zweiten Planetenradsatzes RS2. Das entsprechende Verbindungselement
zwischen dem Hohlrad HO1 des ersten Planetenradsatzes RS1 und dem Steg
ST3 des dritten Planetenradsatzes RS3 ist als Zylinder ZYLRS13 ausgebildet.
Dieser Zylinder ZYLRS13 ist einerseits mit dem Hohlrad HO1 über eine
geeignete Wirkverbindung verbunden, beispielsweise über eine
Schweißverbindung,
und erstreckt sich in axialer Richtung von dem Hohlrad HO1 bis über das
Hohlrad HO3 hinüber.
Andererseits ist der Zylinder ZYLRS13 auf der dem zweiten Planetenradsatz
RS2 abgewandten Seite des dritten Planetenradsatzes RS3 über eine
geeignete Wirkverbindung mit einem Stegblech STB3 des Stegs ST3
verbunden, beispielsweise über
ein Mitnahmeprofil. Der Zylinder ZYLRS13 übergreift den zweiten und dritten Planetenradsatz
RS2, RS3 also vollständig.A
Output shaft AB of the multi-stage automatic transmission is always with
a ring gear HO1 of the first planetary gear set RS1,
this ring gear HO1 in the exemplary coupling shown
of the wheelset elements also constantly with
a web ST3 of the third planetary gear set RS3 is connected.
Furthermore, a web ST2 of the second planetary gear set RS2 is always with
a ring gear HO3 of the third planetary gear set RS3, and
the web ST1 of the first planetary gear set RS1 with a ring gear HO2 of the
second planetary gear set RS2. The corresponding connector
between the ring gear HO1 of the first planetary gear set RS1 and the web
ST3 of the third planetary gear set RS3 is designed as a cylinder ZYLRS13.
This cylinder ZYLRS13 is on the one hand with the ring gear HO1 over a
suitable operative connection, for example via a
Weldment
and extends in the axial direction from the ring gear HO1 over the
Ring gear HO3 over.
On the other hand, the cylinder ZYLRS13 is on the second planetary gear set
Side of the third planetary gear set RS3 facing away from RS2 via a
suitable operative connection with a web plate STB3 of the web ST3
connected, for example via
a take-away profile. The cylinder ZYLRS13 overlaps the second and third planetary gear sets
RS2, RS3 completely.
In
dem in 3 dargestellten
Ausführungsbeispiel
sind Antriebswelle AN und Abtriebswelle AB nicht koaxial zueinander
angeordnet. Zur Wirkverbindung zwischen Abtriebswelle AB und Steg
ST3 des dritten Planetenradsatzes RS3 (und dem mit diesem Steg ST3
verbundenen Hohlrad HO1 des ersten Planetenradsatzes RS1) ist beispielhaft
ein Stirntrieb STST vorgesehen. Wie bereits erwähnt, übergreift der Zylinder ZYLRS13
den dritten Planetenradsatz RS3 in axialer Richtung vollständig. Dabei
ist der Zylinder ZYLRS13 auf der dem zweiten Planetenradsatz RS2
abgewandten Seite des dritten Planetenradsatzes RS3 mit dem Steg
ST3 verbunden. Das dem zweiten Planetenradsatz RS2 zugewandte Stegblech
des Stegs ST3 ist mit STB3 bezeichnet und erstreckt sich radial
nach innen bis auf einen Durchmesser nahe der Antriebswelle AN.
An seinem Innendurchmesser ist das Stegblech STB3 mit einer Stegwelle
STW3 verbunden. Ausgehend vom Stegblech STB3 erstreckt sich diese
Stegwelle STW3 in zum zweiten Planetenradsatz RS2 entgegengesetzter
Richtung koaxial zur Antriebswelle AN und radial oberhalb der Antriebswelle
AN und durchgreift dabei das Sonnenrad SO3 des dritten Planetenradsatzes RS3
zentrisch. Auf der dem zweiten Planetenradsatz RS2 gegenüberliegenden
Seite des dritten Planetenradsatzes RS3 ist die Stegwelle STW3 mit
einem ersten Stirnrad STR1 der Stirnradstufe STST verbunden und
an einer getriebegehäusefesten
Nabe GN gelagert. Die Stegwelle STW3 bildet also quasi die Nabe dieses
ersten Stirnrades STR1. Das Sonnenrad SO3 des dritten Planetenradsatzes
RS3 ist zweckmäßigerweise
auf der Stegwelle STW3 gelagert.In the in 3 In the illustrated embodiment, the input shaft AN and the output shaft AB are not arranged coaxially with one another. A spur gear STST is provided as an example for the operative connection between the output shaft AB and the web ST3 of the third planetary gear set RS3 (and the ring gear HO1 of the first planetary gear set RS1 connected to this web ST3). As already mentioned, the cylinder ZYLRS13 completely overlaps the third planetary gear set RS3 in the axial direction. The cylinder ZYLRS13 is connected to the web ST3 on the side of the third planetary gearset RS3 facing away from the second planetary gearset RS2. The web plate of the web ST3 facing the second planetary gear set RS2 is designated STB3 and extends radially inward to a diameter close to the drive shaft AN. The web plate STB3 is connected to a web shaft STW3 on its inside diameter. Starting from the web plate STB3, this web shaft STW3 extends in the opposite direction to the second planetary gear set RS2 coaxially to the drive shaft AN and radially above the drive shaft AN and thereby engages centrally through the sun gear SO3 of the third planetary gear set RS3. On the side of the third planetary gearset RS3 opposite the second planetary gearset RS3, the web shaft STW3 is connected to a first spur gear STR1 of the spur gear stage STST and is mounted on a hub GN fixed to the transmission housing. The web shaft STW3 thus forms the hub of this first spur gear STR1. The sun gear SO3 of the third planetary gear set RS3 is expediently mounted on the web shaft STW3.
Alle
drei Planetenradsätze
RS1, RS2 und RS3 werden in axialer Richtung von der Antriebswelle
AN zentrisch vollständig
durchgriffen. In dem in 3 dargestellten
Beispiel ist ein (zur Vereinfachung hier nicht dargestellter) mit
der Antriebswelle AN wirkverbundener Antriebsmotor auf der dem ersten
Planetenradsatz RS1 abgewandten Getriebeseite angeordnet. Aus 3 ist aber auch einfach
ersichtlich, daß – in Verbindung
mit der nicht koaxialen Anordnung von Antriebswelle AN und Antriebswelle AN – der Antriebsmotor
auf beiden Stirnseiten des Getriebes angeordnet sein kann.All three planetary gear sets RS1, RS2 and RS3 are completely penetrated centrally in the axial direction by the drive shaft AN. In the in 3 The example shown is a drive motor (not shown here for the sake of simplicity) which is operatively connected to the drive shaft AN on the transmission side facing away from the first planetary gear set RS1. Out 3 But it is also easy to see that - in connection with the non-coaxial arrangement of the drive shaft AN and drive shaft AN - the drive motor can be arranged on both end faces of the transmission.
Die
Bremse A, über
die das Sonnenrad SO3 des dritten Planetenradsatzes RS3 festsetzbar
ist, ist räumlich
gesehen teilweise radial oberhalb des dritten Planetenradsatzes
RS3 und teilweise auf der dem zweiten Planetenradsatz RS2 abgewandten Seite
des dritten Planetenradsatzes RS3 angeordnet. Dabei grenzt ein als
Innenlamellenträger
ausgebildetes Eingangselement 120 der Bremse A axial an den
Steg ST3 des dritten Planetenradsatzes RS3 an, auf dessen dem zweiten
Planetenradsatz RS2 abgewandten Seite. Ein Lamellenpaket 100 der
Bremse A mit Außen-
und Belaglamellen ist auf großem
Durchmesser im Bereich der zylindrischen Außenwand des Getriebegehäuses GG
angeordnet, in axialer Richtung gesehen radial oberhalb des dritten
Planetenradsatzes RS3. Ein geeignetes Mitnahmeprofil für die Außenlamellen
des Lamellenpaketes 100 kann in einfacher Weise in das
Getriebegehäuse
GG integriert sein. Selbstverständlich
kann für
die Bremse A aber auch ein separater Außenlamellenträger vorgesehen
sein, der dann über
geeignete Mittel mit dem Getriebegehäuse GG form-, kraft- oder stoffschlüssig verbunden
ist. Auf der dem dritten Planetenradsatz RS3 abgewandeten Seite
des Innenlamellenträgers (120)
der Bremse A grenzt das Stirnrad STR1 axial an einen scheibenförmigen Abschnitt
dieses Innenlamellenträgers
(120) unmittelbar an.The brake A, by means of which the sun gear SO3 of the third planetary gearset RS3 can be fixed, is spatially located partially radially above the third planetary gearset RS3 and partially on the side of the third planetary gearset RS3 facing away from the second planetary gearset RS2. An input element designed as an inner disk carrier borders 120 brake A axially the web ST3 of the third planetary gear set RS3 on its side facing away from the second planetary gear set RS2. A slat package 100 The brake A with outer and lining plates is arranged on a large diameter in the area of the cylindrical outer wall of the gear housing GG, viewed in the axial direction radially above the third planetary gear set RS3. A suitable driving profile for the outer plates of the plate pack 100 can be easily integrated into the GG gearbox. Of course, a separate outer disk carrier can also be provided for the brake A, which is then connected to the gear housing GG in a form-fitting, force-fitting or material-locking manner by suitable means. On the side of the inner disk carrier facing away from the third planetary gear set RS3 ( 120 ) of brake A, spur gear STR1 axially borders a disk-shaped section of this inner disk carrier ( 120 ) immediately.
Ebenfalls
auf der dem zweiten Planetenradsatz RS2 abgewandten Seite des dritten
Planetenradsatzes RS3, in axialer Richtung gesehen im Bereich zwischen
Stirnrad STR1 und Planetenradsatz RS3, in radialer Richtung gesehen
im Bereich der zylindrischen Außenwand
des Getriebegehäuses
GG, ist eine Servoeinrichtung 110 der Bremse A zur Betätigung der
Lamellen 100 in einfacher Weise in das Getriebegehäuse GG und
eine mit dem Getriebegehäuse
GG verbundene (beispielsweise verschraubte) Gehäusewand GW integriert. Selbstverständlich kann
diese Gehäusewand
auch als Teil des Getriebegehäuses
ausgeführt
sein, also als ein Gehäuseabschnitt
radialer Erstreckung. Gehäusewand
GW und Getriebegehäuse
GG weisen einen entsprechenden Kolbenraum (Druckraum) auf, in dem
ein (zur Vereinfachung hier nicht dargestellter) druckbeaufschlagbarer
Kolben der Servoeinrichtung 110 verschiebbar gelagert ist,
sowie eine entsprechende (hier ebenfalls nicht dargestellte) Druckmittelzufuhr
zu diesem Kolbenraum. Bei einer Druckbeaufschlagung dieses Kolbenraums
betätigt
der Kolben der Servoeinrichtung 110 die Lamellen 100 der
Bremse A axial in Richtung der drei Planetenradsätze RS1, RS2, RS3. Dem Fachmann
ist klar, daß die
räumliche
Lage von Servoeinrichtung 110 und/oder Lamellen 100 der Bremse
A insbesondere in axialer Richtung gesehen nicht auf das in 3 dargestellte Beispiel
beschränkt
ist. So können
Servoeinrichtung 110 und/oder Lamellen 100 der
Bremse A beispielsweise auch auf einem kleineren Durchmesser im
Bereich axial zwischen Stirnradstufe STST und Planetenradsatz RS3
angeordnet sein, oder auch axial in Richtung des Planetenradsatzes
RS1 verschoben beispielsweise in einem Bereich über dem zweiten Planetenradsatz
RS2 oder dem ersten Planetenradsatz RS1.Also on the side of the third planetary gearset RS3 facing away from the second planetary gearset RS2, seen in the axial direction in the area between the spur gear STR1 and planetary gearset RS3, viewed in the radial direction in the area of the cylindrical outer wall of the gear housing GG, is a servo device 110 brake A to actuate the plates 100 easily integrated into the gearbox housing GG and a housing wall GW connected (for example screwed) to the gearbox housing GG. Of course, this housing wall can also be designed as part of the transmission housing, that is to say as a housing section of radial extension. Housing wall GW and gear housing GG have a corresponding piston chamber (pressure chamber), in which a pressurizable piston (not shown here for simplification) of the servo device can be pressurized 110 is displaceably mounted, and a corresponding (also not shown here) pressure medium supply to this piston chamber. When this piston chamber is pressurized, the piston of the servo device actuates 110 the slats 100 the brake A axially in the direction of the three planetary gear sets RS1, RS2, RS3. It is clear to the person skilled in the art that the spatial position of the servo device 110 and / or slats 100 the brake A, especially in the axial direction, is not seen in the 3 example shown is limited. So servo equipment 110 and / or slats 100 the brake A, for example, can also be arranged on a smaller diameter in the area axially between the spur gear stage STST and the planetary gear set RS3, or also shifted axially in the direction of the planetary gear set RS1, for example in a region above the second planetary gear set RS2 or the first planetary gear set RS1.
Die
Kupplung B, über
welche die Antriebswelle AN mit dem Sonnenrad SO1 des ersten Planetenradsatzes
RS1 verbindbar ist, und die Kupplung E, über welche die Antriebswelle
AN mit dem Steg ST1 des ersten Planetenradsatzes RS1 verbindbar ist,
sind räumlich
gesehen zwischen dem ersten und zweiten Planetenradsatz RS1, RS2
angeordnet. Dabei ist die Kupplung E in axialer Richtung gesehen
radial über
der Kupplung B angeordnet. Die mit dem vollen Antriebsdrehmoment
des Antriebsmotors belasteten Lamellen 500 der Kupplung
E weisen also einen größeren Durchmesser
auf als die Lamellen 200 der Kupplung B und sind somit
auf einem vergleichsweise großen
Durchmesser radial unterhalb des Zylinders ZYLRS13 angeordnet.The clutch B, via which the drive shaft AN can be connected to the sun gear SO1 of the first planetary gear set RS1, and the clutch E, via which the drive shaft AN can be connected to the web ST1 of the first planetary gear set RS1, are spatially between the first and second planetary gear sets RS1, RS2 arranged. The clutch E is arranged radially above the clutch B when viewed in the axial direction. The slats loaded with the full drive torque of the drive motor 500 the clutch E therefore have a larger diameter than the plates 200 the clutch B and are thus arranged on a comparatively large diameter radially below the cylinder ZYLRS13.
In
dem in 3 dargestellten
Beispiel ist für beide
Kupplungen B, E ein gemeinsamer Lamellenträger ZYLBE vorgesehen, welcher
einerseits für
die Kupplung B einen Außenlamellenträger (Eingangselement 220 der
Kupplung B) und andererseits für
die Kupplung E einen Innenlamellenträger (Eingangselement 520 der
Kupplung E) bildet. Wie in 3 angedeutet,
sind die Außenlamellen
des Lamellenpaketes 200 und die Innenlamellen des Lamellenpaketes 500 hier
vorzugsweise als Stahllamellen ausgeführt, die Innenlamellen des
Lamellenpaketes 200 und die Außenlamellen des Lamellenpaketes 500 entsprechend als
Belaglamellen.In the in 3 In the example shown, a common disk carrier ZYLBE is provided for both clutches B, E, which has an outer disk carrier (input element 220 the clutch B) and on the other hand for clutch E an inner plate carrier (input element 520 the clutch E) forms. As in 3 indicated, are the outer plates of the plate pack 200 and the inner plates of the plate pack 500 here preferably designed as steel fins, the inner fins of the plate pack 200 and the outer plates of the plate pack 500 accordingly as covering slats.
Der
für die
beiden Kupplungen B, E gemeinsame Lamellenträger ZYLBE ist als in Richtung
des ersten Planetenradsatze RS1 hin geöffneter Topf ausgebildet, mit
einem scheibenförmigen
Topfboden, der axial unmittelbar an den Steg ST2 des zweiten Planetenradsatze
RS2 angrenzt und an seinem Innendurchmesser mit der Antriebswelle
AN verbunden ist. Der sich axial in Richtung des ersten Planetenradsatzes
RS1 erstreckende zylindrische Abschnitt des Lamellenträgers ZYLBE
weist an seinem Außendurchmesser
ein geeignetes Mitnahmeprofil für
die Innenlamellen der Kupplung E und an seinem Innendurchmesser
ein geeignetes Mitnahmeprofil für die
Außenlamellen
der Kupplung B auf. Räumlich
gesehen ist dabei das Mitnahmeprofil für die Innenlamellen der Kupplung
E näher
am zweiten Planetenradsatz RS2 angeordnet als das Mitnahmprofil
für die Außenlamellen
der Kupplung B. Entsprechend ist auch das Lamellenpaket 500 der
Kupplung E näher am
zweiten Planetenradsatz RS2 angeordnet als das Lamellenpaket 200 der
Kupplung B. Der Teil des zylindrischen Abschnitts des Lamellenträgers ZYLBE mit
dem Mitnahmeprofil für
die Innenlamellen der Kupplung E bildet also zusammen mit dem scheibenförmigen Topfboden
des Lamellenträgers
ZYLBE das Eingangselement 520 der Kupplung E. Entsprechend bildet
der Teil des zylindrischen Abschnitts des Lamellenträgers ZYLBE
mit dem Mitnahmeprofil für
die Außenlamellen
der Kupplung B das Eingangselement 220 der Kupplung B.
Das Eingangselement 220 der Kupplung B ist folglich über das
Eingangselement 520 der Kupplung E mit der Antriebswelle
AN verbunden.The plate carrier ZYLBE common to the two clutches B, E is designed as a pot open in the direction of the first planetary gearset RS1, with a disk-shaped pot bottom which axially adjoins the web ST2 of the second planetary gearset RS2 and is connected at its inner diameter to the drive shaft AN is. The cylindrical section of the disk carrier ZYLBE, which extends axially in the direction of the first planetary gear set RS1, has a suitable driving profile for the inner disks of clutch E on its outer diameter and a suitable driving profile for the outer disks of clutch B on its inner diameter. Seen spatially, the driving profile for the inner plates of clutch E is arranged closer to the second planetary gear set RS2 than the driving profile for the outer plates of clutch B. The plate set is also corresponding 500 clutch E is closer to the second planetary gear set RS2 than the disk pack 200 the clutch B. The part of the cylindrical section of the disk carrier ZYLBE with the driving profile for the inner disks of clutch E thus forms the input element together with the disk-shaped pot bottom of the disk carrier ZYLBE 520 of clutch E. Accordingly, the part of the cylindrical section of the disk carrier ZYLBE with the driving profile for the outer disks of clutch B forms the input element 220 the clutch B. The input element 220 the clutch B is consequently via the input element 520 coupling E is connected to drive shaft AN the.
Eine
Servoeinrichtung 210 der Kupplung B ist räumlich gesehen
innerhalb des Zylinderraumes des Lamellenträgers ZYLBE angeordnet, grenzt
dabei einerseits zumindest abschnittsweise axial unmittelbar an
den scheibenförmigen Abschnitt
(Topfboden) des Lamellenträgers
ZYLBE an, ist andererseits räumlich
gesehen zumindest abschnittsweise auch radial unterhalb des Lamellenpaketes 500 der
Kupplung E angeordnet. Die Servoeinrichtung 210 umfaßt dabei
zumindest einen (zur Vereinfachung hier nicht näher dargestellten) Druckraum
und einem (hier ebenfalls nicht dargestellten) Kolben. Bei einer Druckbeaufschlagung
dieses Druckraumes betätigt dieser
Kolben das Lamellenpaket 200 in bekannter Weise gegen eine
Rückstellkraft
eines (hier ebenfalls nicht näher
dargestellten) Rückstellelementes
der Servoeinrichtung 210 axial in Richtung des ersten Planetenradsatzes
RS1. Da der Lamellenträger
ZYLBE stets mit Drehzahl der Antriebswelle AN rotiert, ist es zweckmäßig, daß die Servoeinrichtung 210 auch einen
dynamischen Druckausgleich aufweist zum Ausgleich des rotatorischen
Druckes des mit Antriebswellendrehzahl rotierenden Druckraums der Servoeinrichtung 210.A servo device 210 The clutch B is spatially arranged within the cylinder space of the disk carrier ZYLBE, on the one hand, at least in sections, axially directly adjoins the disk-shaped section (pot bottom) of the disk carrier ZYLBE, on the other hand, spatially, at least in sections, it is also radially below the disk pack 500 the clutch E arranged. The servo device 210 includes at least one pressure chamber (not shown here for simplification) and a piston (also not shown here). When this pressure chamber is pressurized, this piston actuates the plate pack 200 in a known manner against a restoring force of a restoring element of the servo device (likewise not shown here) 210 axially in the direction of the first planetary gear set RS1. Since the disk carrier ZYLBE always rotates at the speed of the drive shaft AN, it is advisable that the servo device 210 also has a dynamic pressure compensation to compensate for the rotary pressure of the pressure chamber of the servo device rotating at the drive shaft speed 210 ,
Ein
Ausgangselement 230 der Kupplung B ist hier als scheibenförmiger Innenlamellenträger ausgebildet,
der sich ausgehend von einem geeigneten Mitnahmeprofil zur Aufnahme
der Innenlamellen der Kupplung B, axial angrenzend an die Servoeinrichtung 210,
radial nach innen erstreckt bis zu einer Sonnenwelle SOW1, mit der
er verbunden ist. Diese Sonnenwelle SOW1 ist auf der Antriebswelle
AN gelagert und erstreckt sich – koaxial
zur Antriebswelle AN – axial
zunächst
in Richtung der ersten Planetenradsatzes RS1 und ist mit dem Sonnenrad
SO1 des ersten Planetenradsatze RS1 verbunden. In diesem axialen
Abschnitt bildet die Sonnenwelle SOW1 also quasi die Nabe des Innenlamellenträgers (230)
der Kupplung B. Im weiteren axialen Verlauf durchgreift die Sonnenwelle
SOW1 den ersten Planetenradsatz RS1 zentrisch vollständig und
erstreckt sich axial bis zu einem Gehäusedeckel GD, der mit dem Getriebegehäuse GG verbunden
(beispielsweise verschraubt) ist und eine Stirnwand des Getriebes
bildet. Selbstverständlich
können
Gehäusedeckel
GD und Getriebegehäuse
GG auch einstückig
ausgeführt sein.
Auf der der Kupplung B abgewandeten Seite des ersten Planetenradsatzes
RS1 ist ein Stegblech STB11 des Stegs ST1 auf der Sonnenwelle SOW1 gelagert.
Auf die zusätzliche
kinematische Anbindung des Ausgangselementes 230 der Kupplung
B an die Bremse C wird später
noch im Detail eingegangen.An output element 230 the clutch B is designed here as a disk-shaped inner disk carrier, which, starting from a suitable driving profile for receiving the inner disks of the clutch B, axially adjacent to the servo device 210 , extends radially inwards up to a sun wave SOW1 to which it is connected. This sun shaft SOW1 is mounted on the drive shaft AN and extends - coaxially to the drive shaft AN - axially initially in the direction of the first planetary gear set RS1 and is connected to the sun gear SO1 of the first planetary gear set RS1. In this axial section, the sun shaft SOW1 thus forms the hub of the inner disk carrier ( 230 ) of the clutch B. In the further axial course, the sun shaft SOW1 completely grips the first planetary gear set RS1 centrally and extends axially up to a housing cover GD which is connected (for example screwed) to the transmission housing GG and forms an end wall of the transmission. Of course, housing cover GD and gear housing GG can also be made in one piece. On the side of the first planetary gear set RS1 facing away from the clutch B, a web plate STB11 of the web ST1 is mounted on the sun shaft SOW1. On the additional kinematic connection of the output element 230 clutch B to brake C will be discussed in detail later.
Eine
Servoeinrichtung 510 der Kupplung E ist räumlich gesehen
oberhalb des Eingangselementes 220 der Kupplung B angeordnet.
Zur Aufnahme dieser Servoeinrichtung 510 weist der Lamellenträger ZYLBE
einen weiteren Zylinderraum auf, der in axialer Richtung gesehen
zumindest überwiegend radial
oberhalb des Teils des zylindrischen Abschnitts des Lamellenträgers ZYLBE
mit dem Mitnahmeprofil für
die Außenlamellen
der Kupplung B angeordnet ist. Die Servoeinrichtung 510 umfaßt dabei
zumindest einen (zur Vereinfachung hier nicht näher dargestellten) Druckraum
und einem (hier ebenfalls nicht dargestellten) Kolben. Bei einer
Druckbeaufschlagung dieses Druckraumes betätigt dieser Kolben das Lamellenpaket 500 in
bekannter Weise gegen eine Rückstellkraft
eines (hier ebenfalls nicht näher
dargestellten) Rückstellelementes
der Servoeinrichtung 210 axial in Richtung des zweiten
Planetenradsatzes RS2. Da der Lamellenträger ZYLBE stets mit Drehzahl
der Antriebswelle AN rotiert, ist es zweckmäßig, daß auch die Servoeinrichtung 510 einen
dynamischen Druckausgleich aufweist zum Ausgleich des rotatorischen
Druckes des mit Antriebswellendrehzahl rotierenden Druckraums der
Servoeinrichtung 510.A servo device 510 the coupling E is spatially above the input element 220 the clutch B arranged. To accommodate this servo device 510 the disk carrier ZYLBE has a further cylinder space which, viewed in the axial direction, is arranged at least predominantly radially above the part of the cylindrical section of the disk carrier ZYLBE with the driving profile for the outer disks of clutch B. The servo device 510 includes at least one pressure chamber (not shown here for simplification) and a piston (also not shown here). When this pressure chamber is pressurized, this piston actuates the plate pack 500 in a known manner against a restoring force of a restoring element of the servo device (likewise not shown here) 210 axially in the direction of the second planetary gear set RS2. Since the disk carrier ZYLBE always rotates at the speed of the drive shaft AN, it is advisable that the servo device 510 has a dynamic pressure compensation to compensate for the rotary pressure of the pressure chamber of the servo device rotating at the drive shaft speed 510 ,
Ein
Ausgangselement 530 der Kupplung E ist hier als scheibenförmiger Außenlamellenträger ausgebildet,
der sich ausgehend von einem geeigneten Mitnahmeprofil zur Aufnahme
der Außenlamellen der
Kupplung E, axial angrenzend an die Servoeinrichtung 510,
radial nach außen
erstreckt bis zu einem Zylinder ZYLRS12, mit dem er verbunden ist. Dieser
Zylinder ZYLRS12 bildet die kinematische Verbindung zwischen dem
Steg ST1 des ersten Planetenradsatzes RS1 und dem Hohlrad HO2 des zweiten
Planetenradsatzes RS2, ist räumlich
gesehen unterhalb des Zylinders ZYLRS13 angeordnet und erstreckt
sich in axialer Richtung von dem Hohlrad HO2 bis zu dem dem Planetenradsatz
RS2 zugewandten Stegblech STB12 des Stegs ST1. Vom Prinzip her kann
dieser Zylinder ZYLRS12 auch als Teil des Ausgangselementes der
Kupplung E interpretiert werden.An output element 530 the clutch E is designed here as a disk-shaped outer disk carrier, which, starting from a suitable driving profile for receiving the outer disks of the clutch E, axially adjacent to the servo device 510 , extends radially outwards to a cylinder ZYLRS12 to which it is connected. This cylinder ZYLRS12 forms the kinematic connection between the web ST1 of the first planetary gear set RS1 and the ring gear HO2 of the second planetary gear set RS2, is spatially arranged below the cylinder ZYLRS13 and extends in the axial direction from the ring gear HO2 to the web plate facing the planetary gear set RS2 STB12 of the bridge ST1. In principle, this cylinder ZYLRS12 can also be interpreted as part of the output element of clutch E.
Wie
in 3 weiterhin ersichtlich,
sind die Bremse C, über
welche das Sonnenrad SO1 des ersten Planetenradsatzes RS1 an dem
Getriebegehäuse
GG festsetzbar ist, und die Bremse D, über welche der Steg ST1 des
ersten Planetenradsatzes RS1 (und das mit diesem Steg ST1 verbundene
Hohlrad HO2 des zweiten Planetenradsatzes RS2) am Getriebegehäuse GG festsetzbar
ist, nebeneinander angeordnet, räumlich
gesehen radial oberhalb der Planetenradsätze auf einem vergleichsweise
großen Durchmesser
im Bereich des Innendurchmessers des Getriebegehäuses GG. Dabei grenzt das Lamellenpaket 400 der
Bremse D axial an das Lamellenpaket 100 der Bremse A an
und ist hier beispielhaft räumlich
gesehen in einem Bereich radial über
den beiden unmittelbar benachbarten Planetenradsätzen RS2 und RS3 angeordnet.
Das Lamellenpaket 300 der Bremse C ist hier beispielhaft
räumlich
gesehen in einem Bereich radial über
dem Planetenradsatz RS2 und der zu diesem unmittelbar benachbarten Kupplung
E angeordnet. Die Bremse G ist hier also näher am ersten Planetenradsatz
RS1 angeordnet als die Bremse D, bzw. die Bremse D ist hier näher am dritten
Planetenradsatz RS3 angeordnet als die Bremse C.As in 3 Also visible are the brake C, via which the sun gear SO1 of the first planetary gear set RS1 can be fixed to the gear housing GG, and the brake D, via which the web ST1 of the first planetary gear set RS1 (and the ring gear HO2 of the second connected to this web ST1 Planetary gearset RS2) can be fixed on the gearbox housing GG, arranged side by side, spatially seen radially above the planetary gearset on a comparatively large diameter in the area of the inner diameter of the gearbox housing GG. The slat package borders 400 the brake D axially to the disk pack 100 the brake A on and is here, for example, spatially arranged in a region radially above the two immediately adjacent planetary gear sets RS2 and RS3. The slat package 300 the brake C is seen here spatially as an example arranged in a region radially above the planetary gear set RS2 and the clutch E directly adjacent to it. The brake G is thus arranged closer to the first planetary gear set RS1 than the brake D, or the brake D is arranged closer to the third planetary gear set RS3 than the brake C.
In
dem in 3 dargestellten
Beispiel übernimmt
das Getriebegehäuse
GG gleichzeitig die Funktion eines Außenlamellenträgers für beide Bremsen
C, D. In einer anderen konstruktiven Ausgestaltung können selbstverständlich auch
separate Außenlamellenträger für die Bremsen
C, D vorgesehen sein, welche dann über geeignete Mittel mit dem Getriebegehäuse verdrehfest
verbunden sind, oder auch ein für
beide Bremsen C, D gemeinsamer Außenlamellenträger.In the in 3 In the example shown, the gearbox housing GG simultaneously takes on the function of an outer disk carrier for both brakes C, D. In another design, separate outer disk carriers for the brakes C, D can of course also be provided, which are then connected in a rotationally fixed manner to the gearbox housing by suitable means, or also an outer disk carrier common to both brakes C, D.
Die
den Lamellenpaketen 400, 300 zugeordneten Servoeinrichtungen 410, 310 sind
axial nebeneinander axial zwischen diesen beiden Lamellenpakten 400, 300 angeordnet.
In dem in 3 dargestellten
Beispiel sind die beiden Servoeinrichtungen 410, 310 in
ein gemeinsames getriebegehäusefestes Bauteil
mit entsprechenden Kolbenräumen
(Druckräumen),
in denen jeweils zumindest ein verschiebbar gelagerter druckbeaufschlagbarer
Kolben der jeweiligen Servoeinrichtung 310 bzw. 410 angeordnet ist,
integriert. Bei einer Druckmittelzufuhr zu dem Kolbenraum der Servoeinrichtung 410 betätigt deren Kolben
das Lamellenpaket 400 der Bremse D axial in Richtung der
Bremse A bzw. des dritten Planetenradsatzes RS1 bzw. in zum ersten
Planetenradsatz RS1 entgegengesetzter Richtung. Entsprechend betätigt der
Kolben der Servoeinrichtung 310 bei einer Druckmittelzufuhr
zu dem Kolbenraum der Servoeinrichtung 310 das Lamellenpaket 300 der
Bremse C axial in Richtung des ersten Planetenradsatzes RS1. Für den Fachmann
ist leicht ersicht lich, daß die
Druckmittelzufuhr zu diesen beiden Servoeinrichtungen 310, 410 vergleichsweise
einfach ist.The plate packs 400 . 300 assigned servo devices 410 . 310 are axially next to each other axially between these two plate packs 400 . 300 arranged. In the in 3 The example shown are the two servo devices 410 . 310 into a common component fixed to the gearbox housing with corresponding piston chambers (pressure chambers), in each of which at least one displaceably mounted pressurizable piston of the respective servo device 310 respectively. 410 is arranged, integrated. With a pressure medium supply to the piston chamber of the servo device 410 the piston actuates the plate pack 400 the brake D axially in the direction of the brake A or the third planetary gear set RS1 or in the opposite direction to the first planetary gear set RS1. The piston of the servo device operates accordingly 310 with a pressure medium supply to the piston chamber of the servo device 310 the plate pack 300 the brake C axially in the direction of the first planetary gear set RS1. It is easy for the expert to see that the pressure medium supply to these two servo devices 310 . 410 is comparatively simple.
Bei
geeigneter konstruktiven Ausgestaltung können die beiden Servoeinrichtungen 410, 310 auch
direkt in das Getriebegehäuse
integriert sein. Ist beispielsweise für die beiden Bremsen C, D ein
gemeinsamer Außenlamellenträger als
separates Bauteil vorgesehen, können
die Servoeinrichtungen 410, 310 auch in einfacher
Weise in diesen Außenlamellenträger integriert
sein, sodaß sich
in diesem Fall eine fertigungstechnisch günstige vormontierbare Baugruppe
ergibt.With a suitable design, the two servo devices 410 . 310 can also be integrated directly into the gearbox. If, for example, a common outer disk carrier is provided as a separate component for the two brakes C, D, the servo devices can 410 . 310 can also be integrated in a simple manner in this outer disk carrier, so that in this case a preassembled assembly which is favorable in terms of production technology results.
Wie
in 3 weiterhin angedeutet,
ermöglicht
die hier beschriebene Bauteilanordnung ein Gleichteilekonzept zumindest
für die
Lamellen 300, 400 und gegebenenfalls auch für die Servoeinrichtungen
der Bremsen C und D, aber auch für
die Lamellen 100, 300, 400 aller drei
Bremsen A, C und D des Automatgetriebes.As in 3 further indicated, the component arrangement described here enables a common parts concept at least for the slats 300 . 400 and possibly also for the servo devices of brakes C and D, but also for the disks 100 . 300 . 400 all three brakes A, C and D of the automatic transmission.
Ein
mit 420 bezeichnetes Eingangselement der Bremse D ist als
zylinderförmiger
Innenlamellenträger
ausgebildet, der sich räumlich
gesehen abschnittsweise radial oberhalb des Zylinders ZYLRS13 erstreckt,
dabei den ersten und zweiten Planetenradsatz RS1, RS2 in axialer
Richtung radial übergreift,
und auf der dem zweiten Planetenradsatz RS2 abgewandten Seite des
ersten Planetenradsatzes RS1 mit dem Steg ST1 des ersten Planetenradsatzes
RS1 verbunden ist. Das entsprechende, dem zweiten Planetenradsatz
RS2 gegenüberliegende Stegblech
des Stegs ST1 ist mit STB11 bezeichnet. Zur Abstützung des Innenlamellenträgers (420)
der Bremse D ist das Stegblech STB11 auf der Sonnenwelle SOW1 gelagert.A with 420 The designated input element of the brake D is designed as a cylindrical inner disk carrier, which spatially extends in sections spatially above the cylinder ZYLRS13, radially overlapping the first and second planetary gear sets RS1, RS2 in the axial direction, and on the side of the first planetary gear set facing away from the second planetary gear set RS2 RS1 is connected to the web ST1 of the first planetary gear set RS1. The corresponding web plate of the web ST1 opposite the second planetary gear set RS2 is designated STB11. To support the inner disk carrier ( 420 ) of the brake D, the web plate STB11 is mounted on the sun shaft SOW1.
Ein
mit 320 bezeichnetes Eingangselement der Bremse C ist als
zylinderförmiger
Innenlamellenträger
ausgebildet, der sich räumlich
gesehen abschnittsweise radial oberhalb des den Zylinder ZYLRS13 übergreifenden
zylindrischen Abschnitts des Innenlamellenträgers (420) der Bremse
D erstreckt, dabei den ersten Planetenradsatz RS1 und die beiden
Kupplungen B, E in axialer Richtung radial übergreift, und auf der dem
zweiten Planetenradsatz RS2 abgewandten Seite des Stegblechs STB11
des ersten Planetenradsatzes RS1 mit der Sonnenwelle SOW1 verbunden
ist. Der scheibenförmige
Zylinderboden des Innenlamellenträgers (320) der Bremse
C grenzt dabei an den Gehäusedeckel
GD an, der – wie bereits
beschrieben – eine
Außenwand
des Automatgetriebes bildet.A with 320 The designated input element of the brake C is designed as a cylindrical inner disk carrier, which spatially, in sections, extends radially above the cylindrical section of the inner disk carrier overlapping the cylinder ZYLRS13 ( 420 ) extends the brake D, radially engaging over the first planetary gearset RS1 and the two clutches B, E in the axial direction, and is connected to the sun shaft SOW1 on the side of the web plate STB11 of the first planetary gearset RS1 facing away from the second planetary gearset RS2. The disc-shaped cylinder bottom of the inner disk carrier ( 320 ) the brake C adjoins the housing cover GD, which - as already described - forms an outer wall of the automatic transmission.
Zur
Anpassung der Außenkontur
des Getriebegehäuses
an einen real für
das Automatgetriebes zur Verfügung
stehenden Einbauraum kann die räumliche
Lage der beiden Bremsen D, C selbstverständlich auch in axialer Richtung
gegenüber
dem in 3 dargestellten
Beispiel verschoben sein.In order to adapt the outer contour of the transmission housing to an installation space that is actually available for the automatic transmission, the spatial position of the two brakes D, C can of course also be in the axial direction compared to that in FIG 3 shown example may be shifted.
Durch
die in 3 dargestellte
Bauteilanordnung wird ein räumlich
gesehen insgesamt schlanker Getriebeaufbau erzielt. Da die Antriebswelle
das gesamte Getriebe in axialer Richtung durchdringt, ist die in 3 dargestellte Bauteilanordnung
mit nicht koaxialer Lage von Antriebs- und Abtriebswelle für den Fachmann
auch konstruktiv einfach für
eine Anwendung mit koaxial zueinander verlaufenden Antriebs- und
Abtriebswelle umgestaltbar.By in 3 Component arrangement shown is a spatially overall slim gear structure achieved. Since the drive shaft penetrates the entire gearbox in the axial direction, the in 3 Component arrangement shown with non-coaxial position of the input and output shaft for the person skilled in the art can also be reconstructed in a structurally simple manner for an application with input and output shaft running coaxially to one another.
Das
Schaltschema des Mehrstufen-Automatgetriebes gemäß 3 entspricht dem in 2 dargestellten Schaltschema. Wie beim
Stand der Technik der DE
199 12 480 A1 sind durch selektives Schalten von jeweils
zwei der fünf
Schalt elemente also sechs Vorwärtsgänge gruppenschaltungsfrei schaltbar.The circuit diagram of the multi-stage automatic transmission according to 3 corresponds to that in 2 shown circuit diagram. As with the prior art DE 199 12 480 A1 are selectively shiftable from two of the five shift elements, so six forward gears can be shifted freely.
Anhand
der 4 bis 8 werden im folgenden fünf weitere
erfindungsgemäße Bauteilanordnungen näher erläutert, alle
mit gegenüber
der zuvor im Detail beschriebenen ersten Bauteilanordnung gemäß 3 unveränderter kinematischen Kopplung
der Planetenradsatzelemente untereinander und zu den Schaltelementen,
alle auch mit einer aus den Kupplungen B und E bestehenden Baugruppe,
die räumlich
gesehen axial zwischen dem ersten und zweiten Planetenradsatz RS1,
RS2 angeordnet ist, wobei stets die Kupplung B räumlich gesehen radial unterhalb
der Kupplung E und in einem durch diese Kupplung E gebildeten Kupplungsraum
angeordnet ist.Based on 4 to 8th Five further component arrangements according to the invention are explained in more detail below, all with the first component arrangement according to FIG 3 unchanged kinematic coupling of the planetary gear set elements to each other and to the shifting elements, all also with an assembly consisting of clutches B and E, which is spatially arranged axially between the first and second planetary gear sets RS1, RS2, with clutch B always seen radially below the Coupling E and is arranged in a coupling space formed by this coupling E.
4 zeigt nun eine zweite
schematische Bauteilanordnung, beispielhaft für die erfindungsgemäße Lösung der
Aufgabe. Die wesentlichen Unterschiede zu der ersten Bauteilanordnung
gemäß 3 sind die konstruktive
Ausgestaltung der Baugruppe mit den beiden Kupplungen B, E und die räumliche
Anordnung der Servoeinrichtungen der drei Bremsen A, C und D relativ
zu ihren Lamellenpaketen. 4 now shows a second schematic component arrangement, exemplary of the solution of the task according to the invention. The main differences from the first component arrangement according to 3 are the structural design of the assembly with the two clutches B, E and the spatial arrangement of the servo devices of the three brakes A, C and D relative to their disk packs.
Wie
in 4 ersichtlich, umfaßt die Baugruppe
der beiden Kupplungen B, E einen Lamellenträger ZYLBE, ein radial inneres
Lamellenpaket 200 mit Servoeinrichtung 210 der
Kupplung B, sowie ein radial äußeres Lamellenpaket 500 mit
Servoeinrichtung 510 der Kupplung E. Im Unterschied zu 3 sind die Außenlamellen
beider Lamellenpakete 200, 500 vorzugsweise als
Stahllamellen ausgeführt,
die Innenlamellen beider Lamellenpakete 200, 500 entsprechend
dann als Belaglamellen. Der Lamellenträger ZYLBE ist nunmehr als ein
topfförmiger
Doppelzylinder ausgebildet, mit einem scheibenförmigen Topfboden, der an seinem
Innendurchmesser mit der Antriebswelle AN verbunden ist, sowie mit
zwei voneinander unabhängigen
zylindrischen Abschnitte, die sich beide ausgehend vom Topfboden
axial in Richtung des ersten Planetenradsatzes erstrecken. Der Durchmesser
des ersten dieser beiden zylindrischen Abschnitte ist vorzugsweise
etwas größer als
der Stegdurchmesser der benachbarten Planetenradsätze RS1
und RS2. Der Durchmesser des zweiten dieser beiden zylindrischen
Abschnitte entspricht ungefähr
dem Hohlraddurchmesser der benachbarten Planetenradsätze RS1
und RS2, ist aber in jedem Fall kleiner als der Durchmesser des
Zylinders ZYLRS12, der bekanntlich die Wirkverbindung zwischen dem
Hohlrad des zweiten Planetenradsatzes RS2 und dem Steg des ersten
Planetenradsatzes RS1 bildet. Der Lamellenträger ZYLBE ist für beide Kupplungen
B, E deren Eingangselement 220 bzw. 520 und für beide
Kupplungen B, E deren Außenlamellenträger. Entsprechend
weist der (radial innere) erste zylindrische Abschnitt des Lamellenträgers ZYLBE
an seinem Innendurchmesser ein geeignetes Mitnahmeprofil für die Außenlamellen
des Lamellenpaketes 200 der Kupplung B auf, und der (radial äußere) zweite
zylindrische Abschnitt des Lamellenträgers ZYLBE an seinem Innendurchmesser
ein geeignetes Mitnahmeprofil für
die Außenlamellen
des Lamellenpaketes 500 der Kupplung E. Räumlich gesehen
ist das Lamellenpaket 500 zumindest weitgehend radial über dem
Lamellenpaket 200 angeordnet.As in 4 can be seen, the assembly of the two clutches B, E comprises a disk carrier ZYLBE, a radially inner disk pack 200 with servo device 210 clutch B, as well as a radially outer plate pack 500 with servo device 510 the clutch E. In contrast to 3 are the outer plates of both plate packs 200 . 500 preferably designed as steel fins, the inner fins of both sets of plates 200 . 500 accordingly as covering slats. The disk carrier ZYLBE is now designed as a pot-shaped double cylinder, with a disk-shaped pot base, which is connected to the drive shaft AN at its inner diameter, and with two mutually independent cylindrical sections, both of which extend axially from the pot base in the direction of the first planetary gear set. The diameter of the first of these two cylindrical sections is preferably somewhat larger than the web diameter of the adjacent planetary gear sets RS1 and RS2. The diameter of the second of these two cylindrical sections corresponds approximately to the ring gear diameter of the adjacent planetary gear sets RS1 and RS2, but is in any case smaller than the diameter of the cylinder ZYLRS12, which is known to be the operative connection between the ring gear of the second planetary gear set RS2 and the web of the first planetary gear set RS1 forms. The disk carrier ZYLBE is the input element for both clutches B, E 220 respectively. 520 and for both clutches B, E the outer disk carrier. Correspondingly, the (radially inner) first cylindrical section of the disk carrier ZYLBE has a suitable driving profile for the outer disks of the disk pack on its inside diameter 200 the clutch B, and the (radially outer) second cylindrical section of the disk carrier ZYLBE has a suitable driving profile for the outer disks of the disk pack on its inside diameter 500 the clutch E. Spatially seen is the plate pack 500 at least largely radially above the disk pack 200 arranged.
Die
Servoeinrichtung 210 der Kupplung B ist räumlich gesehen
innerhalb des Zylinderraumes des Lamellenträgers ZYLBE angeordnet, der
durch den (radial inneren) ersten zylindrischen Abschnitt des Lamellenträgers ZYLBE
gebildet wird und grenzt dabei zumindest abschnittsweise axial unmittelbar
an den scheibenförmigen
Abschnitt (Topfboden) des Lamellenträgers ZYLBE an. Die Servoeinrichtung 210 umfaßt dabei
zumindest einen (zur Vereinfachung hier nicht näher dargestellten) Druckraum
und einem (hier ebenfalls nicht dargestellten) Kolben. Bei einer Druckbeaufschlagung
dieses Druckraumes betätigt dieser
Kolben das Lamellenpaket 200 der Kupplung B in bekannter
Weise gegen eine Rückstellkraft
eines (hier ebenfalls nicht näher
dargestellten) Rückstellelementes
der Servoeinrichtung 210 axial in Richtung des ersten Planetenradsatzes
RS1.The servo device 210 The clutch B is spatially arranged within the cylinder space of the disk carrier ZYLBE, which is formed by the (radially inner) first cylindrical section of the disk carrier ZYLBE and, at least in sections, axially directly adjoins the disk-shaped section (cup base) of the disk carrier ZYLBE. The servo device 210 includes at least one pressure chamber (not shown here for simplification) and a piston (also not shown here). When this pressure chamber is pressurized, this piston actuates the plate pack 200 the clutch B in a known manner against a restoring force of a restoring element of the servo device (likewise not shown here) 210 axially in the direction of the first planetary gear set RS1.
Die
Servoeinrichtung 510 der Kupplung E ist räumlich gesehen
innerhalb des Zylinderringraumes des Lamellenträgers ZYLBE angeordnet, der
durch den (radial äußeren) zweiten
zylindrischen Abschnitt des Zylinders ZYLBE gebildet und nach innen
hin durch den (radial inneren) ersten zylindrischen Abschnitt des
Lamellenträgers
ZYLBE begrenzt wird. Wie auch die Servoeinrichtung 210 grenzt
die Servoeinrichtung 510 zumindest abschnittsweise axial
unmittelbar an den scheibenförmigen
Abschnitt (Topfboden) des Lamellenträgers ZYLBE an. Die Servoeinrichtung 510 umfaßt dabei
zumindest einen (zur Vereinfachung hier nicht näher dargestellten) Druckraum
und einem (hier ebenfalls nicht dargestellten) Kolben. Bei einer
Druckbeaufschlagung dieses Druckraumes betätigt dieser Kolben das Lamellenpaket 500 der
Kupplung E in bekannter Weise gegen eine Rückstellkraft eines (hier ebenfalls
nicht näher dargestellten)
Rückstellelementes
der Servoeinrichtung 510 axial in Richtung des ersten Planetenradsatzes
RS1.The servo device 510 the clutch E is spatially arranged within the cylindrical annulus of the disk carrier ZYLBE, which is formed by the (radially outer) second cylindrical section of the cylinder ZYLBE and is limited inwards by the (radially inner) first cylindrical section of the disk carrier ZYLBE. Like the servo device 210 limits the servo device 510 at least in sections axially directly on the disc-shaped section (pot bottom) of the disk carrier ZYLBE. The servo device 510 includes at least one pressure chamber (not shown here for simplification) and a piston (also not shown here). When this pressure chamber is pressurized, this piston actuates the plate pack 500 the clutch E in a known manner against a restoring force of a restoring element of the servo device (likewise not shown here) 510 axially in the direction of the first planetary gear set RS1.
Da
der Lamellenträger
ZYLBE stets mit Drehzahl der Antriebswelle AN rotiert, ist es zweckmäßig, daß beide
Servoeinrichtungen 210 und 510 auch einen dynamischen
Druckaus gleich aufweisen zum Ausgleich des rotatorischen Druckes
der mit Antriebswellendrehzahl rotierenden Druckräume dieser Servoeinrichtungen 210 bzw. 510.Since the disk carrier ZYLBE always rotates at the speed of the drive shaft AN, it is advisable that both servo devices 210 and 510 also have a dynamic pressure compensation to compensate for the rotary pressure of the pressure chambers of these servo devices rotating with the drive shaft speed 210 respectively. 510 ,
Ein
Ausgangselement 230 der Kupplung B ist – wie in 3 – als
scheibenförmiger
Innenlamellenträger
ausgebildet, der sich ausgehend von einem geeigneten Mitnahmeprofil
zur Aufnahme der Innenlamellen des Lamellenpaketes 200 der
Kupplung B, axial angrenzend an die Servoeinrichtung 210 der Kupplung
B, radial nach innen erstreckt bis zu einer auf der Antriebswelle
AN gelagerten Sonnenwelle SOW1. Wie in 3 durchgreift diese Sonnenwelle SOW1
den ersten Planetenradsatz RS1 zentrisch und ist sowohl mit dem
Innenlamellenträger
(230) der Kupplung B verbunden, als auch mit dem Sonnenrad SO1
des ersten Planetenradsatze RS1 und dem Eingangselement 320 der
Bremse C.An output element 230 clutch B is - as in 3 - Designed as a disc-shaped inner disk carrier, which is based on a suitable driving profile for receiving the inside slats of the slat package 200 the clutch B, axially adjacent to the servo device 210 the clutch B, extends radially inwards up to a sun shaft SOW1 mounted on the drive shaft AN. As in 3 this sun shaft SOW1 passes through the first planetary gear set RS1 centrally and is connected to the inner disk carrier ( 230 ) of the clutch B, as well as with the sun gear SO1 of the first planetary gear set RS1 and the input element 320 the brake C.
Ein
Ausgangselement 530 der Kupplung E ist – im Unterschied zu 3 – als Innenlamellenträger ausgebildet.
Ausgehend von einem geeigneten Mitnahmeprofil zur Aufnahme der Innenlamellen
des Lamellenpaketes 500 der Kupplung E, axial angrenzend
an die Servoeinrichtung 510 der Kupplung E, erstreckt sich
dieser Innenlamellenträger
(530) auf einem Durchmesser oberhalb des (radial inneren) ersten
zylindrischen Abschnitts des Lamellenträgers ZYLBE axial in Richtung
des ersten Planetenradsatzes RS1 bis zu dem Stegblech STB12 des
ersten Planetenradsatzes RS1 und ist mit diesem Stegblech STB12
verbunden.An output element 530 the clutch E is - in contrast to 3 - Designed as an inner disk carrier. Starting from a suitable driving profile for holding the inner plates of the plate pack 500 the coupling E, axially adjacent to the servo device 510 the clutch E, this inner disk carrier extends ( 530 ) on a diameter above the (radially inner) first cylindrical section of the disk carrier ZYLBE axially in the direction of the first planetary gear set RS1 up to the web plate STB12 of the first planetary gear set RS1 and is connected to this web plate STB12.
Wie
in 4 weiterhin ersichtlich,
sind die Bremsen A, D, C ähnlich
wie in 3 am Innendurchmesser
des Getriebegehäuses
GG räumlich gesehen
in einem Bereich radial oberhalb der beiden Planetenradsätze RS3,
RS2 und der Kupplung E angeordnet, jedoch mit gegenüber 3 geänderter Betätigungsrichtung für alle drei
Servoeinrichtungen 110, 410, 310 der
Bremsen A, D, C. Die Servoeinrichtungen 110 der Bremse
A und die Servoeinrichtung 410 der Bremse D sind nunmehr
unmittelbar axial nebeneinander angeordnet, axial zwischen den Lamellenpaketen 100, 400 der
beiden Bremsen A, D und dabei beispielhaft in ein gemeinsames Getriebegehäusefestes
Bauelement integriert. Das Lamellenpaket 100 der Bremse
A ist nunmehr zumindest teilweise in axialer Richtung gesehen neben
dem dritten Planetenradsatz RS3 auf dessen dem zweiten Planetenradsatz
RS2 abgewandten Seite angeordnet, auf einem Durchmesser größer dem
ZYLRS13, welcher bekanntlich die Wirkverbindung zwischen dem Steg
des dritten Planetenradsatzes RS3 und dem Hohlrad des ersten Planetenradsatzes
RS1 bildet. Das Lamellenpaket 400 der Bremse D ist räumlich gesehen
in etwa radial über
dem zweiten Planetenradsatz RS2 angeordnet und wird beim Schließen durch
die Servoeinrichtung 410 axial in Richtung des ersten Planetenradsatzes
RS1 betätigt
bzw. gedrückt.
Entsprechend axial umgekehrt ist die Betätigungsrichtung der Servoeinrichtung 110 beim
Schließen
des Lamellenpaketes 100 der Bremse A. Das Lamellenpaket 300 der
Bremse C grenzt nunmehr axial unmittelbar an das Lamellenpaket 400 der Bremse
D an und ist räumlich
gesehen ebenfalls in etwa radial über dem zweiten Planetenradsatz
RS2 angeordnet. Entsprechend ist die hier beispielhaft in das Getriebegehäuse GG integrierte
Servoeinrichtung 310 der Bremse C räumlich gesehen zumindest überwiegend
radial über
der Kupplung E angeordnet und betätigt das Lamellenpaket 300 beim
Schließen axial
in Richtung der benachbarten Bremse D bzw. in zum ersten Planetenradsatz
RS1 entgegengesetzter Richtung.As in 4 still visible, the brakes A, D, C are similar to in 3 Spatially arranged on the inner diameter of the gearbox housing GG in a region radially above the two planetary gear sets RS3, RS2 and the clutch E, but with opposite 3 changed operating direction for all three servo devices 110 . 410 . 310 brakes A, D, C. Servo devices 110 the brake A and the servo device 410 the brake D are now arranged directly axially next to each other, axially between the disk packs 100 . 400 of the two brakes A, D and, for example, integrated into a common component fixed to the transmission housing. The slat package 100 The brake A is now at least partially seen in the axial direction next to the third planetary gear set RS3 on its side facing away from the second planetary gear set RS2, on a diameter larger than the ZYLRS13, which is known to be the operative connection between the web of the third planetary gear set RS3 and the ring gear of the first planetary gear set RS1 forms. The slat package 400 the brake D is spatially arranged approximately radially above the second planetary gear set RS2 and is closed by the servo device 410 actuated or pressed axially in the direction of the first planetary gear set RS1. The actuation direction of the servo device is correspondingly reversed axially 110 when closing the plate pack 100 the brake A. The disk pack 300 the brake C now borders axially directly on the disk set 400 the brake D and is also spatially arranged approximately radially above the second planetary gear set RS2. The servo device integrated into the GG gearbox is an example 310 the brake C spatially at least predominantly arranged radially above the clutch E and actuates the disk set 300 when closing axially in the direction of the adjacent brake D or in the opposite direction to the first planetary gear set RS1.
Das
Eingangselement 120 der Bremse A ist nunmehr zumindest
weitgehend scheibenförmig
ausgebildet und erstreckt sich in radialer Richtung parallel zum
dritten Planetenradsatz RS3. Die Eingangselemente 420 der
Bremse D und 320 der Bremse C sind gegenüber 3 im Prinzip unverändert.The input element 120 The brake A is now at least largely disc-shaped and extends in the radial direction parallel to the third planetary gear set RS3. The input elements 420 the brake D and 320 the brake C are opposite 3 basically unchanged.
5 zeigt nun eine dritte
schematische Bauteilanordnung als beispielhafte erfindungsgemäße Lösung der
Aufgabe. Gegenüber
der ersten Bauteilanordnung gemäß 3 modifiziert ist zum einen die
konstruktive Ausgestaltung der Baugruppe mit den beiden Kupplungen
B, E im Zusammenhang mit einer geänderten Betätigungsrichtung der Kupplung E,
zum anderen auch die räumliche
Anordnung der Bremse A relativ zum dritten Planetenradsatz RS3 und
zum Stirntrieb (Stirnradstufe STST). 5 now shows a third schematic component arrangement as an exemplary solution of the task according to the invention. Compared to the first component arrangement according to 3 Modified is the structural design of the assembly with the two clutches B, E in connection with a changed actuation direction of the clutch E, on the other hand, the spatial arrangement of the brake A relative to the third planetary gear set RS3 and the spur gear (spur gear STST).
Wie
in 5 ersichtlich, umfaßt die Baugruppe
der beiden Kupplungen B, E unverändert
einen für beide
Kupplungen B und E gemeinsamen Lamellenträger ZYLBE, ein radial inneres
Lamellenpaket 200 mit Servoeinrichtung 210 der
Kupplung B, sowie ein radial äußeres Lamellenpaket 500 mit
Servoeinrichtung 510 der Kupplung E. Wie in 3 bildet der Lamellenträger ZYLBE
als Eingangselement beider Kupplungen B, E den Außenlamellenträger der Kupplung
B und den Innenlamellenträger
der Kupplung E. Wie in 3 sind
die Außenlamellen
des Lamellenpaketes 200 und die Innenlamellen des Lamellenpaketes 500 vorzugsweise
als Stahllamellen ausgeführt,
die Innenlamellen des Lamellenpaketes 200 und die Außenlamellen
des Lamellenpaketes 500 entsprechend als Belaglamellen.As in 5 can be seen, the assembly of the two clutches B, E unchanged includes a plate carrier ZYLBE common to both clutches B and E, a radially inner plate pack 200 with servo device 210 clutch B, as well as a radially outer plate pack 500 with servo device 510 the clutch E. As in 3 The disk carrier ZYLBE forms the input element of both clutches B, E, the outer disk carrier of clutch B and the inner disk carrier of clutch E. As in 3 are the outer plates of the plate pack 200 and the inner plates of the plate pack 500 preferably designed as steel fins, the inner fins of the plate pack 200 and the outer plates of the plate pack 500 accordingly as covering slats.
Dabei
ist die konstruktive Ausbildung der Kupplung B als innere der beiden
Kupplungen unverändert
von 3 übernommen.
Im Unterschied zu 3 ist
die Betätigungsrichtung
beider Servoeinrichtungen 210, 510 beim Schließen des
jeweiligen Lamellenpaketes 200 bzw. 500 nunmehr
gleich, die Servoeinrichtung 510 betätigt die Lamellen 500 nunmehr
also ebenfalls axial in Richtung des ersten Planetenradsatzes RS1.
Hierzu sind jeweils die Servoeinrichtungen 510, 210 sowie
die Lamellenpakete 500, 200 räumlich gesehen zumindest weitgehend radial übereinander
angeordnet. Entsprechend ist auch die konstruktive Ausgestaltung
des Lamellenträgers
ZYLBE gegenüber 3 hinsichtlich des Druckraums
bzw. Kolbenraums der Servoeinrichtung 510 leicht modifiziert,
da dieser Druck- bzw. Kolbenraum jetzt auf der dem zweiten Planetenradsatz
RS2 zugewandten Seite des Lamellenpaketes 500 angeordnet
ist.The design of clutch B as the inner of the two clutches remains unchanged 3 accepted. In contrast to 3 is the direction of actuation of both servo devices 210 . 510 when closing the respective plate pack 200 respectively. 500 now the servo device 510 actuates the slats 500 now also axially in the direction of the first planetary gear set RS1. The servo devices are for this purpose 510 . 210 as well as the plate packs 500 . 200 spatially at least largely arranged radially one above the other. Accordingly, the structural design of the ZYLBE disc carrier is opposite 3 with regard to the pressure chamber or piston chamber of the servo device 510 slightly modified, since this pressure or piston space is now on the second planetary gear set RS2 facing side of the plate pack 500 is arranged.
Wie
in 5 weiterhin ersichtlich,
ist die Bremse A nunmehr auf der dem dritten Planetenradsatz RS3
abgewandten Seite des ersten Stirnrades STR1 der Stirnradstufe STST
angeordnet. Entsprechend grenzt das erste Stirnrad STR1 nunmehr
axial unmittelbar an den dritten Planetenradsatz RS3 an auf dessen
dem zweiten Planetenradsatz RS2 abgewandten Seite. Dabei ist eine
Nabe STN1 des ersten Stirnrades STR1 an einer Gehäusezwischenwand GZ,
die auf der planetenradsatzabgewandten Seite des Stirnrades STR1
angeordnet und mit dem Getriebegehäuse GG in geeigneter Weise
verbunden ist, gelagert. Im dargestellten Beispiel erfolgt diese
Verbindung zum Getriebegehäuse über eine
Gehäusewand
GW, die gleichzeitig eine stirnseitige Außenwand des Getriebegehäuses bildet.
Im Prinzip kann die Gehäusezwischenwand
GZ hier also als eine Art Lagerplatte für die Lagerung der Stirnradnabe
STN1 verstanden werden.As in 5 Furthermore, the brake A is now arranged on the side of the first spur gear STR1 of the spur gear stage STST facing away from the third planetary gear set RS3. Accordingly, the first spur gear STR1 now borders axially directly on the third planetary gear set RS3 on its side facing away from the second planetary gear set RS2. A hub STN1 of the first spur gear STR1 is mounted on a housing intermediate wall GZ, which is arranged on the side of the spur gear STR1 facing away from the planetary gear set and is connected in a suitable manner to the gear housing GG. In the example shown, this connection to the transmission housing takes place via a housing wall GW, which at the same time forms an end outer wall of the transmission housing. In principle, the intermediate partition wall GZ can thus be understood as a type of bearing plate for mounting the spur gear hub STN1.
Die
Bremse A (mit Lamellenpaket 100 und Servoeinrichtung 110)
ist räumlich
gesehen axial zwischen der Gehäusezwischenwand
GZ und der Gehäusewand
GW angeordnet. Beispielhaft grenzt das Lamellenpaket 100 der
Bremse A axial an die Gehäusewand
GW an und die Servoeinrichtung 110 der Bremse A axial an
die Gehäusezwischenwand
GZ. In diesem Beispiel sind Druck- bzw. Kolbenraum, Kolben und Rückstellelement
der Servoeinrichtung 110 in die Gehäusezwischenwand GZ integriert.
Bei entsprechender Druckbeaufschlagung betätigt der Kolben der Servoeinrichtung 110 die
Lamellen 100 axial in zum Stirnrad STR1 bzw. in zu den
Planetenradsätzen
entgegengesetzter Richtung.Brake A (with disk pack 100 and servo device 110 ) is spatially arranged axially between the intermediate housing wall GZ and the housing wall GW. The slat package delimits an example 100 the brake A axially on the housing wall GW and the servo device 110 the brake A axially to the intermediate wall GZ. In this example, the pressure or piston chamber, piston and return element of the servo device 110 integrated into the GZ partition wall. When the pressure is applied appropriately, the piston of the servo device actuates 110 the slats 100 axially in the direction opposite to the spur gear STR1 or in the direction opposite to the planetary gear sets.
In
einer anderen Ausgestaltung kann beispielsweise auch vorgesehen
sein, daß das
Lamellenpaket 100 und die diesem zugeordnete Servoeinrichtung 110 in
axialer Richtung gesehen andersherum angeordnet sind, die Servoeinrichtung 110 dann also
auf der dem Stirnrad STR1 abewandten Seite des Lamellenpaketes 100 angeordnet
ist zur Betätigung
der Bremse A dann axial in Richtung des Stirnrades STR1 bzw. der
Planetenradsätze.
Zweckmäßigerweise
sind in diesem Fall Druck- bzw. Kolbenraum, Kolben und Rückstellelement
der Servoeinrichtung 110 in die Gehäuse-(Außen-)wand GW integriert.In another embodiment, it can also be provided, for example, that the plate pack 100 and the associated servo device 110 seen the other way round in the axial direction, the servo device 110 then on the side of the disk set facing away from the spur gear STR1 100 is then arranged to actuate the brake A axially in the direction of the spur gear STR1 or the planetary gear sets. In this case, the pressure or piston chamber, piston and return element of the servo device are expedient 110 integrated in the housing (outer) wall GW.
Zur
kinematischen Anbindung des als Innenlamellenträger ausgebildeten Eingangselementes 120 der
Bremse A an das Sonnenrad SO3 des dritten Planetenradsatzes RS3
ist eine Sonnenwelle SOW3 vorgesehen, welche sich koaxial zur Antriebswelle AN
ausgehend von dem Sonnenrad SO3 bis zu diesem Innenlamellenträger (120)
erstreckt, dabei das erste Stirnrad STR1 der Stirnradstufe STST
und die Gehäuse zwischenwand
GZ in axialer Richtung zentrisch durchgreift, und auf der Antriebswelle
AN gelagert ist.For kinematic connection of the input element designed as an inner disk carrier 120 The brake A on the sun gear SO3 of the third planetary gear set RS3 is provided with a sun shaft SOW3, which is coaxial with the drive shaft AN, starting from the sun gear SO3 up to this inner disk carrier ( 120 ) extends, the first spur gear STR1 of the spur gear stage STST and the housing intermediate wall GZ penetrates centrally in the axial direction, and is mounted on the drive shaft AN.
6 zeigt nun eine vierte
schematische Bauteilanordnung als beispielhafte erfindungsgemäße Lösung der
Aufgabe. Die hauptsächlichen
Modifikationen gegenüber
den zuvor beschriebenen Bauteilanordnungen gemäß 3 bis 5 betreffen die
konstruktive Ausgestaltung der Baugruppe mit den beiden Kupplungen
B, E und die konstruktive Ausgestaltung der Baugruppe mit der Bremse
A auf der den Planetenradsätzen
abgewandten Seite der Stirnradstufe STST. 6 now shows a fourth schematic component arrangement as an exemplary solution of the task according to the invention. The main modifications compared to the previously described component arrangements according to 3 to 5 relate to the structural design of the assembly with the two clutches B, E and the structural design of the assembly with the brake A on the side of the spur gear stage STST facing away from the planetary gear sets.
Wie
in 6 ersichtlich, umfaßt die Baugruppe
der beiden Kupplungen B, E einen Lamellenträger ZYLBE als gemeinsamen Innenlamellenträger und Eingangselement 220 bzw. 520 für beide
Kupplungen B und E, je einen Außenlamellenträger als
Ausgangselement 230 bzw. 530 für die Kupplungen B und E, ein
radial inneres Lamellenpaket 200 mit zugeordneter Servoeinrichtung 210 der
Kupplung B, sowie ein radial äußeres Lamellenpaket 500 mit
zugeordneter Servoeinrichtung 510 der Kupplung E. Wie in 6 angedeutet, sind die Außenlamellen beider
Lamellenpakete 200, 500, hierbei vorzugsweise
als Stahllamellen ausgeführt,
die Innenlamellen beider Lamellenpakete 200, 500 entsprechend
als Belaglamellen.As in 6 can be seen, the assembly of the two clutches B, E comprises a disk carrier ZYLBE as a common inner disk carrier and input element 220 respectively. 520 for both clutches B and E, one outer plate carrier each as an output element 230 respectively. 530 for clutches B and E, a radially inner plate pack 200 with assigned servo device 210 clutch B, as well as a radially outer plate pack 500 with assigned servo device 510 the clutch E. As in 6 the outer plates of both plate packs are indicated 200 . 500 , preferably in the form of steel fins, the inner fins of both sets of plates 200 . 500 accordingly as covering slats.
Als
gemeinsames Eingangselement (220, 520) für beide
Kupplungen B, E ist der Lamellenträger ZYLBE mit der Antriebswelle
AN verbunden und erstreckt sich in radialer Richtung parallel zum
zweiten Planetenradsatz RS2, axial unmittelbar angrenzend an diesen.As a common input element ( 220 . 520 ) for both clutches B, E, the disk carrier ZYLBE is connected to the drive shaft AN and extends in the radial direction parallel to the second planetary gear set RS2, axially immediately adjacent to it.
Der
radial äußere Außenlamellenträger der Kupplung
E als deren Ausgangselement 530 ist als ein Zylinder ZYLRS12
ausgebildet, der sich axial von dem (dem zweiten Planetenradsatz
RS2 zugewandten) Stegblech STB12 des Stegs ST1 des ersten Planetenradsatzes
RS1 bis zu dem Hohlrad HO2 des zweiten Planetenradsatzes RS2 erstreckt,
mit diesem Stegblech STB12 und diesem Hohlrad HO2 wirkverbunden
ist, und der an seinem Zylinder-Innendurchmesser ein geeignetes
Mitnahmeprofil aufweist zur Aufnahme der Außenlamellen des Lamellenpaketes 500 der
Kupplung E. Innerhalb dieses Zylinders ZYLRS12 ist auch die Servoeinrichtung 510 der Kupplung
E angeordnet, räumlich
gesehen axial zwischen dem Lamellenpaket 500 und dem Stegblech STB12,
zur Betätigung
des Lamellenpaketes 500 axial in Richtung des zweiten Planetenradsatzes
RS2. Da die Servoeinrichtung 510 stets mit einer Drehzahl des
Stegs ST1 des ersten Planetenradsatzes RS1 rotiert, kann es zweckmäßig sein,
daß die
Servoeinrichtung 510 zusätzlich auch einen dynamischen Druckausgleich
aufweist. Die Druckmittelzuführung zu
dem Druckraum der Servoeinrichtung 510 (und gegebenenfalls
die Schmiermittelzuführung
zu einem Druckausgleichsraum des dynamischen Druckausgleichs) kann
beispielsweise über
den Steg ST1 des ersten Planetenradsatzes RS1, die Sonnenwelle SOW1
und die Antriebswelle AN zugeleitet werden.The radially outer outer plate carrier of clutch E as its output element 530 is designed as a cylinder ZYLRS12, which extends axially from the web plate STB12 (facing the second planetary gear set RS2) of the web ST1 of the first planetary gear set RS1 to the ring gear HO2 of the second planetary gear set RS2, is operatively connected to this web plate STB12 and this ring gear HO2, and which has a suitable driving profile on its cylinder inner diameter for receiving the outer plates of the plate pack 500 the clutch E. Within this cylinder ZYLRS12 is also the servo device 510 the clutch E arranged, spatially seen axially between the disk pack 500 and the web plate STB12, for actuating the plate pack 500 axially in the direction of the second planetary gear set RS2. Because the servo device 510 always rotates at a speed of the web ST1 of the first planetary gear set RS1, it may be appropriate for the servo device 510 also has dynamic pressure compensation. The pressure medium supply to the pressure chamber of the servo device 510 (and possibly the lubricant supply to a pressure compensation chamber of the dynamic pressure compensation) can be supplied, for example, via the web ST1 of the first planetary gear set RS1, the sun shaft SOW1 and the drive shaft AN.
Der
radial innere Außenlamellenträger der Kupplung
B als deren Ausgangselement 230 ist als ein in Richtung
des zweiten Planetenradsatzes RS2 hin geöffneter Topf ausgebildet, mit
einem scheibenförmigen
Topfboden, der an seinem Innendurchmesser mit der auf der Antriebswelle
AN gelagerten und mit dem Sonnenrad SO1 des ersten Planetenradsatze
RS1 verbunden Sonnenwelle SOW1 verbunden ist, sowie mit einem zylindrischen
Abschnitt, der sich an den Außendurch messer
dieses Topfbodens anschließt,
sich axial in Richtung des zweiten Planetenradsatzes RS2 erstreckt
und an seinem Innendurchmesser ein geeignetes Mitnahmeprofil aufweist
zur Aufnahme der Außenlamellen
des Lamellenpaketes 200 der Kupplung B. Innerhalb des Zylinderraumes dieses
Außenlamellenträgers (230)
ist auch die Servoeinrichtung 210 der Kupplung B angeordnet,
räumlich
gesehen axial zwischen dem Lamellenpaket 200 und dem Topfboden,
zur Betätigung
des Lamellenpaketes 200 axial in Richtung des zweiten Planetenradsatzes
RS2. Die Servoeinrichtung 210 kann auch einen dynamischen
Druckausgleich aufweisen. Die Druckmittelzuführung zu dem Druckraum der
Servoeinrichtung 210 (und gegebenenfalls die Schmiermittelzuführung zu
einem Druckausgleichsraum des dynamischen Druckausgleichs) kann
beispielsweise über
die Sonnenwelle SOW1 und die Antriebswelle AN zugeleitet werden.The radially inner outer plate carrier of clutch B as its output element 230 is designed as a pot open in the direction of the second planetary gear set RS2, with a disk-shaped pot bottom, which is connected on its inner diameter to the sun shaft SOW1 mounted on the drive shaft AN and connected to the sun gear SO1 of the first planetary gear set RS1, and with a cylindrical section , which adjoins the outer diameter of this pot base, extends axially in the direction of the second planetary gear set RS2 and has a suitable driving profile on its inner diameter for receiving the outer plates of the plate pack 200 the clutch B. Inside the cylinder space of this outer disk carrier ( 230 ) is also the servo device 210 the clutch B arranged spatially axially between the disk pack 200 and the bottom of the pot for actuating the plate pack 200 axially in the direction of the second planetary gear set RS2. The servo device 210 can also have dynamic pressure equalization. The pressure medium supply to the pressure chamber of the servo device 210 (and possibly the lubricant supply to a pressure compensation chamber of the dynamic pressure compensation) can be supplied, for example, via the sun shaft SOW1 and the drive shaft AN.
Bedingt
durch diese Anordnung der Servoeinrichtungen 210 und 510 weist
der Lamellenträger ZYLBE
im Vergleich zu den zuvor beschriebenen erfindungsgemäßen Ausführungsformen
eine relativ geringe axiale Erstreckung auf.Due to this arrangement of the servo devices 210 and 510 the disk carrier ZYLBE has a relatively small axial extent compared to the previously described embodiments according to the invention.
Wie
in 6 weiterhin ersichtlich,
ist die Bremse A wie in 5 auf
der dem dritten Planetenradsatz RS3 abgewandten Seite des ersten
Stirnrades STR1 der Stirnradstufe STST angeordnet. Wie bereits im
Rahmen der Beschreibung von 5 als Variationsmöglichkeit
angedeutet, grenzt nunmehr das Lamellenpaket 100 axial
an die Gehäusezwischenwand
GZ, an der das Stirnrad STR1 gelagert ist, an. Die Servoeinrichtung 110 der
Bremse A ist nunmehr auf der dem Stirnrad STR1 abgewandten Seite
des Lamellenpaketes 100 angeordnet und betätigt das
Lamellenpaket 100 beim Schließen axial in Richtung des Stirnrades
STR1 bzw. des Planetenradsatzes RS3. Druck- bzw. Kolbenraum mit
Druckmittelzuführung,
Kolben und Rückstellelement
der Servoeinrichtung 110 sind dabei ebenso in die Gehäuse-(Außen-) wand
GW integriert wie auch ein geeignetes Mitnahmeprofil zur Aufnahme
der Außenlamellen
des Lamellenpaketes 100. Auf diese Weise ist eine fertigungstechnisch
besonders einfache Vormontage der Bremse A als Baugruppe möglich. Zur kinematischen
Anbindung der Bremse A an den dritten Planetenradsatz RS3 ist ähnlich wie
in 5 eine auf der Antriebswelle
AN gelagerte Sonnenwelle SOW3 vorgesehen, welche das als Innenlamellenträger ausgebildete
Eingangselement 120 der Bremse A mit dem Sonnenrad SO3
des dritten Planetenradsatzes RS3 verbindet.As in 6 still visible, brake A is as in 5 arranged on the side of the first spur gear STR1 of the spur gear stage STST facing away from the third planetary gear set RS3. As already described in the description of 5 hinted at as a possible variation, the plate pack now borders 100 axially to the intermediate wall GZ on which the spur gear STR1 is mounted. The servo device 110 the brake A is now on the side of the disk set facing away from the spur gear STR1 100 arranged and actuated the plate pack 100 when closing axially in the direction of the spur gear STR1 or the planetary gear set RS3. Pressure or piston chamber with pressure medium supply, piston and reset element of the servo device 110 are also integrated into the housing (outer) wall GW as well as a suitable driving profile for holding the outer plates of the plate pack 100 , In this way, pre-assembly of brake A as an assembly is particularly simple in terms of production technology. The kinematic connection of brake A to the third planetary gear set RS3 is similar to that in 5 a sun shaft SOW3 mounted on the drive shaft AN is provided, which is the input element designed as an inner disk carrier 120 the brake A connects to the sun gear SO3 of the third planetary gear set RS3.
Wie
in 6 weiterhin ersichtlich,
ist die räumliche
Anordnung der beiden weiteren Bremsen C und D mit ihren Lamellenpaketen 300 und 400 und den
diesen zugeordneten Servoeinrichtungen 310 und 410 weitgehend
aus 4 übernommen.As in 6 the spatial arrangement of the two further brakes C and D with their disk packs can also be seen 300 and 400 and the servo devices assigned to them 310 and 410 largely from 4 accepted.
7 zeigt nun eine fünfte schematische Bauteilanordnung
als beispielhafte erfindungsgemäße Lösung der
Aufgabe, basierend auf der ersten Bauteilanordnung gemäß 3 und der dritten Bauteilanordnung
gemäß 5. Die Modifikationen gegenüber der
ersten Bauteilanordnung gemäß 3 betreffen im wesentlichen
die konstruktive Ausgestaltung der Baugruppe der beiden Kupplungen
B und E, sowie die räumliche
Lage der Bremsen C und D relativ zu den Planetenradsätzen. 7 now shows a fifth schematic component arrangement as an exemplary solution according to the invention of the task, based on the first component arrangement according to FIG 3 and the third component arrangement according to 5 , The modifications compared to the first component arrangement according to 3 relate essentially to the structural design of the assembly of the two clutches B and E, and the spatial position of the brakes C and D relative to the planetary gear sets.
Ungeachtet
der gespiegelten Darstellung des Getriebes ist in 7 leicht ersichtlich, daß die Baugruppe
der beiden Kupplungen B, E (mit Lamellenträger ZYLBE, den Lamellenpaketen 200 und 500, sowie
den Servoeinrichtungen 210 und 510) aus 5 übernommen wurde.Regardless of the mirrored representation of the gearbox is in 7 easy to see that the assembly of the two clutches B, E (with disk carrier ZYLBE, the disk packs 200 and 500 , as well as the servo devices 210 and 510 ) out 5 was acquired.
Wie
in 7 weiterhin ersichtlich,
wurden die beiden benachbarten Bremsen C und D gegenüber 3 in axialer Richtung verschoben,
sodaß jetzt die
Bremse C räumlich
gesehen in einem Bereich radial über
dem ersten Planetenradsatz RS1 angeordnet ist und die zur Bremse
C benachbarte Bremse D in einem Bereich radial über der Kupplung E. Angedeutet
ist auch eine Abschrägung
des Getriebegehäuses
GG im Bereich des Gehäuse-Außendurchmessers
auf der dem Stirntrieb gegenüberliegenden Seite
des Automatgetriebes. Eine derartige Abschrägung kann beispielsweise aufgrund
eines real vorhandenen Getriebeeinbauraums notwendig sein. Die Innenlamellenträger (320, 420)
beider Bremsen C, D sind von ihrer Struktur her der Abschrägung des
Getriebegehäuses
GG angepaßt.As in 7 still visible, the two neighboring brakes C and D were compared 3 shifted in the axial direction, so that now the brake C is spatially arranged in a region radially above the first planetary gear set RS1 and the brake D adjacent to the brake C in a region radially above the clutch E. Also indicated is a bevel of the gear housing GG in the region of the outer diameter of the housing on the side of the automatic transmission opposite the spur gear. Such a bevel may be necessary, for example, due to a gearbox installation space that is actually present. The inner disk carriers ( 320 . 420 ) Both brakes C, D are structurally adapted to the bevel of the gear housing GG.
Als
weitere Detailmodifikation ist in 7 eine
geänderte
Lagerung des ersten Stirnrades STR1 der Stirnradstufe STST dargestellt.
Axial zwischen dem als Innenlamellenträger ausgebildeten Eingangselement 120 der
Bremse A und der Stirnradstufe STST ist nunmehr eine über geeignete
Mittel mit den Getriebegehäuse
GG verbundene Gehäusezwischenwand
GZ vorgesehen, die sich radial vom Getriebegehäuse-Außendurchmesser radial nach
innen erstreckt bis zu der Stegwelle STW3, über welche der Steg ST3 des
dritten Planetenradsatzes RS3 mit dem ersten Stirnrad STR1 der Stirnradstufe
STST verbunden ist. Dabei ist die Stegwelle STW3 beispielhaft auf
der Antriebswelle AN gelagert. Im Unterschied zu 3 ist das ersten Stirnrad STR1 nunmehr
an der Gehäusezwischenwand
GZ gelagert und nicht an der Außen-Stirnwand
GW des Getriebegehäuses.As a further detail modification is in 7 a modified bearing of the first spur gear STR1 of the spur gear STST shown. Axially between the input element designed as an inner disk carrier 120 the brake A and the spur gear STST is now provided with a suitable means connected to the gear housing GG intermediate housing wall GZ, which extends radially from the Gearbox outer diameter extends radially inwards up to the web shaft STW3, via which the web ST3 of the third planetary gear set RS3 is connected to the first spur gear STR1 of the spur gear stage STST. The web shaft STW3 is mounted on the drive shaft AN as an example. In contrast to 3 the first spur gear STR1 is now mounted on the intermediate wall GZ and not on the outer end wall GW of the gear housing.
Als
zusätzliches
Detail eingezeichnet ist in 7 eine
Vorrichtung zur Messung einer Drehzahl der Antriebswelle AN. Der
entsprechende Antriebsdrehzahlsensor ist mit NAN bezeichnet, an
einer Außen-Stirnwand
des Getriebegehäuses
GG angeordnet und daher auch von außen her leicht zugänglich, hier
beispielhaft auf der der Stirnradstufe STST gegenüberliegenden
Getriebeseite. Entsprechend der beispielhaften Ausführung als
axial abtastender Sensor ist dieser Antriebsdrehzahlsensor NAN räumlich gesehen
im Bereich einer getriebegehäusefesten Nabe
GN angeordnet und tastet ein mit der Antriebswelle AN verdrehfest
verbundenes Geberrad NANGR ab, beispielsweise mittels induktivem
oder Hall-Meßprinzip.An additional detail is shown in 7 a device for measuring a speed of the drive shaft AN. The corresponding drive speed sensor is designated by NAN, is arranged on an outer end wall of the gear housing GG and is therefore also easily accessible from the outside, here, for example, on the gear side opposite the STST gear stage. In accordance with the exemplary embodiment as an axially scanning sensor, this drive speed sensor NAN is spatially arranged in the area of a hub GN fixed to the transmission housing and scans a sensor wheel NANGR which is connected in a rotationally fixed manner to the drive shaft AN, for example by means of an inductive or Hall measuring principle.
8 zeigt nun eine sechste
schematische Bauteilanordnung als beispielhafte erfindungsgemäße Lösung der
Aufgabe. Dabei geht diese sechste erfindungsgemäße Bauteilanordnung von der
zuvor schon erläuterten
dritten schematischen Bauteilanordnung gemäß 5 aus und betrifft primär die Anordnung
und Ausgestaltung der Druckräume
und Druckausgleichsräume
beider Servoeinrichtungen der Baugruppe mit den beiden Kupplungen
B und E. 8th now shows a sixth schematic component arrangement as an exemplary solution of the task according to the invention. This sixth component arrangement according to the invention is based on the previously described third schematic component arrangement 5 and primarily relates to the arrangement and design of the pressure chambers and pressure compensation chambers of both servo devices of the assembly with the two clutches B and E.
Wie
in 8 ersichtlich, ist
unverändert
für beide
Kupplungen B und E ein gemeinsamer Lamellenträger ZYLBE vorgesehen, der für die Kupplung
B den Außenlamellenträger und
für die
Kupplung E den Innenlamellenträger
bildet. Unverändert
sind beide Lamellenpakete 200, 500 der Kupplungen
B, E auf der dem ersten Planetenradsatz RS1 zugewandten Seite des
Lamellenträgers
ZYLBE angeordnet und werden von der jeweiligen Servoeinrichtung 210 bzw. 510 der
Kupplung B bzw. E beim Kupplungsschließen axial in Richtung des Planetenradsatzes
RS1 hin betätigt,
wobei das Lamellenpaket 500 räumlich gesehen radial über dem
Lamellenpaket 200 angeordnet ist. Beide Servoeinrichtungen 210, 510 weisen
jeweils einen dynamischen Druckausgleich auf.As in 8th As can be seen, a common disk carrier ZYLBE is provided for both clutches B and E, which forms the outer disk carrier for clutch B and the inner disk carrier for clutch E. Both slat packages are unchanged 200 . 500 the clutches B, E are arranged on the side of the disk carrier ZYLBE facing the first planetary gear set RS1 and are driven by the respective servo device 210 respectively. 510 the clutch B or E is actuated axially in the direction of the planetary gear set RS1 when the clutch closes, the disk set 500 spatially seen radially above the plate pack 200 is arranged. Both servo devices 210 . 510 each have dynamic pressure compensation.
Geometrisch
ist der für
die Kupplungen B, E gemeinsame Lamellenträger ZYLBE in die Abschnitte 223, 222, 221, 521,
und 522 unterteilt. Die Nabe 223, der scheibenförmige Abschnitt 222 und
der zylindrische Abschnitt 221 sind dem Eingangselement der
radial inneren Kupplung B zuzuordnen, der zylindrische Abschnitt 521 und
der scheibenförmige
Abschnitt 522 dem Eingangselement der radial äußeren Kupplung
E. Dies wird auch durch die gewählte
Nomenklatur verdeutlicht.The plate carrier ZYLBE common to the clutches B, E is geometric in the sections 223 . 222 . 221 . 521 , and 522 divided. The hub 223 , the disc-shaped section 222 and the cylindrical section 221 are assigned to the input element of the radially inner clutch B, the cylindrical section 521 and the disc-shaped section 522 the input element of the radially outer clutch E. This is also illustrated by the nomenclature chosen.
Die
Nabe 223 des Lamellenträgers
ZYLBE ist mit der Antriebswelle AN über eine geeignete Wirkverbindung
verbunden, beispielsweise über
ein Mitnahmeprofil. In dem in 8 dargestellten
Beispiel ist die Nabe 223 auch an einer getriebegehäusefesten
Nabe GN gelagert, welche sich – ausgehend
von der auf der kupplungsabgewandten Seite des ersten Planetenradsatz
RS1 angeordneten Außen-Stirnwand
des Getriebegehäuses
GG – axial
bis unter den Lamellenträger
ZYLBE erstreckt (und dabei den ersten Planetenradsatz RS1 zentrisch
durchgreift und zentrisch in einen Innendurchmesser der Nabe 223 des
Lamellentägers
ZYLBE in axialer Richtung eintaucht).The hub 223 of the disk carrier ZYLBE is connected to the drive shaft AN via a suitable operative connection, for example via a driving profile. In the in 8th The example shown is the hub 223 also mounted on a gearbox-fixed hub GN, which - starting from the outer end wall of the gearbox housing GG arranged on the side of the first planetary gearset RS1 facing away from the clutch - extends axially to below the disk carrier ZYLBE (and thereby grips centrally through the first planetary gearset RS1 and concentrically in one Inner diameter of the hub 223 immersed in the axial direction).
Auf
der Seite der Nabe 223, die dem Planetenradsatz RS1 abgewandt
ist, schließt
sich der scheibenförmige
Abschnitt 222 an die Nabe 223 an und erstreckt
sich radial nach außen
bis auf einen Durchmesser, der etwas größer ist als der Außendurchmesser
des Lamellenpaketes 200 der (radial inneren) Kupplung B
entspricht. Der zylindrische Abschnitt 221 schließt sich
am Außendurchmesser
des scheibenförmigen
Abschnitts 222 an diesen an und erstreckt sich in axialer
Richtung bis über
das Lamellenpaket 200 der Kupplung B, relativ nah an den
ersten Planetenradsatz RS1 heran. Im Bereich nahe dem benachbarten
ersten Planetenradsatz RS1 weist der zylindrische Abschnitt 221 an
seinem Innendurchmesser ein Mitnahmeprofil auf zur Aufnahme der
Außenlamellen
des Lamellenpaketes 200. Wie in 8 angedeutet, sind diese Außenlamellen vorzugsweise
als Stahllamellen ausgebildet. Der zylindrische Abschnitt 221 und
der scheibenförmige Abschnitts 222 des
Lamellenträgers
ZYLBE bilden einen Kupplungsraum, innerhalb dessen die Lamellen 200 und
die Servoeinrichtung 210 der Kupplung B angeordnet sind,
radial oberhalb der Nabe 223 des Lamellenträgers ZYLBE.
Die Servoeinrichtung 210 umfaßt einen Druckraum 211,
einen Kolben 214, ein hier beispielhaft als Tellerfeder
ausgeführtes
Rückstellelement 213,
einen Druckausgleichraum 212 und eine Stauscheibe 215.
Der Druckraum 211 wird dabei durch die Abschnitte 221, 222 und 223 des
Lamellenträgers
ZYLBE und den Kolben 214 gebildet, der Druckausgleichsraum 212 des
dynamischen Druckausgleichs der Kupplung B durch den Kolben 214 und
die Stauscheibe 215. Der Druckausgleichsraum 212 der
Servoeinrichtung 210 ist also näher am ersten Planetenradsatz
RS1 angeordnet als der Druckraum 211 der Servoeinrichtung 210.On the side of the hub 223 , which faces away from the planetary gear set RS1, the disc-shaped section closes 222 to the hub 223 and extends radially outward to a diameter that is slightly larger than the outer diameter of the plate pack 200 corresponds to the (radially inner) clutch B. The cylindrical section 221 closes on the outer diameter of the disc-shaped section 222 on this and extends in the axial direction up to the plate pack 200 clutch B, relatively close to the first planetary gear set RS1. The cylindrical section has in the area near the adjacent first planetary gear set RS1 221 a driving profile on its inside diameter to accommodate the outer plates of the plate pack 200 , As in 8th indicated, these outer fins are preferably designed as steel fins. The cylindrical section 221 and the disc-shaped section 222 of the plate carrier ZYLBE form a clutch space, inside which the plates 200 and the servo device 210 the clutch B are arranged radially above the hub 223 of the ZYLBE disc carrier. The servo device 210 includes a pressure room 211 , a piston 214 , a restoring element embodied here, for example, as a plate spring 213 , a pressure equalization room 212 and a baffle plate 215 , The pressure room 211 is going through the sections 221 . 222 and 223 of the disk carrier ZYLBE and the piston 214 formed, the pressure compensation space 212 the dynamic pressure compensation of clutch B by the piston 214 and the baffle plate 215 , The pressure equalization room 212 the servo device 210 is therefore closer to the first planetary gear set RS1 than the pressure chamber 211 the servo device 210 ,
Eine
mit 218 bezeichnete Druckmittelzuführung zum Druckraum 211 der
Servoeinrichtung 210 der radial inneren Kupplung E verläuft hier
beispielhaft als schräge
Radialbohrung durch die Nabe 223 des Lamellenträgers ZYLBE.
Dieser Radialbohrung 218 zugeleitet wird das zum Betätigen der
Kupplung B erforderliche Druckmittel hier beispielhaft über die getriebegehäusefeste
Nabe GN, an der die Nabe 223 des Lamellenträgers ZYLBE
wie bereits erwähnt
gelagert ist, wobei die getriebegehäusefeste Nabe GN entsprechend
ausgeführte
Druckmittelkanäle
aufweist. In einer anderen Ausgestaltung kann das Druckmittel dem
Druckraum 211 der Servoeinrichtung 210 auch über entsprechende
Axial- und Radialbohrungen der Antriebswelle AN zugeführt werden.One with 218 designated pressure medium supply to the pressure chamber 211 the servo device 210 the radially inner clutch E runs here, for example, as an oblique radial bore through the hub 223 of the ZYLBE disc carrier. This radial bore 218 The pressure medium required to actuate clutch B is supplied here, for example, via the hub GN fixed to the transmission housing, on which the hub 223 of the disk carrier ZYLBE is mounted as already mentioned, the gear housing-fixed hub GN having correspondingly designed pressure medium channels. In another embodiment, the pressure medium can the pressure chamber 211 the servo device 210 can also be supplied to the drive shaft AN via corresponding axial and radial bores.
Eine
mit 219 bezeichnete Schmiermittelzuführung zum Druckausgleichsraum 212 der
Servoeinrichtung 210 der radial inneren Kupplung E verläuft hier
beispielhaft als gerade Radialbohrung ebenfalls durch die Nabe 223 des
Lamellenträgers ZYLBE.
Dieser Radialbohrung 219 zugeleitet wird das zum drucklosen
Befüllen
des Druckausgleichsraumes 212 benötigte Schmiermittel hier ebenfalls über die
getriebegehäusefeste
Nabe GN.One with 219 designated lubricant supply to the pressure compensation chamber 212 the servo device 210 the radially inner clutch E also runs here, for example, as a straight radial bore through the hub 223 of the ZYLBE disc carrier. This radial bore 219 This is fed to the pressure-free filling of the pressure compensation space 212 Required lubricants here also via the gearbox-fixed hub GN.
Der
(der radial äußeren Kupplung
E zugeordnete) zylindrische Abschnitt 521 des Lamellenträgers ZYLBE
entspricht im Prinzip dem (der radial inneren Kupplung B zugeordneten)
zylindrischen Abschnitt 221. An seiner dem ersten Planetenradsatz
RS1 zugewandten Seite weist der zylindrische Abschnitt 521 an
seinem Außendurchmesser
ein Mitnahmeprofil auf zur Aufnahme der Innenlamellen des Lamellenpaketes 200 der
Kupplung B. Wie in 8 angedeutet,
sind diese Innenlamellen vorzugsweise als Belaglamellen ausgebildet.
Axial neben diesem Lamellenmitnahmeprofil, auf der dem Planetenradsatz
RS1 zugewandten Seite des Lamellenmitnahmeprofils, schließt sich
der scheibenförmige
Abschnitt 522 des Lamellenträgers ZYLBE an den zylindrischen
Abschnitt 521 an und erstreckt sich – ausgehend vom Außendurchmesser
des zylindrischen Abschnitts 521 – radial nach außen bis
auf eine Durchmesser, der vorzugsweise kleiner ist als der mittlere
Durchmesser der Außenlamellen
des Lamellenpaketes 500 der radial äußeren Kupplung E.The cylindrical section (associated with the radially outer clutch E) 521 of the disk carrier ZYLBE corresponds in principle to the cylindrical section (assigned to the radially inner clutch B) 221 , The cylindrical section faces on its side facing the first planetary gear set RS1 521 a driving profile on its outer diameter to hold the inner plates of the plate pack 200 the clutch B. As in 8th indicated, these inner slats are preferably designed as covering slats. The disc-shaped section closes axially next to this lamella driving profile, on the side of the lamella driving profile facing the planetary gear set RS1 522 of the ZYLBE disc carrier to the cylindrical section 521 and extends - starting from the outer diameter of the cylindrical section 521 - Radially outwards to a diameter which is preferably smaller than the average diameter of the outer plates of the plate pack 500 the radially outer clutch E.
Die
Servoeinrichtung 510 der (radial äußeren) Kupplung E ist räumlich gesehen
radial über dem
zylindrischen Abschnitt 521 des Lamellenträgers ZYLBE
angeordnet. Zur Bildung eines Kolben- bzw. Druckraumes 511 sowie
eines Druckausgleichsraumes 512 dieser Servoeinrichtung 510 ist
eine zylinderförmige
Stützscheibe 515 vorgesehen,
die räumlich
gesehen radial oberhalb des zylindrischen Abschnitts 521 des
Lamellenträgers
ZYLBE angeordnet ist. Dabei weist diese Stützscheibe 515 einen scheibenförmigen Abschnitt
auf, dessen Innendurchmesser im Bereich des dem zweiten Planetenradsatz RS2
zugewandten axial äußeren Randes
des zylindrischen Abschnitts 521 auf diesen zylindrischen
Abschnitts 521 des Lamellenträgers ZYLBE aufgeschoben ist,
axial in diesem Bereich an dem zylindrischen Abschnitts 521 gesichert
ist und hierbei auch zu dem zylindrischen Abschnitts 521 hin
druckmitteldicht abgedichtet ist. Am Außendurchmesser des scheibenförmigen Abschnittes
der Stützscheibe 515 schließt sich
ein zylindrischer Abschnitt an, der sich axial in Richtung des Lamellenpaketes 500 bzw.
axial in Richtung des ersten Planetenradsatzes RS1 erstreckt. Die
zylinderförmige
Stützscheibe 515 und der
zylindrische Abschnitt 521 des Lamellenträgers ZYLBE
bilden den Kolben- bzw. Druckraum 511 der Servoeinrichtung 510,
innerhalb dessen ein Kolben 514 der Servoeinrichtung 510 axial
verschiebbar angeordnet ist. Der Kolben 514 ist dabei gegenüber dem
zylindrischen Abschnitt der Stützscheibe 515 sowie
gegenüber
dem zylindrischen Abschnitt 521 des Lamellenträgers ZYLBE
axial verschiebbar druckmitteldicht abgedichtet. Der Kolben 514 der Servoeinrichtung 510 ist – ähnlich wie
die Stützscheibe 515 – als in
Richtung zum Lamellenpaket 500 hin geöffneter Zylinder ausgebildet,
wobei der Zylinderboden die Trennfläche zum Druckraum 511 bildet. Der
zylindrische Mantel des Kolbens 514 übergreift den scheibenförmigen Abschnitt 522 des
Lamellenträgers
ZYLBE und erstreckt sich in axialer Richtung bis zu dem Lamellenpaket 500 der
Kupplung E. Zwischen dem Zylinderboden des Kolbens 514 und
dem scheibenförmigen
Abschnitt 522 des Lamellenträgers ZYLBE ist ein Rückstellelement 513 der
Servoeinrichtung 510 eingespannt, hier beispielhaft als ringförmiges Paket
mit parallelgeschalteten Schraubenfedern.The servo device 510 the (radially outer) coupling E is spatially radially above the cylindrical section 521 of the disk carrier ZYLBE arranged. To form a piston or pressure chamber 511 and a pressure equalization room 512 this servo device 510 is a cylindrical support disc 515 provided that spatially seen radially above the cylindrical portion 521 of the disk carrier ZYLBE is arranged. This support disc has 515 a disc-shaped section whose inner diameter in the region of the axially outer edge of the cylindrical section facing the second planetary gear set RS2 521 on this cylindrical section 521 of the disk carrier ZYLBE is pushed on axially in this area on the cylindrical section 521 is secured and also to the cylindrical section 521 is sealed against pressure medium. On the outside diameter of the disk-shaped section of the support disk 515 is followed by a cylindrical section that axially in the direction of the plate pack 500 or extends axially in the direction of the first planetary gear set RS1. The cylindrical support disc 515 and the cylindrical section 521 of the ZYLBE disc carrier form the piston or pressure chamber 511 the servo device 510 inside which a piston 514 the servo device 510 is axially displaceable. The piston 514 is opposite the cylindrical portion of the support disc 515 as well as opposite the cylindrical section 521 of the ZYLBE disc carrier axially displaceably sealed pressure-tight. The piston 514 the servo device 510 is - similar to the support disc 515 - than towards the plate pack 500 open cylinder formed, the cylinder bottom the interface to the pressure chamber 511 forms. The cylindrical mantle of the piston 514 engages over the disc-shaped section 522 of the disk carrier ZYLBE and extends in the axial direction up to the disk pack 500 the clutch E. Between the cylinder bottom of the piston 514 and the disc-shaped section 522 of the ZYLBE disc carrier is a reset element 513 the servo device 510 clamped, here for example as an annular package with parallel coil springs.
Eine
mit 518 bezeichnete Druckmittelzuführung zum Druckraum 511 der
Servoeinrichtung 510 der radial äußeren Kupplung E verläuft abschnittsweise
als Radialbohrung durch den scheibenförmigen Abschnitt 222 und
die Nabe 223 des Lamellenträgers ZYLBE. Das Druckmittel
zum Betätigen
der Kupplung E kann beispielsweise von der Antriebswelle AN her
zugeleitet werden, wobei die Antriebswelle AN dann entsprechende
Radial- und Axialbohrungen aufweist. Alternativ dazu kann Das Druckmittel
zum Betätigen
der Kupplung E dieser Radialbohrung 518 aber auch über die
getriebegehäusefeste Nabe
GN, an der hier der Lamellenträger
ZYLBE und die Antriebswelle AN gelagert sind, zugeleitet werden,
wobei die Nabe GN dann entsprechend ausgeführte Druckmittelkanäle aufweist.One with 518 designated pressure medium supply to the pressure chamber 511 the servo device 510 the radially outer clutch E extends in sections as a radial bore through the disk-shaped section 222 and the hub 223 of the ZYLBE disc carrier. The pressure medium for actuating the clutch E can, for example, be supplied from the drive shaft AN, the drive shaft AN then having corresponding radial and axial bores. Alternatively, the pressure medium for actuating the clutch E of this radial bore 518 but also via the hub GN fixed to the gearbox housing, on which the disk carrier ZYLBE and the drive shaft AN are mounted here, the hub GN then having correspondingly designed pressure medium channels.
Zur
Bildung eines Druckausgleichsraumes 512 für den dynamischen
Druckausgleich der Servoeinrichtung 510 ist der zylindrische
Mantel des Kolbens 514 gegenüber dem scheibenförmigen Abschnitt 522 des
Lamellenträgers
ZYLBE axial verschiebbar schmiermitteldicht abgedichtet. Entsprechend
wird der Druckausgleichsraum 512 durch den scheibenförmigen Abschnitt 522 und
den zylindrischen Abschnitt 521 des Lamellenträgers ZYLBE und
den Kolben 514 gebildet.To form a pressure compensation space 512 for dynamic pressure compensation of the servo device 510 is the cylindrical jacket of the piston 514 opposite the disc-shaped section 522 of the ZYLBE disc carrier axially displaceably sealed in a lubricant-tight manner. The pressure equalization chamber is correspondingly 512 through the disc-shaped section 522 and the cylindrical section 521 of the disk carrier ZYLBE and the piston 514 educated.
Mit
Schmiermittel drucklos befüllt
wird dieser Druckausgleichsraum 512 der radial äußeren Kupplung
E von dem Druckausgleichsraum 212 der radial inneren Kupplung
B aus. Hierzu sind sowohl in dem zylindrischen Abschnitt 521 (bzw. 221)
des Lamellenträgers
ZYLBE als auch in dem Kolben 214 der Servoeinrichtung 210 der
Kupplung B Radialbohrungen vorgesehen, die in dem Druckausgleichsraum 212 bzw.
im Druckausgleichsraum 512 münden. Die entsprechende Schmiermittelzuführung ist
mit 519 bezeichnet.This pressure compensation chamber is filled with lubricant without pressure 512 the radially outer clutch E from the pressure compensation space 212 the radially inner clutch B. For this purpose, both in the cylindrical section 521 (respectively. 221 ) of the disk carrier ZYLBE as well as in the piston 214 the servo device 210 the clutch B radial bores provided in the pressure equalization chamber 212 or in the pressure equalization room 512 lead. The corresponding lubricant supply is included 519 designated.
Aus 8 ist also ersichtlich,
daß die
Servoeinrichtung 510 der Kupplung E räumlich gesehen also radial über der
Servoeinrichtung 210 der Kupplung B angeordnet ist, wobei
jeweils die beiden Druckräume 211 und 511,
jeweils die beiden Druckausgleichsräume 212 und 512 und
jeweils auch die Rückstelleinrichtungen 213 und 513 räumlich gesehen
in etwa radial übereinander
angeordnet sind. Der Abschnitt der Mantelfläche des für beide Kupplungen B, E gemeinsamen
Lamellenträgers
ZYLBE, welcher die beiden Druckräume 211, 511 bzw.
die beiden Druckausgleichsräume 212, 512 voneinander
trennt, ist also im Prinzip der zylindrische Abschnitt 221 (bzw. 521)
des für
beide Kupplungen B, E gemeinsamen Lamellenträgers ZYLBE.Out 8th it can be seen that the servo device 510 the coupling E spatially seen radially above the servo device 210 the clutch B is arranged, the two pressure chambers 211 and 511 , the two pressure equalization rooms 212 and 512 and also the reset devices 213 and 513 spatially are arranged approximately radially one above the other. The section of the lateral surface of the disk carrier ZYLBE common to both clutches B, E, which covers the two pressure chambers 211 . 511 or the two pressure equalization rooms 212 . 512 separates from each other, is in principle the cylindrical section 221 (respectively. 521 ) of the plate carrier ZYLBE common to both clutches B, E.
Anhand
der 9 bis 11 werden im folgenden drei
weitere erfindungsgemäße Bauteilanordnungen
näher erläutert, bei
denen – im
Unterschied zu den zuvor beschriebenen sechs erfindungsgemäßen Bauteilanordnungen – die axial
zwischen dem ersten Planetenradsatz RS1 und dem zweiten Planetenradsatz
RS2 angeordnete Baugruppe der beiden Kupplungen B, E nunmehr axial
nebeneinander angeordnete Lamellenpakete 200, 500 aufweist.
Infolge dieser Anordnung können
in vorteilhafter Weise beide Lamellenpakete 200, 500 einen
vergleichsweise großen
Durchmesser aufweisen, entsprechend ihrer hohen thermischen Belastung.
Hinsichtlich der konstruktiven Ausgestaltung dieser Baugruppe wird auch
auf die unveröffentlichte,
mit gleichem Anmeldedatum wie die vorliegende Anmeldung eingereichte
Deutsche Patentanmeldung der Anmelderin mit internem Aktenzeichen
ZF 8818 S hingewiesen, deren Beschreibungsinhalt ausdrücklich ebenfalls
Gegenstand der vorliegenden Anmeldung sein soll.Based on 9 to 11 Three further component assemblies according to the invention are explained in more detail below, in which - in contrast to the six component assemblies according to the invention described above - the assembly of the two clutches B, E arranged axially between the first planetary gear set RS1 and the second planetary gear set RS2 is now axially arranged side by side plate packs 200 . 500 having. As a result of this arrangement, both plate packs can advantageously 200 . 500 have a comparatively large diameter, corresponding to their high thermal load. With regard to the structural design of this assembly, reference is also made to the unpublished German patent application filed by the applicant with the same filing date as the present application with internal file number ZF 8818 S, the content of which is expressly also to be the subject of the present application.
9 zeigt nun eine siebte
schematische Bauteilanordnung als beispielhafte erfindungsgemäße Lösung der
Aufgabe, aufbauend auf der ersten erfindungsgemäßen Bauteilanordnung gemäß 3. Wie bereits erwähnt, bilden
die beiden Kupplungen B, E eine Baugruppe mit nunmehr axial nebeneinander
angeordneten Lamellenpaketen 200 und 500, wobei
diese Baugruppe unverändert
räumlich
gesehen axial zwischen den beiden Planetenradsätzen RS1 und RS2 angeordnet
ist. 9 now shows a seventh schematic component arrangement as an exemplary solution of the task according to the invention, based on the first component arrangement according to the invention 3 , As already mentioned, the two clutches B, E form an assembly with disk packs now arranged axially next to one another 200 and 500 , This assembly is axially arranged unchanged between the two planetary gear sets RS1 and RS2.
Ähnlich wie
in 3, ist auch gemäß 9 ein für beide Kupplungen B, E gemeinsamer
Lamellenträger
ZYLBE vorgesehen, der als in Richtung des ersten Planetenradsatzes
RS1 hin geöffneter
Topf ausgebildet und mit der Antriebswelle AN verbunden ist. Im
Unterschied zu 3 bildet
der Lamellenträger
ZYLBE nunmehr den Innenlamellenträger für beide Kupplungen B und E
und weist hierzu an seinem Außendurchmesser
ein geeignetes Mitnahmeprofil auf zur Aufnahme der Innenlamellen
beider Lamellenpakete 200 und 500. Wie in 9 angedeutet, sind diese
Innenlamellen dabei vorzugsweise als Stahllamellen ausgeführt und
die Außenlamellen
der Lamellenpakete 200 und 500 entsprechend als
Belaglamellen. Das Lamellenpaket 500 der Kupplung E ist
nahe dem zweiten Planetenradsatz RS2 angeordnet, das Lamellenpaket 200 der
Kupplung B entsprechend auf der dem zweiten Planetenradsatz RS2
gegenüberliegenden
Seite des Lamellenpaketes 500 nahe dem ersten Planetenradsatz
RS1. Der scheibenförmige
Topfboden des Lamellenträgers
ZYLBE und der sich am Außendurchmesser
dieses Topfbodens anschließende
erste zylindrische Abschnitt mit dem Lamellenmitnahmeprofil für die Innenlamellen der
Kupplung E kann als Eingangselement 520 der Kupplung E
verstanden werden. Entsprechend kann der zweite zylindrische Abschnitt
mit dem Lamellenmitnahmeprofil für
die Innenlamellen der Kupplung B, der sich an den genannten ersten
zylindrischen Abschnitt mit dem Lamellenmitnahmeprofil für die Innenlamellen
der Kupplung E axial in Richtung des ersten Planetenradsatzes RS1
anschließt,
als Eingangselement 220 der Kupplung B verstanden werden.
Das Eingangselement 220 der Kupplung B ist demnach über das
Eingangselement 520 der Kupplung E mit der Antriebswelle
AN verbunden.Similar to 3 , is also according to 9 a plate carrier ZYLBE common to both clutches B, E is provided, which is designed as a pot open in the direction of the first planetary gear set RS1 and is connected to the drive shaft AN. In contrast to 3 The ZYLBE disk carrier now forms the inner disk carrier for both clutches B and E and has a suitable driving profile on its outer diameter for receiving the inner disks of both disk packs 200 and 500 , As in 9 indicated, these inner plates are preferably designed as steel plates and the outer plates of the plate packs 200 and 500 accordingly as covering slats. The slat package 500 the clutch E is arranged near the second planetary gear set RS2, the disk set 200 the clutch B correspondingly on the side of the disk set opposite the second planetary gear set RS2 500 near the first planetary gear set RS1. The disk-shaped pot bottom of the disk carrier ZYLBE and the first cylindrical section adjoining the outside diameter of this pot bottom with the disk driving profile for the inner disks of the clutch E can be used as an input element 520 the clutch E can be understood. Correspondingly, the second cylindrical section with the disk drive profile for the inner disks of clutch B, which adjoins said first cylindrical section with the disk drive profile for the inner disks of clutch E axially in the direction of the first planetary gear set RS1, as an input element 220 clutch B can be understood. The input element 220 the clutch B is therefore via the input element 520 the clutch E connected to the drive shaft AN.
Wie
in 9 ersichtlich, weist
der für
beide Kupplungen B, E gemeinsame Lamellenträger ZYLBE im Durchmesserbereich
der Antriebswelle AN beispielhaft eine zylindrische Nabe 523 auf,
die über geeignete
Mittel mit der Antriebswelle AN zumindest verdrehfest verbunden
ist. Diese Nabe 523 erstreckt sich ausgehend von dem scheibenförmigen Topfboden
des Lamellenträgers
ZYLBE axial in Richtung des ersten Planetenradsatzes RS1. Räumlich gesehen
radial oberhalb dieser Nabe 523 sind die Servoeinrichtungen 510, 210 beider
Kupplungen E, B angeordnet, wobei überwiegende Teile dieser beiden Servoeinrichtungen 510, 210 auch
innerhalb des durch die Lamellenmitnahmeprofile des Lamellenträgers ZYLBE
gebildeten Zylinderraums angeordnet sind. Dabei ist die Servoeinrichtung 510 der
Kupplung E näher
am zweiten Planetenradsatz RS2 angeordnet als die Servoeinrichtung 210 der
Kupplung B und grenzt sowohl axial unmittelbar an den scheibenförmigen Topfboden
des Lamellenträgers
ZYLBE an als auch radial an den zylindrischen Abschnitt des Lamellenträgers ZYLBE
unterhalb dessen Lamellenmitnahmeprofilen. Zur Betätigung des
Lamellenpaketes 500 axial in Richtung des zweiten Planetenradsatzes
RS2 weist die Servoeinrichtung 510 vorzugsweise mindestens
drei Betätigungsfinger 516 auf,
die den zylindrischen Abschnitt des Lamellenträgers ZYLBE mit dem Lamellenmitnahmeprofil
für die
Innenlamellen des Lamellenpaketes 200 in axialer und radialer
Richtung umgreifen, dabei das Lamellenpaket 200 oder das
diesem Lamellenpaket 200 zugeordnete Lamellenmitnahmeprofil
des Lamellenträgers
ZYLBE in axialer Richtung vollständig
durchgreifen und auf das Lamellenpaket 500 von der dem zweiten
Planetenradsatzes RS2 gegenüberliegenden
Seite des Lamellenpaketes 500 aus wirken.As in 9 As can be seen, the disk carrier ZYLBE common to both clutches B, E has, for example, a cylindrical hub in the diameter range of the drive shaft AN 523 on, which is at least non-rotatably connected to the drive shaft AN by suitable means. This hub 523 extends axially in the direction of the first planetary gear set RS1 from the disk-shaped pot bottom of the disk carrier ZYLBE. Spatially seen radially above this hub 523 are the servo devices 510 . 210 both clutches E, B arranged, with predominant parts of these two servo devices 510 . 210 are also arranged within the cylinder space formed by the lamella driving profiles of the lamella carrier ZYLBE. Here is the servo device 510 the clutch E is closer to the second planetary gear set RS2 than the servo device 210 the clutch B and borders both axially directly on the disk-shaped pot bottom of the disk carrier ZYLBE and radially on the cylindrical section of the disk carrier ZYLBE below its disk drive profiles. For actuating the plate pack tes 500 The servo device points axially in the direction of the second planetary gear set RS2 510 preferably at least three actuating fingers 516 on the cylindrical section of the ZYLBE plate carrier with the plate driving profile for the inner plates of the plate pack 200 grasp in the axial and radial directions, thereby the plate pack 200 or this slat package 200 Grip the associated slat drive profile of the ZYLBE slat carrier completely in the axial direction and onto the slat package 500 from the side of the disk set opposite the second planetary gear set RS2 500 act out.
Entsprechend
ist die Servoeinrichtung 210 der Kupplung B räumlich gesehen
neben der Servoeinrichtung 510 der Kupplung E angeordnet,
auf dem ersten Planetenradsatz RS1 zugewandten Seite dieser Servoeinrichtung 510.
Zur Betätigung
des Lamellenpaketes 200 axial in Richtung des zweiten Planetenradsatzes
RS2 weist die Servoeinrichtung 210 einen ringförmigen Andruckteller 216 auf,
welche die Betätigungsfinger 516 der
Servoeinrichtung 510 in radialer Richtung vollständig und
in axialer Richtung teilweise umgreift und auf das Lamellenpaket 200 von
der dem zweiten Planetenradsatzes RS2 gegenüberliegenden Seite des Lamellenpaketes 200 aus wirkt.The servo device is corresponding 210 the clutch B spatially next to the servo device 510 arranged the clutch E, on the first planetary gearset RS1 facing side of this servo device 510 , For actuating the plate pack 200 The servo device points axially in the direction of the second planetary gear set RS2 210 an annular pressure plate 216 on which the actuating fingers 516 the servo device 510 completely in the radial direction and partially in the axial direction and on the disk pack 200 from the side of the disk set opposite the second planetary gear set RS2 200 from works.
Zur
Einsparung von axialer Baulänge
kann in einer anderen Ausgestaltung auch vorgesehen sein, daß anstelle
des ringförmigen
Andrucktellers 216 der Servoeinrichtung 210 einzelne
Betätigungsfinger
vorgesehen sind, welche räumlich
gesehen axial in den Betätigungsfingern 516 der
Servoeinrichtungen 210, 510 verschachtelt angeordnet
sind.In order to save axial overall length, it can also be provided in another embodiment that instead of the annular pressure plate 216 the servo device 210 individual actuating fingers are provided, which are spatially seen axially in the actuating fingers 516 the servo devices 210 . 510 are nested.
Entsprechend
der Ausbildung des Lamellenträgers
ZYLBE als Innenlamellenträger
für beide Kupplungen
B, E ist sowohl das Ausgangselement 230 der Kupplung B
als auch das Ausgangselement 530 der Kupplung E als Außenlamellenträger zur
Aufnahme der Außenlamellen
des jeweiligen Lamellenpaketes 200 bzw. 500 ausgebildet,
wobei diese Außenlamellen
(wie schon erwähnt)
vorzugsweise jeweils als Belaglamellen ausgeführt sind. Geometrisch weist
das Ausgangselement 230 der Kupplung B die Form eines in
Richtung des zweiten Planetenradsatz RS2 hin geöffneten Topfes auf, mit einem
zylindrischen Abschnitt, einem scheibenförmigen Topfboden und einer
Nabe. Der scheibenförmige
Topfboden des Ausgangselementes 230 ist axial unmittelbar
zwischen dem ersten Planetenradsatz RS1 und der Servoeinrichtung 210 der
Kupplung B angeordnet. Die Nabe des Ausgangselementes 230 schließt sich
an den Topfboden an dessem Innendurchmesser an, erstreckt sich axial
in Richtung des ersten Planetenradsatzes RS1 und ist über eine
geeignete Wirkverbindung – beispielsweise
mittels Schweißverbindung
oder Mitnahmeprofil – mit
dem Sonnenrad SO1 des ersten Planetenradsatzes RS1 verbunden. Der
zylindrische Abschnitt des Ausgangselementes 230 schließt sich
an den Topfboden an dessem Außendurchmesser
an, erstreckt sich axial in Richtung des zweiten Planetenradsatzes
RS2 bis über
das Lamellenpaket 200 der Kupplung B und weist an seinem
Innendurchmesser ein geeignetes Mitnahmeprofil auf zur Aufnahme
der Außenlamellen
dieses Lamellenpaketes 200. Die geometrische Ausbildung des
Ausgangselementes 530 der Kupplung E entspricht im Prinzip
der in 3 bereits erläuterten Ausbildung,
wobei der Zylinder ZYLRS12 wie in 3 die
Wirkverbindung zwischen dem Steg ST1 des ersten Planetenradsatzes
RS1 und dem Hohlrad HO2 des zweiten Planetenradsatzes RS2 und den Außenlamellen
des Lamellenpaketes 500 der Kupplung E bildet, dabei nunmehr
auch den zylindrischen Außenlamellenträger (230)
der Kupplung B übergreift.According to the design of the disk carrier ZYLBE as an inner disk carrier for both clutches B, E, both are the output element 230 the clutch B as well as the output element 530 the clutch E as an outer disk carrier for receiving the outer disks of the respective disk pack 200 respectively. 500 formed, these outer slats (as already mentioned) are preferably each designed as covering slats. Geometrically, the starting element 230 the clutch B has the shape of a pot open in the direction of the second planetary gear set RS2, with a cylindrical section, a disk-shaped pot base and a hub. The disc-shaped pot bottom of the starting element 230 is axially directly between the first planetary gear set RS1 and the servo device 210 the clutch B arranged. The hub of the output element 230 connects to the bottom of the pot with its inner diameter, extends axially in the direction of the first planetary gear set RS1 and is connected to the sun gear SO1 of the first planetary gear set RS1 via a suitable operative connection, for example by means of a welded connection or driving profile. The cylindrical section of the output element 230 connects to the bottom of the pot with its outer diameter, extends axially in the direction of the second planetary gear set RS2 to beyond the plate pack 200 the clutch B and has a suitable driving profile on its inner diameter for receiving the outer plates of this plate set 200 , The geometric design of the starting element 530 the coupling E corresponds in principle to that in 3 already explained training, the cylinder ZYLRS12 as in 3 the operative connection between the web ST1 of the first planetary gear set RS1 and the ring gear HO2 of the second planetary gear set RS2 and the outer plates of the plate set 500 the clutch E now forms the cylindrical outer plate carrier ( 230 ) overlaps the clutch B.
Wie
in 9 weiterhin ersichtlich,
ist das Lamellenpaket 100 der Bremse A wie in 3 räumlich gesehen zumindest in
etwa radial über
dem dritten Planetenradsatz RS3 im Bereich des großen Innendurchmessers
des zylindrischen Getriebegehäuses GG
angeordnet. Die Servoeinrichtung 110 der Bremse A jedoch
ist nunmehr räumlich
gesehen in etwa radial über
dem zweiten (mittleren) Planetenradsatz RS2 angeordnet und betätigt die
Lamellen 100 beim Schließen der Bremse A axial in zum
ersten Planetenradsatz RS1 entgegengesetzter Richtung.As in 9 the slat package is still visible 100 the brake A as in 3 seen spatially at least approximately radially above the third planetary gear set RS3 in the region of the large inner diameter of the cylindrical gear housing GG. The servo device 110 the brake A, however, is now spatially arranged approximately radially above the second (middle) planetary gear set RS2 and actuates the disks 100 when brake A is applied axially in the opposite direction to the first planetary gear set RS1.
Weiterhin
ist in 9 die Bremse
D mit ihrem Lamellenpaket 400 und ihrer Servoeinrichtung 410 beispielhaft
in einem Bereich in etwa radial über
dem ersten Planetenradsatz RS1 am großen Innendurchmesser des zylindrischen
Getriebegehäuses
GG angeordnet. Die Sevoeinrichtung 410 der Bremse D ist dabei
beispielhaft in dem Gehäusedeckel
GD, der die dem Abtrieb bzw. dem Stirntrieb des Getriebes gegenüberliegende
Außen-Stirnfläche des
Getriebes bildet und über
geeignete Mittel mit dem Getriebegehäuse GG verdrehfest verbunden
ist, integriert und betätigt
die Lamellen 400 beim Schließen der Bremse D axial in Richtung
des dritten Planetenradsatzes RS3.Furthermore, in 9 the brake D with its disk pack 400 and their servo equipment 410 arranged, for example, in a region approximately radially above the first planetary gear set RS1 on the large inner diameter of the cylindrical gear housing GG. The Sevo facility 410 the brake D is integrated, for example, in the housing cover GD, which forms the outer end face of the transmission opposite the output or the spur gear of the transmission and is connected in a rotationally fixed manner to the transmission housing GG by suitable means, and actuates the plates 400 when the brake D is closed axially in the direction of the third planetary gear set RS3.
Die
Bremse C mit ihrem Lamellenpaket 300 und ihrer Servoeinrichtung 310 ist
nunmehr axial neben dem ersten Planetenradsatz RS1 auf dessen der Kupplung
B bzw. den anderen beiden Planetenradsätzen RS2, RS3 abgewandeten
Seite angeordnet, unmittelbar zwischen dem ersten Planetenradsatz RS1
und dem Gehäusedeckel
GD auf einem Durchmesser, der in etwa dem Hohlrad HO1 des ersten Planetenradsatzes
RS1 entspricht. Dabei ist der Gehäusedeckel GD in vorteilhafter
Weise als Außenlamellenträger der
Bremse C zur Aufnahme der Außenlamellen
des Lamellenpaketes 300 ausgebildet. Außerdem ist die Servoeinrichtung 310 der
Bremse C in diesen Gehäusedeckel
GD integriert und betätigt die
Lamellen 300 beim Schließen der Bremse C axial in Richtung
des ersten Planetenradsatzes RS1. Die Betätigungsrichtungen aller drei
Bremsen C, D und A sind in diesem Ausführungsbeispiel also gleich.Brake C with its disk pack 300 and their servo equipment 310 is now arranged axially next to the first planetary gear set RS1 on its side facing away from the clutch B or the other two planetary gear sets RS2, RS3, directly between the first planetary gear set RS1 and the housing cover GD on a diameter which is approximately the ring gear HO1 of the first planetary gear set RS1 equivalent. The housing cover GD is advantageously as an outer disk carrier of the brake C for receiving the outer disks of the disk pack 300 educated. In addition, the servo device 310 the brake C integrated in this housing cover GD and actuates the slats 300 when the brake C is closed axially in the direction of the first planetary gear set RS1. The directions of actuation of all three brakes C, D and A are thus the same in this embodiment.
Wie
in 3 ist auch in 9 die Antriebswelle AN an
dem Gehäusedeckel
GD gelagert. Im Unterschied zu 3 weist
der Gehäusedeckel
GD hierzu eine gehäusedeckelfeste
bzw. gehäusefeste rohrförmige Nabe
GN auf, die sich in den Innenraum des Getriebegehäuses GG
erstreckt. Die Antriebswelle AN ist an einem Innendurchmesser dieser Nabe
GN gelagert. An einem Außendurchmesser dieser
Nabe GN ist das mit dem Sonnenrad SO1 des ersten Planetenradsatzes
RS1 verbundenen und als Innenlamellenträger ausgebildete Eingangselement 320 der
Bremse C gelagert.As in 3 is also in 9 the drive shaft AN is mounted on the housing cover GD. In contrast to 3 For this purpose, the housing cover GD has a tubular hub GN fixed to the housing cover or fixed to the housing, which extends into the interior of the gear housing GG. The drive shaft AN is mounted on an inner diameter of this hub GN. The input element, which is connected to the sun gear SO1 of the first planetary gear set RS1 and is designed as an inner disk carrier, is on an outer diameter of this hub GN 320 the brake C stored.
10 zeigt nun eine achte
schematische Bauteilanordnung als beispielhafte erfindungsgemäße Lösung der
Aufgabe, basierend auf der zuvor anhand 9 im Detail erläuterten siebten erfindungsgemäßen Bauteilanordnung.
Der Unterschied zur siebten Bauteilanordnung gemäß 9 betrifft im wesentlichen die konstruktive
Ausgestaltung der Servoeinrichtung 510 der Kupplung E,
bei unveränderter Betätigungsrichtung.
Wie in 9 ist diese Servoeinrichtung 510 räumlich gesehen
radial oberhalb der Nabe 523 des für beide Kupplungen B, E gemeinsamen
Lamellenträgers
ZYLBE angeordnet, axial angrenzend an den scheibenförmigen Abschnitt
(„Topfboden") dieses Lamellenträgers ZYLBE.
Zu weiten Teilen ist die Servoeinrichtung 510 dabei radial
innerhalb des Kupplungsraumes angeordnet, der durch den zylindrischen
Abschnitt des Lamellenträgers ZYLBE
mit dem Lamellenmitnahmeprofil für
die Innenlamellen des Lamellenpaketes 500 der Kupplung E
gebildet wird. Im Unterschied zu 9 weist
der Lamellenträger
ZYLBE an seinem radial äußeren Zylinder
räumlich
gesehen in einem Bereich axial zwischen den beiden Lamellenpaketen 200 und 500 vorzugsweise
mindestens drei symmetrisch am Umfang verteilte Durchbrüche auf.
Jedem dieser Durchbrüche
ist jeweils ein Betätigungsfinger 516 der
Servoeinrichtung 510 zugeordnet. Die Durchbrüche weisen jeweils
eine hinreichend große
axiale Erstreckung auf, sodaß diese
Betätigungsfinger 516 einerseits
radial durch die Durchbrüche
hindurchgreifen können und
andererseits einen Axialhub zum Betätigen des Lamellenpaketes 500 beim
Kupplungsschließen durchführen können. Die
Betätigungsfinger 516 wirken
dabei wie in 9 auf die
Fläche
des Lamellenpaketes 500, die dem Lamellenpaket 200 der
Kupplung B bzw. dem ersten Planetenradsatz RS1 zugewandt ist. 10 now shows an eighth schematic component arrangement as an exemplary solution of the task according to the invention, based on the previously 9 seventh component arrangement according to the invention explained in detail. The difference to the seventh component arrangement according to 9 essentially relates to the structural design of the servo device 510 clutch E, with unchanged direction of actuation. As in 9 is this servo device 510 spatially seen radially above the hub 523 of the disk carrier ZYLBE common to both clutches B, E, axially adjacent to the disk-shaped section (“pot bottom”) of this disk carrier ZYLBE. The servo device is to a large extent 510 arranged radially inside the clutch chamber, which through the cylindrical section of the disk carrier ZYLBE with the disk drive profile for the inner disks of the disk pack 500 the clutch E is formed. In contrast to 9 the disk carrier ZYLBE has spatially seen on its radially outer cylinder in an area axially between the two disk packs 200 and 500 preferably at least three openings distributed symmetrically on the circumference. Each of these breakthroughs is an operating finger 516 the servo device 510 assigned. The openings each have a sufficiently large axial extent, so that these actuating fingers 516 on the one hand can reach radially through the openings and on the other hand an axial stroke for actuating the plate pack 500 can perform when clutch closing. The actuating fingers 516 act like in 9 on the surface of the plate pack 500 that the slat package 200 is facing the clutch B or the first planetary gear set RS1.
Die
Servoeinrichtung 210 der Kupplung B ist axial neben der
Servoeinrichtung 510 der Kupplung E angeordnet, auf der
dem ersten Planetenradsatz RS1 zugewandten Seite der Servoeinrichtung 510. Der
ringförmige
Andruckteller 216 der Servoeinrichtung 210 übergreift
das Lamellenmitnahmeprofil des Lamellenträgers ZYLBE für die Innenlamellen
des Lamellenpaketes 200 in radialer und axialer Richtung und
wirken auf die Fläche
des Lamellenpaketes 200, die dem ersten Planetenradsatz
RS1 zugewandt ist.The servo device 210 the clutch B is axially next to the servo device 510 the clutch E is arranged on the side of the servo device facing the first planetary gear set RS1 510 , The ring-shaped pressure plate 216 the servo device 210 overlaps the slat driving profile of the ZYLBE slat carrier for the inner slats of the slat package 200 in the radial and axial directions and act on the surface of the plate pack 200 facing the first planetary gear set RS1.
11 zeigt nun eine neunte
schematische Bauteilanordnung als beispielhafte erfindungsgemäße Lösung der
Aufgabe, ebenfalls basierend auf der zuvor anhand 9 im Detail erläuterten siebten erfindungsgemäßen Bauteilanordnung.
Der Unterschied zur siebten Bauteilanordnung gemäß 9 betrifft im wesentlichen die konstruktive
Ausgestaltung des für
die beiden Kupplungen B, E gemeinsamen Lamellenträgers ZYLBE
und der Servoeinrichtung 210, 510 dieser Kupplungen
B, E. 11 now shows a ninth schematic component arrangement as an exemplary solution of the task according to the invention, likewise based on the previously 9 seventh component arrangement according to the invention explained in detail. The difference to the seventh component arrangement according to 9 relates essentially to the structural design of the plate carrier ZYLBE common to the two clutches B, E and the servo device 210 . 510 of these couplings B, E.
Der
Lamellenträger
ZYLBE ist für
beide Kupplungen B und E als Innenlamellenträger ausgebildet und bildet
für beide
Kupplungen B, E deren Eingangselement (220, 520)
und ist entsprechend der kinematischen Koppelung des Getriebeschemas
mit der Antriebswelle AN verbunden. An seinem Außendurchmesser weist der Lamellenträger ZYLBE
ein geeignetes Mitnahmeprofil auf zur Aufnahme der Innenlamellen
beider Lamellenpakete 200 und 500, wobei diese
Innenlamellen dabei vorzugsweise als Stahllamellen und die Außenlamellen
der Lamellenpakete 200 und 500 entsprechend als
Belaglamellen ausgeführt
sind. Wie in 9 ist das
Lamellenpaket 500 der Kupplung E nahe dem zweiten Planetenradsatz
RS2 angeordnet, das Lamellenpaket 200 der Kupplung B entsprechend
auf der dem zweiten Planetenradsatz RS2 gegenüberliegenden Seite des Lamellenpaketes 500 nahe
dem ersten Planetenradsatz RS1. Der Abschnitt des zylindrischen
Lamellenträgers
ZYLBE mit dem Lamellenmitnahmeprofil für die Innenlamellen des Lamellenpaketes 200 ist
also dem Eingangselement 220 der Kupplung B zuzuordnen,
der Abschnitt des zylindrischen Lamellenträgers ZYLBE mit dem Lamellenmitnahmeprofil
für die
Innenlamellen des Lamellenpaketes 500 dem Eingangselement 520 der
Kupplung E.The disk carrier ZYLBE is designed as an inner disk carrier for both clutches B and E and forms the input element for both clutches B, E ( 220 . 520 ) and is connected to the drive shaft AN according to the kinematic coupling of the transmission diagram. On its outer diameter, the ZYLBE disk carrier has a suitable driving profile for receiving the inner disks of both disk packs 200 and 500 , these inner slats preferably being steel slats and the outer slats of the disk packs 200 and 500 are designed accordingly as covering slats. As in 9 is the plate pack 500 the clutch E arranged near the second planetary gear set RS2, the disk pack 200 the clutch B correspondingly on the side of the disk set opposite the second planetary gear set RS2 500 near the first planetary gear set RS1. The section of the cylindrical plate carrier ZYLBE with the plate driving profile for the inner plates of the plate pack 200 is the input element 220 to be assigned to clutch B, the section of the cylindrical disk carrier ZYLBE with the disk drive profile for the inner disks of the disk pack 500 the input element 520 the clutch E.
Im
Unterschied zu 9 weist
der zylindrische Lamellenträger
ZYLBE nunmehr einen scheibenförmigen
Abschnitt auf, der sich in etwa mittig unter dem zylindrischen Abschnitt
des Lamellenträger ZYLBE – räumlich gesehen
in etwa zwischen dem Lamellenmitnahmeprofil für die Innenlamellen des Lamellenpaketes 200 und
dem Lamellenmitnahmeprofil für
die Innenlamellen des Lamellenpaketes 500 – nach innen
erstreckt bis zu einer Nabe 523 des Lamellenträgers ZYLBE.
Diese Nabe 523 wiederum ist mit der Antriebswelle AN verbunden,
erstreckt sich im Unterschied zu 9 aber
nunmehr in axialer Richtung beidseits des scheibenförmigen Abschnitts
des Lamellenträgers
ZYLBE, also ausgehend von dem mittigen scheibenförmigen Abschnitts des Lamellenträgers ZYLBE
zum einen räumlich
gesehen unterhalb des Lamellenpaketes 200 der Kupplung
B axial in Richtung des ersten Planetenradsatzes RS1, zum anderen
räumlich
gesehen unterhalb des Lamellenpaketes 500 der Kupplung
E axial in Richtung des zweiten Planetenradsatzes RS2.In contrast to 9 The cylindrical disk carrier ZYLBE now has a disc-shaped section which is located approximately centrally under the cylindrical section of the disk carrier ZYLBE - spatially approximately between the disk carrier profile for the inner disks of the disk pack 200 and the slat drive profile for the inner slats of the plate pack 500 - extends inwards to a hub 523 of the ZYLBE disc carrier. This hub 523 in turn is connected to the drive shaft AN, in contrast to 9 but now in the axial direction on both sides of the disc-shaped section of the disk carrier ZYLBE, that is, starting from the central disc-shaped section of the disk carrier ZYLBE, on the one hand, seen spatially below the disk pack 200 the clutch B axially in the direction of the first planetary gear set RS1, on the other hand spatially seen below the disk set 500 the clutch E axially in the direction of the second planetary gear set RS2.
Eine
Servoeinrichtung 210 der Kupplung B ist axial auf der dem
ersten Planetenradsatz RS1 zugewandten Seite des scheibenförmigen Abschnitts des
Lamellenträgers
ZYLBE angeordnet. Dabei ist diese Servoeinrichtung 210 räumlich gesehen
oberhalb des dem ersten Planetenradsatz RS1 zugewandten Nabenabschnitts
der Nabe 523 des Lamellenträgers ZYLBE angeordnet, zumindest überwiegend
innerhalb des Kupplungsraumes, der durch das Lamellenpaket 200 der
Kupplung B und den scheibenförmigen
Abschnitt des Lamellenträgers
ZYLBE gebildet wird. Dabei grenzt die Servoeinrichtung 210 unmittelbar
an diesen scheibenförmigen
Abschnitt und auch an den zylindrischen Abschnitt des Lamellenträgers ZYLBE
mit dem Lamellenmitnahmeprofil für
die Innenlamellen des Lamellenpaketes 200 an. Zur Betätigung des
Lamellenpaketes 200 der Kupplung B axial in Richtung des
zweiten Planetenradsatzes RS2 weist die Servoeinrichtung 210 vorzugsweise
mindestens drei Betätigungsfinger 216 auf,
welche den zylindrischen Abschnitt des Lamellenträgers ZYLBE
mit dem Lamellenmitnahmeprofil für
die Innenlamellen des Lamellenpaketes 200 in radialer und
axialer Richtung umgreifen und auf die Stirnfläche des Lamellenpaketes 200 wirken,
die dem ersten Planetenradsatz RS1 zugewandt ist.A servo device 210 the clutch B is arranged axially on the side of the disk-shaped section of the disk carrier ZYLBE facing the first planetary gear set RS1. Here is this servo device 210 spatially seen above the hub section of the hub facing the first planetary gear set RS1 523 of the disk carrier ZYLBE arranged, at least predominantly within the clutch space, through the disk pack 200 the clutch B and the disc-shaped section of the disk carrier ZYLBE is formed. The servo device limits 210 directly to this disc-shaped section and also to the cylindrical section of the ZYLBE disk carrier with the disk drive profile for the inner disks of the disk pack 200 on. For actuating the plate pack 200 the clutch B axially in the direction of the second planetary gear set RS2 has the servo device 210 preferably at least three actuating fingers 216 on which the cylindrical section of the disk carrier ZYLBE with the disk drive profile for the inner disks of the disk pack 200 grasp in the radial and axial directions and on the end face of the plate pack 200 act, which faces the first planetary gear set RS1.
Eine
Servoeinrichtung 510 der Kupplung E ist axial auf der dem
zweiten Planetenradsatz RS2 zugewandten Seite des scheibenförmigen Abschnitts des
Lamellenträgers
ZYLBE angeordnet. Dabei ist diese Servoeinrichtung 510 räumlich gesehen
oberhalb des dem zweiten Planetenradsatz RS2 zugewandten Nabenabschnitts
der Nabe 523 des Lamellenträgers ZYLBE angeordnet, zumindest überwiegend
innerhalb des Kupplungsraumes, der durch das Lamellenpaket 500 der
Kupplung E und den scheibenförmigen
Abschnitt des Lamellenträgers
ZYLBE gebildet wird. Dabei grenzt die Servoeinrichtung 510 unmittelbar
an diesen scheibenförmigen
Abschnitt und auch an den zylindrischen Abschnitt des Lamellenträgers ZYLBE
mit dem Lamellenmitnahmeprofil für
die Innenlamellen des Lamellenpaketes 500 an. Zur Betätigung des
Lamellenpaketes 500 der Kupplung E axial in Richtung des
ersten Planetenradsatzes RS1 weist die Servoeinrichtung 510 vorzugsweise
mindestens drei Betätigungsfinger 516 auf,
welche den zylindrischen Abschnitt des Lamellenträgers ZYLBE
mit dem Lamellenmitnahmeprofil für
die Innenlamellen des Lamellen paketes 500 in radialer und
axialer Richtung umgreifen und auf die Stirnfläche des Lamellenpaketes 500 wirken,
die dem zweiten Planetenradsatz RS2 zugewandt ist.A servo device 510 the clutch E is arranged axially on the side of the disk-shaped section of the disk carrier ZYLBE facing the second planetary gear set RS2. Here is this servo device 510 spatially seen above the hub section of the hub facing the second planetary gear set RS2 523 of the disk carrier ZYLBE arranged, at least predominantly within the clutch space, through the disk pack 500 the clutch E and the disc-shaped section of the disk carrier ZYLBE is formed. The servo device limits 510 directly to this disc-shaped section and also to the cylindrical section of the ZYLBE disk carrier with the disk drive profile for the inner disks of the disk pack 500 on. For actuating the plate pack 500 the clutch E axially in the direction of the first planetary gear set RS1 has the servo device 510 preferably at least three actuating fingers 516 which packages the cylindrical section of the ZYLBE disc carrier with the disc drive profile for the internal discs of the disc 500 grasp in the radial and axial directions and on the end face of the plate pack 500 act, which faces the second planetary gear set RS2.
In
einer anderen Ausgestaltung kann anstelle der Betätigungsfinger 216 und/oder 516 der
Servoeinrichtung 210 bzw. 510 auch ein ringförmiger Andruckteller
vorgesehen sein.In another embodiment, instead of the actuating fingers 216 and or 516 the servo device 210 respectively. 510 an annular pressure plate can also be provided.
Die
Ausbildung des Ausgangselementes 230 der Kupplung B und
des Ausgangselementes 530 der Kupplung E jeweils als Außenlamellenträger zur
Aufnahme des – vorzugsweise
als Belaglamellen ausgeführten – Außenlamellen
des jeweiligen Lamellenpaketes 200 bzw. 500, wie
auch die Ausbildung und Anordnung der übrigen Bauelemente der in 11 dargestellten beispielhaften
neunten erfindungsgemäßen Bauteilanordnung
wurde aus 9 übernommen.The formation of the starting element 230 the clutch B and the output element 530 the clutch E in each case as an outer disk carrier for receiving the outer disks of the respective disk pack, which are preferably designed as lining disks 200 respectively. 500 , as well as the design and arrangement of the other components of the in 11 The illustrated exemplary ninth component arrangement according to the invention was made from 9 accepted.
Wie
bereits erwähnt,
sind einige Bauteilausgestaltungen aller neun erfindungsgemäßen Bauteilanordnungen
als beispielhaft anzusehen. Zur Einsparung von axialer Baulänge des
Automatgetriebes beispielsweise wird der Fachmann bedarfsweise den in
den 3 bis 11 dargestellten Stirntrieb
auch durch einen Kettentrieb ersetzen. Je nach Einbausituation und
Antriebsstrang-Konfiguration wird der Fachmann bei allen vorgeschlagenen
neun erfindungsgemäßen Bauteilanordnungen
wahlweise mit einer zur Antriebswelle achsparallelen Abtriebswelle oder
mit einem nicht rechtwinkligen Stirntrieb (Beveloid-Stirntrieb)
oder einem (rechtwinkligen oder nicht rechtwinkligen) Kegeltrieb
kombinieren. Aufgrund der das gesamte Getriebe in axialer Richtung
durchdringenden Antriebswelle wird der Fachmann die vorgeschlagenen
neun erfindungsgemäßen Bauteil anordnungen
auch ohne besonderen Aufwand für
eine Anwendung mit koaxial zueinander verlaufenden Antriebs- und
Abtriebswelle umgestalten.As already mentioned, some component configurations of all nine component arrangements according to the invention are to be regarded as examples. To save the axial overall length of the automatic transmission, for example, the person skilled in the art will, if necessary, refer to 3 to 11 Replace the spur gear shown with a chain drive. Depending on the installation situation and drive train configuration, the person skilled in the art will combine with all proposed nine component arrangements according to the invention either with an output shaft which is parallel to the drive shaft or with a non-right-angled spur gear (beveloid spur gear) or a (right-angled or non-right-angled) bevel gear. On account of the drive shaft penetrating the entire transmission in the axial direction, the person skilled in the art will reorganize the proposed nine component arrangements according to the invention without any particular effort for an application with a drive and output shaft which run coaxially with one another.
Die
in 3 bis 11 dargestellten neun schematischen
Bauteilanordnungen gehen generell von Lamellenbremsen als konstruktive
Lösung
für die als
Bremse auszuführenden
Schaltelemente aus. Prinzipiell sind einzelne oder auch alle Lamellenbremsen
konstruktiv durch Bandbremsen ersetzbar. Im nicht geschalteten Zustand
sind Bandbremsen hinsichtlich Schleppmomentverlust bekanntlich günstiger
als Lamellenbremsen. Für
alle gezeigten Bauteilanordnungen bietet es sich an, die im zweiten
bis sechsten Vorwärtsgang
nicht geschaltete Bremse D und/oder die im fünften und sechsten Vorwärtsgang sowie
im Rückwärtsgang
nicht geschaltete Bremse A als Bandbremse auszuführen. Ebenso können die einzelnen
Bremsen bei Bedarf auch durch jeweils einen zusätzlichen Freilauf, der kinematisch
zwischen dem Eingangselement der jeweiligen Bremse und dem Getriebegehäuse angeordnet
ist und dieses Eingangselement in einer Drehrichtung am Getriebegehäuses festsetzt,
unterstützt
werden.In the 3 to 11 The nine schematic component arrangements shown generally assume multi-disc brakes as a constructive solution for the switching elements to be designed as a brake. In principle, individual or even all multi-disc brakes can be structurally replaced by band brakes. In the non-switched state, band brakes are known to be cheaper than multi-disc brakes in terms of drag torque loss. For all of the component arrangements shown, it is advisable to design the brake D not shifted in the second to sixth forward gear and / or the brake A not shifted in the fifth and sixth forward gear and in the reverse gear as a band brake. Likewise, the individual brakes can also be supported if necessary by an additional freewheel, which is arranged kinematically between the input element of the respective brake and the gear housing and which fixes this input element in one direction of rotation on the gear housing.
-
AA
-
erstes
Schaltelement, Bremsefirst
Switching element, brake
-
BB
-
zweites
Schaltelement, Kupplungsecond
Switching element, clutch
-
CC
-
drittes
Schaltelement, Bremsethird
Switching element, brake
-
DD
-
viertes
Schaltelement, Bremsefourth
Switching element, brake
-
Ee
-
fünftes Schaltelement,
Kupplungfifth switching element,
clutch
-
ZYLBEZYLBE
-
Lamellenträger des
zweiten und fünftenLamellar support of the
second and fifth
-
-
Schaltelementesswitching element
-
ANON
-
Antriebswelledrive shaft
-
ABFROM
-
Abtriebswelleoutput shaft
-
GGGG
-
Getriebegehäusegearbox
-
GDDG
-
Gehäusedeckelhousing cover
-
GWGW
-
Gehäusewandhousing wall
-
GNGN
-
getriebegehäusefeste
Nabetransmission housing
hub
-
GZGZ
-
GehäusezwischenwandHousing partition
-
NANNAN
-
AntriebsdrehzahlsensorInput speed sensor
-
NANGRNANGR
-
Geberradsensor wheel
-
RS1RS1
-
erster
Planetenradsatzfirst
planetary gear
-
HO1HO1
-
Hohlrad
des ersten Planetenradsatzesring gear
of the first planetary gear set
-
SO1SO1
-
Sonnenrad
des ersten Planetenradsatzessun
of the first planetary gear set
-
ST1ST1
-
Steg
des ersten Planetenradsatzesweb
of the first planetary gear set
-
PL1PL1
-
Planetenrad
des ersten Planetenradsatzesplanet
of the first planetary gear set
-
SOW1SOW1
-
Sonnenwelle
des ersten Planetenradsatzessun wave
of the first planetary gear set
-
STB11STB 11
-
erstes
Stegblech des ersten Planetenradsatzesfirst
Web plate of the first planetary gear set
-
STB12STB12
-
zweites
Stegblech des ersten Planetenradsatzessecond
Web plate of the first planetary gear set
-
RS2RS2
-
zweiter
Planetenradsatzsecond
planetary gear
-
HO2HO2
-
Hohlrad
des zweiten Planetenradsatzesring gear
of the second planetary gear set
-
SO2SO2
-
Sonnenrad
des zweiten Planetenradsatzessun
of the second planetary gear set
-
ST2ST2
-
Steg
des zweiten Planetenradsatzesweb
of the second planetary gear set
-
PL2PL2
-
Planetenrad
des zweiten Planetenradsatzesplanet
of the second planetary gear set
-
RS3RS3
-
dritter
Planetenradsatzthird
planetary gear
-
HO3HO3
-
Hohlrad
des dritten Planetenradsatzesring gear
of the third planetary gear set
-
SO3SO3
-
Sonnenrad
des dritten Planetenradsatzessun
of the third planetary gear set
-
ST3ST3
-
Steg
des dritten Planetenradsatzesweb
of the third planetary gear set
-
PL3PL3
-
Planetenrad
des dritten Planetenradsatzesplanet
of the third planetary gear set
-
SOW3SOW3
-
Sonnenwelle
des dritten Planetenradsatzessun wave
of the third planetary gear set
-
STB3STB 3
-
Stegblech
des dritten Planetenradsatzesweb plate
of the third planetary gear set
-
STW3STW3
-
Stegwelle
des dritten Planetenradsatzesweb shaft
of the third planetary gear set
-
ZYLRS12ZYLRS12
-
Zylinder,
Verbindung zwischen dem Steg desCylinder,
Connection between the web of the
-
-
ersten
Planetenradsatzes und dem Hohlrad desfirst
Planetary gear set and the ring gear of the
-
-
zweiten
Planetenradsatzessecond
planetary gear
-
ZYLRS13ZYLRS13
-
Zylinder,
Verbindung zwischen dem Hohlrad desCylinder,
Connection between the ring gear of the
-
-
ersten
Planetenradsatzes und dem Steg des drittenfirst
Planetary gear set and the web of the third
-
-
Planetenradsatzesplanetary gear
-
STSTSTST
-
Stirnradstufe,
Stirntriebspur,
spur gearing
-
STR1STR 1
-
erstes
Stirnrad der Stirnradstufefirst
Spur gear of the spur gear stage
-
STN1STN1
-
Nabe
des ersten Stirnrades der Stirnradstufehub
the first spur gear of the spur gear stage
-
100100
-
Lamellen
des ersten Schaltelementesslats
of the first switching element
-
110110
-
Servoeinrichtung
des ersten Schaltelementesservo
of the first switching element
-
120120
-
Eingangselement
des ersten Schaltelementesinput element
of the first switching element
-
200200
-
Lamellen
des zweiten Schaltelementesslats
of the second switching element
-
210210
-
Servoeinrichtung
des zweiten Schaltelementesservo
of the second switching element
-
211211
-
Druckraum
der Servoeinrichtung des zweiten Schaltpressure chamber
the servo device of the second switch
-
-
elementeselement
-
212212
-
Druckausgleichsraum
der Servoeinrichtung desPressure equalization chamber
the servo device of the
-
-
zweiten
Schaltelementessecond
switching element
-
213213
-
Rückstellelement
der Servoeinrichtung des zweitenReturn element
the servo device of the second
-
-
Schaltelementesswitching element
-
214214
-
Kolben
der Servoeinrichtung des zweiten Schaltpiston
the servo device of the second switch
-
-
elementeselement
-
215215
-
Stauscheibe
der Servoeinrichtung des zweitenbaffle plate
the servo device of the second
-
-
Schaltelementesswitching element
-
216216
-
Andruckteller
der Servoeinrichtung des zweitenAndruckteller
the servo device of the second
-
-
Schaltelementesswitching element
-
218218
-
Druckmittelzuführung zum
Druckraum des zweitenPressure medium supply to
Second press room
-
-
Schaltelementesswitching element
-
219219
-
Schmiermittelzuführung zum
Druckausgleichsraum desLubricant supply to the
Pressure equalization chamber of the
-
-
zweiten
Schaltelementessecond
switching element
-
220220
-
Eingangselement
des zweiten Schaltelementesinput element
of the second switching element
-
221221
-
zylindrischer
Abschnitt des Eingangselementes descylindrical
Section of the input element of the
-
-
zweiten
Schaltelementes elementessecond
Switching element
-
222222
-
scheibenförmiger Abschnitt
des Eingangsdisc-shaped section
of the entrance
-
-
elementes
des zweiten Schaltelementeselement
of the second switching element
-
223223
-
Nabe
des Eingangselementes des zweiten Schalt-hub
of the input element of the second switching
-
230230
-
Ausgangselement
des zweiten Schaltelementesoutput element
of the second switching element
-
300300
-
Lamellen
des dritten Schaltelementesslats
of the third switching element
-
310310
-
Servoeinrichtung
des dritten Schaltelementesservo
of the third switching element
-
320320
-
Eingangselement
des dritten Schaltelementesinput element
of the third switching element
-
400400
-
Lamellen
des vierten Schaltelementesslats
of the fourth switching element
-
410410
-
Servoeinrichtung
des vierten Schaltelementesservo
of the fourth switching element
-
420420
-
Eingangselement
des vierten Schaltelementesinput element
of the fourth switching element
-
500500
-
Lamellen
des fünften
Schaltelementesslats
the fifth
switching element
-
510510
-
Servoeinrichtung
des fünften
Schaltelementesservo
the fifth
switching element
-
511511
-
Druckraum
des fünften
Schaltelementespressure chamber
the fifth
switching element
-
512512
-
Druckausgleichsraum
des fünften SchaltelementesPressure equalization chamber
of the fifth switching element
-
513513
-
Rückstellelement
der Servoeinrichtung des fünftenReturn element
the servo device of the fifth
-
-
Schaltelementesswitching element
-
514514
-
Kolben
der Servoeinrichtung des fünften
Schaltpiston
the servo device of the fifth
switching
-
-
elementeselement
-
515515
-
zylinderförmige Stützscheibe
der Servoeinrichtungcylindrical support disc
the servo device
-
-
des
fünften
Schaltelementesof
fifth
switching element
-
516516
-
Betätigungsfinger
der Servoeinrichtung des fünftenactuating fingers
the servo device of the fifth
-
-
Schaltelementesswitching element
-
518518
-
Druckmittelzuführung zum
Druckraum des fünftenPressure medium supply to
Printing room of the fifth
-
-
Schaltelementesswitching element
-
519519
-
Schmiermittelzuführung zum
Druckausgleichsraum desLubricant supply to the
Pressure equalization chamber of the
-
-
fünften Schaltelementesfifth switching element
-
520520
-
Eingangselement
des fünften
Schaltelementesinput element
the fifth
switching element
-
521521
-
zylindrischer
Abschnitt des Eingangscylindrical
Section of the entrance
-
-
elementes
des fünften
Schaltelementeselement
the fifth
switching element
-
522522
-
scheibenförmiger Abschnitt
des Eingangselementesdisc-shaped section
of the input element
-
-
des
fünften
Schaltelementesof
fifth
switching element
-
523523
-
Nabe
des Eingangselementes des fünften
Schalthub
of the input element of the fifth
switching
-
-
elementeselement
-
530530
-
Ausgangselement
des fünften
Schaltelementesoutput element
the fifth
switching element