DE20300274U1 - tool scabbard - Google Patents
tool scabbardInfo
- Publication number
- DE20300274U1 DE20300274U1 DE20300274U DE20300274U DE20300274U1 DE 20300274 U1 DE20300274 U1 DE 20300274U1 DE 20300274 U DE20300274 U DE 20300274U DE 20300274 U DE20300274 U DE 20300274U DE 20300274 U1 DE20300274 U1 DE 20300274U1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- sheath
- tool
- knife
- tongue
- flap
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired - Lifetime
Links
Classifications
-
- B—PERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
- B26—HAND CUTTING TOOLS; CUTTING; SEVERING
- B26B—HAND-HELD CUTTING TOOLS NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- B26B29/00—Guards or sheaths or guides for hand cutting tools; Arrangements for guiding hand cutting tools
- B26B29/02—Guards or sheaths for knives
- B26B29/025—Knife sheaths or scabbards
Landscapes
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Forests & Forestry (AREA)
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Mechanical Engineering (AREA)
- Orthopedics, Nursing, And Contraception (AREA)
- Knives (AREA)
Description
Die vorliegende Erfindung betrifft eine Scheide zum sicheren Aufbewahren und Transportieren von Werkzeugen, insbesondere eine Messerscheide zum sicheren Einstecken in seitlich an Hosen angeordnete Taschen oder ähnlichen Einsteckvorrichtungen, welche eine hohe Stecksicherheit des Werkzeugs verleiht und das Werkzeug wie auch seinem Träger vor nachteiligen Einflüssen schützt.The present invention relates to a sheath for the safe storage and transport of tools, in particular a knife sheath for safe insertion into pockets arranged on the side of trousers or similar insertion devices, which provides a high level of insertion security of the tool and protects the tool as well as its wearer from adverse influences.
Es ist bekannt, dass beispielsweise Hosen, insbesondere Lederhosen,It is known that, for example, trousers, especially leather trousers,
&iacgr;&ogr; Einstecktaschen besitzen, die geeignet sind, darin verschiedene Werkzeuge aufzubewahren, zu transportieren oder schnell zur Hand zu haben. Derartige Hosen gehören unter anderem traditionell zur hauptsächlich männlichen Bekleidung.
Handelt es sich hierbei um Lederhosen, welche Seitentaschen besitzen, die für das Tragen von Überlebenswerkzeugen, beispielsweise Messern, vorgesehen sind, werden sie vornehmlich von der bayerischen Bevölkerung getragen. Derartige Hosen finden sich jedoch auch außerhalb von Bayern, insbesondere in den sogenannten Alpenländern, aber auch als Exportartikel in anderen europäischen und außereuropäischen Ländern, breite Verwendung.&iacgr;&ogr; have pockets that are suitable for storing, transporting or quickly having to hand various tools. Such trousers are traditionally part of the predominantly male clothing.
If these are leather trousers with side pockets intended for carrying survival tools, such as knives, they are worn primarily by the Bavarian population. However, such trousers are also widely used outside of Bavaria, particularly in the so-called Alpine countries, but also as an export item in other European and non-European countries.
Bei derartigen lang- oder kurzbeinigen Hosen sind an ihrer Aussenseite links oder rechts der Beine in Höhe der Oberschenkelregion Taschen angeordnet, die für die Aufnahme von Werkzeugen oder von Scheiden, wie beispielsweise Messer oder bevorzugt Messerscheiden, vorgesehen sind. Diese Taschen bestehen üblicherweise aus dem gleichen Material wie die Hose und dienen dazu, das Werkzeug, beispielsweise ein Messer, in seiner Scheide eng am Körper zu tragen und in Ruhestellung, beim Gehen oder während schneller Bewegungen stets griffbereit und schnell zur Hand zu haben.Such long or short legged trousers have pockets on the outside of the legs on the left or right side at the level of the thigh region, which are intended for holding tools or sheaths, such as knives or, preferably, knife sheaths. These pockets are usually made of the same material as the trousers and are used to carry the tool, such as a knife, in its sheath close to the body and to have it ready and quickly to hand when resting, walking or during quick movements.
Solche Werkzeuge werden üblicherweise zum Bearbeiten von verschiedenen Materialien, als Überlebensmesser, Abenteuermesser, Messer zum Bearbeiten von weicheren Stoffen (zum Beispiel Holz) oder als Sportinstrumente benutzt. Im allgemeinen kann davon ausgegangen werden, dass die Benutzung dieser Werkzeuge üblicherweise außerhalb der häuslichen Umgebung im Freien erfolgt.Such tools are usually used for working with different materials, as survival knives, adventure knives, knives for working with softer materials (e.g. wood) or as sports instruments. In general, it can be assumed that the use of these tools usually takes place outside the home environment, outdoors.
Diese Werkzeuge, insbesondere wenn es sich um wertvollere Werkzeuge wie zum Beispiel Messer handelt, müssen demzufolge vor mechanischen bzw.
physikalischen und chemischen Einflüssen geschützt sein, insbesondere vor dem Herausfallen, dem Zerkratzen und Stumpfwerden, vor dem Rosten oder anderen chemischen Umsetzungen.These tools, especially more valuable tools such as knives, must therefore be protected from mechanical or electrical damage.
be protected from physical and chemical influences, in particular from falling out, scratching, dulling, rusting or other chemical reactions.
Um eine Scheide derart auszubilden, dass solche Werkzeuge leicht in die Scheide gesteckt und aus ihr ebenso leicht wieder herausgezogen werden können, werden sie üblicherweise aus verformbaren Materialien gefertigt, üblicherweise aus Leder, &iacgr;&ogr; An ihrem offenen Ende sind diese Scheiden bekannterweise zusätzlich mit einem Metallring versehen, um ihnen an dieser Stelle eine gewisse Stabilität zu verleihen und um hier das Scheidenmaterial am Einsteckrand mechanisch zu schützen, zum Beispiel vor vorzeitiger Abnutzung oder vor Einschnitten beim Hineinstecken des Messers.In order to design a sheath in such a way that such tools can be easily inserted into the sheath and just as easily removed from it again, they are usually made of malleable materials, usually leather. These sheaths are also known to be provided with a metal ring at their open end in order to give them a certain stability at this point and to mechanically protect the sheath material at the insertion edge, for example against premature wear or against cuts when inserting the knife.
Bei einer derartigen Scheide ist nicht gewährleistet, dass das Material frei ist von chemischen Stoffen, beispielsweise Gerbstoffen, insbesondere Chlor oder Säuren. Desweiteren ist das in der Regel aus Leder bestehende Scheidenmaterial weich und biegsam und es ist bisher nicht gelungen, nicht oder schwer verformbaresWith such a sheath, there is no guarantee that the material is free of chemical substances, such as tanning agents, especially chlorine or acids. Furthermore, the sheath material, which is usually made of leather, is soft and flexible and it has not yet been possible to use non-deformable or difficult-to-deform
Leder herzustellen. Dieser Umstand führt dazu, dass das Leder beim
Hineinstecken des Werkzeugs, insbesondere wenn es sich um scharfe
Werkzeuge wie beispielsweise Messer handelt, verformt wird und
dementsprechend durch scharfe oder spitze Teile leicht geritzt oder gar
durchstochen werden kann. Hieraus können mehr oder weniger schwereThis circumstance leads to the leather being
Inserting the tool, especially if it is sharp
Tools such as knives, is deformed and
accordingly easily scratched by sharp or pointed parts or even
This can result in more or less serious
Verletzungen erfolgen.Injuries may occur.
Der Rand des Metallmundstücks, welcher die Schöidenöffnung vor mechanischen Einflüssen schützen soll, ist meist scharf abgegrenzt, so dass hierdurch die
Werkzeugteile, beispielsweise eine Messerklinge, Schaden nehmen kann;
insbesondere kann das Werkzeugteil stumpf werden oder zerkratzen.The edge of the metal mouthpiece, which is intended to protect the opening of the scrotum from mechanical influences, is usually sharply defined, so that the
Tool parts, such as a knife blade, can be damaged;
In particular, the tool part can become blunt or scratched.
Zur Sicherung eines in einer Scheide angeordneten Messers gegen das
Herausfallen wurde bereits vorgeschlagen, an der Scheide Riemen zu befestigen, die um den Messergriff herumgeschlungen und dann mit einerTo secure a knife in a sheath against the
It has already been suggested that straps be attached to the sheath, which can be wrapped around the knife handle and then secured with a
Befestigungseinrichtung, zum Beispiel einem Druckknopf, verbunden werden. Diese Sicherungsvorrichtung hat jedoch den Nachteil, dass mit beiden Händen eine umständliche Tätigkeit ausgeführt werden muss, die aus diesem Grunde dann ganz unterbleiben kann, so dass in diesen Fällen keine Sicherung des Messers gegeben ist.fastening device, for example a snap fastener. However, this safety device has the disadvantage that a laborious operation must be carried out with both hands, which can therefore be dispensed with altogether, so that in these cases the knife is not secured.
Bei einer anderen bekannten Vorrichtung ist die Klinge des Messers in ihrem dem Griff benachbarten Bereich mit einem Vorsprung versehen, der in eine im Inneren der Scheide angeordneten Rast einraste. Hierbei ist jedoch von Nachteil, dass die hierfür aufzuwendende Zugkraft beim Herausziehen des Messers derart groß ist,In another known device, the blade of the knife is provided with a projection in the area adjacent to the handle, which engages in a catch arranged inside the sheath. However, the disadvantage here is that the pulling force required to pull out the knife is so great that
&iacgr;&ogr; dass die Scheide mit samt dem Messer herausgezogen wird. Ein Nachstellen oder Nachjustieren dieser Vorrichtung ist nicht möglich, so dass die Kraft zum Herausziehen des Messers aus der Scheide mit der Zeit nachlässt und eine Sicherung gegen das Herausfallen nicht mehr gewährleistet ist. Die DE 1103184 A beschreibt eine Sicherung gegen das Herausfallen eines Messers aus der Scheide, wobei an der Aussenseite der Scheide eine Zunge aus biegsamen Metall angebracht ist, deren freies Ende mit einer Abbiegung versehen ist, welche bei in der Scheide befindlichem Messer die Parierstange desselben hintergreift. Auch hier bestehen die vorgenannten Nachteile. Überdies würde eine solche Vorrichtung das Einbringen der Messerscheide in die besagte Hosentasche und das Tragen derselben darin erheblich erschweren.&iacgr;&ogr; that the sheath is pulled out together with the knife. It is not possible to readjust or re-adjust this device, so that the force required to pull the knife out of the sheath decreases over time and protection against falling out is no longer guaranteed. DE 1103184 A describes a protection against a knife falling out of the sheath, in which a tongue made of flexible metal is attached to the outside of the sheath, the free end of which is bent so that it grips behind the crossbar when the knife is in the sheath. The aforementioned disadvantages also apply here. In addition, such a device would make it considerably more difficult to put the knife sheath into the trouser pocket and to carry it there.
Darüber hinaus wurde gemäß US 2,527,711 vorgeschlagen, im Inneren der Messerscheide ein Verriegelungselement vorzusehen, wobei ein Federdraht derart angeordnet und geformt ist, dass das Messer erst nach einem Verschwenken der aus der Scheide herausragenden Verlängerung aus der Scheide gezogen werden kann. Die Sicherung des Verriegelungselementes in der Scheide erfolgt durch einen zusätzlich in der Scheide angeordneten und mit dieser verbundenen Einsatzteil. Diese Vorrichtung ist nicht nur sehr aufwendig sondern hat auch den Nachteil, dass das Verriegelungselement bei gezogenem Messer zu sehr verbogen wird.In addition, according to US 2,527,711, it was proposed to provide a locking element inside the knife sheath, with a spring wire arranged and shaped in such a way that the knife can only be pulled out of the sheath after the extension protruding from the sheath has been pivoted. The locking element is secured in the sheath by an additional insert part arranged in the sheath and connected to it. This device is not only very complex but also has the disadvantage that the locking element is bent too much when the knife is drawn.
Aus der DE 3621665 A1 ist eine Messerscheide beschrieben, welche im wesentlichen aus einem formstabilen Material, beispielsweise aus einem einstückig hergestellten Kunststoffkörper, besteht, wobei die Messerscheide eineDE 3621665 A1 describes a knife sheath which consists essentially of a dimensionally stable material, for example of a one-piece plastic body, wherein the knife sheath has a
Einrichtung zur Aufnahme und/oder Verschiessen von Signal-Munition enthält. Abgesehen davon, dass eine solche Scheide wegen ihrer voluminösen Ausgestaltung ungeeignet, ist in eine der besagten Hosentaschen stecken zu können, hat diese den besonderen Nachteil, dass ein Messer darin keinen Halt findet und gegen Herausfallen nicht gesichert ist.Contains a device for holding and/or firing signal ammunition. Apart from the fact that such a sheath is unsuitable for being put in one of the trouser pockets due to its bulky design, it has the particular disadvantage that a knife cannot be held in it and is not secured against falling out.
Der vorliegenden Erfindung liegt daher die Aufgabe zugrunde die vorstehenden Nachteile zu vermeiden und eine Scheide für ein Werkzeug der eingangs genannten Art bereit zu stellen, welche das betreffende Werkzeug gegenThe present invention is therefore based on the object of avoiding the above disadvantages and of providing a sheath for a tool of the type mentioned above, which protects the tool in question against
&iacgr;&ogr; nachteilige mechanisch, physikalisch und/oder chemisch bedingte Einflüsse weitestgehend schützt, möglichst unempfindlich ist gegenüber Verschleiß oder Beschädigungen, die durch den Benutzer oder das Werkzeugs hervorgerufen werden können, und welche zusätzlich einen sicheren Halt des Werkzeugs in der Scheide bei gleichzeitiger leichter, schneller und ungehinderter Entnehmbarkeit des Werkzeugs gewährleistet.&iacgr;&ogr; protects against adverse mechanical, physical and/or chemical influences as far as possible, is as resistant as possible to wear or damage that can be caused by the user or the tool, and which additionally ensures that the tool is held securely in the sheath while at the same time allowing the tool to be removed easily, quickly and without hindrance.
Diese Aufgabe wird gemäß Anspruch 1 und den näheren Ausgestaltungen gemäß der weiteren Ansprüche gelöst.This object is achieved according to claim 1 and the detailed embodiments according to the further claims.
Konkret betrifft die Erfindung eine Scheide zur Aufnahme eines länglich geformten mit einem Handgriff versehenen Werkzeugs, vorzugsweise eines Messers, zur Sicherung des in der Scheide angeordneten Werkzeugs gegen ungewollte Bewegungen, insbesondere Herausfallen, welche ausgestattet ist mit einem ringförmigen Metallmundstück am oberen für das Einführen des Werkzeugs vorgesehenen Ende und einer Vorrichtung zur Sicherung des in der Scheide steckenden Werkzeugs, wobei die Scheide aus einem formstabilen Material gefertigt ist und die Vorrichtung zur Sicherung des Werkzeugs aus mindestens einer klappen- oder deckelartigen Zunge besteht, die so plaziert ist, dass sie von dem ringförmigen Metallmundstück ganz oder überwiegend überdeckt wird und im inneren der Scheide an einer oder an beiden der breiten, flächigen Seitenwänden angeordnet ist und durch eine Schlitzung oder Ausstanzung so gestaltet ist, dass sie eine gerichtete Klappbewegung derart ausführen kann, dass sie über einen mechanischen Druck auf das ringförmige Metallmundstück an das in der Scheide steckende Teil des Werkzeugs gedrückt werden kann.Specifically, the invention relates to a sheath for receiving an elongated tool provided with a handle, preferably a knife, for securing the tool arranged in the sheath against unwanted movements, in particular falling out, which is equipped with an annular metal mouthpiece at the upper end intended for inserting the tool and a device for securing the tool inserted in the sheath, wherein the sheath is made of a dimensionally stable material and the device for securing the tool consists of at least one flap or lid-like tongue, which is placed in such a way that it is completely or predominantly covered by the annular metal mouthpiece and is arranged inside the sheath on one or both of the wide, flat side walls and is designed by a slit or punched out portion so that it can carry out a directed folding movement in such a way that it can be pressed against the part of the tool inserted in the sheath by mechanical pressure on the annular metal mouthpiece.
• · ■· ■
In einer konkreteren Ausgestaltung besteht die Scheide aus einem formstabilen Material, vorzugsweise aus einem Kunststoff, welches mit einem verformbaren Stoff, insbesondere einem natürlichen, semisynthetischen oder synthetischen Stoff, beispielsweise aus einem Gewebe, einem Geflecht, oder aus einem Leder, überzogen sein kann, wobei die Scheide zusätzlich ein ringförmiges Metallmundstück aussen an ihrem oberen offenen, für das Einführen des Werkzeugs vorgesehenen Ende aufweist und mindestens eine zur Innenseite hin bewegliche klappen- oder deckelartige Zunge enthält, die vorzugsweise U- bzw.In a more specific embodiment, the sheath consists of a dimensionally stable material, preferably of a plastic, which can be covered with a deformable material, in particular a natural, semi-synthetic or synthetic material, for example of a fabric, a braid or of a leather, wherein the sheath additionally has an annular metal mouthpiece on the outside at its upper open end intended for the insertion of the tool and contains at least one flap- or lid-like tongue which can be moved towards the inside and which is preferably U- or L-shaped.
&iacgr;&ogr; hufeisenförmig ausgestaltet sein kann. Diese Zunge ist an der breiten flächigen Innenseitenwand der Scheide so angeordnet, dass sie von dem ringförmigen Metallmundstück ganz oder überwiegend überdeckt wird und unter Aufbringung eines mechanischen Druckes auf das Metallmundstück die klappen- oder deckelartige Zunge, analog einer mit einem Scharnierband befestigten Klappe, in die vorgegebenen Richtung eingedrückt werden und somit eine Klappbewegung in Richtung Innenraum der Scheide ausführen kann. Ein wesentlicher Gesichtspunkt der vorliegenden Erfindung besteht daher darin, dass nach Eindrücken des ringförmigen Metallmundstücks die klappen- oder deckelartig ausgestalteten Zunge derart in die Innenseite der Scheide eindrückbar ist und anschließend dort hineinragt, dass sie an dieser Stelle den Zwischenraum zwischen den beiden breiten flächigen Innenseiten der Scheide verschmälert oder einengt.&iacgr;&ogr; can be designed in a horseshoe shape. This tongue is arranged on the wide, flat inner wall of the sheath in such a way that it is completely or mainly covered by the ring-shaped metal mouthpiece and by applying mechanical pressure to the metal mouthpiece the flap- or lid-like tongue, analogous to a flap attached with a hinge band, can be pressed in the predetermined direction and can thus execute a folding movement towards the interior of the sheath. An essential aspect of the present invention is therefore that after the ring-shaped metal mouthpiece has been pressed in, the flap- or lid-like tongue can be pressed into the inside of the sheath and then protrudes there in such a way that it narrows or constricts the space between the two wide, flat inner sides of the sheath at this point.
Diese klappen- oder deckelartige Zunge kann an der breiten flächigen Innenseite der erfindungsgemäßen Scheide einzeln oder mehrfach vorliegen. Vorzugsweise ist sie oder sind sie an jeder der gegenüberliegenden flächigen Innenwänden der erfindungsgemäßen Scheide angeordnet, wobei auch mehrere untereinander oder nebeneinander vorhanden sein können. Entscheidend ist, dass diese klappen- oder deckelartige Zunge immer vollständig oder überwiegend unter dem Metallmundstück angeordnet ist, damit sie nach Druckausübung auf das Metallmundstück in den Hohlraum der Scheide gleich einer Klappe hineingedrückt werden kann und in dieser Position verbleibt.This flap or lid-like tongue can be present individually or in multiples on the wide, flat inner side of the sheath according to the invention. Preferably, it or they are arranged on each of the opposing flat inner walls of the sheath according to the invention, whereby several can also be arranged one below the other or next to each other. It is crucial that this flap or lid-like tongue is always arranged completely or predominantly under the metal mouthpiece so that after pressure is exerted on the metal mouthpiece, it can be pressed into the cavity of the sheath like a flap and remains in this position.
Die Gestaltung der klappen- oder deckelartigen Zunge kann dadurch erfolgen, das in die breite flächige Seite der Scheide eine U-Form bzw. eine Hufeisenform, eine V-Form oder eine W-Form, gestanzt, gerkerbt, gesägt oder geschlitzt oder durch eine besondere Gussform angeordnet wird, wobei die Zunge mit einer Seite mit dem formstabilen Material der Scheide, welches vorzugsweise ein Kunststoff sein kann, verbunden bleibt und dort Scharnierfunktion ausübt. An dieser Stelle kann zweckmäßigerweise eine Verstärkung des Materials vorgesehen werden, um die Scharnierfunktion zu schützen und/oder die Steifigkeit bzw. Biegekraft dieser Zunge gegebenenfalls zu erhöhen, beispielsweise eine Verdickung desThe flap or lid-like tongue can be designed by punching, notching, sawing or slitting a U-shape or a horseshoe shape, a V-shape or a W-shape into the broad, flat side of the sheath, or by using a special mold, whereby the tongue remains connected to one side of the dimensionally stable material of the sheath, which can preferably be a plastic, and performs a hinge function there. At this point, it is expedient to provide reinforcement of the material in order to protect the hinge function and/or to increase the rigidity or bending force of this tongue if necessary, for example by thickening the
&iacgr;&ogr; Kunststoffs oder ein Kunststoffwulst.&iacgr;&ogr; plastic or a plastic bead.
Die Ausgestaltung der Zunge kann beliebig sein, sofern deren Funktion, nämlich das Andrücken an das in der Scheide befindliche Werkzeug und hierüber die Sicherung des Werkzeugs in der Scheide gegen ungewollte Bewegungen, insbesondere Herausfallen, gewährleistet ist. Insofern kommen viereckige bzw. rechteckige Formen, Formen analog einer eckigen Klammer, runde Formen ähnlich einem U oder einem Hufeisen, V-förmige, W-förmige oder mehrfach zackenförmige Formen, Ausgestaltungen in Form einzelner oder mehrfacher Noppen, einfache oder mehrfache zahnförmige Formen in Betracht. Bevorzugt wird eine klappen- oder deckelartige Zunge, die U- bzw. hufeisenförmig ausgestaltet ist.The design of the tongue can be any as long as its function, namely pressing against the tool in the sheath and thereby securing the tool in the sheath against unwanted movement, in particular falling out, is guaranteed. In this respect, square or rectangular shapes, shapes similar to a square bracket, round shapes similar to a U or a horseshoe, V-shaped, W-shaped or multi-pronged shapes, designs in the form of single or multiple knobs, single or multiple tooth-shaped shapes are possible. A flap or lid-like tongue that is U-shaped or horseshoe-shaped is preferred.
Die Dimension der klappen- oder deckelartigen Zunge hängt von der Grosse der Scheide und dem Werkzeug, vorzugsweise ein Messer, ab. Sie kann an ihren eingeschnittenen Rändern viereckig bzw. rechteckig, analog einer eckigen Klammer, rund ähnlich einem U oder einem Hufeisen, V-förmig, W-förmig oder mehrfach zackenförmig, als einzelne oder mehrfache Noppe, einfach oder mehrfach zahnförmig geformt sein. Im allgemeinen kann davon ausgegangen werden, dass die Seitenränder oder Breite bzw. der Durchmesser der Zunge zwischen 1,0 mm und 30,0 mm, insbesondere zwischen 3,0 mm und 20,0 mm, und, wenn es sich insbesondere um viereckig bzw. rechteckig, U-förmig oder hufeisenförmig gestaltete Zungen handelt, ganz besonders zwischen 15,0 mm und 10,0 mm dimensioniert sein kann.The dimensions of the flap- or lid-like tongue depend on the size of the sheath and the tool, preferably a knife. Its incised edges can be square or rectangular, similar to a square bracket, round like a U or a horseshoe, V-shaped, W-shaped or multi-pronged, as a single or multiple knob, single or multiple tooth-shaped. In general, it can be assumed that the side edges or width or diameter of the tongue can be between 1.0 mm and 30.0 mm, in particular between 3.0 mm and 20.0 mm, and, in particular when it comes to square or rectangular, U-shaped or horseshoe-shaped tongues, very particularly between 15.0 mm and 10.0 mm.
• &agr; • · · •&agr;• · ·
Die dem Innenraum der Scheide zugewandte Fläche der klappen- oder deckelartig ausgestalteten Zunge kann nicht nur flächig-eben ausgestaltet sein, sondern auch Unebenheiten oder Erhebungen aufweisen, beispielsweise Aufrauungen, Riffelungen, Noppen oder Zähne, die einem in der besagten Scheide steckenden Werkzeug eine weitere Sicherung verleihen können.The surface of the flap- or lid-like tongue facing the interior of the sheath can not only be flat but can also have unevenness or elevations, for example roughenings, corrugations, knobs or teeth, which can provide additional security for a tool inserted into the said sheath.
Desgleichen können die klappen- oder deckelartig ausgestalteten Zungen an der den Innenraum der Scheide zugewandten Oberfläche eine oder mehrere zusätzliche rutschverhindernde Schichten aufweisen, beispielsweise aus einem &iacgr;&ogr; synthetischen, semisynthetischen oder natürlichen Polymer, einem Gummi, Filz oder Leder, welche einer Rutschwirkung zwischen Werkzeug und der besagten klappen- oder deckelartigen Zunge entgegenwirkt. Hierdurch kann ein weiterer Halt des Werkzeugs in der Scheide bewirkt werden.Likewise, the flap- or lid-like tongues can have one or more additional anti-slip layers on the surface facing the interior of the sheath, for example made of a synthetic, semi-synthetic or natural polymer, rubber, felt or leather, which counteracts a slipping effect between the tool and the flap- or lid-like tongue. This can further hold the tool in the sheath.
Auch eine gegenüber der übrigen Scheide erhöhte Dicke des formstabilen Materials, vorzugsweise ein Kunststoff, kommt als weitere Ausgestaltung der klappen- oder deckelartigen ausgestalteten Zunge in Betracht. Hierdurch kann die Stabilität dieser Zunge erhöht und die Sitzfestigkeit des Werkzeugs, beispielsweise ein Messer, in der Scheide positiv beeinflusst werden.A greater thickness of the dimensionally stable material, preferably a plastic, than the rest of the sheath can also be considered as a further design of the flap- or lid-like tongue. This can increase the stability of this tongue and have a positive effect on the stability of the tool, for example a knife, in the sheath.
Ein ganz besonders hervorstechender Vorteil der erfindungsgemäßen klappen- oder deckelartigen ausgestalteten Zunge einschließlich aller konkret beschriebenen und hierzu äquivalenten Ausführungsformen besteht darin, dass das Werkzeug unabhängig von der Dicke einen sicheren Halt in der Scheide findet.A particularly striking advantage of the flap- or lid-like tongue according to the invention, including all specifically described and equivalent embodiments, is that the tool finds a secure hold in the sheath regardless of its thickness.
Dieser Vorteil kommt insbesondere dann zum Tragen, wenn das Werkzeug ein Messer ist, der den bevorzugten Gegenstand der vorliegenden Erfindung darstellt.This advantage is particularly evident when the tool is a knife, which is the preferred subject of the present invention.
In diesem Falle findet das Messer unabhängig von der Dicke seiner Klinge einen sicheren Halt in der Scheide.In this case, the knife finds a secure hold in the sheath regardless of the thickness of its blade.
8 &idigr;&iacgr;&iacgr; · j : ;*:· *·8 &idigr;&iacgr;&iacgr; · j : ;*:· *·
Dementsprechend kann die Scheidenöffnung in Anlehnung an hierfür übliche Werkzeugformen, zum Beispiel Messerklingenformen, Briefbeschwerer, Meißel oder flächig gestaltete Beitel, eine Weite zwischen 1,0 und 10,0 mm an der dem Messerrücken zugewandten Seite aufweisen, bevorzugt zwischen 2,0 und 7,0 mm, ganz bevorzugt zwischen 3,0 und 6,0 mm.Accordingly, the sheath opening can have a width of between 1.0 and 10.0 mm on the side facing the knife back, preferably between 2.0 and 7.0 mm, very preferably between 3.0 and 6.0 mm, based on tool shapes commonly used for this purpose, for example knife blade shapes, paperweights, chisels or flat-shaped gouges.
Wenn beispielsweise eine bestimmte Ausführungsform der erfindungsgemäßen Scheide eine Messerscheide ist und die Scheidenöffnung an der dem Messerrücken zugewandten Seite eine Stärke von 5,0 mm aufweist, dann wird ein Messer, dessen durchschnittliche Dicke weniger als 5,0 mm aufweist, trotz dieserFor example, if a particular embodiment of the sheath according to the invention is a knife sheath and the sheath opening on the side facing the knife back has a thickness of 5.0 mm, then a knife whose average thickness is less than 5.0 mm will, despite this
&iacgr;&ogr; geringeren Klingendicke den selben Halt in dieser Messerscheide erfahren, wie ein Messer mit der gewählten Dicke von zum Beispiel 5,0 mm. Das wird dadurch erreicht, in dem das Metallmundstück entsprechend weiter zusammengedrückt wird, so dass die besagte klappen- oder deckelartig ausgestaltete Zunge verstärkt auf die Messerklinge gepresst wird.&iacgr;&ogr; smaller blade thickness will experience the same hold in this knife sheath as a knife with the selected thickness of, for example, 5.0 mm. This is achieved by further compressing the metal mouthpiece so that the flap- or lid-like tongue is pressed more firmly onto the knife blade.
Diese Vorrichtung vereint somit zwei wichtige am Beispiel eines Messers leicht zu veranschaulichende Vorteile. Zum einem können verschiedene Werkzeuge, beispielsweise Messer, mit unterschiedlichen Dicken bzw. Klingenstärken in ein und dieselbe Scheide gesteckt werden. Zum anderen findet eine durch mehrfaches Schleifen in der ursprünglichen Dicke reduzierte Messerklinge unverminderten Halt in ein und derselben Scheide.This device combines two important advantages that can be easily illustrated using the example of a knife. Firstly, different tools, such as knives, with different thicknesses or blade strengths can be put into one and the same sheath. Secondly, a knife blade that has been reduced in its original thickness by repeated grinding can still be held in one and the same sheath.
Insofern wird durch die erfindungsgemäße Zunge das Problem eines zu lockeren Haltes von Werkzeugen, vorzugsweise Messern, mit in Relation zur Scheide zu geringeren Dicken gelöst.In this respect, the tongue according to the invention solves the problem of a too loose hold of tools, preferably knives, with a thickness that is too small in relation to the sheath.
Eine erfindungsgemäße Scheide kann nach an sich bekannten Verfahren hergestellt werden, in dem beispielsweise geeignete Formen mit einem geeigneten Kunststoff, beispielsweise einem Thermoplastkunststoff, welche Einheiten aus Polyethylen, Polyvinylchlorid, Polystyrol, Phenol-Formaldehydharze, Melamin- und Harnstoff-Formaldehydharze, Polyamide, Polypropylene beinhalten können, ausgegossen werdenA sheath according to the invention can be manufactured by methods known per se, for example by casting suitable molds with a suitable plastic, for example a thermoplastic, which can contain units of polyethylene, polyvinyl chloride, polystyrene, phenol-formaldehyde resins, melamine and urea-formaldehyde resins, polyamides, polypropylenes.
Dem Fachmann ist bekannt, wie er formstabile Kunststoffe herstellt und wie er diese, beispielsweise durch Verwendung von Nukleierungsmitteln, eine bestimmte mechanischen Eigenschaft verschafft.The person skilled in the art knows how to produce dimensionally stable plastics and how to give them a certain mechanical property, for example by using nucleating agents.
Als Herstellungsverfahren eignen sich alle bekannten Verfahren zur Herstellung von Hohlkörpern wie beispielsweise Pressen, Giessen, Spritzgiessen, Extrudieren, Ziehen.All known processes for producing hollow bodies, such as pressing, casting, injection molding, extrusion and drawing, are suitable as manufacturing processes.
Der formstabile Kunststoffkörper der Scheide kann anschließend mit einer Schicht aus natürlichen, semisynthetischen oder synthetischen Gewebe ummantelt werden.The dimensionally stable plastic body of the vagina can then be covered with a layer of natural, semi-synthetic or synthetic fabric.
Die Ummantelung des formstabilen Kunststoffmaterials der Scheide mit einem natürlichen, semisynthetischen oder synthetischen Gewebe kann nach an sich &iacgr;&ogr; bekannten Verfahren erfolgen, wie beispielsweise durch Nähen, einfaches Überziehen oder Übersprühen . Als Beispiele für das hierfür verwendbare Material kann Leder, PVC, Acryl-, Methacryl- oder Vinylestem, Polyamiden, Mischpolymerisaten, Naturfaser, natürliche Seiden und Kunstseiden wie Kupferoder Acetatseiden. Bevorzugtes Material ist Leder.The sheathing of the dimensionally stable plastic material of the sheath with a natural, semi-synthetic or synthetic fabric can be carried out using methods known per se, such as sewing, simple coating or spraying. Examples of the material that can be used for this purpose are leather, PVC, acrylic, methacrylic or vinyl esters, polyamides, copolymers, natural fibers, natural silks and artificial silks such as copper or acetate silks. The preferred material is leather.
Das den oberen, offenen Rand der erfindungsgemäßen Scheide umgebende Metallmundstück kann zwischen 1,0 mm und 50,0 mm breit sein, vorzugsweise zwischen 3,0 und 30,0 mm, insbesondere zwischen 5,0 und 20,0 mm, ganz bevorzugt zwischen 10,0 mm und 15,0 mm.The metal mouthpiece surrounding the upper, open edge of the sheath according to the invention can be between 1.0 mm and 50.0 mm wide, preferably between 3.0 and 30.0 mm, in particular between 5.0 and 20.0 mm, very preferably between 10.0 mm and 15.0 mm.
Die Dicke bzw. Stärke des betreffenden Metallmundstücks kann zwischen 0,01 bis 2,0 mm betragen, vorzugsweise zwischen 0,05 und 1,0 mm, ganz bevorzugt zwischen 0,1 und 0,5 mm.The thickness of the metal mouthpiece in question can be between 0.01 and 2.0 mm, preferably between 0.05 and 1.0 mm, most preferably between 0.1 and 0.5 mm.
Das Metallmundstück kann vorzugsweise 0,1 bis 5,0 mm, insbesondere 0,5 bis 3,0 mm, ganz bevorzugt 1,0 bis 2,0 mm unterhalb des oberen, die offene Seite der Scheide umgebenden Rand angeordnet sein.The metal mouthpiece can preferably be arranged 0.1 to 5.0 mm, in particular 0.5 to 3.0 mm, most preferably 1.0 to 2.0 mm below the upper edge surrounding the open side of the sheath.
Die Wahl der Dicke bzw. Stärke des Metallmundstücks hängt im besonderen Maße von dem Material ab, aus dem das Metallmundstück gefertigt ist. Je weicher oder biegsamer das Material, desto dicker kann das Metallmundstück gefertigt werden. Auf jeden Fall wird der Fachmann die Dicke des Metallmundstücks vornehmlich nach dem Kriterium auswählen, dass ein relativ leichtes und einfaches Eindrücken ermöglicht wird, um die vorstehend beschriebene klappen- oder deckelartig ausgestaltete Zunge beständig und anhaltend eindrücken bzw.The choice of thickness or strength of the metal mouthpiece depends in particular on the material from which the metal mouthpiece is made. The softer or more flexible the material, the thicker the metal mouthpiece can be made. In any case, the expert will select the thickness of the metal mouthpiece primarily according to the criterion of allowing relatively easy and simple pressing in in order to press in or push out the flap- or lid-like tongue described above in a constant and lasting manner.
♦ ··♦ ··
&iacgr;&ogr;&iacgr;&ogr;
gegen das in der Scheide steckende Werkzeug, beispielweise eine Messerklinge, pressen zu können.to be able to press against the tool in the sheath, for example a knife blade.
Das Metallmundstück kann aus allen möglichen dem Fachmann für diesen Zweck bekannten Metallen und Metallegierungen bestehen. Beispielsweise aus Alluminium, Eisen, Blei, Zinn, Zink, Kupfer, Silber, Gold, Platin, Stähle, Messing, und Mischungen sowie Legierungen dieser Metalle, aber auch Hybridmaterialien, beispielsweise Plastikmetalle, können in Betracht kommen.The metal mouthpiece can be made of all possible metals and metal alloys known to the person skilled in the art for this purpose. For example, aluminum, iron, lead, tin, zinc, copper, silver, gold, platinum, steel, brass, and mixtures and alloys of these metals, but also hybrid materials, such as plastic metals, can be considered.
&iacgr;&ogr; Bevorzugt wird jedoch ein Metall, welche die nach dem mechanischen Verformen bzw. Eindrücken diese Form möglichst lange beibehält. Beispielsweise kommen hierfür Aluminium, Zinn, Zink, Silber, Kupfer oder Gold oder Mischungen dieser Metalle in Betracht.
Die Fertigung des Metallmundstücks kann nach an sich bekannter Weise der Metallbearbeitung erfolgen, beispielsweise durch Walzen, Ziehen, Pressen, Löten, Schweissen oder Schmieden.However, a metal that retains its shape for as long as possible after mechanical deformation or pressing is preferred. Examples of suitable metals are aluminum, tin, zinc, silver, copper or gold or mixtures of these metals.
The metal mouthpiece can be manufactured using conventional metalworking methods, such as rolling, drawing, pressing, soldering, welding or forging.
Die Oberfläche des Metallmundstücks kann entweder poliert oder matt ausfallen. Sie kann glatt und eben ausgestaltet oder mit Ornamenten, Ziselierungen, Linien, Mustern, Bildern, Einlegearbeiten, Beschriftungen, Symbolen, bildhaften Erhebungen und Vertiefungen oder, als Werbefläche, mit werbenden Informationen versehen sein, welche auch farbig sein können.The surface of the metal mouthpiece can be either polished or matte. It can be smooth and even or it can be decorated with ornaments, engravings, lines, patterns, pictures, inlays, lettering, symbols, pictorial elevations and depressions or, as an advertising space, with advertising information, which can also be colored.
Das untere Ende der Scheide kann, wenn es sich beispielsweise um eine Messerscheide handelt, konisch geformt sein und es kann geschlossen oder offen sein. Es ist vorzugsweise mit einem Metallband, welches bevorzugt aus dem selben Material und besteht und vergleichbare Dimensionen aufweist wie das Metallmundstück, schützend umgeben.The lower end of the sheath can be conical in shape, for example if it is a knife sheath, and it can be closed or open. It is preferably protected by a metal band, which is preferably made of the same material and has comparable dimensions to the metal mouthpiece.
Bevorzugter Erfindungsgegenstand ist eine Messerscheide, welche aus einem formstabilen Kunststoff besteht, vorzugsweise einem Ledermaterial ummantelt ist, mit einem Metallmundstück ausgestattet ist, welches zwischen 15,0 und 10,0 mm breit ist und eine Stärke zwischen, vorzugsweise zwischen 0,1 und 0,5 mmThe preferred subject matter of the invention is a knife sheath which consists of a dimensionally stable plastic, preferably coated with a leather material, is equipped with a metal mouthpiece which is between 15.0 and 10.0 mm wide and has a thickness between, preferably between 0.1 and 0.5 mm
• * * »ft·• * * »ft·
aufweist, sowie mindestens eine klappen- oder deckeiförmige Zunge besitzt, welche nach der beschriebenen Art und Weise von den beiden breiten flächigen Seiten in den Scheideninnenraum hineinragen und dem Messer einen festen Halt in der Scheide bietet.and at least one flap- or lid-shaped tongue, which protrudes from the two broad, flat sides into the interior of the sheath in the manner described and offers the knife a firm hold in the sheath.
Eine Scheide, insbesondere eine Messerscheide gemäß der vorliegenden Erfindung einschließlich aller genannten Lösungsvorschläge und den hierzu äquivalenten Ausführungsformen zeigen eine ganze Reihe von Vorteilen. Keine Gefahr des Röstens, keine Gefahr des Feuchtwerdens, keine Gefahr des sich &iacgr;&ogr; Verletzens durch Beschädigung der Scheide durch das Werkzeug, beispielsweise Messer, keine scharfe Umrandung des Metallmundstücks, leichtes, bequemes und schnelles Entnehmen des Werkzeugs aus der Scheide unter Beibehaltung eines sicheren Haltes des Werkzeugs und zwar unabhängig davon, welche Dicke das Werkzeug, zum Beispiel eine Messerklinge, aufweist.A sheath, in particular a knife sheath according to the present invention including all the proposed solutions and the equivalent embodiments, has a whole series of advantages. No risk of roasting, no risk of getting damp, no risk of injury due to damage to the sheath by the tool, for example a knife, no sharp edge of the metal mouthpiece, easy, convenient and quick removal of the tool from the sheath while maintaining a secure hold of the tool, regardless of the thickness of the tool, for example a knife blade.
In der Zeichnung ist die Erfindung an Hand eines Ausführungsbeispiels schematisch näher veranschaulicht.In the drawing, the invention is illustrated schematically in more detail using an embodiment.
Fig. 1 zeigt in schematisierter Form eine Scheide (1) zur Aufnahme eines länglich geformten mit einem Handgriff versehenen Werkzeugs mit einem ringförmigen Metallmundstück (4) am oberen für das Einführen des Werkzeugs vorgesehenen Ende und einer Vorrichtung zur Sicherung des in der Scheide steckenden Werkzeugs, wobei die Scheide (1) aus einem formstabilen Material (2) gefertigt ist und dass die Vorrichtung zur Sicherung des Werkzeugs aus mindestens einer klappen- oder deckelartigen Zunge (6) besteht, die so plaziert ist, dass sie von dem ringförmigen Metallmundstück (4) ganz oder überwiegend überdeckt wird und im inneren der Scheide (1) an einer oder an beiden der breiten, flachen Seitenwänden angeordnet ist und durch eine Schlitzung oder Ausstanzung (7) so gestaltet ist, dass sie eine gerichtete Klappbewegung derart ausführen kann, dass sie über einen mechanischen Druck auf das ringförmige Metallmundstück (4) an das in der Scheide steckende Teil des Werkzeugs gedrückt werden kann.Fig. 1 shows in schematic form a sheath (1) for receiving an elongated tool provided with a handle, with an annular metal mouthpiece (4) at the upper end intended for insertion of the tool and a device for securing the tool inserted in the sheath, wherein the sheath (1) is made of a dimensionally stable material (2) and that the device for securing the tool consists of at least one flap or lid-like tongue (6) which is placed in such a way that it is completely or predominantly covered by the annular metal mouthpiece (4) and is arranged inside the sheath (1) on one or both of the wide, flat side walls and is designed by a slit or punched-out section (7) in such a way that it can carry out a directed folding movement in such a way that it can be pressed against the part of the tool inserted in the sheath by mechanical pressure on the annular metal mouthpiece (4).
♦ ·♦ ·
19 ♦♦· ·;:· ·19 ♦♦· ·;:· ·
In seiner konkreteren Ausgestaltung zeigt Fig.1 eine Messerscheide (1), welche aus einem formstabilen Material, vorzugsweise aus einem aus einem Stück hergestellten Kunststoffkörper (2) besteht. Der Kunststoffkörper (2) ist mit einer Hülle oder Ummantelung (3) umgeben und mit einem Mundstück (4), welches die Ummantelung (3) mit einfasst, versehen. Ein vorzugsweise abgerundeter Kunststoffrand (5) schließt die Messerscheide am oberen Ende, worin das Messer in die Scheide gesteckt wird, ab. Hiermit wird sichergestellt, dass einerseits keine scharfe Umrandung vorliegt, die eine Verletzungsgefahr darstellt, andererseits den Rand ausreichend vor mechanischer Beanspruchung schützt. Die klappen- oderIn its more specific design, Fig.1 shows a knife sheath (1) which consists of a dimensionally stable material, preferably of a plastic body (2) made from one piece. The plastic body (2) is surrounded by a cover or casing (3) and is provided with a mouthpiece (4) which also encloses the casing (3). A preferably rounded plastic edge (5) closes the knife sheath at the upper end, where the knife is inserted into the sheath. This ensures that on the one hand there is no sharp edge which represents a risk of injury, and on the other hand the edge is adequately protected against mechanical stress. The flap or
&iacgr;&ogr; deckelartig U- bzw. hufeisenförmig ausgestaltete Zunge (6) ist derart angeordnet, dass sie unterhalb des Metallmundstücks (4) liegt und somit durch Druck auf das Metallmundstück nach innen bewegt wird, wobei durch die Schlitzung oder Ausstanzung (7) die Bewegungsrichtung determiniert wird. Auf diese Weise wird das Messer in der Messerscheide gegen unerwünschte Bewegungen gesichert.The lid-like U-shaped or horseshoe-shaped tongue (6) is arranged in such a way that it lies below the metal mouthpiece (4) and is thus moved inwards by pressure on the metal mouthpiece, the direction of movement being determined by the slit or punch (7). In this way, the knife is secured in the knife sheath against unwanted movements.
Die Messerscheide wird an seinem konischen Ende durch eine Spitze (8) stabilisiert, welche vorzugsweise aus dem gleichen Material besteht wie das Mundstück (4). Die Spitze (8) kann geschlossen sein oder an seinem Ende geöffnet.The knife sheath is stabilized at its conical end by a tip (8), which is preferably made of the same material as the mouthpiece (4). The tip (8) can be closed or open at its end.
Claims (8)
Priority Applications (2)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| DE20300274U DE20300274U1 (en) | 2003-01-07 | 2003-01-07 | tool scabbard |
| DE10312156A DE10312156A1 (en) | 2003-01-07 | 2003-03-19 | Plastic sheath for traditional knife worn in external leather trouser pocket |
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| DE20300274U DE20300274U1 (en) | 2003-01-07 | 2003-01-07 | tool scabbard |
Publications (1)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| DE20300274U1 true DE20300274U1 (en) | 2003-03-27 |
Family
ID=7978930
Family Applications (2)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| DE20300274U Expired - Lifetime DE20300274U1 (en) | 2003-01-07 | 2003-01-07 | tool scabbard |
| DE10312156A Withdrawn DE10312156A1 (en) | 2003-01-07 | 2003-03-19 | Plastic sheath for traditional knife worn in external leather trouser pocket |
Family Applications After (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| DE10312156A Withdrawn DE10312156A1 (en) | 2003-01-07 | 2003-03-19 | Plastic sheath for traditional knife worn in external leather trouser pocket |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| DE (2) | DE20300274U1 (en) |
Families Citing this family (1)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| DE102015004291A1 (en) * | 2015-04-08 | 2016-10-13 | Rose Plastic Ag | Protective sleeve for objects |
Family Cites Families (5)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| DE324361C (en) * | 1919-10-19 | 1920-08-26 | Michael Seitz | Wooden sheath for knives with the best grip u. like |
| US2650008A (en) * | 1951-06-18 | 1953-08-25 | Morseth Harry | Scabbard |
| DE1828646U (en) * | 1960-12-30 | 1961-03-23 | Adolf Kothe Lederwarenfabrik | PLASTIC KNIFE SHEATH FOR TRAVEL KNIVES ETC |
| US3191825A (en) * | 1964-07-07 | 1965-06-29 | Beckwith Arden Inc | Scabbard fitting |
| US4502218A (en) * | 1982-12-29 | 1985-03-05 | Oy Fiskars Ab | Blade sharpener insert for knife scabbard |
-
2003
- 2003-01-07 DE DE20300274U patent/DE20300274U1/en not_active Expired - Lifetime
- 2003-03-19 DE DE10312156A patent/DE10312156A1/en not_active Withdrawn
Also Published As
| Publication number | Publication date |
|---|---|
| DE10312156A1 (en) | 2004-07-15 |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| DE102012001490B4 (en) | cutting tool | |
| DE69726290T2 (en) | SKIN NICK DEVICE | |
| DE3107076A1 (en) | ELASTIC CLAMP FOR ATTACHING ACCESSORIES TO A HARD PROTECTIVE HELMET | |
| DE112004000763T5 (en) | Guide handle, guide assembly and method of guiding an animal | |
| DE69835356T2 (en) | ADJUSTABLE EASILY REMOVABLE BUCKLE, ESPECIALLY FOR DIVING MASKS OR THE SAME | |
| DE3020838A1 (en) | END PIECE FOR CONNECTING OR CONNECTING FLEXIBLE ELEMENTS LIKE CABLES, CABLES OR OTHER ELEMENTS | |
| DE69704908T2 (en) | Needle for fastening fasteners | |
| DE20300274U1 (en) | tool scabbard | |
| WO2010072594A1 (en) | Fastening device | |
| DE102017103597A1 (en) | Hand peeling device for vegetables | |
| DE69415074T2 (en) | Hanger marking system | |
| DE2405097C2 (en) | Snap hook | |
| EP0030712A1 (en) | Compass | |
| DE19708339A1 (en) | Safety belt cutter, for motor vehicle belts | |
| DE20318553U1 (en) | Holder of a pad usable at the end of nordic walking sticks consists of a fixing section for clipping the holder to the stick, a pad carrier section and a section for joining the fixing and carrier sections | |
| DE202013100535U1 (en) | Dog leash | |
| AT16854U1 (en) | Holster for a pistol | |
| EP1263552B1 (en) | Handle for a two-limbed tool | |
| DE202007007161U1 (en) | Device for editing surfaces | |
| DE102016103972A1 (en) | cable knife | |
| DE202016102665U1 (en) | ladder | |
| DE102004009727B4 (en) | key ring | |
| DE20302151U1 (en) | Folding lever closure | |
| DE202007002025U1 (en) | Multifunctional device for editing surfaces | |
| DE29611942U1 (en) | Jewelry clasp |
Legal Events
| Date | Code | Title | Description |
|---|---|---|---|
| R207 | Utility model specification |
Effective date: 20030430 |
|
| R156 | Lapse of ip right after 3 years |
Effective date: 20060801 |