[go: up one dir, main page]

DE202006021029U1 - Vorrichtung zur Spracheneinstellung in einem Fernsehempfänger - Google Patents

Vorrichtung zur Spracheneinstellung in einem Fernsehempfänger Download PDF

Info

Publication number
DE202006021029U1
DE202006021029U1 DE202006021029U DE202006021029U DE202006021029U1 DE 202006021029 U1 DE202006021029 U1 DE 202006021029U1 DE 202006021029 U DE202006021029 U DE 202006021029U DE 202006021029 U DE202006021029 U DE 202006021029U DE 202006021029 U1 DE202006021029 U1 DE 202006021029U1
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
language
menu
function
audio
osd
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
DE202006021029U
Other languages
English (en)
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
LG Electronics Inc
Original Assignee
LG Electronics Inc
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by LG Electronics Inc filed Critical LG Electronics Inc
Publication of DE202006021029U1 publication Critical patent/DE202006021029U1/de
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Images

Classifications

    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04NPICTORIAL COMMUNICATION, e.g. TELEVISION
    • H04N21/00Selective content distribution, e.g. interactive television or video on demand [VOD]
    • H04N21/40Client devices specifically adapted for the reception of or interaction with content, e.g. set-top-box [STB]; Operations thereof
    • H04N21/47End-user applications
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04LTRANSMISSION OF DIGITAL INFORMATION, e.g. TELEGRAPHIC COMMUNICATION
    • H04L41/00Arrangements for maintenance, administration or management of data switching networks, e.g. of packet switching networks
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04LTRANSMISSION OF DIGITAL INFORMATION, e.g. TELEGRAPHIC COMMUNICATION
    • H04L43/00Arrangements for monitoring or testing data switching networks
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04NPICTORIAL COMMUNICATION, e.g. TELEVISION
    • H04N21/00Selective content distribution, e.g. interactive television or video on demand [VOD]
    • H04N21/40Client devices specifically adapted for the reception of or interaction with content, e.g. set-top-box [STB]; Operations thereof
    • H04N21/43Processing of content or additional data, e.g. demultiplexing additional data from a digital video stream; Elementary client operations, e.g. monitoring of home network or synchronising decoder's clock; Client middleware
    • H04N21/434Disassembling of a multiplex stream, e.g. demultiplexing audio and video streams, extraction of additional data from a video stream; Remultiplexing of multiplex streams; Extraction or processing of SI; Disassembling of packetised elementary stream
    • H04N21/4348Demultiplexing of additional data and video streams
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04NPICTORIAL COMMUNICATION, e.g. TELEVISION
    • H04N21/00Selective content distribution, e.g. interactive television or video on demand [VOD]
    • H04N21/40Client devices specifically adapted for the reception of or interaction with content, e.g. set-top-box [STB]; Operations thereof
    • H04N21/45Management operations performed by the client for facilitating the reception of or the interaction with the content or administrating data related to the end-user or to the client device itself, e.g. learning user preferences for recommending movies, resolving scheduling conflicts
    • H04N21/4508Management of client data or end-user data
    • H04N21/4532Management of client data or end-user data involving end-user characteristics, e.g. viewer profile, preferences
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04NPICTORIAL COMMUNICATION, e.g. TELEVISION
    • H04N21/00Selective content distribution, e.g. interactive television or video on demand [VOD]
    • H04N21/40Client devices specifically adapted for the reception of or interaction with content, e.g. set-top-box [STB]; Operations thereof
    • H04N21/47End-user applications
    • H04N21/485End-user interface for client configuration
    • H04N21/4856End-user interface for client configuration for language selection, e.g. for the menu or subtitles
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04NPICTORIAL COMMUNICATION, e.g. TELEVISION
    • H04N21/00Selective content distribution, e.g. interactive television or video on demand [VOD]
    • H04N21/40Client devices specifically adapted for the reception of or interaction with content, e.g. set-top-box [STB]; Operations thereof
    • H04N21/47End-user applications
    • H04N21/488Data services, e.g. news ticker
    • H04N21/4884Data services, e.g. news ticker for displaying subtitles
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04NPICTORIAL COMMUNICATION, e.g. TELEVISION
    • H04N21/00Selective content distribution, e.g. interactive television or video on demand [VOD]
    • H04N21/80Generation or processing of content or additional data by content creator independently of the distribution process; Content per se
    • H04N21/81Monomedia components thereof
    • H04N21/8106Monomedia components thereof involving special audio data, e.g. different tracks for different languages
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04NPICTORIAL COMMUNICATION, e.g. TELEVISION
    • H04N5/00Details of television systems
    • H04N5/44Receiver circuitry for the reception of television signals according to analogue transmission standards
    • H04N5/60Receiver circuitry for the reception of television signals according to analogue transmission standards for the sound signals
    • YGENERAL TAGGING OF NEW TECHNOLOGICAL DEVELOPMENTS; GENERAL TAGGING OF CROSS-SECTIONAL TECHNOLOGIES SPANNING OVER SEVERAL SECTIONS OF THE IPC; TECHNICAL SUBJECTS COVERED BY FORMER USPC CROSS-REFERENCE ART COLLECTIONS [XRACs] AND DIGESTS
    • Y02TECHNOLOGIES OR APPLICATIONS FOR MITIGATION OR ADAPTATION AGAINST CLIMATE CHANGE
    • Y02BCLIMATE CHANGE MITIGATION TECHNOLOGIES RELATED TO BUILDINGS, e.g. HOUSING, HOUSE APPLIANCES OR RELATED END-USER APPLICATIONS
    • Y02B20/00Energy efficient lighting technologies, e.g. halogen lamps or gas discharge lamps
    • Y02B20/72Energy efficient lighting technologies, e.g. halogen lamps or gas discharge lamps in street lighting

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Signal Processing (AREA)
  • Multimedia (AREA)
  • Databases & Information Systems (AREA)
  • Computer Networks & Wireless Communication (AREA)
  • Human Computer Interaction (AREA)
  • Two-Way Televisions, Distribution Of Moving Picture Or The Like (AREA)
  • Circuits Of Receivers In General (AREA)
  • Television Systems (AREA)

Abstract

Vorrichtung zum Einstellen von Sprachen in einem Fernsehempfänger, wobei die Vorrichtung umfasst: eine Tasten-Signaleingabeeinheit zum Erzeugen, gemäß einer Benutzerauswahl, eines Tastensignals für eine Menüauswahl und eine Sprachauswahl; eine Anzeigeeinheit zum Erzeugen, in Reaktion auf das Tastensignal, von Bildschirmbildern für die Menüauswahl und die Sprachauswahl; und eine Steuereinrichtung zum automatischen Einstellen, falls durch die Benutzerauswahl eine Sprache in einem ersten Menü, das einer Funktion von mehreren sprachenspezifischen Funktionen entspricht, eingestellt wird, einer Sprache mindestens einer anderen Funktion aus den mehreren sprachenspezifischen Funktionen auf die von der Benutzerauswahl eingestellte Sprache, wobei die Sprache der mindestens einen anderen Funktion durch die in dem ersten Menü getroffene Benutzerauswahl eingestellt wird.

Description

  • Die Erfindung bezieht sich auf eine Vorrichtung zum Einstellen von Sprache in einem Fernsehempfänger.
  • Digitale Video-Standardisierungen, beispielsweise die von der Moving Picture Experts Group (MPEG) vorangebrachten, haben zu einer starken Verbreitung von digitalen Videoübertragungs- und -empfangssystemen geführt, die in vielen Ländern hergestellt und verwendet werden, und haben auch kommerzielle Sendungen und diesbezügliche Testläufe über Satellit, terrestrische Wellen, Kabelverbindungen und andere Medien in ständig zunehmendem Maße ermöglicht. Unter Nutzung herkömmlicher ”Einweg”-Sendetechnologie bieten digitale Sendestationen nun verschiedenartige Information und interaktive Fernsehdienste an. Die für ein Satelliten-Sendeprogramm zugeteilte Bandbreite kann beispielsweise vergeben werden, um das gesendete Programm und die Steuerinformation auf einen größeren Bandbreitenabschnitt zu übertragen, wobei die restliche Bandbreite als zusätzlicher Informationskanal für Information in Verbindung mit dem gesendeten Programm genutzt wird.
  • Zusätzlich zu einer Hauptvideokomponente kann ein einzelner Übertragungs-Stream digitaler Fernsehübertragung aus mehreren mit dem übertragenen Videosignal assoziierten Audiokomponenten zusammengesetzt sein. So umfasst der Übertragungs-Stream ein Videosignal und mehr als ein Audiosignal, und jedes Audiosignal kann eine spezifische Sprache übermitteln, was es ermöglicht, das gesendete Programm anzusehen, während eine gewünschte Sprache gehört wird, die vom Benutzer ausgewählt wird. Unter Anwendung der Mehrton-Sendetechnologie kann ein Satz Sprachen entsprechend dem Land oder den Ländern eines spezifischen Sendebereichs übertragen werden. Gleichzeitig können vielerlei Formate zur Verfügung stehen, um sprachenspezifische Funktionen wie z. B. On-Screen Display-(OSD-)Menüs und Untertitelung in der gewählten Sprache zu ermöglichen.
  • Zum Beispiel kann ein Satz Sprachen einem Fernsehempfänger zugewiesen sein, was es ermöglicht, eine Sprache aus mehreren Sprachen auszuwählen, so dass in einem entsprechenden Menü eine Standardsprache verwendet wird. Falls ein Sender die gewählte Sprache in seinem Übertragungs-Stream enthält, gibt der Fernsehempfänger das Audiosignal der gewählten Sprache aus, und dieselbe Sprache wird für OSD-Menüs benutzt. Falls die ausgewählte Sprache nicht verfügbar ist, wird ein Dienstzuweisungs-Deskriptor verwendet, um die Sprache der Audio-Ausgabe und der Menüs basierend auf einer Prioritäts-Rangfolge der verfügbaren Sprachen einzustellen. Mit anderen Worten kann in einem modernen System eine Suche nach dem über einen eingestellten Sendekanal übertragenen jeweiligen Daten-Stream beispielsweise nicht unter Anwendung eines angezeigten Menüs zur Festlegung einer gewünschten Sprache stattfinden, sondern statt eine solche Suche zu ermöglichen, gestattet das System lediglich die Auswahl einer Sprache aus einem Standardsatz beliebter Sprachen. Der Fernsehempfänger des modernen Systems sucht dann den Übertragungs-Stream gemäß einem Systemprogramm, um zu bestimmen, ob die gewählte Sprache enthalten ist und zur Verfügung gestellt werden kann.
  • Deshalb besteht ein ernstes Hindernis bei der Sprachenauswahl in dem Fall, in dem sich eine gewünschte Sprache nicht unter dem Standardsatz populärer Sprachen befindet, aber von dem Sender übertragen wird. Das heißt, der Übertragungs-Stream kann die Audiokomponente der gewünschten Sprache enthalten, aber eine entsprechende Anzeige in dem Sprachenauswahlmenü kann fehlen, wodurch dessen Auswahl durch den Benutzer ausgeschlossen ist, der wahrscheinlich nur eine unvollständige Kenntnis der Verfügbarkeit von Sprachen jedes der mehreren Übertragungs-Streams von den verschiedenen Sendern in einem Land oder einer Gegend hat. Da außerdem eine Analyse des Übertragungs-Streams nicht möglich ist, gibt es auch keine Möglichkeit einer rechtzeitigen Anzeige oder einer verständlichen Darstellung (z. B. für einen Benutzer oder Mikroprozessor) der vielerlei Formate, die für OSD-Menüs und Untertitelung verfügbar sein können. Infolgedessen kann der Benutzer des modernen Systems gezwungen sein, ein gesendetes Programm entsprechend Spracheneinstellungen anzuschauen und anzuhören, wie sie von dem Dienstzuweisungs-Deskriptor festgelegt sind. Ein weiterer Nachteil ergibt sich daraus, dass der Benutzer für jedes von verschiedenen sprachenspezifischen Menüs wie z. B. ein OSD-Funktionsmenü, ein Audio-Funktionsmenü oder ein Untertitel-Funktionsmenü, die in einem allgemeinen Fernsehempfänger verfügbar sein können, einen separaten Spracheneinstellvorgang durchführen muss.
  • Die Erfindung zielt darauf ab, eine verbesserte Vorrichtung zum Einstellen einer Sprache in einem Fernsehempfänger bereitzustellen.
  • Ausführungsformen der Erfindung können eine Vorrichtung zum Einstellen einer Sprache in einem Fernsehempfänger mit mehreren sprachenspezifischen Funktionen bereitstellen, durch die ein Spracheneinstellvorgang auf einfache und bequeme Weise für eine beliebige Anzahl der sprachenspezifischen Funktionen durchgeführt werden kann.
  • Ausführungsformen der Erfindung können eine Vorrichtung zum Einstellen einer Sprache in einem Fernsehempfänger bereitstellen, die es ermöglichen, eine Spracheneinstellung mindestens für eine sprachenspezifische Funktion entsprechend der Vorliebe des Benutzers ohne detaillierte Kenntnis eines aktuellen Daten-Streams vorzunehmen.
  • Zusätzliche Vorteile und Merkmale der Erfindung gehen aus der folgenden Beschreibung hervor.
  • Es wird ein Verfahren zum Einstellen von Sprachen in einem Fernsehempfänger bereitgestellt. Das Verfahren umfasst das Einstellen einer Sprache in einem ersten Menü entsprechend einer Benutzerauswahl, wobei das erste Menü einer Funktion aus mehreren sprachenspezifischen Funktionen entspricht; und das automatische Einstellen einer Sprache von mindestens einer anderen Funktion der mehreren sprachenspezifischen Funktionen auf die entsprechend der Benutzerauswahl eingestellte Sprache. Das Verfahren kann gemäß einer weiteren Ausfführungsform das Einstellen von mindestens zwei Sprachen in einem ersten Menü entsprechend einer Benutzerauswahl umfassen, wobei das erste Menü einer Funktion aus mehreren sprachenspezifischen Funktionen entspricht, das Einstellen von mindestens zwei Sprachen jeder der mindestens zwei Sprachen eine Priorität zuordnet; und das automatische Einstellen einer Sprache von mindestens einer anderen Funktion der mehreren sprachenspezifischen Funktionen auf die entsprechend der Benutzerauswahl eingestellte Sprache.
  • Gemäß einem Aspekt der Erfindung wird eine Vorrichtung zum Einstellen von Sprachen in einem Fernsehempfänger mit den Merkmalen des Anspruchs 1 bereitgestellt. Die Vorrichtung umfasst eine Tasten-Signaleingabeeinheit zum Erzeugen, gemäß einer Benutzerauswahl, eines Tastensignals für eine Menüauswahl und eine Sprachauswahl; eine Anzeigeeinheit zum Erzeugen, in Reaktion auf das Tastensignal, von Bildschirmbildern für die Menüauswahl und die Sprachauswahl; und eine Steuereinrichtung zum automatischen Einstellen, falls durch die Benutzerauswahl eine Sprache in einem ersten Menü, das einer Funktion aus mehreren sprachenspezifischen Funktionen entspricht, eingestellt wird, einer Sprache mindestens einer anderen Funktion der mehreren sprachenspezifischen Funktionen auf die von der Benutzerauswahl eingestellte Sprache, wobei die Sprache der mindestens einen anderen Funktion interoperativ mit dem ersten Menü eingestellt wird.
  • Es versteht sich, dass sowohl die vorstehende allgemeine Beschreibung als auch die folgende detaillierte Beschreibung der Erfindung beispielhaft und erklärend sind und die Erfindung, wie sie beansprucht ist, näher erläutern sollen.
  • Ausführungsformen der Erfindung werden nun anhand von nur nichteinschränkenden Beispielen unter Bezugnahme auf die Zeichnungen beschrieben, in denen zeigen:
  • 1 ein Blockdiagramm eines digitalen Fernsehempfängers gemäß der Erfindung;
  • 2 ein Ablaufdiagramm des Betriebs der Steuereinrichtung von 1;
  • 3A3C jeweilige Abschnitte eines Ablaufdiagramms eines Spracheneinstellverfahrens gemäß einer ersten Ausführungsform der Erfindung;
  • 4A ein Diagramm eines an der Anzeigeeinheit von 1 angezeigten, exemplarischen Bildschirmbildes zum Einstellen einer Sprache einer OSD-Funktion gemäß der ersten Ausführungsform;
  • 4B ein Diagramm eines von der Anzeigeeinheit von 1 angezeigten, exemplarischen Bildschirmbildes zum Einstellen einer Sprache einer Audio-Funktion gemäß der ersten Ausführungsform;
  • 4C ein Diagramm eines von der Anzeigeeinheit von 1 angezeigten, exemplarischen Bildschirmbildes zum Einstellen einer Sprache einer Untertitel-Funktion gemäß der ersten Ausführungsform;
  • 5 ein Ablaufdiagramm eines Spracheneinstellverfahrens gemäß einer zweiten Ausführungsform der Erfindung;
  • 6 ein Diagramm eines von der Anzeigeeinheit von 1 angezeigten Bildschirmbildes zum Einstellen von Sprachen gemäß der zweiten Ausführungsform;
  • 7 ein Ablaufdiagramm eines von dem Verfahren jeder der zweiten und dritten Ausführungsformen ausgeführten Programms zur Überprüfung und Kompensierung von Sprachenverfügbarkeit;
  • 8A8C jeweilige Abschnitte eines Ablaufdiagramms eines Spracheneinstellverfahrens gemäß einer dritten Ausführungsform der Erfindung;
  • 9A ein Diagramm eines von der Anzeigeeinheit von 1 angezeigten, exemplarischen Bildschirmbildes zum Einstellen einer Sprache einer OSD-Funktion gemäß der dritten Ausführungsform;
  • 9B ein Diagramm eines von der Anzeigeeinheit von 1 angezeigten, exemplarischen Bildschirmbildes zum Einstellen einer Sprache einer Audio-Funktion gemäß der dritten Ausführungsform; und
  • 9C ein Diagramm eines von der Anzeigeeinheit von 1 angezeigten, exemplarischen Bildschirmbildes zum Einstellen einer Sprache einer Untertitel-Funktion gemäß der dritten Ausführungsform;
  • Soweit möglich werden in den gesamten Zeichnungen gleiche Bezeichnungen zur Bezugnahme auf die gleichen oder ähnliche Teile verwendet.
  • Mit Bezug auf 1 umfasst ein digitaler Fernsehempfänger einen Tuner 10 zum Empfang eines digitalen Sendesignals in einem Daten-Stream-Format; einen Demodulator 20 zum Demodulieren des empfangenen Sendesignals; einen Audio/Video-(A/V)-Signalprozessor 30 zum Ausgeben von Audio- und Videosignalen durch jeweiliges Decodieren extrahierter Daten; eine Tasten-Signaleingabeeinheit 40, um eine Tasten-Signaleingabe entsprechend einer Benutzerauswahl zu ermöglichen; eine Steuereinrichtung 50, die einen internen Speicher 60 verwendet, zum Steuern des gesamten Systems über einen Logikbus gemäß über die Tasten-Signaleingabeeinheit 40 vorgenommenen Benutzerauswahlen; und eine Anzeigeeinheit 70 zum Anzeigen von Bildschirmbildern unter der Steuerung der Steuereinheit. Der A/V-Signalprozessor 30 hat einen Video-Anzeigeprozessor (VDP) 36 zum Umwandeln eines decodierten Videosignals in ein vorbestimmtes Ausgabeformat, während ein On-Screen-Display-(OSD-)Signal von einem OSD-Prozessor 50a unter der Steuerung der Steuereinrichtung 50. überlagert wird. Ein Audio-Digital/Analogwandler (DAC) 80 und ein Lautsprecher 90 sind zum Umwandeln des decodierten Audiosignals in ein Tonsignal vorgesehen.
  • Der A/V-Signalprozessor 30 umfasst einen Übertragungspaket-(TP-)Demultiplexer 31 zum Extrahieren von Audiodaten, Videodaten und zusätzlichen Daten aus dem von dem Demodulator 20 ausgegebenen Sendesignal und zum jeweiligen Ausgeben von Daten-Streams der extrahierten Daten; einen Video-Decodierer 32 zum Decodieren der extrahierten Videodaten; einen Audio-Decodierer 33 zum Decodieren der extrahierten Audiodaten; und einen PSIP/PSI-Decodierer 34, der ein PSIP/PSI-Datenbankmanagementsystem (DBMS) 35 anwendet, zum Decodieren der extrahierten zusätzlichen Daten. Die zusätzlichen Daten können ein Programm-Systeminformationsprotokoll (PSIP) oder programmspezifische Information (PSI) sein, die in einem Daten-Stream eines digitalen Fernsehsendesystems vorgesehen sind, um Zuschauer mit detaillierter Programminformation für jeden Sendekanal zu versorgen, wobei PSIP-Information einem nordamerikanischen System entspricht und PSI-Information einem europäischen System entspricht. Ein allgemeiner digitaler Fernsehempfänger extrahiert, wenn er auf einen Sendekanal eingestellt ist, jeweils die Audio-, Video- und zusätzlichen Daten durch Parsing der in dem Daten-Stream enthaltenen PSIP/PSI-Information.
  • Ein Übertragungs-Stream gemäß einem digitalen Fernsehsendesystem ist aus Paketen aufgebaut, von denen jedes eine vorgeschriebene Anzahl von Bytes hat. Jedes Paket ist mit einem eindeutigen Paket-Identifizierer versehen, so dass die in ein entsprechendes Paket geladene Information entsprechend einem Inhaltstyp, wie z. B. einem Audiokanal, einem Videokanal oder einem Datenkanal, die PSIP/PSI-Information in Verbindung mit spezifischen Audio- und Videopaketen enthalten können, identifiziert werden kann. Die Inhalte von paketierter Audio- und Video-Information können erkannt (erfasst) werden durch Bereitstellen von (Sende-)PSIP-Information, die verschiedene Tabellen, beispielsweise eine Master Guide-Tabelle, eine terrestrische virtuelle Kanaltabelle, eine Rating bereichstabelle, eine erweiterte Texttabelle und eine Systemzeittabelle enthalten kann.
  • Die PSIP-Information enthält auch eine Ereignis-Informationstabelle abloder EIT (event information table), die einen Sendeführer, bestehend aus EIT-Information wie z. B. einem Programmidentifizierer, Startzeit, Sendedauer, Programmbewertung, Videotyp sowie Mehrfachton-Sendedaten, aufweisen kann. Die EIT-Information wird von einem Sender übertragen, und die empfangene EIT-Information wird von einem Fernsehempfänger zur Ausgabe über die Anzeige des Fernsehempfängers decodiert. So kann ein Sendeführer gemäß einem eindeutigen, von jedem Fernsehgerätehersteller festgelegten Format angezeigt werden. Das heißt, die EIT-Information umfasst einen Satz Deskriptoren, von denen einer ein Dienstzuweisungs-Deskriptor wie der in Tabelle 1 gezeigte sein kann. Tabelle 1
    Figure 00060001
  • Gemäß Tabelle 1, die im Detail eine exemplarische Syntax eines Dienstzuweisungs-Deskriptors der mit der PSIP-Information gesendeten EIT-Information zum Erfassen der Pakete von Audio- und Video-Information darstellt, gibt die Bezeichnung ”num_elements” die Gesamtzahl von in dem Übertragungs-Stream enthaltenen Elementen an, nämlich die Audiokomponenten, die Videokomponente und etwaige zusätzliche Datenkomponenten. Die num_elements-Schleife stellt einen stream_type zum Identifizieren der Streams von Audio, Video, etc.; einen elementary_PID zum Identifizieren der Pakete; und einen ISO_639_language_code zum Angeben der Sprache eines Audiostreams ein. Da mehrere Audiosignale in einen Übertragungs-Stream mit einem Videosignal aufgenommen werden können, kann ein Benutzer eine spezifische Sprache, die einem unter verschiedenen Audiosignalen eines Mehrfachton-Sendesignals entspricht, auswählen. Die auswählbaren Sprachen können bevorzugten Sprachen eines Bereichs mit einem oder mehr Ländern entsprechen, und können ein speziell konfigurierter Satz von Sprachen sein, der entsprechend einer Zielgruppe eines spezifischen Programms klassifiziert ist.
  • Der digitale Fernsehempfänger von 1 umfasst eine Spracheneinstellvorrichtung 100 zum selektiven Steuern der jeweiligen Einstellungen von mehreren sprachenspezifischen Funktionen. Um die Spracheneinstellvorrichtung der Erfindung zu implementieren, erzeugt die Tasten-Signaleingabeeinheit 40 ein Tastensignal, das eine Benutzerauswahl eines einer Funktion entsprechenden Menüs und einer dem Menü entsprechenden Sprache angibt, und gibt es in die Steuereinrichtung 50 ein. Das heißt, die Benutzerauswahl bestimmt sowohl eine Menüauswahl als auch eine Sprachenauswahl. Hierzu ist anzumerken, dass die Tasten-Signaleingabeeinheit 40 durch eine Fernsteuereinrichtung (nicht gezeigt) zum Übertragen des Tastensignals an eine entsprechende, in einer Haupteinheit (nicht gezeigt) des Fernsehempfängers installierte Empfängereinheit (nicht gezeigt) verkörpert sein kann. Unter der Steuerung der Steuereinrichtung 50 über den Logikbus erzeugt die Anzeigeeinheit 70 Bildschirmbilder für die jeweiligen Menüs, ihre Sprachenauswahlen und einen interoperativen Funktionsselektor. Wenn mindestens eine Sprache eines ersten Menüs unter mehreren, einer Mehrzahl von sprachenspezifischen Funktionen entsprechenden Menüs in Reaktion auf das eingegebene Tastensignal eingestellt wird, führt die Steuereinrichtung 50 automatisch und interoperativ Spracheneinstellungen für mindestens eine weitere Funktion auf der Basis der in dem ersten Menü vorgenommenen Spracheneinstellung durch. Die mehreren Menüs umfassen ein OSD-Menü, das eine wählbare Steuerung einer OSD-Funktion ermöglicht, ein Audiomenü, das eine wählbare Steuerung einer Audio-Funktion ermöglicht, ein Untertitelmenü, das eine wählbare Steuerung einer Untertitel(text)funktion ermöglicht, und ein Spracheneinstellmenü, das eine wählbare Steuerung einer Priorisierung von Sprachen für jede Funktion ermöglicht. So kann das erste Menü ein beliebiges aus den mehreren obigen Menüs sein.
  • Beim Einschalten des Fernsehempfängers, oder immer wenn ein Kanal zur Feineinstellung angewählt wird, stellt der Tuner 1 ein Sendesignal des entsprechenden Kanals ein und empfängt den Daten-Stream mit mehreren Audiosignalen, einem Videosignal und zusätzlichen, für die Audio- und Video-Komponenten spezifischen Daten. Jede Sprache wird von einem dedizierten Audiosignal getragen, und die gesamte Information zu von dem Sender bereitgestellten Sprachen wird durch Parsing von PSIP-Information aus einem aktuell eingestellten Daten-Stream extrahiert. Die extrahierte Information wird dann in einem internen Speicher 10 gespeichert. Durch TP-Demultiplexing des gesendeten Signals können die Audio- und Untertitel/Text-Daten entsprechend einer vorab ausgewählten Sprache ausgegeben werden, während die Videodaten angezeigt werden. Hierbei kann die vorab ausgewählte Sprache eine zur Ausgabe unter einer Standardbedingung eingestellte Sprache, oder eine von einem Benutzer über ein Menü zum Steuern einer auswählbaren und sprachenspezifischen Funktion des Fernsehempfängers ausgewählte Sprache sein.
  • Beim Betrieb der obigen Vorrichtung gemäß Ausführungsformen der Erfindung, die in einem Fernsehempfänger mit mehreren sprachenspezifischen Funktionen vorgesehen ist, kann ein Benutzer die Einstellung einer ausgegebenen Sprache von einer oder mehreren der Funktionen auf eine spezifische Einstellung ändern wollen, wie z. B. auf eine neu ausgewählte Einstellung oder eine Nicht-Standard-Einstellung. Um dies zu tun, das heißt, um eine spezifische Sprache oder Sprachenkombination entsprechend jeder Funktion einzustellen, betätigt der Benutzer eine an der Tasten-Signaleingabeeinheit (z. B. einer Fernbedienung) oder am Fernsehempfänger vorgesehene Hauptmenütaste, um ein Menü zum Ausführen eines Spracheneinstellvorgangs zu wählen, wodurch die gespeicherte Spracheninformation ausgegeben wird, indem sie auf dem Bildschirm der Anzeigeeinheit 70 zusammen mit einem entsprechenden Audiosignal angezeigt wird. Die angezeigte Information zu den Sprachen wird dargestellt durch Anzeigen der Spracheninformation für jede Sprache, die die zusätzliche Information ist, welche Sprachen entspricht, die durch einen aktuellen Daten-Stream zur Verfügung gestellt werden. Mit anderen Worten ist die angezeigte Information, die entsprechend einem ausgewählten Funktionsmenü (OSD-Menü, Audiomenü, Untertitelmenü, etc.) angezeigt werden kann, Information, welche aus dem eingestellten Sendesignal statt aus einer vorgespeicherten Liste von Sprachen, d. h. einer Standard-Sprachenliste extrahiert wurde, so dass durch Auswählen einer Sprache aus dem entsprechenden Menü der ausgewählten Sprache ein Programm-Identifizierer zugewiesen wird, um dadurch zu ermöglichen, dass das Audiosignal und speziell formatierte Untertitelung (Text), OSD-Daten und dergleichen in der ausgewählten Sprache ausgegeben werden.
  • Das Verfahren der Erfindung wird gemäß einem Betriebsablauf der Steuereinrichtung 50 in Reaktion auf Auswahlvorgänge durchgeführt, die von einem die Tasten-Signaleingabeeinheit 40 betätigenden Benutzer hinsichtlich einer Ausgabe an der Anzeigeeinheit 70, die sich unter der Steuerung der Steuereinrichtung befindet, getätigt werden. Der gesamte Betriebsablauf der Steuereinrichtung 50 ist in 2 veranschaulicht.
  • Mit Bezug auf 2 wird eine erste Menüauswahl durch Erfassen einer Auswahl durch einen Benutzer eines spezifischen Menüs, d. h. eines ersten Menüs aus einem Satz von Menüs getroffen, die den von einem Fernsehempfänger bereitgestellten mehreren sprachenspezifischen Funktionen entsprechen (S201). Beim Erfassen einer ersten Menüauswahl wird die extrahierte zusätzliche Information zu den Sprachen, welche durch einen aktuell empfangenen Daten-Stream geliefert wird (in diesem vorhanden ist), zur Einsichtnahme durch den Benutzer angezeigt (S202). Der Benutzer wählt dann mindestens eine Sprache in dem ersten Menü aus, wodurch die Sprache der Funktion des ersten Menüs auf die ausgewählte Sprache eingestellt wird (S203). Hierbei können mehrere Sprachauswahlvorgänge zum Zuordnen relativer Prioritäten vorgenommen werden. Zusammen mit der Sprachauswahl aus dem ersten Menü steuert die Steuereinrichtung 50 die Anzeigeeinheit 70, um Menüs für mindestens eine weitere sprachenspezifische Funktion auf der Basis der Auswahl aus dem ersten Menü anzuzeigen (S204). Der Benutzer wählt dann mindestens eine weitere Funktion, wodurch die Sprache der ausgewählten mindestens einen weiteren Funktion interoperativ mit der Spracheneinstellung des ersten Menüs eingestellt wird (S205). Folglich kann durch einen in einem ersten Menü vorgenommenen Spracheneinstellvorgang eine für mehrere Funktionen bevorzugte Sprache automatisch eingestellt werden.
  • Somit realisiert der gesamte Betriebsablauf der Steuereinrichtung 50, wie er in 2 dargestellt ist, ein Spracheneinstellverfahren gemäß der Erfindung, das durch verschiedene Ausführungsformen implementiert werden kann. Exemplarische Ausführungsformen der Erfindung umfassen folgende erste, zweite und dritte Ausführungsformen.
  • Erste Ausführungsform
  • Bei einem Spracheneinstellverfahren gemäß der ersten Ausführungsform wird durch Ausführen eines Spracheneinstellvorgangs zur Auswahl einer Sprache für eine von mehreren Funktionen, wie z. B. eine On-Screen Display-(OSD-)Funktion, eine Audio-Funktion und eine Untertitel-Funktion, aus entsprechenden mehreren, selektiv von einem Benutzer eingegebenen und bearbeiteten Funktionsmenüs, die auf diese Weise von dem Benutzer vorgenommene Spracheneinstellung gleichzeitig für mindestens eine weitere Funktion getätigt, so dass die Sprache der übrigen Funktion(en) automatisch und interoperativ gesteuert wird. Somit ist das Verfahren gemäß der ersten Ausführungsform der Erfindung dadurch gekennzeichnet, dass es eine Funktion bereitstellt, durch die Spracheneinstellungen für mehrere sprachenspezifische Funktionen automatisch durch Ausführen eines Spracheneinstellvorgangs bewerkstelligt werden können. Das heißt, wenn ein Benutzer eine Sprache in einem ersten Menü einstellt, das einer ersten Funktion entspricht, z. B. einer OSD-, Audio- oder Untertitel-Funktion, können Sprachen der übrigen mehreren Funktionen selektiv auf die in dem ersten Menü ausgewählte Sprache automatisch eingestellt werden, so dass die Sprache der mindestens einen weiteren Funktion interoperativ mit dem ersten Menü eingestellt wird. Hierbei kann sich der Benutzer durch Anwendung irgendeines der mehreren Funktionsmenüs dafür entscheiden, eine automatische Einstellung für irgendeine Kombination der mehreren sprachenspezifischen Funktionen auszuwählen, so dass eine oder mehr aus der Mehrzahl von sprachenspezifischen Funktionen unterschiedlich in Bezug auf die Spracheneinstellung in dem ersten Menü interagiert.
  • 3A3C veranschaulichen ein Spracheneinstellverfahren gemäß der ersten Ausführungsform, während 4A4C exemplarische Bildschirmdarstellungen zeigen, die an der Anzeigeeinheit 70 unter der Steuerung der Steuereinrichtung 50 gemäß dem Verfahren der 3A3C selektiv angezeigt werden, das jeweils einer OSD-Funktions-Spracheneinstellung (3A), einer Audio-Funktions-Spracheneinstellung (3B), und einer Untertitel-Funktions-Spracheneinstellung (3C) gemäß einer ersten Ausführungsform entspricht. Während dies exemplarische Bildschirmdarstellungen sind, ist ersichtlich, dass verschiedenartige Menüs und Untermenüs wie auch Menüpunkte entsprechend dem Hersteller des Fernsehempfänger konzipiert werden können.
  • Gemäß der ersten Ausführungsform können alle Menüs für die Steuerung eines Fernsehempfängers an der Anzeigeeinheit 70 in der von einem Benutzer ausgewählten Sprache angezeigt werden, wobei ein Hauptmenü (links) Icons wie ”SETUP”, ”VIDEO”, ”AUDIO”, ”TIME”, ”OPTION”, ”LOCK” und ”CABLE” aufweisen kann, und ein erstes Untermenü Icons wie ”Advanced”, ”Aspect Ratio”, ”Caption”, ”Caption/Text”, ”Caption Option”, ”Language”, ”ISM Method”, ”Front Display”, ”Auto Demo” und ”Previous Menu” aufweisen kann, oder Icons wie ”Audio Language”, ”EZ SoundRite”, ”EZ Sound”, ”Balance”, ”Treble”, ”Bass”, ”Front Surround”, ”TV Speaker”, ”BBe” und ”Previous Menu”. Ein zweites Untermenü (rechts) umfasst Icons für eine bevorzugte Spracheneinstellung und für interoperative sprachenspezifische Funktionen. Die Tasten-Signaleingabeeinheit 40 ist mit einer Hauptmenütaste (nicht gezeigt) und ergänzenden Pfeiltasten (nicht gezeigt) wie z. B. Auf/Ab- und Links/Rechts-Tasten versehen, um zwischen den Menüs und innerhalb jedes Menüs zu manövrieren, und kann mit einer Exit- oder Escape-Taste (nicht gezeigt) versehen sein, um mit dem Betrachten des resultierenden Fernsehsendesignals fortzufahren. Während Spracheneinstellvorgängen kann das Icon ”Previous Menu” benutzt werden, um zu einem vorhergehenden Menü zurückzukehren.
  • Zunächst wird auf 3A eingegangen, in der bestimmt wird, ob ein eingegebenes Tastensignal ein OSD-Menü-Auswahlsignal ist (S301). Falls das OSD-Menü als erstes Menü ausgewählt wird, wird bestimmt, ob eine Sprache für die OSD-Funktion ausgewählt wird (S302). Das heißt, falls irgendeine Sprache in dem OSD-Menü ausgewählt wird, so wird die spezifische ausgewählte Sprache als die Sprache der OSD-Funktion bestimmt, die dann auf die entsprechende Sprache eingestellt wird. Zum Beispiel kann festgelegt werden, ob die ausgewählte Sprache Englisch, Französisch oder Spanisch ist (S302a–S302c), womit die OSD-Sprache entsprechend der Auswahl eingestellt wird (S302d–S302f). Hierbei ist anzumerken, dass eine beliebige Anzahl möglicher Sprachenauswahlen in dem OSD-Menü vorgesehen sein können, aber der Funktionsablauf zurückkehrt, bis eine Auswahl getroffen ist.
  • Wenn die OSD-Sprache eingestellt ist, wird bestimmt, ob Sprachen der anderen Funktionen entsprechend der ausgewählten OSD-Sprache automatisch eingestellt werden sollen (S303). Wenn ja, wird ungeachtet einer früheren Einstellung für eine andere Funktion, z. B. die Audio- oder Untertitel-Funktion, die jeweilige Sprache der Audio- und Untertitel-Funktionen automatisch auf die ausgewählte Sprache der OSD-Funktion eingestellt (S304). Anderenfalls werden die jeweiligen Einstellungen der Audio-Funktion und der Untertitel-Funktion überprüft und entsprechend eingestellt, nämlich basierend auf der ausgewählten Sprache der OSD-Funktion. Das heißt, wenn festgestellt wird, dass die Spracheneinstellung der Audio-Funktion als die OSD-Sprache ausgewählt worden ist, wird die Audiosprache entsprechend eingestellt (S305, S306), und wenn festgestellt wird, dass die Spracheneinstellung der Untertitel-Funktion als die OSD-Sprache ausgewählt worden ist, wird die Untertitelsprache entsprechend eingestellt (S307, S308). Somit können die Sprachen der Audio- und/oder der Untertitel-Funktion auf die in dem OSD-Menü ausgewählte Sprache eingestellt werden oder nicht.
  • Um die OSD-Sprache einzustellen wird die Hauptmenütaste der Tasten-Signaleingabeeinheit 40 betätigt und dann der ”OPTION”-Icon gewählt, um das erste Untermenü einzugeben, in dem der ”Language”-Icon ausgewählt wird. Indem dies geschieht, wird das zweite Untermenü eingegeben und ein Satz auswählbarer Sprachen-Icons gemäß dem Schritt S302 wird an der Anzeigeeinheit 70 angezeigt, und ein Spracheinstellvorgang wird durch Betätigen der Tasten-Signaleingabeeinheit 40 ausgeführt, um die Sprache der OSD-Funktion einzustellen. Zur gleichen Zeit werden Icons, die den Schritten S303, S305 und S307 entsprechen, ebenfalls angezeigt, und durch Auswählen von einem oder mehr dieser Icons kann der Benutzer gleichzeitig und interoperativ die Audio- und/oder die Untertitelsprachen auf der Basis der ausgewählten Sprache der OSD-Funktion bestimmen.
  • Indessen wird gemäß 3B bestimmt, ob ein eingegebenes Tastensignal ein Audiomenü-Auswahlsignal ist (S309). Falls das Audio-Menü als erstes Menü ausgewählt wird, wird bestimmt, ob eine Sprache für die Audio-Funktion ausgewählt wird (S310). Das heißt, falls irgendeine Sprache in dem Audio-Menü ausgewählt wird, so wird die spezifische ausgewählte Sprache als die Sprache der Audio-Funktion bestimmt, die dann auf die entsprechende Sprache eingestellt wird. Zum Beispiel kann festgelegt werden, ob die ausgewählte Sprache Englisch, Französisch oder Spanisch ist (S310a–S310c), womit die Audio-Sprache entsprechend der Auswahl eingestellt wird (S310d–S310f). Hierbei ist anzumerken, dass eine beliebige Anzahl möglicher Sprachenauswahlen in dem Audio-Menü vorgesehen sein können, aber der Funktionsablauf zurückkehrt, bis eine Auswahl getroffen ist.
  • Wenn die Audio-Sprache eingestellt ist, wird bestimmt, ob Sprachen der anderen Funktionen entsprechend der ausgewählten Audio-Sprache automatisch eingestellt werden sollen (S311). Wenn ja, wird ungeachtet einer früheren Einstellung für eine andere Funktion, z. B. die OSD- oder Untertitel-Funktion, die jeweilige Sprache der OSD- und Untertitel-Funktionen automatisch auf die ausgewählte Sprache der Audio-Funktion eingestellt (S312). Anderenfalls werden die jeweiligen Einstellungen der OSD-Funktion und der Untertitel-Funktion überprüft und entsprechend eingestellt, nämlich basierend auf der ausgewählten Sprache der Audio-Funktion. Das heißt, wenn festgestellt wird, dass die Spracheneinstellung der OSD-Funktion als die Audio-Sprache ausgewählt worden ist, wird die OSD-Sprache entsprechend eingestellt (S313, S314), und wenn festgestellt wird, dass die Spracheneinstellung der Untertitel-Funktion als die Audio-Sprache ausgewählt worden ist, wird die Untertitelsprache entsprechend eingestellt (S315, S316). Somit können die Sprachen der OSD- und/oder der Untertitel-Funktion auf die in dem Audio-Menü ausgewählte Sprache eingestellt werden oder nicht.
  • Um die Audio-Sprache einzustellen, wird die Hauptmenütaste der Tasten-Signaleingabeeinheit 40 betätigt und dann der ”AUDIO”-Icon gewählt, um das erste Untermenü einzugeben, in dem der ”Audio Language”-Icon ausgewählt wird. Indem dies geschieht, wird das zweite Untermenü eingegeben und ein Satz auswählbarer Sprachen-Icons gemäß dem Schritt S310 wird an der Anzeigeeinheit 70 angezeigt, und ein Spracheinstellvorgang wird durch Betätigen der Tasten-Signaleingabeeinheit 40 ausgeführt, um die Sprache der Audio-Funktion einzustellen. Zur gleichen Zeit werden Icons, die den Schritten S311, S313 und S315 entsprechen, ebenfalls angezeigt, und durch Auswählen von einem oder mehr dieser Icons kann der Benutzer gleichzeitig und interoperativ die OSD- und/oder die Untertitelsprachen auf der Basis der ausgewählten Sprache der Audio-Funktion bestimmen. Es ist anzumerken, dass die obige Audio-Funktionsauswahl möglich ist, falls ein Sender im wesentlichen ein digitales Sendesignal eines Daten-Stream-Formats bereitstellt, so dass eine andere Sprache als eine Standardsprache als Sprache der Audio-Funktion ausgewählt werden kann.
  • Indessen wird gemäß 3C bestimmt, ob ein eingegebenes Tastensignal ein Untertitelmenü-Auswahlsignal ist (S317). Falls das Untertitel-Menü als erstes Menü ausgewählt wird, wird bestimmt, ob eine Sprache für die Untertitel-Funktion ausgewählt wird (S318). Das heißt, falls irgendeine Sprache in dem Untertitel-Menü ausgewählt wird, so wird die spezifische ausgewählte Sprache als die Sprache der Untertitel-Funktion bestimmt, die dann auf die entsprechende Sprache eingestellt wird. Zum Beispiel kann festgelegt werden, ob die ausgewählte Sprache Englisch, Französisch oder Spanisch ist (S318a–S318c), womit die Untertitel-Sprache entsprechend der Auswahl eingestellt wird (S318d–S318f). Hierbei ist anzumerken, dass eine beliebige Anzahl möglicher Sprachenauswahlen in dem Untertitel-Menü vorgesehen sein können, aber der Funktionsablauf zurückkehrt, bis eine Auswahl getroffen ist.
  • Wenn die Untertitel-Sprache eingestellt ist, wird bestimmt, ob Sprachen der anderen Funktionen entsprechend der ausgewählten Untertitel-Sprache automatisch eingestellt werden sollen (S319). Wenn ja, wird ungeachtet einer früheren Einstellung für eine andere Funktion, z. B. die OSD- oder Audio-Funktion, die jeweilige Sprache der OSD- und Audio-Funktionen automatisch auf die ausgewählte Sprache der Untertitel-Funktion eingestellt (S320). Anderenfalls werden die jeweiligen Einstellungen der OSD-Funktion und der Audio-Funktion überprüft und entsprechend eingestellt, nämlich basierend auf der ausgewählten Sprache der Untertitel-Funktion. Das heißt, wenn festgestellt wird, dass die Spracheneinstellung der OSD-Funktion als die Untertitel-Sprache ausgewählt worden ist, wird die OSD-Sprache entsprechend eingestellt (S321, S322), und wenn festgestellt wird, dass die Spracheneinstellung der Audio-Funktion als die Untertitel-Sprache ausgewählt worden ist, wird die Audio-Sprache entsprechend eingestellt (S323, S324). Somit können die Sprachen der OSD- und/oder der Audio-Funktion auf die ausgewählte Sprache in dem Untertitel-Menü eingestellt werden oder nicht.
  • Um die Untertitel-Sprache einzustellen, wird die Hauptmenütaste der Tasten-Signaleingabeeinheit 40 betätigt und dann der ”OPTION”-Icon gewählt, um das erste Untermenü einzugeben, in dem der ”Caption/Text”-Icon ausgewählt wird. Indem dies geschieht, wird das zweite Untermenü eingegeben und ein Satz auswählbarer Sprachen-Icons gemäß dem Schritt S318 wird an der Anzeigeeinheit 70 angezeigt, und ein Spracheinstellvorgang wird durch Betätigen der Tasten-Signaleingabeeinheit 40 ausgeführt, um die Sprache der Untertitel-Funktion einzustellen. Zur gleichen Zeit werden Icons, die den Schritten S319, S321 und S323 entsprechen, ebenfalls angezeigt, und durch Auswählen von einem oder mehr dieser Icons kann der Benutzer gleichzeitig und interoperativ die OSD- und/oder die Audio-Sprache auf der Basis der ausgewählten Sprache der Untertitel-Funktion bestimmen. Es ist anzumerken, dass die obige Untertitel-Funktionsauswahl möglich ist, falls ein Sender im wesentlichen ein digitales Sendesignal eines Daten-Stream-Formats bereitstellt, so dass eine andere Sprache als eine Standardsprache als Sprache der Untertitel-Funktion ausgewählt werden kann.
  • Zweite Ausführungsform
  • 5 veranschaulicht ein Spracheneinstellverfahren gemäß der zweiten Ausführungsform, während 6 exemplarische Bildschirmdarstellungen zeigt, die an der Anzeigeeinheit 70 unter der Steuerung der Steuereinrichtung 50 gemäß dem Verfahren der 5 angezeigt werden. Während dies eine exemplarische Bildschirmdarstellung ist, ist ersichtlich, dass verschiedenartige Menüs und Untermenüs wie auch Menüpunkte entsprechend dem Hersteller des Fernsehempfänger konzipiert werden können.
  • Gemäß der zweiten Ausführungsform ist zusätzlich zu den Merkmalen der ersten Ausführungsform, die an der Anzeigeeinheit 70 unter der Steuerung der Steuereinrichtung 50 angezeigte Icons sowie an der Tasten-Signaleingabeeinheit 40 vorgesehene Tasten umfassen, des weiteren ein Spracheneinstell-Menü ”LANGUAGE” im Hauptmenü vorgesehen. Hierbei umfasst ein erstes Untermenü Icons für eine prioritäre Spracheneinstellung sowie diejenigen für die automatischen, interoperativen sprachenspezifischen Funktionen, und ein zweites Untermenü ist nicht nötig. So ist das Spracheneinstell-Menü ein erstes Menü, das formatiert ist, um eine vom Benutzer auswählbare Zuordnung relativer Prioritäten für jede von mindestens zwei Sprachen zu ermöglichen. Sobald die Prioritätszuordnung erfolgt ist, kann mindestens eine weitere Funktion ausgewählt werden, um automatisch und interoperativ entsprechend der Priorisierung eingestellt zu werden, wodurch Sprachen von einer oder mehr der OSD-, Audio- und Untertitel-Funktionen automatisch entsprechend der zugeordneten Priorität eingestellt werden, und automatisch zurückgestellt werden, falls die prioritäre Sprache in einem eingegebenen Daten-Stream, d. h. einem aktuell empfangenen Sendesignal, nicht vorhanden ist.
  • Mit Bezug auf 5 wird bestimmt, ob ein eingegebenes Tastensignal ein Spracheneinstellmenü-Auswahlsignal ist (S501). Falls das Spracheneinstell-Menü als das erste Menü ausgewählt wird, wird ein Satz Sprachen priorisiert, zum Beispiel entsprechend einer abnehmenden Bevorzugung durch den Benutzer. In dieser Ausführungsform, in der drei Sprachen (d. h. Englisch, Spanisch und Französisch) als Beispiel dargestellt sind, sind die Sprachen vom Benutzer entsprechend der Priorität angeordnet, nämlich Englisch als eine erste Priorität, Französisch als eine zweite Priorität und Spanisch als eine dritte Priorität (S502). Diese Prioritätswahl kann vom Benutzer unvollständig gelassen werden (d. h. weniger als drei), solange eine prioritäre Sprache angegeben wird, und es ist anzumerken, dass mehr als drei Sprachen eine Priorität zugeordnet werden kann, falls mehr Sprachen aus dem Daten-Stream extrahiert worden sind. Die jeweiligen Sprachprioritäten werden entsprechend der Benutzerwahl eingestellt (S503).
  • Sobald Sprachprioritäten wie oben eingestellt wurden, wird bestimmt, ob Sprachen aller Funktionen gemäß der ausgewählten Untertitelsprache automatisch eingestellt werden sollen (S504). Wenn ja, wird ungeachtet einer früheren Einstellung für irgendeine Funktion, z. B. die OSD-, Audio- oder Untertitel-Funktion, die Sprache jeder Funktion automatisch auf eine priorisierte Sprache eingestellt, wie sie in dem Spracheneinstell-Menü ausgewählt wurde (S505). Anderenfalls werden Einstellungen der Sprache jeder Funktion überprüft und entsprechend eingestellt, nämlich basierend auf der gewählten Priorisierung. Das heißt, wenn bestimmt wird, dass die Sprache der OSD-Funktion auf die priorisierte Sprache des Spracheneinstell-Menüs eingestellt worden ist, wird die OSD-Sprache entsprechend eingestellt (S506, S507), und wenn bestimmt wird, dass die Sprache der Audio-Funktion auf die priorisierte Sprache des Spracheneinstell-Menüs eingestellt worden ist, wird die Audio-Sprache entsprechend eingestellt (S508, S509), und wenn bestimmt wird, dass die Sprache der Untertitel-Funktion auf die priorisierte Sprache des Spracheneinstell-Menüs eingestellt worden ist, wird die Untertitel-Sprache entsprechend eingestellt (S510, S511). Folglich können die Sprachen einer jeden oder aller aus einem Satz sprachenspezifischer Funktionen auf der Basis einer Sprache, wie sie in dem Spracheneinstell-Menü priorisiert wurde, eingestellt werden oder nicht.
  • Um Sprachprioritäten einzustellen, wird die Hauptmenütaste der Tasten-Signaleingabeeinheit 40 betätigt und dann der ”LANGUAGE”-Icon ausgewählt, um in das erste Untermenü zu gelangen, woraufhin ein Satz auswählbarer Sprachen-Icons entsprechend dem Schritt S502 an der Anzeigeeinheit 70 angezeigt wird, und die Sprachenpriorisierung wird dann durch Betätigen der Tasten-Signaleingabeeinheit 40 durchgeführt. Zur gleichen Zeit werden Icons, die den Schritten S504, S506, S508 und S510 entsprechen, ebenfalls angezeigt, und der Benutzer kann durch Auswählen eines oder mehrerer dieser Icons gleichzeitig und interoperativ eine Sprachpriorität für irgendeine oder alle sprachenspezifische Funktionen auf der Basis der gewählten Priorisierung bestimmen. Es ist anzumerken, dass eine Spracheneinstell-Priorisierung möglich ist, wenn ein Sender im wesentlichen ein digitales Sendesignal eines Daten-Stream-Formats bereitstellt, so dass eine andere Sprache als die Standardsprache gemäß einer Priorität ausgewählt werden kann.
  • Da es gemäß 7 vorkommen kann, dass bei einem von einem eingestellten Sendekanal übertragenen spezifischen Daten-Stream eine oder mehrere der priorisierten Sprachen fehlen, wird ein Sprachenverfügbarkeits- und -kompensationsprogramm von der Steuereinrichtung 50 durchgeführt. Dieses Programm wird zu vorbestimmten Zeiten wiederholt durchgeführt, beispielsweise jedes Mal wenn ein neues Sendesignal eingestellt wird, oder zu Beginn eines gesendeten Programms. Dabei wird zunächst festgestellt, ob ein neuer Daten-Stream vorhanden ist, woraufhin Sprachinformation extrahiert und für eine Anzeige einem Parsing wird, was die Spracheneinstellschritte der zweiten und dritten Ausführungsformen ermöglicht (S701). Dann wird durch Parsing des Daten-Streams bestimmt, ob der Daten-Stream ein Audiosignal enthält, das jeder Sprache der in dem Verfahren von 5 eingestellten Priorität entspricht. Das heißt, wenn der Daten-Stream ein Audiosignal enthält, das der Sprache der ersten Priorität entspricht (z. B. Englisch), wird die eingestellte Priorisierung beibehalten (S702, S703). Falls die Sprache der ersten Priorität in dem Daten-Stream fehlt, wird festgestellt, ob irgendeine der Sprachen der übrigen Prioritäten (z. B. Französisch oder Spanisch) in dem Daten-Stream vorhanden ist, und es wird die Sprache der nächstniedrigeren Priorität eingestellt. Wenn z. B. der Daten-Stream ein Audiosignal enthält, das der Sprache der zweiten Priorität entspricht, aber nicht der Sprache der ersten Priorität, wird die Sprache zweiter Priorität als die erste Priorität eingestellt (S704, S705), und die übrigen Prioritäten werden entsprechend neu angeordnet (neu gesetzt), und wenn der Daten-Stream ein Audiosignal enthält, das der Sprache der dritten Priorität entspricht, aber nicht der Sprache der ersten oder zweiten Priorität, wird die Sprache dritter Priorität als die erste Priorität eingestellt (S706, S707), und die übrigen Prioritäten werden entsprechend neu angeordnet. Für den Fall, dass der neue Daten-Stream keine der priorisierten Sprachen enthält, wird eine Standardsprache eingestellt (S708).
  • Dritte Ausführungsform
  • 8A8C veranschaulichen ein Spracheneinstellverfahren gemäß der dritten Ausführungsform, das den Prozess von 7 anwendet, und 9A9C zeigen exemplarische Bildschirmdarstellungen, die selektiv an der Anzeigeeinheit 70 unter der Steuerung der Steuereinheit 50 nach dem Verfahren von 8A8C angezeigt werden, und die jeweils einer OSD-Funktions-Spracheneinstellung (8A), einer Audio-Funktions-Spracheneinstellung (8B) und einer Untertitel-Funktions-Spracheneinstellung (8C) gemäß einer ersten Ausführungsform der Erfindung entsprechen. Somit basiert die dritte Ausführungsform auf einer Kombination der ersten und zweiten Ausführungsformen.
  • Zunächst wird auf 8A eingegangen, in der bestimmt wird, ob ein eingegebenes Tastensignal ein OSD-Menü-Auswahlsignal ist (S801). Wenn das OSD-Menü als das erste Menü ausgewählt wird, wird festgestellt, ob eine Sprachenpriorisierung durch eine Benutzerwahl wie bei der zweiten Ausführungsform erfolgt ist, woraufhin die jeweiligen Sprachprioritäten gemäß der Benutzerauswahl eingestellt werden (S802, S803). Wenn die OSD-Sprachpriorität eingestellt ist, wird bestimmt, ob Sprachen der anderen Funktionen entsprechend der für die OSD-Funktion vorgenommenen Priorisierung automatisch eingestellt werden sollen (S804). Wenn ja, wird ungeachtet einer früheren Einstellung für eine andere Funktion, z. B. die Audio- oder Untertitel-Funktion, die Sprachpriorisierung jeder der Audio- und Untertitel-Funktionen automatisch auf die der OSD-Funktion eingestellt (S805). Anderenfalls werden Sprachprioritäts-Präferenzen sowohl der Audio-Funktion als auch der Untertitel-Funktion überprüft und entsprechend eingestellt, nämlich basierend auf der gewählten Priorisierung der OSD-Funktion. Das heißt, falls bestimmt wird, dass die Audio-Funktionssprache nach der OSD-Priorität eingestellt werden soll, wird die Audiosprache dementsprechend eingestellt (S806, S807), und falls bestimmt wird, dass die Untertitel-Funktionssprache nach der OSD-Priorität eingestellt werden soll, wird die Untertitelsprache dementsprechend eingestellt (S808, S809). Folglich können die Priorisierungen der Audio- und/oder Untertitel-Funktionen nach der in dem OSD-Menü gewählten Priorisierung eingestellt werden oder nicht.
  • Mit Bezug auf 8B wird bestimmt, ob ein eingegebenes Tastensignal ein Audio-Menü-Auswahlsignal ist (S810). Wenn das Audio-Menü als das erste Menü ausgewählt wird, wird festgestellt, ob eine Sprachenpriorisierung durch eine Benutzerwahl wie bei der zweiten Ausführungsform erfolgt ist, woraufhin die jeweiligen Sprachprioritäten gemäß der Benutzerauswahl eingestellt werden (S811, S812). Wenn die Audio-Sprachpriorität eingestellt ist, wird bestimmt, ob Sprachen der anderen Funktionen entsprechend der für die Audio-Funktion vorgenommenen Priorisierung automatisch eingestellt werden sollen (S813). Wenn ja, wird ungeachtet einer früheren Einstellung für eine andere Funktion, z. B. die OSD- oder Untertitel-Funktion, die Sprachpriorisierung jeder der OSD- und Untertitel-Funktionen automatisch auf die der Audio-Funktion eingestellt (S814). Anderenfalls werden Sprachprioritäts-Präferenzen sowohl der OSD-Funktion als auch der Untertitel-Funktion überprüft und entsprechend eingestellt, nämlich basierend auf der gewählten Priorisierung der Audio-Funktion. Das heißt, falls bestimmt wird, dass die OSD-Funktionssprache nach der Audio-Priorität eingestellt werden soll, wird die OSD-Sprache dementsprechend eingestellt (S815, S816), und falls bestimmt wird, dass die Untertitel-Funktionssprache nach der Audio-Priorität eingestellt werden soll, wird die Untertitelsprache dementsprechend eingestellt (S817, S818). Folglich können die Priorisierungen der OSD- und/oder Untertitel-Funktionen nach der in dem Audio-Menü gewählten Priorisierung eingestellt werden oder nicht.
  • Gemäß 8C wird bestimmt, ob ein eingegebenes Tastensignal ein Untertitel-Menü-Auswahlsignal ist (S819). Wenn das Untertitel-Menü als das erste Menü ausgewählt wird, wird festgestellt, ob eine Sprachenpriorisierung durch eine Benutzerwahl wie bei der zweiten Ausführungsform erfolgt ist, woraufhin die jeweiligen Sprachprioritäten gemäß der Benutzerauswahl eingestellt werden (S820, S821). Wenn die Untertitel-Sprachpriorität eingestellt ist, wird bestimmt, ob Sprachen der anderen Funktionen entsprechend der für die Untertitel-Funktion vorgenommenen Priorisierung automatisch eingestellt werden sollen (S822). Wenn ja, wird ungeachtet einer früheren Einstellung für eine andere Funktion, z. B. die OSD- oder Audio-Funktion, die Sprachpriorisierung jeder der OSD- und Audio-Funktionen automatisch auf die der Untertitel-Funktion eingestellt (S823). Anderenfalls werden Sprachprioritäts-Präferenzen sowohl der OSD-Funktion als auch der Audio-Funktion überprüft und entsprechend eingestellt, nämlich basierend auf der gewählten Priorisierung der Untertitel-Funktion. Das heißt, falls bestimmt wird, dass die OSD-Funktionssprache gemäß der Untertitel-Priorität eingestellt werden soll, wird die OSD-Sprache dementsprechend eingestellt (S824, S825), und falls bestimmt wird, dass die Audio-Funktionssprache nach der Untertitel-Priorität eingestellt werden soll, wird die Audio-Sprache dementsprechend eingestellt (S818, S819). Folglich können die Priorisierungen der OSD- und/oder Audio-Funktionen nach der in dem Untertitel-Menü gewählten Priorisierung eingestellt werden oder nicht.
  • Durch Anwendung des Verfahrens und der Vorrichtung gemäß Ausführungsformen der Erfindung kann die Spracheneinstellung, die für einen digitalen Fernsehempfänger mit mehreren sprachenspezifischen Funktionen notwendig ist, auf einfache und bequeme Weise entsprechend der Vorliebe des Benutzers erfolgen. Außerdem kann ein aktuelles Programm unter Verwendung einer spezifischen Sprache entsprechend der Vorliebe des Benutzers durch volle Nutzung mehrerer Sprachen, wie sie von dem Sender aktuell bereitgestellt werden, betrachtet werden.
  • Fachleuten ist ersichtlich, dass verschiedene Modifikationen an der Erfindung vorgenommen werden können, ohne vom Schutzumfang der Erfindung abzuweichen. So ist beabsichtigt, dass die Erfindung solche Modifikationen abdeckt, vorausgesetzt, sie fallen in den Schutzumfang der beigefügten Ansprüche.

Claims (10)

  1. Vorrichtung zum Einstellen von Sprachen in einem Fernsehempfänger, wobei die Vorrichtung umfasst: eine Tasten-Signaleingabeeinheit zum Erzeugen, gemäß einer Benutzerauswahl, eines Tastensignals für eine Menüauswahl und eine Sprachauswahl; eine Anzeigeeinheit zum Erzeugen, in Reaktion auf das Tastensignal, von Bildschirmbildern für die Menüauswahl und die Sprachauswahl; und eine Steuereinrichtung zum automatischen Einstellen, falls durch die Benutzerauswahl eine Sprache in einem ersten Menü, das einer Funktion von mehreren sprachenspezifischen Funktionen entspricht, eingestellt wird, einer Sprache mindestens einer anderen Funktion aus den mehreren sprachenspezifischen Funktionen auf die von der Benutzerauswahl eingestellte Sprache, wobei die Sprache der mindestens einen anderen Funktion durch die in dem ersten Menü getroffene Benutzerauswahl eingestellt wird.
  2. Vorrichtung nach Anspruch 1, wobei die mehreren sprachenspezifischen Funktionen eine OSD-Funktion, eine Audio-Funktion und eine Untertitel-Funktion umfassen.
  3. Vorrichtung nach Anspruch 2, wobei das erste Menü aus mehreren Menüs zum Einstellen einer Sprache für jede der OSD-, Audio- und Untertitelfunktionen auswählbar ist.
  4. Vorrichtung nach Anspruch 3, wobei das erste Menü einem aus der aus dem OSD-Funktionsmenü, dem Audio-Funktionsmenü und dem Untertitel-Funktionsmenü bestehenden Gruppe ausgewählten Menü entspricht, und wobei die mindestens eine andere Funktion einem Satz von Menüs entspricht, der mindestens eines aus dem Rest der Gruppe enthält.
  5. Vorrichtung nach einem der Ansprüche 1 bis 4, wobei die Benutzerauswahl in dem ersten Menü mindestens zwei Sprachen durch Zuordnen einer Priorität jeder der mindestens zwei Sprachen einstellt.
  6. Vorrichtung nach Anspruch 5, wobei die mehreren sprachenspezifischen Funktionen eine OSD-Funktion, eine Audio-Funktion und eine Untertitel-Funktion umfassen.
  7. Vorrichtung nach Anspruch 6, wobei das erste Menü aus mehreren Menüs zur Prioritätszuordnung und zum Einstellen einer Sprache für jede der OSD-, Audio- und Untertitelfunktionen auswählbar ist.
  8. Vorrichtung nach Anspruch 7, wobei das erste Menü der Prioritätszuordnung entspricht, und wobei die mindestens eine andere Funktion einem Satz von Menüs entspricht, der mindestens eines aus der aus dem OSD-Funktionsmenü, dem Audio-Funktionsmenü und dem Untertitel-Funktionsmenü bestehenden Gruppe enthält.
  9. Vorrichtung nach einem der Ansprüche 1 bis 8, ferner mit: einem Speicher zum Speichern von Spracheninformation, die aus einem in den Fernsehempfänger eingegebenen, eingestellten Übertragungs-Stream extrahiert wird, wobei die Spracheninformation entsprechend einem Parsing von zusätzlicher Information aus dem eingestellten Übertragungs-Stream gespeichert wird.
  10. Vorrichtung nach einem der Ansprüche 1 bis 9, wobei das erste Menü ein zweites Untermenü mit sprachenspezifische Funktionen anzeigenden Icons umfasst.
DE202006021029U 2006-03-06 2006-04-25 Vorrichtung zur Spracheneinstellung in einem Fernsehempfänger Expired - Lifetime DE202006021029U1 (de)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR20060021076 2006-03-06
KR1020060021076A KR100771624B1 (ko) 2006-03-06 2006-03-06 텔레비전 수신기의 언어 설정 장치 및 방법

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE202006021029U1 true DE202006021029U1 (de) 2012-01-25

Family

ID=38171169

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE202006021029U Expired - Lifetime DE202006021029U1 (de) 2006-03-06 2006-04-25 Vorrichtung zur Spracheneinstellung in einem Fernsehempfänger

Country Status (6)

Country Link
US (1) US7742106B2 (de)
EP (1) EP1833244B1 (de)
KR (1) KR100771624B1 (de)
CN (1) CN101035221A (de)
AU (1) AU2006201677B2 (de)
DE (1) DE202006021029U1 (de)

Families Citing this family (40)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US20070260988A1 (en) * 2006-05-04 2007-11-08 Syntax Brillian Corp. Optimum initial settings for a display device
JP4550034B2 (ja) * 2006-09-05 2010-09-22 コニカミノルタビジネステクノロジーズ株式会社 画像処理装置及びプログラム
KR101265625B1 (ko) * 2006-09-11 2013-05-22 엘지전자 주식회사 멀티 채널을 정의하는 방송 신호를 처리하는 방송 수신기 및 그 제어방법
US8239767B2 (en) * 2007-06-25 2012-08-07 Microsoft Corporation Audio stream management for television content
KR101414758B1 (ko) * 2007-07-03 2014-10-01 삼성전자주식회사 데이터 송수신 장치
JP4438011B2 (ja) * 2007-09-25 2010-03-24 株式会社沖データ インストール方法、インストーラプログラム、及びコンピュータ読み取り可能な記録媒体
US9344666B2 (en) 2007-12-03 2016-05-17 International Business Machines Corporation System and method for providing interactive multimedia services
KR20090058348A (ko) * 2007-12-04 2009-06-09 삼성전자주식회사 다국어 지원을 위한 멀티미디어 기기 및 다국어용 ui제공방법
CN101453589A (zh) * 2007-12-04 2009-06-10 深圳Tcl新技术有限公司 支持多语言应用环境的装置与方法
KR101397868B1 (ko) * 2008-02-04 2014-05-20 엘지전자 주식회사 스트림 정보 표시가 가능한 원세그 텔레비전
US20090232478A1 (en) * 2008-03-12 2009-09-17 Ching-Ming Chen Audio service playback method and apparatus thereof
KR101464754B1 (ko) * 2008-06-03 2014-11-24 엘지전자 주식회사 영상표시기기에서 메뉴얼 제공 장치 및 방법
US20100011405A1 (en) * 2008-07-10 2010-01-14 Sony Corporation Method and Apparatus for Audio Selection
US8265137B2 (en) * 2008-07-31 2012-09-11 At&T Intellectual Property I, L.P. Adaptive language descriptors
KR101516968B1 (ko) 2008-11-06 2015-05-04 삼성전자주식회사 오디오 신호 처리 방법 및 이를 이용한 방송 출력 장치
KR20100062590A (ko) * 2008-12-02 2010-06-10 삼성전자주식회사 디스플레이장치 및 그 제어 방법
KR20100071314A (ko) * 2008-12-19 2010-06-29 삼성전자주식회사 영상처리장치 및 영상처리장치의 제어 방법
KR101772640B1 (ko) * 2010-09-03 2017-08-30 삼성전자주식회사 기능 설정 방법 및 이를 적용한 디스플레이 장치
CN102014256A (zh) * 2010-12-24 2011-04-13 深圳Tcl新技术有限公司 播放音视频文件时伴音或者字幕智能切换的方法
JP2013068860A (ja) * 2011-09-26 2013-04-18 Funai Electric Co Ltd 言語切換機能を備えた電子機器
US10216492B2 (en) * 2012-05-17 2019-02-26 Sony Interactive Entertainment LLC Configuration and management of menus
CN103269447A (zh) * 2013-04-22 2013-08-28 深圳市视维科技有限公司 一种机顶盒上实现多国语言的方法
JP6132666B2 (ja) * 2013-06-06 2017-05-24 株式会社ソニー・インタラクティブエンタテインメント 情報処理システム、情報処理装置、情報処理方法、プログラム及び情報記憶媒体
US20150095941A1 (en) * 2013-10-01 2015-04-02 Electronics And Telecommunications Research Institute Multilingual audio service supporting system and method therefor
EP3127341B1 (de) 2014-03-31 2018-06-27 Arçelik Anonim Sirketi Bildanzeigevorrichtung mit funktion für automatische menüsprachenaktualisierung
US9668029B2 (en) * 2014-04-28 2017-05-30 Verizon Patent And Licensing Inc. Identifying and selecting available audio programs for live broadcasted content
US9571870B1 (en) * 2014-07-15 2017-02-14 Netflix, Inc. Automatic detection of preferences for subtitles and dubbing
CN105812953A (zh) * 2014-12-29 2016-07-27 深圳Tcl数字技术有限公司 电视机的语言设置的校验方法及装置
CN105430491A (zh) * 2015-11-12 2016-03-23 广州视源电子科技股份有限公司 多媒体设备音频语言设置方法和系统
CN108702541A (zh) * 2016-02-29 2018-10-23 夏普株式会社 服务通告中的组件指示
WO2017190805A1 (en) * 2016-05-06 2017-11-09 Arcelik Anonim Sirketi Image display device with device-specific digital video broadcasting remote setting system
JP6429402B2 (ja) * 2016-09-08 2018-11-28 シャープ株式会社 受信装置、テレビジョン受信装置、受信方法、プログラムおよび記憶媒体
WO2018047275A1 (ja) * 2016-09-08 2018-03-15 楽天株式会社 表示タイミング決定装置、表示タイミング決定方法、及びプログラム
EP3678376B1 (de) * 2017-08-31 2025-07-23 Rakuten Group, Inc. Vorrichtung zur bestimmung der anzeigezeit, verfahren zur bestimmung der anzeigezeit und programm
JP6970032B2 (ja) * 2018-02-09 2021-11-24 シャープ株式会社 言語設定装置、及び表示装置
CN111131871B (zh) * 2019-12-03 2021-03-19 海信视像科技股份有限公司 一种播放节目时显示epg用户界面的方法及显示设备
CN111294643A (zh) * 2020-01-21 2020-06-16 海信视像科技股份有限公司 在显示设备中显示音轨语言的方法及显示设备
CN112508845A (zh) * 2020-10-15 2021-03-16 福州大学 基于深度学习的osd菜单语言自动化检测方法及系统
CN113556616A (zh) * 2021-07-16 2021-10-26 深圳创维-Rgb电子有限公司 音频自适应方法、装置、播放设备及可读存储介质
CN115914768A (zh) * 2021-08-11 2023-04-04 脸萌有限公司 视频播放方法和设备

Family Cites Families (11)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2001527703A (ja) * 1995-11-13 2001-12-25 ジェムスター ディベロプメント コーポレイション テレビジョン受信機のスクリーン上にテキストまたはグラフィックデータを表示するための方法および装置
US7051360B1 (en) * 1998-11-30 2006-05-23 United Video Properties, Inc. Interactive television program guide with selectable languages
EP1954052A3 (de) * 1999-07-16 2011-09-28 United Video Properties, Inc. Interaktive Fernsehprogrammleitung mit Sprachauswahl
US6661466B1 (en) * 2000-09-18 2003-12-09 Sony Corporation System and method for setting default audio and subtitling language preferences for a video tuner
KR100664012B1 (ko) * 2000-10-14 2007-01-03 엘지전자 주식회사 디지털 티브이의 출력언어 표시방법
US20020083453A1 (en) * 2000-12-27 2002-06-27 Menez Benoit Pol System and method for selecting language of on-screen displays and audio programs
JP3525913B2 (ja) * 2001-05-10 2004-05-10 船井電機株式会社 音声自動選択機能を有する放送受信装置
KR20030016602A (ko) * 2001-08-21 2003-03-03 엘지이노텍 주식회사 셋톱 박스 메뉴의 언어 설정 방법
US7328409B2 (en) * 2003-04-17 2008-02-05 International Business Machines Corporation Method, system, and computer program product for user customization of menu items
US7606471B2 (en) * 2003-04-30 2009-10-20 Koninklijke Philips Electronics N.V. Video language filtering based on user profile
JP4517746B2 (ja) * 2004-06-25 2010-08-04 船井電機株式会社 デジタル放送受信装置

Also Published As

Publication number Publication date
AU2006201677B2 (en) 2011-06-23
US7742106B2 (en) 2010-06-22
AU2006201677A1 (en) 2007-09-20
CN101035221A (zh) 2007-09-12
KR20070091488A (ko) 2007-09-11
US20070211168A1 (en) 2007-09-13
EP1833244B1 (de) 2013-10-30
KR100771624B1 (ko) 2007-10-30
EP1833244A3 (de) 2009-02-18
EP1833244A2 (de) 2007-09-12

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE202006021029U1 (de) Vorrichtung zur Spracheneinstellung in einem Fernsehempfänger
DE69838918T2 (de) Hd zu sd programmführerumsetzer für ein fernsehprogrammsystem
DE10329059B4 (de) Digitalfernseher und Kanaleditierverfahren hierfür
DE69806584T2 (de) Verfahren zur automatischen audio- und videoregelungseinstellung von fernsehprogrammen
DE69738024T2 (de) Fernsehprogrammierungssystem und betriebsverfahren dazu
DE60122958T2 (de) Anzeigeschnittstelle mit einer Kanalmatrix
DE69629370T2 (de) Logische und komponenten-kanalzuordnung in einem mpeg-netzwerk
DE69809034T2 (de) System zum eingeben von tastaturkanaldaten zur programmquellenselektion
DE69635920T2 (de) Fernsehempfänger mit einem Dekoder für Multiplex-Texte
DE10250579A1 (de) Vorrichtung und Verfahren zum Bereitstellen einer Kanalkarte in einem digitalen Fernsehen
DE69839245T2 (de) Verfahren zur Erfassung der Information einer Programmführung, geeignetes Programmführungsverfahren und Programmführungsvorrichtung
DE69317483T2 (de) Fernsehempfänger mit Videotextdekoder
DE69422747T2 (de) Übertragungsstation um verschiedene Fernsehprogramme zu übertragen und Empfänger um die Programme zu empfangen
DE69909637T3 (de) Verfahren zum Speichern eines Programms für ein Gerät der Unterhaltungselektronik
DE60213905T2 (de) Verfahren und Gerät zur Kontrolle der Anzeige einer Zusatzvideoinformation
EP0949811B1 (de) Verfahren zur Belegung des Senderspeichers eines Rundfunkempfängers und/oder Datenempfängers
DE60114718T2 (de) Verfahren und Gerät für den Zugriff auf textbasierte Informationsdienste
DE10300550A1 (de) Verfahren und Vorrichtung zum Liefern von Verzeichnisinformationen über Sendungsprogramme
DE69636905T2 (de) Empfänger für Fernsehsignale mit einer elektronischen Programmauswahl von verfügbaren Fernsehprogrammen
DE60114059T2 (de) Verarbeitung digitaler Daten mehrerer Datenströme
DE60015337T2 (de) Kanaleingabe zur auswahl eines kanals
DE602005002670T2 (de) Empfänger für analoge und digitale Fernsehsignale und Empfangsverfahren für analoge und digitale Signale
EP0478926B1 (de) Fernsehsignalempfangsvorrichtung zum Empfang von Fernsehsignalen mit mehreren Sprachkanälen
EP1356667B1 (de) Vorrichtung zum empfang von digitalen rundfunksignalen
EP0512206A2 (de) Verfahren zur Auswahl einer Betriebsweise bei einem Gerät der Unterhaltungselektronik

Legal Events

Date Code Title Description
R150 Utility model maintained after payment of first maintenance fee after three years
R207 Utility model specification

Effective date: 20120315

R150 Utility model maintained after payment of first maintenance fee after three years

Effective date: 20120313

R151 Utility model maintained after payment of second maintenance fee after six years

Effective date: 20120509

R152 Utility model maintained after payment of third maintenance fee after eight years

Effective date: 20140326

R071 Expiry of right