[go: up one dir, main page]

DE1602343U - FOUR-PIECE MEN'S SHIRT. - Google Patents

FOUR-PIECE MEN'S SHIRT.

Info

Publication number
DE1602343U
DE1602343U DE1949D0031241 DED0031241U DE1602343U DE 1602343 U DE1602343 U DE 1602343U DE 1949D0031241 DE1949D0031241 DE 1949D0031241 DE D0031241 U DED0031241 U DE D0031241U DE 1602343 U DE1602343 U DE 1602343U
Authority
DE
Germany
Prior art keywords
shirt
collar
men
piece
easy
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired
Application number
DE1949D0031241
Other languages
German (de)
Inventor
Kurt Baessler
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to DE1949D0031241 priority Critical patent/DE1602343U/en
Publication of DE1602343U publication Critical patent/DE1602343U/en
Expired legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Details Of Garments (AREA)
  • Outer Garments And Coats (AREA)

Description

"Beschreibung" ANMELDUNG ALS G E B R A U C H S M U S T E R. "HERRENHEMD, das in 4 Teilen in den Handel gebracht werden soll. . SS. : =. =. =. =. =. =. =. =. =. =. =. =. =. = ; =. =. =. =. =. .' Dieses besteht ans : Di eses besteht aus : 1.) Hemdbluse 2.) abnehmbarem (auswechselbarem) Kragen 3.) abnehmbarem (auswechselbaren) Manschetten 4.) selbständigem Hemd = Unterteil Verfolgter Zweck : Die Vorteile aller Ausführungen, die bisher üblicher Weise auf den Markt kamen, zusammenzufassen und die NachteiledieserseitherigenArtenauszuschalten."Description" REGISTRATION AS USED SAMPLES R. "MEN'S SHIRT to be sold in 4 parts. . SS.: =. =. =. =. =. =. =. =. =. =. =. =. =. =; =. =. =. =. =. . ' This consists of: This consists of: 1.) Shirt blouse 2.) detachable (interchangeable) collar 3.) removable (replaceable) cuffs 4.) Independent shirt = lower part Purpose pursued: To summarize the advantages of all designs that have come onto the market in the usual way and to eliminate the disadvantages of these types.

Die bisher üblichen Arten und deren Vor = bzw. Nachteile.The previously common types and their advantages or disadvantages.

1. ) So g. Sporthemden. Vorteile : Kragen kann auch offen getragen werden, eij-KraejT. fe&c anenM. ht. Nachteil : Wenn Kragen verschmutzt (auf Aussen=od. Innenseite muss ganzes Hemd zur Wäsche gegeben werden.1.) So g. Sports shirts. Advantages: the collar can also be worn open, eij-KraejT. fe & c anenM. ht. Disadvantage: If the collar is dirty (on the outside = or inside the whole shirt must be given to the wash.

2. ) So g. Oberhemden.2.) So g. Shirts.

Vorteil : Kragen auswechselbar Nachteil :'Kragen kann nicht offen getragen werden. rer mit Kraenknöpfchen durch verlorengehen, durch Druck auf den Hals, durch schwierige Einknöpfen des Kragens. z 3.) Hemdenblusen. Vorteile : Kren auch zum offen tragen geeignet. Zu'm Tragen, über denHosentr-gern, geeignet ; dadurch schöneres Aussehen. Nachteil : Kragen'nicht auswechselbar Unterteil, wie bei'einem Hemd fehlt. Beschreibung des 4 teiligen Herrenhemdes ; 1. ) Hemdbluse nun 2. ) mit auswechselbarem Kragen, der auch offen zu tragen ist.Advantage: interchangeable collar Disadvantage: 'The collar cannot be worn open. rer with cranks by getting lost, from pressure on the neck, from difficult ones Buttoning the collar. z 3.) Shirt blouses. Advantages: Horseradish can also be carried openly. Suitable for wearing over the suspenders; thereby a more beautiful appearance. Disadvantage: Collars cannot be exchanged Lower part, as missing from a shirt. Description of the 4-part men's shirt; 1.) Shirt blouse now 2.) with exchangeable collar, which can also be worn open.

Das wird erreicht durch eine andere Kragenbefestigung als wie seitner bei einem Oberhemd üblich.This is achieved through a different collar attachment than as Seitner common for a shirt.

Der innere Teil eines Doppelkragens (Unterkragen) wird aüf der Innenseite mit Druckknöpfen versehen, ebenso die Innenseite (Halsseite) des Hemdbundchens. Durch diese Druckknöpfe wird der Kragen mit dem Hemd verbunden. s. Hückseite D&rKragen kann nun, wie ein fest angen-hter Kragen, '-'o fsn gtra. gen werden, auch ist das Hemdbündchen, durch diese Lösung, nicht zu sehen. Die Hemdbluse kann-über dem Hosenbund ; aber auch in der Hose, wie. ein Hemd, getragen werden. The inner part of a double collar (lower collar) is provided with press studs on the inside, as is the inside (neck side) of the shirt band. These snap fasteners connect the collar to the shirt. see back The collar can now, like a tightly sewn collar, '-'o fsn gtra. genes, also is the shirt cuff, through this solution, not to see. The shirt blouse can be placed above the waistband; but also in the pants how. a shirt to be worn.

3.) Das sog. Hend = Unterteil kann, da es ein selbständiges Teilstück darstellt, zusammen mit dem Oberteil (Hemdbluse) getragen werden oder auch nicht. Es ist natürlich möglich auch Ersatz .---zu trägen'evtl.'von* einem'anderen'derartigen Hemd, wenn auch andersfarbig. Es wird durch einen Gummizug, wie z. B. bei den kurzen Sommer= : 0herhosen (Schlupfer), festgehalten. Vorteil, wenn es'getragen wird : a) Kttlteschutz b) geeignet zum bedecken der Blössen bei manchen Gelegenheiten c) schützt vor Verunreinigung anderer Bekleidung d) ist leichter zu wasöiien als Schlüpfer. . - 4. ) Auswechselbare Manschetten (Doppelmanschetten).3.) The so-called Hend = lower part can be worn together with the upper part (shirt blouse) as it is an independent part or not. Replacement is of course also possible --- to be worn 'possibly' by * another 'such shirt, albeit in a different color. It is secured by an elastic band, such as B. in the short summer =: 0herhosen (slip), held. The advantage of wearing it: a) Protection against the cold b) suitable for covering the nakedness of some Opportunities c) protects against contamination of others Clothing d) is easier to wash than panties. . - 4.) Interchangeable cuffs (double cuffs).

An den Doppelmanschetten werden innen am unteren Teil Druckknöpfe befestigt und zwar in der Ncthe der Kante. On the inside of the lower part of the double cuffs there are press studs attached near the edge.

Gegen den Umbug der Doppelmanschette zu, weitere. Against the folding of the double cuff, more.

Das Bündchen des Hemd-irmels'wird auch mit Druckknöpfen versehen und ist auf diese Weise die Manschette aus= wechselbar. Durch die weiter in der Manschette zurück= . gesetzten Druckknöpfe wird es ermöglicht den Hemd = artel, wenn nötig, kürzer zu halten. Die unschön wirkenden Ärmelhalter waren entbehrlich. The cuffs of the shirt jacket are also provided with press studs and in this way the cuff can be exchanged. By continuing in the Cuff back =. set snaps it enables the shirt = artel, if necessary, keep it shorter. The ugly-looking sleeve holders were dispensable.

Claims (1)

Meinen Anspruch auf Schutz begrunde ich mit folgendem : Die Vorteile der einzelnen bisherigen Ausfuhrungen sind hier= durch in einer Art zusammengefasst. Die versch. Nachteile, die jeder dieser Ausführungen anhaften, sind ausgeschaltet.I justify my claim to protection with the following: The advantages of the individual previous versions are here = summarized in one way. The various disadvantages inherent in each of these designs are eliminated. 1.) Durch getrenntes Hemd (Hemdbluse u. Hemdunterteil) 2.) durch auswechselbaren Kragen, der trotzdem offen zu tragen und. das hemdbündchen nicht'zu sehen ist. 3.) Durch auswechselbare Manschetten, durch, diese es auch leicht . 4iese es auch leicht zu ermöglichen ist die Gesamtlänge, wenn nötig, zu : verkürzen. l /
1.) With a separate shirt (shirt blouse and shirt base) 2.) With an exchangeable collar that can still be worn open and. the hem of the shirt cannot be seen. 3.) Thanks to interchangeable cuffs, this also makes it easy . Make it easy too to enable the total length, if necessary, To shorten. l /
DE1949D0031241 1949-12-08 1949-12-08 FOUR-PIECE MEN'S SHIRT. Expired DE1602343U (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE1949D0031241 DE1602343U (en) 1949-12-08 1949-12-08 FOUR-PIECE MEN'S SHIRT.

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
DE1949D0031241 DE1602343U (en) 1949-12-08 1949-12-08 FOUR-PIECE MEN'S SHIRT.

Publications (1)

Publication Number Publication Date
DE1602343U true DE1602343U (en) 1950-03-02

Family

ID=29263588

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
DE1949D0031241 Expired DE1602343U (en) 1949-12-08 1949-12-08 FOUR-PIECE MEN'S SHIRT.

Country Status (1)

Country Link
DE (1) DE1602343U (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
DE1602343U (en) FOUR-PIECE MEN'S SHIRT.
DE884031C (en) Men's shirt with detachable collar and cuffs
DE834532C (en) Shirt
DE802449C (en) Sports shirt
CH270809A (en) Work and sport clothing.
DE202018004786U1 (en) Convertible dresses and tops
DE1753205U (en) TRANSFORMERS PARALLELO.
DE849231C (en) Ladies blouse
DE202015001720U1 (en) Traditional shirt with easy-zipper replaceable shirt collar
DE893181C (en) Sleepwear for men and women
DE915321C (en) Garment with two interchangeably connected parts, in particular shirt and collar
DE550823C (en) Tubular underdress
DE1707521U (en) TIGHTS.
DE1718552U (en) SPORTS SHIRT.
DE1794204U (en) REVERSIBLE MEN'S SHIRT.
DE1627071U (en) SPORTS SHIRT WITH DETACHABLE COLLAR AND CUFFS.
DE1902046A1 (en) Suspenders that can be worn under the shirt
DE1850003U (en) UNDERWEAR FOR LADIES.
DE1769806U (en) PROFESSIONAL COAT.
DE1622532U (en) TRACKSUIT WITH LUMBERJACK PULLOVER.
CH218354A (en) Item of clothing used as a shirt.
DE1865102U (en) SUSPENDERS.
DE1607926U (en) SWEATER, CARDIGAN. KNITTED VEST OR THE LIKE.
DE1768602U (en) CLOTHING.
DE1824704U (en) TRAINING SUIT WITH LUMBER JACK.