Deckel-und Türverschlüsse, sowie Zwischenwände für Kleintier-Ausstellungskäfige.Lid and door locks, as well as partitions for small animal exhibition cages.
Beschreibung : 1.) Die Zusammenlegbarkeit von Ausstellungskäfigen
ist bekannt. Es werden zur Verbindung der einzelnen Seiten jeweils S.-Haken oder
Ringe verwendet. Der Verschluss der Deckel wird hierbei durch zusätzliche Stangen,
die durch Ösen gezogen werden, vorgenommen. Bei den zum Schutz angemeldeten Deckelverschlüssen
dienen jeweils 2 vorhandene Deckeldrähte, die miteinander verbunden sind und gemäss
Zeichnung abgebogen werden, als Verschluss. Wie aus der Zeichnung hervorgeht liegen
die Verschlussdrähte 1 und 5 auf der Rückwand des Käfigs auf, sodass ein Herunterfallen
des Deckels vermieden wird, während die Verschlussdrähte 2,3 und 4 unter den oberen
Längsdraht der Rückwand des Käfigs fassen, damit ein Hochheben des Deckels nicht
möglich ist. Durch leichtes Durchbiegen des Deckels und gleichzeitiges Abdrücken
der Rückwand lässt sich der Käfig leicht Tzchliessen.Description: 1.) The collapsibility of exhibition cages
is known. S. hooks or are used to connect the individual pages
Rings used. The lid is closed by additional rods,
which are pulled through eyelets. With the lid locks registered for protection
each serve 2 existing cover wires, which are connected to each other and according to
Drawing to be bent as a clasp. As can be seen from the drawing, lie
the locking wires 1 and 5 on the back wall of the cage, so that they fall off
of the lid is avoided, while the locking wires 2, 3 and 4 are under the upper ones
Grasp the line wire on the back wall of the cage to prevent the lid from being lifted
is possible. By bending the lid slightly and pressing it off at the same time
The cage can be easily closed on the rear wall.
2. ) Die Tiirverschlüsse werden aus verzinktem Draht hergestellt und
an dem mittleren Längsdraht der Vorderwand des Käfigs durch Zudrücken der Ösen befestigt.
Bei geschlossener Tür wird der Verschluss über den oberen Türrahmen gelegt,'sodass
die Tür von den Tieren nicht hochgehoben werden kann. Bei geöffneter Tür wird der
Verschluss unter den unteren Rahmen der Tür gelt, sodass die Tür auch durch den
gleichen Verschluss offen gehalten wird.2.) The door locks are made of galvanized wire and
attached to the central longitudinal wire of the front wall of the cage by pressing the eyelets shut.
When the door is closed, the lock is placed over the upper door frame so that
the door cannot be lifted by the animals. When the door is open, the
Closure under the lower frame of the door so that the door can also pass through the
same shutter is kept open.
3.) Die Zwischenwände der Käfige bestehen aus dem gleichen Drahtgeflecht
wie der gesamte Käfig. Diese Art Zwischenwände sind bei Blei'tieren wie Hühner,
Tauben usw. geeignet, nicht aber für Kaninchen. Um zu vermeiden, dass während der
Ausstellung ein Kaninchen das andere sehen kann, ist, wie aus der Zeichnung zu ersehen,
eine zusätzliche Blechwand vorgesehen. Diese Bleehwand kann im Bedarfsfall ohne
weiteres an die vorhandenen waagerechten Drähte der Zwischenwand aufgehängt werden.
Der Käfig kann also mit der Zwischenwand als kombinierter Käfig für alle Kleintiere
verwendet werden.3.) The intermediate walls of the cages are made of the same wire mesh
like the whole cage. These kind of partitions are in lead animals like chickens,
Suitable for pigeons etc., but not for rabbits. To avoid that during the
Exhibiting a rabbit that others can see is, as can be seen from the drawing,
an additional sheet metal wall is provided. This sheet metal wall can, if necessary, without
further be hung on the existing horizontal wires of the partition wall.
The cage with the partition can be used as a combined cage for all small animals
be used.