Claims (1)
1877.1877.
Klasse 79.Class 79.
ADOLF STRAUSS in LONDON. Verschlufs an Cigaretten ohne Mundstück.ADOLF STRAUSS in LONDON. Closure on cigarettes without a mouthpiece.
Patentirt im Deutschen Reiche vom 30. November 1877 ab.Patented in the German Empire on November 30, 1877.
Diese Erfindung bezieht sich auf Cigaretten ohne Mundstück und besteht im wesentlichen
darin, dafs ein oder auch beide Enden der offenen Cigarette mit einem durchlöcherten
oder gewebten Stoffe als: Tüll, Spitzen, Musselin, dünnem Metall, Papier oder einem sonst geeigneten
Stoffe zu überziehen oder zu verschliefsen sind, um zu verhindern, dafs Tabak in den
Mund des Rauchers kommt.This invention relates to, and essentially consists of, mouthpiece cigarettes
in that one or both ends of the open cigarette were perforated with one
or woven fabrics as: tulle, lace, muslin, thin metal, paper or any other suitable
Fabrics are to be covered or sealed to prevent tobacco from getting into the
Smoker's mouth is coming.
' Der Verschlufs kann in der Form einer Scheibe gebildet werden, welche in das Ende
der Cigarettenhülse hineingeschoben ist, oder mag in der Form einer Kappe das Ende der
Cigarette schliefsen, indem dieselbe aufserhalb oder innerhalb der Papierumhüllung festgeklebt,
oder auch nur fest hineingedrückt oder übergeschoben wird.The shutter can be formed in the shape of a disc which is inserted into the end
the cigarette tube is pushed into it, or like the end of the in the form of a cap
Close the cigarette by sticking it outside or inside the paper envelope,
or just pressed in firmly or pushed over.
Wenn die Kappenform gewählt wird, so stelle ich das Verschlufsstück in Formen her, in welche
der Stoff hineingeprefst wird.If the cap shape is chosen, I make the closure piece in shapes, in which
the fabric is pressed into it.
In der beiliegenden Zeichnung sind verschiedene Ausführungen meines Cigaretten - Verschlusses
dargestellt.The attached drawing shows different versions of my cigarette stopper
shown.
Fig. ι ist ein Längsschnitt durch eine Cigarette
ohne Mundstück, bei welcher α die Papierumhüllung und b die Tabakfüllung darstellt,
während c eine durchlöcherte Scheibe von geeignetem Material ist, welche das Mundende
der Cigarette verschliefst. Diese Scheibe wird in die Papierhülse hineingedrückt und wird entweder
nur durch den Druck der Papierhülse gegen deren Umfang festgehalten, oder dieselbe
kann auch durch Klebstoff auf dem Tabak oder an der Hülse befestigt werden.Fig. 1 is a longitudinal section through a cigarette without a mouthpiece, in which α represents the paper envelope and b represents the tobacco filling, while c is a perforated disc of suitable material which closes the mouth end of the cigarette. This disc is pressed into the paper tube and is either only held by the pressure of the paper tube against its circumference, or it can also be attached to the tobacco or to the tube by adhesive.
Fig. 2 stellt eine ähnliche Cigarette dar, bei welcher eine Kappe c aus Tüll, Musselin, gewebtem,
oder metallenem, durchlöchertem Material in das eine Ende der Cigarettenhülse hineingedrückt ist, oder darin, wie vorher beschrieben,
befestigt ist.Fig. 2 shows a similar cigarette in which a cap c made of tulle, muslin, woven, or metallic, perforated material is pressed into one end of the cigarette tube or is secured therein as previously described.
Fig. 3 ist eine ganz ähnliche Ausführung meines Verschlusses, wie in Fig. 2 beschrieben
ist, nur mit dem Unterschiede, dafs die Kappe über die Hülse hinübergreift und an der Aufsenseite
derselben befestigt ist.FIG. 3 is a very similar embodiment of my closure as described in FIG
The only difference is that the cap extends over the sleeve and on the outside
same is attached.