Rohrkupplung Die Erfindung betrifft eine Kupplung für zwei Rohre,
insbesondere aus sprödem Werkstoff, mit sich nach außen konisch erweiternden und
einander gegenüberliegenden Enden. Rohre mit sich nach außen konisch erweiternden
und unmittelbar aneinanderstoßenden Enden werden insbesondere bei Rohren aus sprödem
Werkstoff gern verwendet, weil normale Flanschverbindungen bei solchen Rohren konstruktiv
nicht hergestellt werden können und bei sich konisch erweiternden Ende wenigstens
grundsätzlich ein Verspannen der beiden aneinanderliegenden Endflächen möglich ist.
Bekannte Konstruktionen dieser Art bestehen im allgemeinen aus einer die konisch
erweiterten Rohrenden umfassenden kompressiblen Dichtungsmuffe, einem flexiblen
Halteband, das um die Dichtungsmuffe herumgelegt ist, und zwei das Halteband festlegenden
Klemmringen. Infolge der notwendigen Anpassung des Haltebandes an die Konizität
der Rohrenden sind die bekannten Kupplungen kompliziert aufgebaut und erfordern
eine sorgfältige Montage.Pipe coupling The invention relates to a coupling for two pipes,
in particular made of brittle material, with outwardly widening and conical
opposite ends. Pipes widening conically to the outside
and ends that abut one another become brittle, especially in the case of pipes
Material often used because normal flange connections are constructive in such pipes
can not be produced and with a conically widening end at least
In principle, a bracing of the two adjacent end faces is possible.
Known constructions of this type generally consist of one which is conical
extended pipe ends comprehensive compressible sealing sleeve, a flexible
Retaining strap that is wrapped around the sealing sleeve and two securing the retaining strap
Clamp rings. As a result of the necessary adjustment of the retaining strap to the taper
the pipe ends, the known couplings are complicated and require
careful assembly.
Zur Verbindung von Rohren mit zylindrischen Enden sind ähnliche Konstruktionen
bekannt, bei denen jedoch das Halteband mit einer Vielzahl von sich in axialer Richtung
erstreckenden, durch die beiden Klemmringe gegen die Dichtungsmuffe gedrängten Fingern
an jedem Ende ausgestattet ist.Similar constructions are available for connecting pipes with cylindrical ends
known, in which, however, the retaining strap with a large number of itself in the axial direction
extending fingers pushed by the two clamping rings against the sealing sleeve
is fitted at each end.
Zur Vereinfachung der Kupplung hinsichtlich Herstellung und Montage
wird erfindungsgemäß diese bekannte Maßnahme auch bei Kupplungen für Rohre mit sich
nach außen konisch erweiternden Enden angewandt. Eine so ausgebildete Kupplung kann
sich nämlich leicht der Form der Rohrenden anpassen, was bei den bekannten für konisch
sich erweiternde Rohrenden verwendeten Haltebändern nicht der Fall war. Bei einem
solchen Anpassen des Haltebandes an die Form der Rohrenden würden jedoch die Klemmringe
vom Halteband abrutschen, deshalb wird erfindungsgemäß das bekannte Halteband so
abgewandelt, daß die Enden einiger Finger auf jeder Seite des Bandes nach außen
abgebogen sind. Mit diesen Fingerenden können die Klemmringe zuverlässig auf dem
Halteband gehalten werden. Da das Halteband so aufgebaut ist, daß es an seinen Enden
durch die Klemmringe in relativ großem Maße zusammengepreßt werden kann, ergibt
sich eine konische Haltebandinnenfläche. Besonders während des Anbringens der Kupplung
wird nun die Zusammenpressung auf beiden Seiten des Haltebandes verschieden sein,
und dadurch wird die Dichtungsmuffe verschieden stark gequetscht. Normalerweise
würde die Dichtungsmuffe nun versuchen, nach der schwächer gequetschten Seite auszuweichen,
d. h., aus der schwächer zusammengepreßten Seite des Haltebandes herauszuwandern.
Um das zu verhindern, wird das bekannte Halteband erfindungsgemäß weiterhin so abgewandelt,
daß die Enden von nicht nach außen abgebogenen Fingern nach innen abgebogen werden.
Damit wird auch die Dichtungsmuffe zuverlässig in ihrer Lage gehalten.To simplify the coupling in terms of manufacture and assembly
According to the invention, this known measure is also involved in couplings for pipes
outwardly conically widening ends applied. A coupling designed in this way can
namely to easily adapt to the shape of the pipe ends, which is known for conical
widening pipe ends used retaining straps was not the case. At a
such adaptation of the retaining band to the shape of the pipe ends would, however, the clamping rings
slip off the tether, therefore, according to the invention, the known tether is so
modified so that the ends of some fingers on each side of the band face outwards
are turned. With these finger ends, the clamping rings can be reliably placed on the
Retaining strap to be held. Because the retaining strap is constructed so that it is at its ends
can be compressed by the clamping rings to a relatively large extent, results
a conical inner surface of the retaining strap. Especially while attaching the clutch
the compression will now be different on both sides of the retaining strap,
and thereby the sealing sleeve is squeezed to different degrees. Normally
the sealing sleeve would now try to move to the less squeezed side,
d. i.e., to wander out of the less compressed side of the tether.
In order to prevent this, the known retaining strap is further modified according to the invention in such a way that
that the ends of fingers not bent outwards are bent inwards.
The sealing sleeve is thus also reliably held in its position.
Bei Relativbewegungen zwischen dem Halteband und der Dichtungsmuffe
besteht die Gefahr, daß die Enden des Haltebandes die Dichtungsmuffe durchscheuern.
Das kann schon beim Anlegen des Haltebandes passieren, ist aber sicher zu erwarten,
wenn die Rohrleitung Vibrationen ausgesetzt ist. In solchen Fällen liegen in weiterer
Ausbildung der Erfindung die Enden des Haltebandes auf einer Metalleinlage an der
Außenseite der Dichtungsmuffe auf.In the event of relative movements between the retaining strap and the sealing sleeve
there is a risk that the ends of the retaining strap will rub through the sealing sleeve.
This can happen when you put on the strap, but it can be expected
when the pipeline is exposed to vibrations. In such cases there are further
Formation of the invention, the ends of the retaining strap on a metal insert on the
Outside of the sealing sleeve.
Die Erfindung soll an Hand einer in der Zeichnung dargestellten Ausführungsform
näher erläutert werden, in der F i g. 1 einen teilweisen Längsschnitt durch eine
Kupplungsverbindung von zwei Rohrenden, F i g. 2 einen Querschnitt entlang der Linie
C-C der F i g. 1 und F i g. 3 einen Teilquerschnitt entlang der Linie D-D der F
i g. 1 darstellt.
Ein Halteband 1, das aus einem biegsamen Metallstreifen
besteht, weist eine Anzahl von Fingern 2 auf, die sich axial von jeder Kante erstrecken.
Die Länge dieses Bandes ist etwas kleiner als der äußere Umfang einer Dichtungsmuffe
3, um die das Halteband herumgelegt ist. Die Enden der Finger 2 sind teilweise nach
innen und teilweise nach- außen- -umgelegt, wie bei 4 und 5 -dargestellt ist. Durch
die. nach innen umgebogenen Fingerenden werden Anchläge. geliefert, durch die die
Dichtungsmuffe 3 in ihrer Lage gehalten wird, und durch die nach außen umgebogenen
Fingerenden wird verhindert, daß die Klemmringe 6 von den Fingerenden herunterrutschen.The invention is based on an embodiment shown in the drawing
are explained in more detail in FIG. 1 shows a partial longitudinal section through a
Coupling connection of two pipe ends, F i g. 2 shows a cross section along the line
C-C of FIG. 1 and F i g. 3 shows a partial cross-section along the line D-D of FIG
i g. 1 represents.
A retaining strap 1, which is made from a flexible metal strip
consists of a number of fingers 2 extending axially from each edge.
The length of this band is slightly smaller than the outer circumference of a sealing sleeve
3 around which the tether is wrapped. The ends of the fingers 2 are partially after
inside and partially outward-turned, as at 4 and 5 -shown. By
the. inwardly bent finger ends become stops. delivered by the
Sealing sleeve 3 is held in place, and by the bent outward
Finger ends is prevented from sliding down the clamping rings 6 from the finger ends.
- Das Verhältnis der Enden der Finger; die nach der einen oder anderen
Seite umgebogen sind, kann von 1: 1 bis 4 : 1 betragen. . -Die in der Zeichnung
dargestellten Klemmringe sind von der üblichen Art, und die- Umfangsabmessungen
derselben können durch Verwendung tangential wirkender Schrauben, wie sie bei 7
dargestellt sind,. verändert -werden. Die -Klemmringe können konisch ausgebildet
sein, um sich den konisch abgeschrägten Enden der Rohre anzupassen.- The ratio of the ends of the fingers; one by one or the other
Side bent can be from 1: 1 to 4: 1. . -The one in the drawing
The clamping rings shown are of the usual type, and the circumferential dimensions
the same can be done by using tangentially acting screws, as shown in 7
are shown. to be changed. The clamping rings can be conical
to match the tapered ends of the tubes.
Die Dichtungsmuffe 3 aus zusammendrückbarem Material, wie- -beispielsweise
synthetischem Kautschuk, kann an ihrer Innenfläche eine Ausnehmung 8 aufweisen,
in die eine Einlage 9 eingelegt wird, welche aus einem Werkstoff besteht, der gegenüber
dem Medium, das durch die Rohre geleitet wird, besonders beständig ist.. Diese Besonderheit
ist nicht Gegenstand der Erfindung. An der äußeren Fläche der Muffe befindet sich
eine axiale Ausnehmung 10; in die eine Metallplatte 11 eingelegt wird, auf
der die Enden des Haltebandes 1 zu liegen kommen.The sealing sleeve 3 made of compressible material, such as synthetic rubber, for example, can have a recess 8 on its inner surface, into which an insert 9 is inserted, which consists of a material that is particularly resistant to the medium that is passed through the pipes is stable .. This feature is not the subject of the invention. There is an axial recess 10 on the outer surface of the sleeve; into which a metal plate 11 is inserted, on which the ends of the retaining strap 1 come to rest.
- Der Verschluß der Kupplung wird durch den Druck der Klemmringe bewirkt,
und zwar über die Finger 2, die sich an jeder Seite der Verbindung gegen die zusammendrückbare
Muffe 3 legen. Durch das biegsame Halteband, welches den Rohrstoß überbrückt; wird
zusammen mit der eingelegten Metallplatte 10 ein ununterbrochenes Widerlager gebildet;
wodurch mit Hilfe der Klemmringe ein gleichmäßiger Druck.ausgeübt werden kann, durch
den die Dichtungsmuffe festgeklemmt wird und die Rohrverbindung dicht-umgibt. Infolge
dieser Verbindung werden die Rohre sicher gegenüber Überdruck oder Vakuum abgedichtet.- The locking of the coupling is effected by the pressure of the clamping rings,
namely via the fingers 2, which are on each side of the connection against the compressible
Place sleeve 3. By the flexible retaining strap, which bridges the pipe joint; will
together with the inserted metal plate 10, an uninterrupted abutment is formed;
whereby an even pressure can be exerted with the help of the clamping rings
which the sealing sleeve is clamped and tightly surrounds the pipe connection. As a result
With this connection, the pipes are securely sealed against overpressure or vacuum.