Aus einer äußeren und einer inneren Bootswand bestehender Bootskörper
aus Kunststoff Die Erfindung bezieht sich auf einen aus einer äußeren und einer
inneren Bootswand bestehenden Bootskörper aus Kunststoff, dessen innere Bootswand
mit einer Anzahl von Flächen dichtend an der äußeren derart anliegt, daß eine Anzahl
von Hohlräumen zwischen den beiden Wänden gebildet wird.Boat hull consisting of an outer and an inner hull
made of plastic The invention relates to one of an outer and a
inner boat wall existing boat body made of plastic, the inner boat wall
with a number of surfaces sealingly abuts the outer such that a number
is formed by voids between the two walls.
Derartige Bootskörper sind bekannt und werden in verschiedenen Formen
entsprechend dem jeweiligen Verwendungszweck ausgeführt. Aufgabe der Erfindung ist
es nun, einen Bootskörper dieser Art herzustellen, der durch besondere Maßnahmen
praktisch unsinkbar sein soll und dabei eine derartige Festigkeit besitzt, daß er
auch in vollbeladenem Zustand an dafür vorgesehenen Aufhängeösen aus dem Wasser
gehoben werden kann.Such boat hulls are known and come in various forms
executed according to the respective purpose. The object of the invention is
it is now to produce a boat hull of this type, which by special measures
should be practically unsinkable and has such a strength that it
even when fully loaded at the designated hanging eyelets out of the water
can be lifted.
Diese Aufgabe wurde dadurch gelöst, daß die Hohlräume durch eine Reihe
von in die innere Bootswand vorgepreßten, rippenartigen Einbuchtungen zusammen mit
der äußeren Bootswand gebildet werden, die auf jeder Bootsseite beginnend beim Kiel
schräg nach hinten bis in die Nähe des Dollbordes fischgrätenartig parallel zueinander
verlaufen.This object was achieved in that the cavities by a row
of rib-like indentations pre-pressed into the inner boat wall together with
the outer hull of the boat starting with the keel on each side of the boat
obliquely backwards up to the vicinity of the gunwale, parallel to each other like herringbones
get lost.
Ein Beispiel nach der Erfindung ist in der Zeichnung dargestellt,
und zwar zeigt die Abb.1 eine schaubildliche Darstellung des Bootskörpers, Abb.
2 eine Seitenansicht desselben und Abb. 3 einen Schnitt nach 111-III der Abb. 2.An example according to the invention is shown in the drawing,
Figure 1 shows a diagrammatic representation of the hull, Fig.
FIG. 2 shows a side view of the same and FIG. 3 shows a section according to III-III of FIG. 2.
Mit 1 und 1' sind zwei spiegelbildgleiche Hälften einer äußeren
Bootswand bezeichnet. Eine ebenfalls aus zwei spiegelbildgleichen Hälften bestehende
innere Bootswand 2 und 2' ist mit der äußeren fest verbunden, vorzugsweise
verklebt. Jede dieser Hälften 2
und 2' besitzt eine Reihe von vorgepreßten,
rippenartigen Einbuchtungen, die zusammen mit der äußeren Bootswand 1, 1' Hohlräume
3 bilden. Diese Hohlräume 3 beginnen auf jeder Bootsseite beim Kiel und verlaufen
schräg nach hinten bis in die Nähe des Dollbordes fischgrätenartig und parallel
zueinander.With 1 and 1 ' two mirror-image halves of an outer boat wall are referred to. An inner boat wall 2 and 2 ' , which also consists of two halves of the same mirror image, is firmly connected, preferably glued, to the outer one. Each of these halves 2 and 2 ' has a series of pre-pressed, rib-like indentations which, together with the outer hull 1, 1', form cavities 3. These cavities 3 begin on each side of the boat at the keel and run obliquely backwards as far as the vicinity of the gunwale like a herringbone and parallel to one another.
Die vier Hälften des Bootskörpers 1, 1', 2, 2' berühren sich über
eine Strecke, wobei ihre Ränder l a, 1 b und 2 a,
2 b miteinander verklebt und verschraubt sind, und zwar derart, daß sie einen
Bootskiel 4 bilden. Eine U-förmige Schutzschiene 5 umgreift dabei den Kiel. Zur
zusätzlichen Versteifung ist am Dollbord ein Rohr 6 vorgesehen, an dem vier Ösen
7 zum Hochhieven des Bootskörpers befestigt sind.The four halves of the hull 1, 1 ', 2, 2' touch each other over a distance, their edges 1 a, 1 b and 2 a, 2 b being glued and screwed together in such a way that they form a boat keel 4 . A U-shaped protective rail 5 engages around the keel. For additional stiffening, a tube 6 is provided on the gunwale, to which four eyelets 7 are attached for lifting the hull.
Dieser Aufbau des Bootskörpers weist bemerkenswerte Vorteile auf.
Durch die Schaffung von Hohlräumen wird der Körper praktisch unsinkbar. Dazu kommt
noch, daß die Anordnung und Formgebung dieser Hohlräume dem Körper eine besonders
große Festigkeit verleihen. Eine Beschädigung der äußeren Bootswand hat meistens
nur den Ausfall eines oder zweier Hohlräume zur Folge, der ohne Gefahr in Kauf genommen
werden kann.This structure of the boat hull has remarkable advantages.
By creating cavities, the body becomes practically unsinkable. In addition
nor that the arrangement and shape of these cavities is special to the body
give great strength. Damage to the outer hull usually has
only results in the failure of one or two cavities, which is accepted without risk
can be.
Derartige Bootskörper können mit üblichen Antriebsausrüstungen versehen
und damit beispielsweise als Fischerboote eingesetzt werden. Hier bewährt sich die
Verwendung von Kunstharz besonders, denn es wird weder von Salzen oder Säuren angegriffen,
noch nimmt es einen Geruch an. Da man dem Bootsinneren glatte Formen geben kann,
ist dessen Reinigung ohne sonst bekannte » Schmutzecken « leicht vorzunehmen.Such boat hulls can be provided with conventional propulsion equipment
and can therefore be used as fishing boats, for example. This is where the
Use of synthetic resin especially because it is not attacked by salts or acids,
nor does it take on an odor. Since you can give the inside of the boat smooth shapes,
it is easy to clean without the usual "dirty corners".
Ein weiterer Vorteil ist, daß diese Bootskörper wegen ihrer besonderen
Form und wegen ihres geringen Gewichtes leicht auf einem Mutterschiff gestapelt
werden können, um beim Fischfang an Ort und Stelle ausgesetzt zu werden. Ihre Festigkeit
ist so groß, daß sie auch beladen an den dafür vorgesehenen Ösen aufgehängt und
an Bord des Mutterschiffs gehievt werden können.Another advantage is that these boat hulls because of their special
Shape and easily stacked on a mother ship due to its low weight
to be released on the spot when fishing. Your firmness
is so big that it can be hung up and loaded from the eyelets provided
can be hoisted on board the mother ship.