Hinterachse für Kraftfahrzeuge mit Pendelhalbachsen Alle bisher bekannten
Konstruktionen von Starr-und Pendelachsen haben den Nachteil, daß die Stöße, die
das Rad von der Straße her aufzunehmen hat, direkt über die Feder oder ein anderes
Federelement an das Fahrgestell oder die selbsttragende Karosserie in mehr oder
weniger starker Form weitergegeben werden. Dies wirkt besonders bei welliger Fahrbahn
oder harter Federung sehr störend auf die Wageninsassen und versetzt diese in solchen
Fällen in ein nicht gerade angenehmes Schwingen in den Sitzen. Ein anderer Nachteil
dieser Konstruktionen ist die schwindende Bodenhaftung, wenn wellige oder auch seitlich
abhängende Straßen überfahren werden. Eine genaue Kontrolle in der Steuerung des
Kraftwagens oder ausreichende Bremswirkung sind in den meisten Fällen nicht mehr
gegeben.Rear axle for motor vehicles with pendulum half axles All known so far
Constructions of rigid and pendulum axles have the disadvantage that the shocks that
has to pick up the bike from the road, directly via the spring or another
Spring element to the chassis or the self-supporting body in more or
be passed on in a less strong form. This is particularly effective on bumpy roads
or hard suspension very annoying to the car occupants and puts them in such
Falls into a not exactly pleasant swing in the seats. Another disadvantage
of these constructions is the dwindling grip, whether wavy or sideways
depending roads are run over. A precise control in the control of the
Motor vehicle or sufficient braking effect are no longer in most cases
given.
Es sind außerdem Konstruktionen bekannt, bei welchen ein in sich starrer
Achsbügel über den Pendelhalbachsen befestigt ist, dessen Enden sich über Schraubenfedern
gegen die Pendelhalbachsen abstützen. Hier wird zwar eine gute Straßenlage und eine
sichere Führung des Fahrzeuges angestrebt, jedoch wegen des erforderlichen hochgelegenen
Schwerpunktes der Karosserie und des leichten seitlichen Pendelns nicht erreicht.There are also constructions known in which an inherently rigid
Axle bracket is fastened over the pendulum half-axles, the ends of which extend over coil springs
support against the pendulum half-axles. Here is a good road holding and a
Safe driving of the vehicle sought, but because of the high altitude required
Center of gravity of the body and the slight sideways swing not reached.
Nach der Erfindung werden nun diese Probleme in der Weise gelöst,
daß die Feder nicht wie bisher zwischen Achse und Fahrgestell befestigt wird, sondern
es wird ein besonders geformter Bügel als Zwischenübertragungselement benutzt. Der
Bügel ist so befestigt, daß Stöße, welche auf die eine oder andere Achshälfte von
der Straße her erfolgen,, von der entsprechend zugeordneten Feder aufgenommen und
über den Bügel und der der anderen Achshälfte zugeordneten Feder auf die andere
Achshälfte weitergeleitet werden, d. h., der Stoßausgleich erfolgt nur über den
Bügel und die Achshälften. Der beschriebene, über den Bügel und die Achshälften
erfolgende Stoßausgleich bewirkt auch die eingangs erwähnte gute Bodenhaftung; also
eine immer sichere Straßenlage.According to the invention, these problems are now solved in such a way
that the spring is not fastened between the axle and the chassis as before, but
a specially shaped bracket is used as an intermediate transfer element. Of the
Bracket is attached in such a way that impacts which on one or the other half of the axle of
be carried out on the road, taken up by the correspondingly assigned spring and
via the bracket and the spring assigned to the other half of the axle to the other
Half of the axle are forwarded, d. This means that the shock compensation takes place only via the
Bracket and the axle halves. The one described, about the bracket and the axle halves
the impact compensation also causes the good grip mentioned at the beginning; so
always safe road holding.
Da die drehbare Befestigung des Bügels unterhalb des für beide Pendelhalbachsen
gemeinsamen Zapfenlagers erfolgt, kann der Schwerpunkt des Aufbaues sehr tief gelegt
werden. Außerdem befindet sich die Auflage der Karosserie über den Achs- und Bügeldrehpunkten;
also in einer Zone, welche im Schnittpunkt des Ausgleichs zwischen links und rechts
liegt. Die Karosserie befindet sich somit immer in der ausgeglichenen Mittellage
und damit im anzustrebenden Schwebezustand.Because the swivel mounting of the bracket is below the for both pendulum half-axes
common journal bearing takes place, the focus of the structure can be placed very low
will. In addition, the support of the body is above the axle and bracket pivot points;
thus in a zone which is at the intersection of the balance between left and right
lies. The body is therefore always in the balanced central position
and thus in the desired state of suspension.
Um ein seitliches Pendeln oder Verschieben der Karosserie aus der
Mittellage zu den Achsen zu verhindern, werden auf jeder Seite in sich federnde
Verbindungen vorgesehen, welche die aufgezeigten Vorteile gemäß der Erfindung noch
erhöhen. Insbesondere wird dadurch die Fahrsicherheit bei schlechten Straßen bzw.
auch bei großer Geschwindigkeit erhöht.To allow the body to swing sideways or to move out of the
To prevent central position to the axes, on each side are self-resilient
Connections provided, which still have the advantages shown according to the invention
raise. In particular, this improves driving safety on bad roads or
increased even at high speed.
Bei den genannten, in sich federnden Verbindungen ist der Federweg
begrenzt. Die Begrenzung entspricht dem Maximalunterschied, welcher beim Vorgang
der Achsabfederung durch die verschiedenen Bewegungsradien der beiden miteinander
arbeitenden Teile entstehen kann.In the above-mentioned, inherently resilient connections, the spring travel is
limited. The limitation corresponds to the maximum difference that occurs during the process
the axle suspension through the different radii of motion of the two with each other
working parts can arise.
In der Zeichnung ist die Erfindung schematisch dargestellt. Beim Überfahren
einer Bodenwelle, z. B. durch das linke Rad, wird die pendelnd aufgehängte linke
Achshälfte 1 nach oben gedrückt. Dieser Druck (Stoß) wird durch Feder 2 zum Teil
aufgefangen, gleichzeitig aber über Bügel 3, welcher sich am Lagerpunkt 4
dreht, auf Feder 5 und somit nochmals abgefedert auf die rechte Achshälfte 6 und
damit auf das rechte Rad übertragen.The invention is shown schematically in the drawing. When driving over a bump, z. B. by the left wheel, the pendulum suspended left axle half 1 is pushed upwards. This pressure (shock) is partially absorbed by spring 2, but at the same time transferred via bracket 3, which rotates at bearing point 4, to spring 5 and thus again cushioned to the right axle half 6 and thus to the right wheel.
Der Aufbau 7 des Wagens ist über dem Drehpunkt des Bügels auf dem
Gehäuse des Ausgleichsgetriebes befestigt.The structure 7 of the carriage is above the pivot point of the bracket on the
Housing of differential gear attached.
Die in sich federnden, teleskopartig wirkenden Verbindungen 8 und
9 zwischen den Halbachsen 1 und 6 und dem Bügel 3 haben die Aufgabe, ein seitliches
Verschieben der Halbachsen zu der Karosserie zu verhindern.The resilient, telescopically acting connections 8 and
9 between the semi-axes 1 and 6 and the bracket 3 have the task of a lateral
Prevent shifting the semi-axes to the body.