DE102004020543A1 - Coffin, has polymer type foamed plastic, where plastic can be polyethylene or polypropylene, and reinforcing units arranged in base area and/or in area of transport grips, and base tub controlling passage of aqueous liquids - Google Patents
Coffin, has polymer type foamed plastic, where plastic can be polyethylene or polypropylene, and reinforcing units arranged in base area and/or in area of transport grips, and base tub controlling passage of aqueous liquids Download PDFInfo
- Publication number
- DE102004020543A1 DE102004020543A1 DE102004020543A DE102004020543A DE102004020543A1 DE 102004020543 A1 DE102004020543 A1 DE 102004020543A1 DE 102004020543 A DE102004020543 A DE 102004020543A DE 102004020543 A DE102004020543 A DE 102004020543A DE 102004020543 A1 DE102004020543 A1 DE 102004020543A1
- Authority
- DE
- Germany
- Prior art keywords
- coffin
- plastic
- casket
- coffin according
- area
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Withdrawn
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61G—TRANSPORT, PERSONAL CONVEYANCES, OR ACCOMMODATION SPECIALLY ADAPTED FOR PATIENTS OR DISABLED PERSONS; OPERATING TABLES OR CHAIRS; CHAIRS FOR DENTISTRY; FUNERAL DEVICES
- A61G17/00—Coffins; Funeral wrappings; Funeral urns
- A61G17/004—Coffins; Funeral wrappings; Funeral urns specially adapted to be cremated
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61G—TRANSPORT, PERSONAL CONVEYANCES, OR ACCOMMODATION SPECIALLY ADAPTED FOR PATIENTS OR DISABLED PERSONS; OPERATING TABLES OR CHAIRS; CHAIRS FOR DENTISTRY; FUNERAL DEVICES
- A61G17/00—Coffins; Funeral wrappings; Funeral urns
- A61G17/007—Coffins; Funeral wrappings; Funeral urns characterised by the construction material used, e.g. biodegradable material; Use of several materials
- A61G17/0136—Plastic material
Landscapes
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
- Animal Behavior & Ethology (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Public Health (AREA)
- Veterinary Medicine (AREA)
- Laminated Bodies (AREA)
Abstract
Die Erfindung betrifft einen Sarg, der preisgünstig ist, ein ästhetisches Aussehen hat, im Wesentlichen nicht verrottet, und sowohl für Erdbestattung als auch Feuerbestattung geeignet ist.The The invention relates to a coffin that is inexpensive, an aesthetic Appearance has, essentially, not rotted, and both for earth burial as well as cremation is suitable.
Description
Die vorliegende Erfindung betrifft einen Sarg, der preisgünstig ist, ein ästhetisches Aussehen hat, im Wesentlichen nicht verrottet, und sowohl für Erdbestattung als auch Feuerbestattung geeignet ist.The The present invention relates to a coffin which is inexpensive, an aesthetic Appearance has, essentially, not rotted, and both for earth burial as well as cremation is suitable.
Särge werden zu heutiger Zeit zumeist aus Holz hergestellt. Das Material Holz weist den Vorteil eines ästhetischen bzw. edlen Aussehens auf, wodurch nach heutiger Ansicht dem Verstorbenen die erforderliche Ehrerbietung erwiesen wird. Holz ist weiterhin verrottbar, was nach heutiger Ansicht vieler Friedhofsbetreiber einen Vorteil bei der Erdbestattung darstellt. Holzsärge haben jedoch insbesondere den Nachteil, dass deren Herstellung kostenintensiv ist, was zu sehr hohen Bestattungskosten führt.Coffins become Mostly made of wood at the present time. The material wood has the advantage of an aesthetic or noble appearance on, which, according to today's view of the deceased the requisite homage is proved. Wood is still decayable, what many cemetery operators consider today represents an advantage in earth burials. Have wooden coffins but in particular the disadvantage that their production is costly, which leads to very high funeral costs.
Ein weiteres, seltener verwendetes Material für Särge ist Metall, wie etwa bei Zinksärgen. Derartige Särge werden nach Kenntnis der Anmelderin für die Bestattung in Gruften verwendet, und haben ebenfalls den Nachteil eines hohen Preises. Des Weiteren sind Metallsärge für die Feuerbestattung ungeeignet.One Another, less commonly used material for coffins is metal, such as in Zinc coffins. Such coffins to the knowledge of the applicant for burial in vaults used, and also have the disadvantage of a high price. Furthermore, there are metal coffins for the Cremation unsuitable.
Der Nachteil der hohen Kosten für Särge ist im Stand der Technik erkannt worden, und in jüngerer Zeit sind kostengünstigere Särge aus Pappe auf dem Markt erhältlich geworden. Diese Pappsärge sind wie Holz verrottbar. Ein psychologischer Nachteil dieser Särge liegt in den Bedenken der Verbliebenen, den geliebten Verstorbenen in einem Sarg zu bestatten, der im Ruf eines Billigprodukts steht, und somit dem Ansehen des Verstorbenen bzw. ihrem eigenen Ansehen Schaden zuzufügen.Of the Disadvantage of the high cost of Coffins is in Prior art has been recognized, and more recently, more cost effective Coffins out Cardboard available in the market become. These cardboard coffins are rotting like wood. A psychological disadvantage of these coffins lies in the concerns of the remaining, the beloved deceased in to bury a coffin that has the reputation of a cheap product and thus the reputation of the deceased or their own reputation To do harm.
Gräber werden nach einer vorbestimmten Zeitspanne aufgelassen, d.h. die sterblichen Überreste von den darin Bestatteten werden zusammen mit den Resten des Sargs entfernt, wodurch im betreffenden Grab Raum für neue Bestattungen freigegeben wird. Das Auflassen der Grabstätte beinhaltet somit, dass die damit beauftragte Person die sterblichen Überreste und Sargreste ausgräbt, weitgehend vom umgebenden Erdmaterial abtrennt, und einer endgültigen Beisetzung zuführt. Nach Auffassung der Anmelderin wäre diese Aufgabe signifikant einfacher und angenehmer durchzuführen, wenn die sterblichen Überreste in einem im Wesentlichen noch intakten Sarg vorhanden wären, der bevorzugt auch im Wesentlichen intakt geborgen werden könnte. Die Entsorgung eines dann nicht mehr weiterverwendbaren, nicht verrottbaren Sargs, wie etwa aus Zink, ist aus nahe liegenden Gründen jedoch problematisch.Become graves after a predetermined period of time, i. the mortal remains those buried in it are along with the remains of the coffin removed, leaving room for new burials in the grave becomes. The abandonment of the tomb thus implies that the person entrusted with it the mortal remains and Sargreste digs up, largely separated from the surrounding earth, and a final burial supplies. According to the applicant would be perform this task significantly easier and more enjoyable, though the mortal remains would be present in a substantially intact casket, the preferably also could be salvaged substantially intact. Disposal a then no longer reusable, not rotting coffin, such as zinc, but for obvious reasons is problematic.
Ein weiterer Vorteil von intakt bleibenden Särgen für die Erdbestattung wäre z.B. bei Exhumierungen, beispielsweise aus kriminalistischen Gründen, z.B. wenn nach einem längeren Bestattungszeitraum Gewebeproben entnommen werden müssen.One Another advantage of intact burial coffins would be e.g. in exhumations, for example for criminal reasons, e.g. if after a longer Funeral period tissue samples must be taken.
Die von vielen Friedhofsbetreibern geforderte Verrottbarkeit von Särgen für die Erdbestattung beruht nach Auffassung der Anmelderin somit darauf, dass bisherige Särge aus nicht verrottbaren Materialien, wie etwa Zink, nach ihrer Gebrauchsdauer schwierig zu entsorgen sind.The Decaying of coffins for earth burial demanded by many cemetery operators In the view of the Applicant, therefore, it is based on the fact that Coffins out non-degradable materials such as zinc, difficult after their service life to be disposed of.
Die der vorliegenden Erfindung zugrunde liegende Aufgabe besteht somit darin, einen Sarg bereitzustellen, der die Nachteile des bekannten Standes der Technik wenigstens teilweise vermeidet. Insbesondere sollte der Sarg in der Herstellung kostengünstig sein, aber gleichzeitig ein äußeres Erscheinungsbild aufweisen, das den psychologischen Bedenken der Hinterbliebenen Rechnung trägt. Weiterhin sollte der Sarg sowohl für Erd- als auch Feuerbestattung geeignet sein.The The object underlying the present invention thus consists to provide a coffin that has the disadvantages of the known Prior art at least partially avoids. Especially The coffin should be inexpensive to manufacture, but at the same time an external appearance that reflect the psychological concerns of the bereaved Takes into account. Furthermore, the coffin should be used for both burial and cremation be suitable.
Diese Aufgabe wird erfindungsgemäß gelöst durch einen Sarg, der zu mindestens 25 Vol.-% aus Kunststoff besteht.These The object is achieved by a coffin that is at least 25% plastic by volume.
Unter dem Begriff "Sarg", wie in der vorliegenden Anmeldung verwendet, wird ein Behälter zur Aufnahme eines Leichnams verstanden, umfassend einen Sargkörper aus Boden und Seitenwänden, einen Sargdeckel, sowie alle mit Sargkörper oder/und Sargdeckel integralen Bestandteile. Unter einem integralen Bestandteil werden alle Elemente verstanden, die bei der Herstellung des Sargs mindestens teilweise in den Kunststoff eingebettet worden sind und somit nicht ohne Beschädigung entfernt werden können. Insbesondere werden unter integralen Bestandteilen Verstärkungselemente verstanden oder gegebenenfalls eine Innenausstattung wie später hierin definiert.Under the term "coffin", as in the present When used, a container is used to hold a corpse understood, comprising a coffin body of the bottom and side walls, a Coffin lid, as well as all with coffin body and / or coffin lid integral components. Under an integral Component is understood to be all elements used in the manufacture of the casket has been at least partially embedded in the plastic are and thus not without damage can be removed. In particular, under integral components reinforcing elements understood or optionally an interior as later herein Are defined.
Der Begriff "Sarg", beinhaltet eine entsprechende Form und entsprechende relative Abmessungen sowie eine Geeignetheit zur Bestattung des Leichnams eines im Wesentlichen vollständigen Säugetiers und insbesondere eines Menschen, im Unterschied zu handelsüblichen Kühlboxen, die gegebenenfalls zur vorübergehenden Aufbewahrung von Fischen, Tierteilen, Organen etc. verwendet werden mögen. Der Begriff beinhaltet weiterhin eine entsprechende Formstabilität, Im Gegensatz zu Leichensäcken, die bei Naturkatastrophen und in Kriegsschauplätzen bei der Bergung, dem Transport und der vorübergehenden Aufbewahrung zum Einsatz kommen.Of the Term "coffin", includes one appropriate shape and corresponding relative dimensions as well a suitability for burying the corpse of a substantially complete mammal and in particular of a human being, in contrast to commercial ones coolers, which may be temporary Storage of fish, animal parts, organs etc. may be used. Of the Term also includes a corresponding dimensional stability, in contrast to body bags, in the event of natural disasters and in the theaters of war, salvaging, transport and the temporary one Storage are used.
Im einfachsten Fall besteht der Sarg der vorliegenden Erfindung aus einem Gerüst, das mit einem Kunststoff überzogen ist. Das Gerüst sorgt für die erforderliche Festigkeit und besteht aus einem Material, das verbrannt werden kann. Zweckmäßig besteht das Gerüst aus Holzlatten oder -planken, die mit oder ohne Zwischenabstand zueinander angeordnet sind. Wenn das Gerüstmaterial im fertigen Produkt nicht sichtbar ist, können beispielsweise kostengünstige rohe Holzlatten verwendet werden. Wenn das Gerüstmaterial im Endprodukt sichtbar ist, wie etwa bei einem Kunststoffüberzug aus transparentem oder semitransparentem Material, sollte es ein entsprechendes ästhetisches Aussehen und eine angemessen saubere Verarbeitung haben.In the simplest case, the coffin of the present invention consists of a scaffold with egg nem plastic is coated. The framework provides the required strength and consists of a material that can be burned. Suitably, the framework consists of wooden slats or planks, which are arranged with or without an intermediate distance to each other. If the framework material is not visible in the finished product, for example, inexpensive raw wooden slats can be used. If the framework material is visible in the final product, such as a plastic coating of transparent or semi-transparent material, it should have a corresponding aesthetic appearance and reasonably clean workmanship.
In dieser Ausführungsform umfasst der Sarg der vorliegenden Erfindung einen Kunststoffüberzug, der das Holzgerüst bevorzugt vollständig einschließt. Der Kunststoffüberzug stellt ein ästhetisches Aussehen bereit, das den diesbezüglichen Vorstellungen der Hinterbliebenen Rechnung trägt. Der Kunststoffüberzug macht mindestens 25 Vol.-% des Sargs aus, bevorzugt mindestens 50 Vol.-% und stärker bevorzugt mindestens 75 Vol.-%.In this embodiment For example, the coffin of the present invention comprises a plastic cover which the wooden frame preferably completely includes. Of the Plastic coating represents an aesthetic Look that ready Ideas of the bereaved. The plastic coating makes at least 25% by volume of the coffin, preferably at least 50% by volume and stronger preferably at least 75% by volume.
In einer besonderen Ausführungsform besteht der Sarg der Erfindung im Wesentlichen aus Kunststoff. Unter dem Ausdruck "besteht im Wesentlichen aus Kunststoff" wird in der vorliegenden Anmeldung verstanden, dass das Baumaterial für Sargkörper und Sargdeckel aus Kunststoff besteht, wobei lediglich optionale Verstärkungselemente aus einem von Kunststoff verschieden Material sein können. Bevorzugt bestehen jedoch auch optional vorhandene Verstärkungselemente aus Kunststoff.In a particular embodiment the coffin of the invention consists essentially of plastic. Under the term "exists essentially made of plastic " understood in the present application that the building material for coffin body and Coffin lid is made of plastic, with only optional reinforcing elements can be made of a different material from plastic. Prefers However, there are also optional existing reinforcing elements made of plastic.
In einer bevorzugten Ausführungsform umfasst der Kunststoff geschäumten Kunststoff. Wenn geschäumter Kunststoff vorhanden ist, ist dieser bevorzugt in einer Menge von mindestens 20 Vol.-%, bevorzugt mindestens 40 Vol.-%, stärker bevorzugt mindestens 60 Vol.-%, bezogen auf das Gesamtvolumen des vorhandenen Kunststoffs, vorhanden. In einer nochmals anderen bevorzugten Ausführungsform ist der Kunststoff, gegebenenfalls mit Ausnahme von optionalen Verstärkungselementen, geschäumter Kunststoff.In a preferred embodiment the plastic includes foamed Plastic. If foamed Plastic is present, this is preferred in an amount of at least 20% by volume, preferably at least 40% by volume, more preferably at least 60% by volume, based on the total volume of the plastic present, available. In yet another preferred embodiment is the plastic, with the possible exception of optional reinforcing elements, foamed Plastic.
Der Begriff Kunststoff, wie hierin verwendet, umfasst jeden durch Additions- oder Kondensationspolymerisation gebildeten Kunststoff. Weiterhin umfasst dieser Begriff im Zusammenhang mit Volumenprozentangaben auch Additive, die aus der Herstellung des Kunststoffs resultieren, Additive, die zugesetzt werden, um erwünschte Eigenschaften des Kunststoffs zu erhalten, sowie übliche Streckmittel.Of the The term plastic, as used herein, includes any or condensation polymerization formed plastic. Farther this term includes in the context of volume percentages also additives that result from the production of the plastic, Additives that are added to desired properties of the plastic as well as usual Extender.
Additive, die aus der Herstellung des Kunststoffs resultieren, sind beispielsweise herkömmliche Prozesshilfsmittel, wie etwa Mittel zur Einstellung der Viskosität, Katalysatoren, Treibgase, etc. Additive, die erwünschte Eigenschaften vermitteln, sind beispielsweise Pigmente, etc. Streckmittel sind beispielsweise herkömmliche Füllstoffe, wie etwa Tone, Naturfasern, Synthesefasern, etc.additives resulting from the production of the plastic are, for example conventional process aids, such as viscosity modifiers, catalysts, propellants, etc. Additives, the desired Properties mediate, for example, pigments, etc. extenders are for example conventional fillers, such as clays, natural fibers, synthetic fibers, etc.
Der Kunststoff kann erfindungsgemäß einen oder mehrere Polymertypen umfassen.Of the Plastic can according to the invention one or include several types of polymers.
Beispiele für Polymere, die im Sarg der vorliegenden Erfindung zur Anwendung vorgesehen sind, umfassen beispielsweise Polyolefin, Polystyrol, Polyepoxid, Polyester, Polyether, Poly(meth)acrylat, Polymethyl(meth)acrylat, Poly(meth)acrylimid, Polyphenylenether, Polycarbonat, Polyurethan, Polyvinylchlorid, Phenol-Formaldehyd, Harnstoff-Formaldehyd, Melamin-Formaldehyd, Gemische davon oder/und Copolymere davon.Examples for polymers, which are intended for use in the coffin of the present invention, include, for example, polyolefin, polystyrene, polyepoxide, polyester, Polyether, poly (meth) acrylate, polymethyl (meth) acrylate, poly (meth) acrylimide, Polyphenylene ether, polycarbonate, polyurethane, polyvinyl chloride, Phenol-formaldehyde, urea-formaldehyde, melamine-formaldehyde, mixtures thereof or / and copolymers thereof.
Gemäß einer bevorzugten Ausführungsform ist der Kunststoff ein Polymer, das im Wesentlichen aus Styrol, Ethylen, Propylen, Gemischen davon oder Gemischen davon mit C4-C8-Olefinen gebildet ist.In a preferred embodiment, the plastic is a polymer consisting essentially of styrene, ethylene, propylene, mixtures thereof, or mixtures thereof with C 4 -C 8 olefins.
Stärker bevorzugt ist der Kunststoff ein expandierbarer Kunststoff wie etwa expandierbares Polystyrol (EPS) oder ein expandierbares Polyolefin, insbesondere expandierbares Polyethylen (EPE) und expandierbares Polypropylen (EPP).More preferred For example, the plastic is an expandable plastic such as expandable Polystyrene (EPS) or an expandable polyolefin, in particular Expandable polyethylene (EPE) and expandable polypropylene (EPP).
Gegebenenfalls kann es wünschenswert sein, aus ästhetischen Gründen oder Kostengründen, den Sarg mindestens teilweise mit einer Kunststoffaußenschicht zu versehen, die sich vom Typ/Gemisch des Kunststoffs, der Zusammensetzung, Verarbeitung, Festigkeit oder dem Aussehen vom Kunststoff unterscheidet, der für die Kernschicht oder Innenoberfläche des Sargs verwendet wird. Unter der "Außenschicht" wird hierin sowohl die Schicht verstanden, welche den Außenumriss des Sargs definiert, als auch die äußerste dem Sarginneren zugewandte Schicht (Innenoberfläche). Unter einer "Kernschicht" wird eine zwischen der Innenoberfläche und Außenoberfläche eingebettete Schicht verstanden.Possibly it may be desirable from aesthetic establish or cost reasons, the coffin at least partially with a plastic outer layer depending on the type / mixture of the plastic, the composition, Processing, firmness or appearance differs from plastic, the for the core layer or inner surface the coffin is used. Among the "outer layer" is herein both understood the layer which defines the outer contour of the coffin, as well as the outermost one Inner coffin facing layer (inner surface). Under a "core layer" is an intermediate the inner surface and outer surface embedded Layer understood.
Die Kunststoffaußenschicht stellt beispielsweise eine höhere Schlägzähigkeit bereit, um eine Beschädigung des Sargs, beispielsweise beim Transport, zu minimieren. Weiterhin kann die Außenschicht eine im Vergleich zu einer Kernschicht optimierte Oberfläche bereitstellen, beispielsweise durch Pigmentbeladung, geringere Porengrößen bei geschäumten Kunststoffen, etc.The Plastic outer layer For example, set a higher one impact strength ready to damage of the casket, for example during transport. Farther can the outer layer provide an optimized surface compared to a core layer, For example, by pigment loading, smaller pore sizes foamed Plastics, etc.
Demgemäß umfasst der Sarg der Erfindung gemäß einer besonderen Ausführungsform mindestens teilweise ein Kunststofflaminat. Unter dem Begriff Laminat wird hierin eine Anordnung von mindestens zwei verschiedenen Schichten verstanden. Die Laminatschichten sind auf geeignete Weise miteinander verbunden, wie etwa mittels Klebstoff oder Erwärmung, oder infolge des Herstellungsverfahrens.Accordingly, according to a particular embodiment, the coffin of the invention at least partially comprises a plastic laminate. The term laminate is understood here to mean an arrangement of at least two different layers. The laminate layers are suitably included connected, such as by means of adhesive or heating, or as a result of the manufacturing process.
Wie bereits vorstehend erwähnt, umfasst der Sarg der Erfindung gegebenenfalls Verstärkungselemente. Verstärkungselemente können beispielsweise im Bodenbereich des Sargs vorhanden sein, um die Steifigkeit oder Festigkeit des Sargs soweit zu verbessern, so dass dieser beispielsweise sein Eigengewicht plus das Gewicht einer Leiche ohne inakzeptable Deformation frei tragen kann. Wie für den Fachmann offensichtlich, ist eine derartige Stabilität jedoch nicht zwingend erforderlich. Ein weiteres Beispiel für Verstärkungselemente ist beispielsweise der Bereich, an dem im endgültigen Produkt Transportgriffe befestigt werden sollen.As already mentioned above, The coffin of the invention optionally comprises reinforcing elements. reinforcing elements can for example, be present in the bottom area of the coffin to the To improve stiffness or strength of the coffin so far, so that this, for example, its own weight plus the weight of a corpse can carry freely without unacceptable deformation. As for the expert Obviously, such stability is not mandatory. Another example of reinforcing elements is, for example, the area where transport handles in the final product to be attached.
Die Verstärkungselemente sind aus einem Material in einer geeigneten Materialstärke, um die beabsichtigte Verstärkungswirkung zu erzielen, Verstärkungselemente sind, insbesondere bei größeren Abmessungen, bevorzugt aus einem brennbaren Material hergestellt. Kleine Verstärkungselemente, wie etwa Gewindebuchsen zur Aufnahme einer Schraube, können jedoch auch aus Metall gefertigt sein.The reinforcing elements are made of a material in a suitable material thickness the intended reinforcing effect to achieve reinforcing elements are, especially with larger dimensions, preferably made of a combustible material. Small reinforcing elements, such as For example, threaded bushes for receiving a screw, but can also be made of metal.
Alternativ vermittelt der zur Herstellung des Sargs verwendete Kunststoff dem Sarg eine ausreichende Eigenstabilität. Eine Stabilität, so dass während des Transport kein unangemessenes Durchbiegen auftritt, wird derzeit als ausreichend erachtet. Insbesondere wenn der erfindungsgemäße Sarg zur Erdbestattung verwendet wird, hat er bevorzugt eine ausreichende Festigkeit, um dem Druck des darüber aufgeschütteten Erdreichs standzuhalten.alternative the plastic used to make the coffin conveys the Coffin has sufficient inherent stability. A stability, so that while The transport does not occur inappropriate bending, is currently considered sufficient. In particular, if the coffin invention is used for burial, he preferably has a sufficient Firmness to the pressure of the soil poured over it withstand.
Der erfindungsgemäße Sarg hat relative Abmessungen, d.h. relative Verhältnisse von Länge zu Breite, Länge zu Höhe, und Breite zu Höhe, welche den relativen Verhältnissen von herkömmlichen Holzsärgen entsprechen.Of the Coffin according to the invention has relative dimensions, i. relative ratios of length to width, Length too Height, and Width to height, which the relative proportions from conventional wooden coffins correspond.
Der erfindungsgemäße Sarg gestattet bevorzugt den Zutritt von Luft in das Innere, so dass eine ausreichende Zufuhr von Sauerstoff für den Verwesungsprozess gewährleistet ist. Dies geschieht beispielsweise durch die Gegenwart von Luftzutrittsöffnungen, jedoch ist jede andere, dem Fachmann bekannte Weise der Luftzuführung geeignet. Die Luftzutrittsöffnung kann gegebenenfalls abgedeckt sein, beispielsweise mittels einer luftdurchlässigen Membran oder Vliesstoffbahn.Of the Coffin according to the invention preferably permits the entry of air into the interior, so that ensures a sufficient supply of oxygen for the decomposition process is. This happens, for example, through the presence of air inlets, however, any other way of air supply known to those skilled in the art is suitable. The air inlet opening may optionally be covered, for example by means of a air-permeable Membrane or nonwoven web.
Der erfindungsgemäße Sarg umfasst bevorzugt auch eine Bodenwanne, welche einen Durchtritt von wässrigen Flüssigkeiten verhindert. Damit wird insbesondere ein Austreten von wässrigen Flüssigkeiten, die von der Leiche stammen, verhindert. Gemäß einem weiteren Aspekt wird für Erdbestattungen aber auch das Eintreten von wässrigen Flüssigkeiten aus dem umgebenden Erdreich von unten her verhindert. Die Bodenwanne stellt somit eine Barriere für wässrige Flüssigkeiten bereit, mit einer Höhe von beispielsweise mindestens 5 cm, wie etwa mindestens 10 cm, insbesondere mindestens 15 cm, gemessen von der Unterseite des die Bodenwanne bildenden Elements. Die Bodenwanne kann aus einer inhärenten Eigenschaft des Kunststoffs resultieren, oder alternativ durch zusätzliche Elemente bereitgestellt werden, wie etwa einer Beschichtung oder Folie, die an der Innen- oder Außenoberfläche des Sargs, bevorzugt der Innenoberfläche, aufgebracht wird.Of the Coffin according to the invention preferably also includes a floor pan, which is a passage of aqueous liquids prevented. This is especially a leakage of aqueous Liquids, which come from the corpse prevented. According to another aspect for earth burials, however also the occurrence of aqueous Liquids prevents the surrounding soil from below. The floor pan thus provides a barrier to aqueous fluids ready with a height for example, at least 5 cm, such as at least 10 cm, in particular at least 15 cm, measured from the bottom of the bottom pan forming element. The floor pan can be made of an inherent property of the plastic, or alternatively by additional Elements are provided, such as a coating or Foil attached to the inner or outer surface of the coffin, preferably the Inner surface, is applied.
Gemäß einer bevorzugten Ausführungsform der Erfindung hat der Sarg ein mittleres spezifisches Gewicht von kleiner 0,8 g/cm3, beispielsweise kleiner 0,7 g/cm3, wie etwa kleiner 0,5 g/cm3. Das mittlere spezifische Gewicht ist hierin definiert als das Gesamtgewicht des Sargs, einschließlich integraler Bestandteile, dividiert durch das davon eingenommene Volumen. Das spezifische Gewicht des bzw. der zur Herstellung des Sargs verwendeten Kunststoffe beträgt bevorzugt weniger als 200 kg/m3, und liegt stärker bevorzugt im Bereich von 10–150 kg/m3, insbesondere von 15–120 kg/m3, wie etwa 20–80 kg/m3.According to a preferred embodiment of the invention, the coffin has an average specific gravity of less than 0.8 g / cm 3 , for example less than 0.7 g / cm 3 , such as less than 0.5 g / cm 3 . The specific gravity is defined herein as the total weight of the coffin, including integral components divided by the volume occupied therefrom. The specific gravity of the plastics used to make the coffin is preferably less than 200 kg / m 3 , and more preferably in the range of 10-150 kg / m 3 , especially 15-120 kg / m 3 , such as 20-80 kg / m 3 .
Gemäß einer weiteren bevorzugten Ausführungsform hat der Kunststoff des Sargs einen höheren Heizwert als Holz, insbesondere einen Heizwert von mehr als 20 MJ/kg, bevorzugt mehr als 30 MJ/kg. Der höhere Heizwert unterstützt die Verbrennung und reduziert dadurch die Verbrennungsdauer und somit die bei der Verbrennung entstehenden Kosten.According to one another preferred embodiment The plastic of the coffin has a higher calorific value than wood, in particular a calorific value of more than 20 MJ / kg, preferably more than 30 MJ / kg. Of the higher Heating value supported the combustion and thereby reduces the combustion time and thus the costs of incineration.
Gemäß einer nochmals weiteren bevorzugten Ausführungsform verbrennt der Kunststoff im Wesentlichen schadstoffarm. Daher sind für die Praxis der vorliegenden Erfindung Kunststoffe bevorzugt, die im Wesentlichen frei von Halogenen sind, und stärker bevorzugt auch nur geringe Mengen an Phosphor, Stickstoff oder/und Schwefel enthalten. Besonders bevorzugt sind Kunststoffe, die im Wesentlichen aus Kohlenstoff, Wasserstoff und Sauerstoff bestehen.According to one Yet another preferred embodiment burns the plastic essentially low in pollutants. Therefore, for the practice of the present Invention preferred plastics which are substantially free of halogens are, and stronger preferably also only small amounts of phosphorus, nitrogen and / or Containing sulfur. Particularly preferred are plastics which are in the Essentially consist of carbon, hydrogen and oxygen.
Gemäß einer nochmals weiteren bevorzugten Ausführungsform der Erfindung verbrennt der Sarg im Wesentlichen rückstandsfrei. Unter "im Wesentlichen rückstandsfrei" wird verstanden, dass die nach dem Verbrennen des Sargs zurück bleibende Asche ein Volumen aufweist, welches das Fassungsvermögen einer herkömmlichen Urne nicht übersteigt. Bevorzugt ist das Volumen kleiner als das nach dem Verbrennen eines von der Größe her vergleichbaren Holzsargs. Die Verwendung von kleinen Aschevolumen impliziert die Verwendung eines Anteils von nicht brennbaren anorganischen Füllstoffen von im Allgemeinen weniger als 60 Gew.-%, insbesondere von weniger als 40 Gew.-%, bezogen auf das Gesamtgewicht des reinen Kunststoffs und der vorhandenen anorganischen Füllstoffe.According to yet another preferred embodiment of the invention, the coffin burns substantially residue-free. By "substantially residue-free" it is meant that the ashes left behind after burning of the coffin have a volume which does not exceed the capacity of a conventional urn. Preferably, the volume is smaller than that after burning a comparable size of wood coffin. The use of small ash volumes implies the use of a proportion of non-combustible inorganic fillers of generally less than 60% by weight, more preferably less than 40% by weight, based on the total weight of the pure plastic and the existing inorganic fillers.
In Bezug auf das äußere Erscheinungsbild vermittelt der erfindungsgemäße Sarg das Aussehen eines teuren Produkts. Der Sarg kann nach Wunsch Ornamente oder Reliefausgestaltungen umfassen, die bereits bei dessen Herstellung in die entsprechende Form integriert werden können, oder danach aufgebracht werden, beispielsweise durch Aufkleben. Ornamente bzw. Reliefausgestaltungen können auch nach der Herstellung des Sargs bereitgestellt werden, beispielsweise durch Fräsen oder Heißbearbeitung. Derartige Arbeitsgänge werden vorteilhaft durch den Einsatz von CAD-Werkzeugen ausgeführt.In Referring to the external appearance the coffin according to the invention the look of an expensive product. The casket can be made as desired ornaments or relief designs that already in its manufacture can be integrated into the appropriate form, or applied afterwards be, for example, by sticking. Ornaments or relief designs can also be provided after the manufacture of the coffin, for example by milling or hot working. Such operations are advantageously performed by the use of CAD tools.
Durch das in diesem Gebiet neuartige Material können weiterhin Oberflächenstrukturierungen bereitgestellt werden, die ohne weitere Ornamente für eine als ästhetisch empfundene Oberflächenbeschaffenheit sorgen. Farbwirkungen können beispielsweise durch den Zusatz von Pigmenten zum Kunststoff, bei der Herstellung des Sargs, erreicht werden. Weiterhin können auch Oberflächen von anderen Materialien nachgeahmt werden, wie etwa von Holz, Marmor etc., mittels Techniken, die dem Fachmann gut bekannt sind.By The novel material in this area can further provide surface textures which, without further ornaments, are considered to be aesthetically pleasing to care. Color effects can for example, by the addition of pigments to the plastic, at the manufacture of the coffin. You can also continue surfaces be imitated by other materials, such as wood, marble etc., by techniques well known to those skilled in the art.
Gemäß einer weiteren besonderen Ausführungsform der Erfindung umfasst der Sarg eine Oberfläche, die mindestens teilweise veredelt ist. Ein Beispiel für eine Oberflächenveredelung ist beispielsweise eine Farb- oder Lackschicht, welche ausgewählte Partien des Sargs oder den Sarg im Wesentlichen vollständig bedeckt, gegebenenfalls mit Ausnahme der Unterseite, die nicht typischerweise bei der Bestattung wahrgenommen wird. Eine derartige Farb- oder Lackschicht ist bevorzugt aus Materialien gebildet, die schadstoffarm verbrennen. Die Farb- oder Lackschicht wird typischerweise nach den optionalen Ornamenten aufgetragen, mittels Verfahren, welche dem Fachmann bekannt sind.According to one another particular embodiment According to the invention, the coffin comprises a surface which at least partially is refined. An example for a surface refinement is for example a paint or varnish layer, which selected games the coffin or coffin substantially completely covered, if necessary except the bottom, which is not typically at the funeral is perceived. Such a paint or varnish layer is preferred made of materials that burn low in pollutants. The color or Lacquer coating is typically applied according to the optional ornaments by methods known to those skilled in the art.
Ein weiteres Beispiel einer Oberflächenveredelung ist eine Folie, die auf ausgewählte Partien aufgebracht wird, typischerweise mittels Verklebung oder Verschmelzung. Weitere geeignete Oberflächenveredelungen umfassen Bedrucken, Beschichten und Kaschieren, und sind dem Fachmann bekannt.One Another example of a surface refinement is a slide that is selected on Batches is applied, typically by means of gluing or Merger. Other suitable surface finishes include printing, Coating and laminating, and are known in the art.
Gemäß einem weiteren Aspekt umfasst der Sarg der vorliegenden Erfindung eine Innenausstattung. Die Innenausstattung kann herkömmlich sein, und umfasst Polster, auf denen der Verstorbene zur letzten Ruhe gebettet wird.According to one In another aspect, the coffin of the present invention comprises a Interior. The interior can be conventional, and includes upholstery, where the deceased is laid to rest.
Gemäß einer besonderen Ausführungsform dieses Aspekts der vorliegenden Erfindung ist die Innenausstattung eine integrale Innenausstattung. Unter dem Begriff "integrale Innenausstattung" wird verstanden, dass die Innenausstattung kein gesondertes Element des Sargs ist. Die integrale Innenausstattung stellt wie die herkömmliche Innenausstattung eine Art Polsterung oder Unterstützung des Leichnams dar, und umfasst typischerweise eine Vertiefung zur Aufnahme des Leichnams, welche in erster Näherung anatomisch ausgebildet sein kann. Sie besteht aus Kunststoff, ist bevorzugt einstückig ausgebildet und wird typischerweise bei der Herstellung des Sargs gebildet, entweder bei dem Formgebungsschritt, mit der der Sargkörper selbst gebildet wird, oder in einem oder mehreren nachfolgenden Formgebungsschritten. Wenn die integrale Innenausstattung in einer separaten Formgebung gebildet wird, kann sie aus einem Kunststoff oder Kunststoffgemisch gebildet sein, der bzw. das von dem für den Sargkörper/deckel verwendeten Kunststoff verschieden ist oder/und andere Eigenschaften aufweist. Beispielsweise kann die integrale Innenausstattung, insbesondere im oberflächennahen Bereich (d.h. der Bereich, der dem Leichnam zugewandt ist), weicher sein als das für den Sargkörper/deckel verwendete Material, um Unterschiede in der Statur von Leichnamen besser zu kompensieren. In einer bevorzugten Ausführungsform ist die integrale Innenausstattung mindestens im oberflächennahen Bereich ein geschäumter Kunststoff).According to one particular embodiment of this Aspect of the present invention is the interior a integral interior. The term "integral interior decoration" is understood to mean that the interior is not a separate element of the casket. The integral interior looks like the conventional one Interior decoration a kind of upholstery or support of the corpse and typically includes a recess for receiving the Leichnams, which in first approximation can be anatomically formed. It is made of plastic, is preferably in one piece trained and is typically used in the manufacture of the coffin formed, either in the shaping step, with the coffin body itself is formed, or in one or more subsequent shaping steps. If the integral interior decoration in a separate shape is formed, it can be made of a plastic or plastic mixture be formed, the or of the plastic used for the coffin / lid is different or / and has other properties. For example can be the integral interior, especially near the surface Area (i.e., the area facing the corpse) may be softer than that for the casket body / lid used material to differences in the stature of corpses better to compensate. In a preferred embodiment is the integral interior trim at least near the surface Area a foamed Plastic).
Ein weiterer Vorteil der integralen Innenausstattung beruht auf der durch sie bereitgestellten Stabilisierungswirkung.One Another advantage of the integral interior is based on the stabilization effect provided by them.
Die Herstellung des Sargs bzw. seiner Bestandteile erfolgt nach Methoden, welche in der Technik gut etabliert sein. Sargkörper und Sargdeckel können jeweils einstückig geformt werden, oder gegebenenfalls in Modulbauweise hergestellt werden. Vor oder nach dem Zusammenbau der einzelnen Module werden gegebenenfalls Oberflächenbearbeitungen wie etwa Reliefausgestaltungen ausgeführt, und abschließende Oberflächengestaltungen, wie etwa Farbauftrag, erfolgen üblicherweise nach dem Zusammensetzen derartiger Module.The Production of the coffin or its components is carried out by methods which are well established in the art. Coffin body and casket lid can each one piece be formed, or optionally produced in modular construction become. Before or after assembling the individual modules if necessary surface treatments how to perform relief designs, and final surface designs, such as paint, usually done after assembly of such modules.
Wie eingangs erwähnt, ist eine Anwendung des erfindungsgemäßen Sargs die Erdbestattung, wobei der Sarg Vorteile bereitstellt, die mit dem Fehlen von Verrottbarkeit assoziiert sind, wobei somit das Ausgraben der sterblichen Überreste beim Auflassen eines Grabs erleichtert wird. Gleichzeitig bietet der erfindungsgemäße Sarg die Vorteile einer einfachen Entsorgung nach seiner Gebrauchsdauer, wobei der Sarg nach dem Auflassen des Grabs einfach im Krematorium verbrannt werden kann. Aufgrund der beim erfindungsgemäßen Sarg verwendeten Materialien kann das Verbrennen kostengünstig und umweltfreundlich erfolgen.As mentioned in the beginning, is an application of the coffin invention, the earth burial, wherein The coffin provides benefits with the lack of decayability associated with the excavation of mortal remains when leaving a grave is facilitated. At the same time offers the coffin according to the invention the advantages of easy disposal after its service life, wherein the coffin was burned in the crematorium after the grave had been released can be. Due to the materials used in the coffin according to the invention Burning can be cost effective and environmentally friendly.
Wie aus dem obigen hervorgeht werden die gleichen Vorteile auch bei der Feuerbestattung erhalten, die somit eine weitere bevorzugte Verwendung des erfindungsgemäßen Sargs darstellt.As can be seen from the above, the get the same benefits in the cremation, which thus represents a further preferred use of the casket according to the invention.
Der Sarg der vorliegenden Erfindung stellt somit eine kostengünstigere, ästhetisch mindestens äquivalente Alternative zu herkömmlichen Holzsärgen bereit, mit weiteren assoziierten Vorteilen, wie vorstehend erwähnt, und beispielsweise:
- – Niedriges Gewicht bei hoher Stabilität
- – bei Erdbestattung keine Verrottung und keine Abgabe wasserlöslicher Stoffe an die Umwelt
- – Steuerbares Brandverhalten und schadstoffarme Verbrennung
- – gute Bearbeitbarkeit, und somit hohes Designpotential
- - Low weight with high stability
- - In earth burial rotting and no release of water-soluble substances to the environment
- - Controllable fire behavior and low-emission combustion
- - good workability, and therefore high design potential
Claims (25)
Priority Applications (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| DE102004020543A DE102004020543A1 (en) | 2004-04-27 | 2004-04-27 | Coffin, has polymer type foamed plastic, where plastic can be polyethylene or polypropylene, and reinforcing units arranged in base area and/or in area of transport grips, and base tub controlling passage of aqueous liquids |
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| DE102004020543A DE102004020543A1 (en) | 2004-04-27 | 2004-04-27 | Coffin, has polymer type foamed plastic, where plastic can be polyethylene or polypropylene, and reinforcing units arranged in base area and/or in area of transport grips, and base tub controlling passage of aqueous liquids |
Publications (1)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| DE102004020543A1 true DE102004020543A1 (en) | 2005-12-22 |
Family
ID=35432945
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| DE102004020543A Withdrawn DE102004020543A1 (en) | 2004-04-27 | 2004-04-27 | Coffin, has polymer type foamed plastic, where plastic can be polyethylene or polypropylene, and reinforcing units arranged in base area and/or in area of transport grips, and base tub controlling passage of aqueous liquids |
Country Status (1)
| Country | Link |
|---|---|
| DE (1) | DE102004020543A1 (en) |
Cited By (2)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| DE102008034116B3 (en) * | 2008-07-21 | 2009-09-10 | RCR GmbH & Co. KG Gesellschaft für Produktentwicklung | Two-piece coffin for burial or cremation of died creature, has coffin part that is completable by end parts of coffin upper part and coffin lower part, where end parts are connected with box or tub-shaped profile body |
| EP2329805A2 (en) | 2009-12-03 | 2011-06-08 | Francesco Dadone | Container made of plastic material for funeral use |
Citations (3)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| DE2003429A1 (en) * | 1970-01-27 | 1971-08-05 | Hans Harling | Coffin that can be assembled from a lower part and an upper part |
| DE8021441U1 (en) * | 1979-08-13 | 1980-11-06 | Marini, Carlo, Mestre (Italien) | coffin |
| DE19527154A1 (en) * | 1995-07-25 | 1997-02-06 | Inventa Ag | Thermoplastic deformable composite materials |
-
2004
- 2004-04-27 DE DE102004020543A patent/DE102004020543A1/en not_active Withdrawn
Patent Citations (3)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| DE2003429A1 (en) * | 1970-01-27 | 1971-08-05 | Hans Harling | Coffin that can be assembled from a lower part and an upper part |
| DE8021441U1 (en) * | 1979-08-13 | 1980-11-06 | Marini, Carlo, Mestre (Italien) | coffin |
| DE19527154A1 (en) * | 1995-07-25 | 1997-02-06 | Inventa Ag | Thermoplastic deformable composite materials |
Cited By (2)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| DE102008034116B3 (en) * | 2008-07-21 | 2009-09-10 | RCR GmbH & Co. KG Gesellschaft für Produktentwicklung | Two-piece coffin for burial or cremation of died creature, has coffin part that is completable by end parts of coffin upper part and coffin lower part, where end parts are connected with box or tub-shaped profile body |
| EP2329805A2 (en) | 2009-12-03 | 2011-06-08 | Francesco Dadone | Container made of plastic material for funeral use |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| DE69908040T2 (en) | DISPOSABLE FORMWORK FOR COLUMNS | |
| DE102004020543A1 (en) | Coffin, has polymer type foamed plastic, where plastic can be polyethylene or polypropylene, and reinforcing units arranged in base area and/or in area of transport grips, and base tub controlling passage of aqueous liquids | |
| WO2010148465A1 (en) | Building arrangement introduced in biodegradable funerary urn | |
| DE202020104704U1 (en) | Stroller shell | |
| DE102008034116B3 (en) | Two-piece coffin for burial or cremation of died creature, has coffin part that is completable by end parts of coffin upper part and coffin lower part, where end parts are connected with box or tub-shaped profile body | |
| DE2013739A1 (en) | Coffin and process for making it | |
| DE602005005906T2 (en) | coffin | |
| CH624727A5 (en) | ||
| EP1614373A1 (en) | Decorative flowerstand | |
| DE102006033424A1 (en) | Coffin system, has presentation coffin provided for accommodating removable incineration box, where coffin includes unit for facilitating removal of incineration box, and unit facilitating shifting of incineration box on floor unit | |
| DE102017118877A1 (en) | Composite panel and apparatus and method for its production | |
| DE29716982U1 (en) | Coffin arrangement | |
| DE19516500A1 (en) | Coffin esp. one made from wood | |
| DE202023102309U1 (en) | Relief tile | |
| EP0936043A2 (en) | Process for making foam articles and a mould for carrying out the process | |
| DE4320545A1 (en) | Gravestone | |
| DE102021103971A1 (en) | Kit for creating a built-in niche | |
| AT516498B1 (en) | coffin | |
| EP1911430A1 (en) | Coffin or urn | |
| DE202009005687U1 (en) | Flat cladding material and functional component with such a cladding material | |
| DE202005014020U1 (en) | Urn for holding ashes has a main body with a base, a cover and walls enclosing a cavity sealed around a capsule with ashes | |
| DE9302422U1 (en) | Coffin for low-stress burial methods | |
| DE202006006318U1 (en) | Biologically degradable urn for burial of cremation ashes is manufactured by solid wood of easily decomposable wood-type by shaping corpus and cover | |
| DE10200013C1 (en) | Gymnastics or sports mat has two outer layers with two inner layers between them and support layers between each outer layer and its neighboring inner layer | |
| DE2520866A1 (en) | Composite window box for plants - comprises plastics inner shell and outer shell of glued on glazed tiles |
Legal Events
| Date | Code | Title | Description |
|---|---|---|---|
| OM8 | Search report available as to paragraph 43 lit. 1 sentence 1 patent law | ||
| 8139 | Disposal/non-payment of the annual fee |