Zwischenstück für Muffenrohrleitungen Zur Erleichterung des nachträglichen
Einbaues eines Rohrstückes, z.B. eines Abzweiges, in eine bereits vorhandene Falleitung
hat man empfohlen, an Stelle einer größeren Zahl von kleinen Rohrabschnitten, welche
zunächst bogenartig ineinandergesetzt und dann in die Achse der Falleitung eingeschwenkt
wurden, Langmuffenrohre in Verbindung mit einem kurzen, in die Langinuffe hineinpassenden
Einsatzstück zu verwenden.Intermediate piece for socket pipes To facilitate subsequent
Installation of a pipe section, e.g. a branch, in an existing downpipe
it has been recommended, instead of a larger number of small pipe sections, which
initially nested in an arc and then pivoted into the axis of the downpipe
long socket pipes in connection with a short one that fits into the long socket
To use insert piece.
So wurde z. B. vorgeschlagen, das -Einsatzstück als zweiteilige Büchse
auszubilden, welche um das glatte untere Ende des neuen Rohrstückes herumgelegt
und mit ihm dann in die Langmuffe eingeführt wird. Dieses Einsatzstück sollte dazu
dienen, dem eingebrachten Dichtungsmaterial einen Halt zu geben, nicht aber dazu,
das angehobene Rohrstück in seiner Hochlage zu stützen. Es besteht also die Gefahr,
daß die Klemmwirkung, die die zweiteilige Büchse auf das von ihr umgebene Rohreide
ausübt, nicht ausreicht, um das Rohrstück in seiner jeweiligen angehobenen Lage
zu sichern.So was z. B. proposed that the insert piece as a two-part sleeve
train which wrapped around the smooth lower end of the new pipe section
and then inserted into the long socket with it. This insert should do it
serve to give the introduced sealing material a hold, but not to
to support the raised pipe section in its elevated position. So there is a risk
that the clamping effect that the two-part bushing on the raw material surrounded by it
exercises is not sufficient to keep the pipe section in its respective raised position
to secure.
Ein anderer Vorschlag ging dahin, ein EinsatzstÜck, welches an seinem
Außenrande mit Führungsnuten versehen ist, mit dem glatten Ende des einzusetzenden
Rohrstückes fest zu verbinden und beide dann in eine Langmuffe einzusetzen, welche
in ihrem oberen Teil glatt und in ihrem unteren Teil mit nach innen ragenden Rippen
versehen ist, welche den vorerwähnten .Nuten am Einsatzstück in der unteren Hälfte
der Langmuffe als Führung dienen. Nach Anheben des einzusetzenden Rohrstückes mit
dem Einsatzstück, dessen Nuten hierbei über die Rippen in der Langm,Liff
e hinweggleiten, bis über das obere Ende der Rippen hinaus und anschließender kurzer
Drehung um die Rohrlängsachse, wodurch Rippen und Nuten außer Übereinstimmung kommen,
sowie Senken des E insatzrohres dienen die oberen Kanten der Rippen in der
Langmuffe dann dem Einsatzstück als Auflager, so daß ein weiteres Herabsinken des
Einsatzrohres mit Sicherheit vermieden wird. Die Ausbildung des Zwischenstückes
mit den Nuten am äußeren Rande sowie das Anbringen von Rippen im Inneren der unteren
Hälfte der Langmuffe, welche beiden Teile in bezug auf Teilung und Abmessung genau
übereinstimmen müssen, um ein einwandfreies Zusammenwirken beider Teile bei der
Montage zu gewährleisten, bereiten aber, da es sich um Massengußteile handelt, nicht
unerhebliche Schwierigkeiten, welche nur unter großem Kostenaufwand zu überwinden
sind.Another proposal was to firmly connect an insert, which is provided with guide grooves on its outer edge, to the smooth end of the pipe section to be used and then to insert both in a long socket, which is smooth in its upper part and inwardly in its lower part protruding ribs are provided, which serve the aforementioned .Nuten on the insert in the lower half of the long socket as a guide. After lifting the piece of pipe to be inserted with the insert piece, the grooves of which slide over the ribs in the Langm, Liff e, to over the upper end of the ribs and then a short rotation around the pipe's longitudinal axis, whereby the ribs and grooves come out of alignment, as well as lowering the E insert tube, the upper edges of the ribs in the long socket then serve as a support for the insert piece, so that further sinking of the insert tube is avoided with certainty. The formation of the intermediate piece with the grooves on the outer edge as well as the attachment of ribs inside the lower half of the long sleeve, which two parts must match exactly in terms of pitch and dimensions in order to ensure a perfect interaction of both parts during assembly, prepare, however Since these are mass cast parts, considerable difficulties which can only be overcome at great expense.
Alle diese Nachteile werden gemäß der Erfindung dadurch behoben, daß
der Einsatzring als geschlitzte federnde Hülse aus Kunststoff ausgebildet ist, deren
Wandstärke größer ist als die Wandstärke des glatten in die Langmuffe einzuführenden
Rohrendes und deren Innendurchmesser in ungespanntem Zustande etwa dem Innendurchmesser
dieses Rohrendes entspricht. Im eingebauten Zustande verringert sich dann infolge
der Eigenfederung der Hülse ihr Durchmesser um so viel, daß sie im Grunde der Langmuffe
unter dem Ende des Nachbarrohres sitzt.All these disadvantages are eliminated according to the invention in that
the insert ring is designed as a slotted resilient sleeve made of plastic, whose
Wall thickness is greater than the wall thickness of the smooth to be introduced into the long socket
The pipe end and its inside diameter in the unstressed state are roughly the same as the inside diameter
this pipe end corresponds. In the installed state it then decreases as a result
the self-resilience of the sleeve has so much diameter that it is basically the long sleeve
sits under the end of the neighboring pipe.
Zweckmäßig wird das untere Ende der Kunststoffhülse konisch ausgebildet,
so daß diese sich in dem konischen Grunde der Langmuffe zentrieren kann.The lower end of the plastic sleeve is expediently conical,
so that it can be centered in the conical base of the long socket.
In der Zeichnung ist eine besonders vorteilhafte Ausführungsform des
Gegenstandes der Erfindung dargestellt.In the drawing is a particularly advantageous embodiment of the
Subject of the invention shown.
In der Zeichnung ist in stark ausgezogenen Linien ein Langmuffenrohrstück
2 gezeigt, welches die geschlitzte federnde Kunststoffhülse 1 aufnimmt, die
mit ihrem unteren konisch zulaufenden Ende auf dem ebenfalls konisch verlaufenden
Grund 4 der Langmuffe 2" aufsitzt und dadurch in der richtigen Lage zur Rohrachse
zentriert ist. Das in dünnen durchgehenden Linien dargestellte, gekürzte Nachbarrohr
3
stützt sich auf den oberen, ebenen Rand der Kunststoffhülse 1, deren
Wandstärke größer ist als die des Rohres 3. Zum Beginn der Montagearbeiten
wird die Kunststofthülse 1 auf dem glatten unteren Teil des Rohres
3 zunächst nach oben in die in gestrichelten Linien gezeigte Lage hin aufgeschoben,
um dann nach Anheben des Rohres 3 so weit abwärts geschoben zu werden, daß
sie über das untere Rohrende herunterrutscht. Dabei verringert sich infolge ihrer
Eigenfederung ihr Durchmesser so weit, daß sie mit ihrem unteren sich konisch verjüngenden
Ende auf dem infolge seiner Abrundung ebenfalls leicht konisch verlaufenden
Grund
4 der Lanzmuffe 2" aufsitzt und sich dadurch in ihrer richtigen Lage zur'Rohrachse
zentriert. Ihr glattes oberes Ende dient dann dem Nachbarrohr3 als Abstützung.In the drawing, a long socket pipe piece 2 is shown in solid lines, which receives the slotted resilient plastic sleeve 1 , which sits with its lower tapered end on the also conical base 4 of the long socket 2 "and is thus centered in the correct position to the pipe axis the illustrated. in thin solid lines, abbreviated neighboring tube 3 is supported on the upper flat edge of the plastic sleeve 1, the wall thickness is greater than that of the pipe 3. at the start of the assembly work, the Kunststofthülse 1 on the smooth lower part of the tube 3 is firstly pushed upwards into the position shown in dashed lines, and then after lifting the tube 3 it is pushed down so far that it slips down over the lower end of the tube conically tapering end on which, as a result of its rounding, is also slightly k onically running base 4 of the lance socket 2 ″ and thereby centered in its correct position to the pipe axis. Its smooth upper end then serves as a support for the neighboring pipe3.
Bei dem anschließenden Verstemmen des Zwischenraumes zwischen dem
unteren glatten Teile des Rohres3 und der Innenwandung der Langmuffe2" dient die
obere, ebene Stirnfläche der Hülse 1, soweit sie infolge ihrer größeren Wandstärke
gegenüber dem t' crlatten unteren Ende des Rohres 3 über dessen Außendurchmesser
herausragt, als untere Begrenzung für das Stemmgut5. Es empfiehlt sich daher, um
den Spalt zwischen Hülse und Langratiffeninnenwandung möglichst gering zu machen,
die Wandstärke der Hülse so stark zu bemessen, als es ein störungsfreies Einführen
der auf das Rohrende aufgeschobenen, also aufgeweiteten Hülse in die Langmuffe zuläßt.
Durch den dichten Abschluß zwischen der Hülse 1 und dem unteren Ende des
Rohres 3 einerseits und dem unteren Ende der Hülse 1 und dem Grund
4 der Langmuffe 2" andererseits wird mit Sicherheit verhindert, daß Stemmgut in
die Falleitung fallen kann.In the subsequent caulking of the space between the lower smooth part of the pipe 3 and the inner wall of the long socket 2 ″, the upper, flat end face of the sleeve 1 is used, insofar as it protrudes beyond the outer diameter of the pipe 3 due to its greater wall thickness than the flat lower end of the pipe 3, as the lower limit for the caulking 5. It is therefore advisable to make the gap between the sleeve and the inner wall of the Langratiffen as small as possible, to dimension the wall thickness of the sleeve as strong as it is a trouble-free insertion of the sleeve pushed onto the pipe end, i.e. widened, into the long socket The tight seal between the sleeve 1 and the lower end of the pipe 3 on the one hand and the lower end of the sleeve 1 and the base 4 of the long sleeve 2 ″ on the other hand reliably prevents cuttings from falling into the downpipe.