CZ289998A3 - Flexible and lightweight protective pad - Google Patents
Flexible and lightweight protective pad Download PDFInfo
- Publication number
- CZ289998A3 CZ289998A3 CZ982899A CZ289998A CZ289998A3 CZ 289998 A3 CZ289998 A3 CZ 289998A3 CZ 982899 A CZ982899 A CZ 982899A CZ 289998 A CZ289998 A CZ 289998A CZ 289998 A3 CZ289998 A3 CZ 289998A3
- Authority
- CZ
- Czechia
- Prior art keywords
- pad
- liner
- thickness
- density
- human body
- Prior art date
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A41—WEARING APPAREL
- A41D—OUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
- A41D13/00—Professional, industrial or sporting protective garments, e.g. surgeons' gowns or garments protecting against blows or punches
- A41D13/015—Professional, industrial or sporting protective garments, e.g. surgeons' gowns or garments protecting against blows or punches with shock-absorbing means
- A41D13/0158—Professional, industrial or sporting protective garments, e.g. surgeons' gowns or garments protecting against blows or punches with shock-absorbing means having ventilation features
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A41—WEARING APPAREL
- A41D—OUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
- A41D13/00—Professional, industrial or sporting protective garments, e.g. surgeons' gowns or garments protecting against blows or punches
- A41D13/05—Professional, industrial or sporting protective garments, e.g. surgeons' gowns or garments protecting against blows or punches protecting only a particular body part
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A41—WEARING APPAREL
- A41D—OUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
- A41D13/00—Professional, industrial or sporting protective garments, e.g. surgeons' gowns or garments protecting against blows or punches
- A41D13/05—Professional, industrial or sporting protective garments, e.g. surgeons' gowns or garments protecting against blows or punches protecting only a particular body part
- A41D13/0506—Hip
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A41—WEARING APPAREL
- A41D—OUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
- A41D13/00—Professional, industrial or sporting protective garments, e.g. surgeons' gowns or garments protecting against blows or punches
- A41D13/05—Professional, industrial or sporting protective garments, e.g. surgeons' gowns or garments protecting against blows or punches protecting only a particular body part
- A41D13/055—Protector fastening, e.g. on the human body
- A41D13/0556—Protector fastening, e.g. on the human body with releasable fastening means
- A41D13/0575—Protector fastening, e.g. on the human body with releasable fastening means in an openable pocket
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A41—WEARING APPAREL
- A41D—OUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
- A41D13/00—Professional, industrial or sporting protective garments, e.g. surgeons' gowns or garments protecting against blows or punches
- A41D13/05—Professional, industrial or sporting protective garments, e.g. surgeons' gowns or garments protecting against blows or punches protecting only a particular body part
- A41D13/06—Knee or foot
- A41D13/065—Knee protectors
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A41—WEARING APPAREL
- A41D—OUTERWEAR; PROTECTIVE GARMENTS; ACCESSORIES
- A41D31/00—Materials specially adapted for outerwear
- A41D31/04—Materials specially adapted for outerwear characterised by special function or use
- A41D31/28—Shock absorbing
- A41D31/285—Shock absorbing using layered materials
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Textile Engineering (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- Physical Education & Sports Medicine (AREA)
- Professional, Industrial, Or Sporting Protective Garments (AREA)
- Laminated Bodies (AREA)
- Details Of Garments (AREA)
- Bedding Items (AREA)
- Materials For Medical Uses (AREA)
- Mattresses And Other Support Structures For Chairs And Beds (AREA)
- Ultra Sonic Daignosis Equipment (AREA)
- Prostheses (AREA)
- Preparing Plates And Mask In Photomechanical Process (AREA)
Abstract
Description
Ohebná a lehká ochranná vložkaFlexible and lightweight liner
Oblast technikyTechnical field
Tento vynález se týká ochranné vložky (chrániče) pro lidské tělo, konkrétněji dále takové, která je lehká, nárazy pohlcující, ohebná a dýchatelná.The present invention relates to a protective pad (s) for the human body, more particularly one that is lightweight, shock absorbing, flexible, and breathable.
Dosavadní stav technikyBACKGROUND OF THE INVENTION
Bederní (kyčelní) ochranné vložky a jiné ochranné vycpávky se užívají k ochraně lidského těla před poškozením důsledkem nárazu z pádů, nehod, sportů a jiných příbuzných událostí. Obzvláště kostní zlomenina náhodného upadnutí, běžně vyskytuje u s osteoporózou a těch, kteří se nejistě pohybují a mají potíže s chůzí. U starších lidí, zejména u těch trpících osteoporózou, se kostní zlomeniny velmi obtížně hojí a je vysoce žádoucí aby se výskytu těchto zlomenin v prvé řadě předešlo.Lumbar pads and other protective pads are used to protect the human body from damage due to impact from falls, accidents, sports and other related events. Especially the bone fracture of accidental falling, commonly found in osteoporosis and those who are moving uncertainly and have difficulty walking. In the elderly, especially those suffering from osteoporosis, bone fractures are very difficult to heal and it is highly desirable to prevent these fractures first.
se, jako následek starších lidí, lidías a result of older people, people
V minulosti byla k dispozici rozmanitost ochranných vycpávek a kusů oděvu, ale všechny s nějakými nedostatky. Typickým kusem ochranného oblečení je vložka či vycpávka, jež je buů permanentně připevněna k oděvu nebo se zasune do nějaké kapsy v kusu prádla či je udržována na místě anebo pokožce pásky či neškodným adhezivem tak, že daný chránič je umístěn přes plochu těla náchylnou k poranění. Touto plochou těla náchylnou k poraněni je zejména u starších lidí oblast kyčle. Kyěelní zlomenina, ke které dochází u 2 až 3% případů • · · · » · · ( » · · · • ·In the past, a variety of protective pads and garments were available, but all with some drawbacks. A typical piece of protective clothing is an insert or pad which is either permanently attached to the garment or slips into a pocket in the garment or is held in place or skin by tape or harmless adhesive such that the protector is placed over the body surface susceptible to injury. This area of the body susceptible to injury is the hip area, especially in the elderly. Acne fracture, which occurs in 2 to 3% of cases (· · · »· · (» · · · · · ·
- 2 pádů starších osob, obecně zahrnuje zlomeninu k tělu bližšího zakončení stehenní kosti. Tato část stehenní kosti se skládá z hlavice, krčku, velkého trochanteru (chocholík) a malého trochanteru. Velký trochanter vyčnívá směrem ven na nejvnější ploše kyčelního regionu a protože je tak umístěn, je vystaven hlavnímu náporu pádem vznikající nárazové síly vznikající pádem, zejména pádem do strany na bok.- 2 falls of the elderly, generally involves a fracture to the body closer to the femur. This part of the femur consists of the head, neck, large trochanter (tuft) and small trochanter. The large trochanter protrudes outwardly at the largest area of the hip region and, as it is positioned, is subjected to a major onslaught by the fall of the impact force resulting from the fall, in particular falling sideways.
Aby se chránila kyěelní oblast jsou k vnitřku oděvu v ploše, která pokrývá kyčle, typicky připevněny vložky (chrániče, vycpávky) či jsou umístěny v kapsách provedených v oblečení v oblasti boků. Konkrétněji, tyto ochranné vložky jsou typicky umístěny tak, že leží přes velký trochanter, či, v případě určitých typů sílu či energii odbočujících chráničů, obklopují velký trochanter bez jeho skutečného pokrytí.In order to protect the femoral region, inserts (pads) are typically attached to the interior of the garment in an area that covers the hips or are placed in pockets made in the garment in the hips area. More specifically, these pads are typically positioned to lie over the large trochanter, or, in the case of certain types of force or energy of branching protectors, surround the large trochanter without actually covering it.
Stupeň, do kterého je třeba aby ochranná vložka zeslabila sílu nárazu během pádu, je předmětem velké diskuse. Je to proto, že měření síly potřebné ke zlomení posmrtných stehenních kostí starších lidi v simulovaných uspořádáních zatížení při pádu, se velmi odlišují. Tato měření se pohybují v rozmezí od 2 110 N (J.C. Lotz & W.C. Hayes, J. Bone Joint Surg. (Am.), Díl 72, strany 689-700, 1990) do 6 020 N (T.G. Weber, R. Woo, R.H. Fitzgerald, ASME Adv. Bioeng. BED22: strany 111-114, 1992), v závislosti na velikosti příslušného zatížení. Navíc, rychlost kterou lidské torzo dopadá na tvrdý povrch jako je dlaždicová podlaha se může měnit od 2,0 do asi 4,5 m/vteřinu. Průměrné rychlostí asi 2,6 metrů/vteřinu jsou uváděny výzkumníky (S.N. Rabinovitch, J. Biochemical Engineeríng, Díl 9, strany 1391- 1396, 1994), kteří měřili rychlost lidských dobrovolníků padajících na své boky. Odhady síly dodávané na ochrannou vložkou nechráněný velký trochanter během pádu se rovněž pohybují v širokém rozmezí od asi 5700 N do 10400 N (J. Parkkari et al., J. Bone and Minerals Res., Díl. 10, strany 1437-1442, 1995).The degree to which the pad needs to attenuate the impact force during a fall is a matter of great debate. This is because the measurements of the force required to break the posthumous femur of older people in simulated fall load arrangements are very different. These measurements range from 2110 N (JC Lotz & WC Hayes, J. Bone Joint Surg. (Am.), Volume 72, pages 689-700, 1990) to 6,020 N (TG Weber, R. Woo, RH Fitzgerald, ASME Adv. Bioeng. BED22: pages 111-114, 1992), depending on the magnitude of the respective load. In addition, the velocity at which a human torso strikes a hard surface such as a tiled floor may vary from 2.0 to about 4.5 m / sec. An average speed of about 2.6 meters per second is reported by researchers (S.N. Rabinovitch, J. Biochemical Engineering, Volume 9, pages 1391-1396, 1994) who measured the velocity of human volunteers falling to their sides. Estimates of the force delivered to the unprotected large trochanter pad during a fall also range from about 5700 N to 10400 N (J. Parkkari et al., J. Bone and Minerals Res., Volume 10, pages 1437-1442, 1995). ).
- 3 Nej lepší důkazy o účinnosti ochranných vložek jsou získány z klinických studií na živých lidech. Taková studie byla provedena Lauritzenem et al. (Lancet, díl 341, strana 11-13, 1993), použitím tvrdé vložky plástového typu. Bylo zjištěno, že tento chránič snižuje výskyt kyčelních zlomenin o asi 50% ve studované populaci. Navzdory těmto významným klinickým výsledkům, Lauritzenův chránič vykazoval poměrně malé výsledky utlumení síly, když byl upevněn na zástupnou kyěll a podroben nárazu těžkého (35 kilogramového) kyvadla, pohybujícího se rychlostí 2,6 metrů/vteřinu (S.N. Rabinovitch et al., J. Biochemical Englneering, díl 117, strany 409-413, 1995). Za těchto testovacích podmínek in vitro Lauritzenův chránič snižoval tlak na stehenní kost z asi 5770 N na asi 4800 N, ěi pouze asi 17%. Kyěelní chránič založený na Lauritzenově chrániči byl uveden do prodeje v Dánsku firmou Sahvatex (spojený podnik mezi Sahva A/S a Tytex A/S) pod .odchodním názvem SAFEHIP™. Tyto kyěelní chrániče, jež jsou oválně tvarovanými miskami obsahující polypropylenové tvrdé skořepiny, jsou všity do páru bavlněného spodního prádla.- 3 The best evidence of the effectiveness of pads is obtained from clinical studies in living humans. Such a study was performed by Lauritzen et al. (Lancet, vol. 341, pages 11-13, 1993), using a hard honeycomb liner. This protector was found to reduce the incidence of hip fractures by about 50% in the study population. Despite these significant clinical results, the Lauritzen protector showed relatively low force-damping results when mounted on a surrogate culvert and subjected to a heavy (35 kilogram) pendulum moving at 2.6 meters / second (SN Rabinovitch et al., J. Biochemical Englneering, vol. 117, pages 409-413, 1995). Under these in vitro test conditions, the Lauritzen protector reduced the thighbone pressure from about 5770 N to about 4800 N, or only about 17%. The Lauritzen protector based protector was marketed in Denmark by Sahvatex (a joint venture between Sahva A / S and Tytex A / S) under the trade name SAFEHIP ™. These protectors, which are oval-shaped bowls containing polypropylene hard shells, are sewn into a pair of cotton underwear.
Tyto klinické výsledky nabízejí dvě hypotézy. První je, že nárazové testy kyvadlem použité jinými výzkumníky nemusí dobře korelovat s výkonností chrániče in vitro, i když takové testy mohou být užitečné při měření vzájemné schopnosti různých vycpávkových systémů zmenšovat náraz. V těchto testech je chránič upevněn na zástupnou kyčli, je je udržována ve fixované poloze a zasažena ze strany kyvnou hmotou vážící 35 kilogramů nebo více. Při opravdovém pádu je tato dynamika poněkud odlišná. Ve skutečnosti se jak chránič tak hmota lidského těla pohybují směrem dolů, ve skutečnosti zrychleně důsledkem síly gravitace, a zasahují fixovaný objekt jako je země ěi tvrdá podlaha, jež se v reakci mnoho nepohnou, člověk by podezříval, že jestliže byla zhotovená zástupná kyčel puštěna na tvrdý povrch, k lepšímu napodobení dynamiky pádu, uspořádání řady různých systémů vycpávek bude • « ··· · • · ·♦ 4These clinical results offer two hypotheses. The first is that the pendulum impact tests used by other researchers may not correlate well with the performance of the in vitro protector, although such tests may be useful in measuring the impact capability of different padding systems. In these tests, the protector is mounted on a surrogate hip, is held in a fixed position and is struck by a swinging mass weighing 35 kilograms or more. In a real fall, this dynamic is somewhat different. In fact, both the protector and the mass of the human body move downward, in fact, rapidly due to the force of gravity, and hit a fixed object such as the ground or hard floor that does not move much in reaction, one would suspect that hard surface, to better imitate the dynamics of the fall, the arrangement of a number of different padding systems will be 4
- 4 pravděpodobně podobné, ale mohlo by být dosaženo poněkud odlišného snížení procenta síly. Druhá hypotéza předpokládá, že test kyvadlem koreluje s výkonnosti chrániče in vivo, a že i ochranné vložky poskytující relativně nízké úrovně snížení maximální síly (asi 20% nebo podobně) mohou být účinné při snižování kyěelních zlomenin napříč částí starší populace náchylné k padání. V obou případech a bez ohledu na testovací způsob, ochranná vložka snižující maximální sílu více než klinicky testovaný chránič Lauritzen/Sahvatex by měla být ještě účinnější při předcházení kyčelním zlomeninám a chránit ještě širší segment starší populace.- 4 probably similar, but a somewhat different percent reduction in power could be achieved. The second hypothesis assumes that the pendulum test correlates with the performance of the protector in vivo, and that pads providing relatively low levels of maximum force reduction (about 20% or the like) may be effective in reducing bowel fractures across a portion of the older population prone to falling. In both cases and irrespective of the test method, a maximum force reduction pad more than a clinically tested Lauritzen / Sahvatex protector should be even more effective in preventing hip fractures and protecting an even wider segment of the older population.
Zřejmě, Čím větší redukci síly získáme od nějakého chrániče, tím pravděpodobněji bude tento snižovat výskyt kyčelní zlomeniny. Avšak, náš spotřebitelský průzkum nás poučil, že navíc ke snižování nárazové síly vyvíjené na velký trochanter během pádu, chrániče musí rovněž poskytovat jiné výhody aby se zvýšila shoda s požadavky nositele. Tyto souvisejí jak se vzhledem, tak pohodlím nositele a obsahují vlastnosti jako je maximální tlouštka, profil tlouštky, váha, dýchatelnost, ohebnost a přizpúsobitelnost k tělu nositele. Předchozí ochranné vložky měly v těchto oblastech mnoho nedostatků.Obviously, the greater the power reduction we get from a protector, the more likely it will reduce the incidence of a hip fracture. However, our consumer research has taught us that, in addition to reducing the impact force exerted on a large trochanter during a fall, protectors must also provide other benefits to increase compliance with the wearer's requirements. These relate to both the appearance and comfort of the wearer and include features such as maximum thickness, thickness profile, weight, breathability, flexibility, and fit to the wearer's body. Previous pads have had many drawbacks in these areas.
Některé vycpávky předchozí techniky byly objemné a nemotorné ve snaze zajistit dostatečnou ochranu před nárazem; mnoho typických chráničů předchozí techniky zamýšlených k poskytování účinné odolnosti vůči nárazu má více než 25,4 mm (1 palec) tlouštky. Tenké ochranné vložky předchozí techniky typicky poskytují malou rezistenci vůči nárazu, vyznačující se menším než 30% snížením síly, jak měřeno na zástupných kyčlích bufl shozených anebo zasažených těžkým kyvadlem. Jiné vycpávky nebyly dýchatelné, což vedlo k velkému hromadění tepla ha pokožce, jež byla pokryta daným chráničem. Ještě další vycpávka byla tuhá a tímto pak nepřizpůsobující se pokrytým částem těla. Navíc, tvrdé skořepinové ochranné vložky mají tendenci být nepohodlnými φφ φφ φ φ « φ φ φSome of the prior art pads were bulky and clumsy in an effort to provide sufficient impact protection; many typical prior art protectors intended to provide effective impact resistance have more than 25.4 mm (1 inch) thickness. Thin prior art thin pads typically provide low impact resistance, characterized by less than a 30% reduction in force, as measured on buffet hips dropped or hit by a heavy pendulum. Other pads were not breathable, resulting in a large heat build-up on the skin that was covered by the pad. Yet another pad was rigid and thus not conforming to the coated parts of the body. In addition, hard shell pads tend to be inconvenient φφ φφφφφφ φφ
ΦΦΦΦ 4ΦΦΦΦ 4
Φ Φ ·Φ Φ ·
ΦΦ ΦΦ φ φ φφΦΦ ΦΦ φ φ φφ
k sezení na nich či spaní na nich, když jsou nošeny. Měkké pěnové vycpávky vyžadují větší tloušíku k absorbování nárazových sil; větší tlouštka pak védě k objemnější, méně pohodlné ochranné vložce a zvýšenému hromadění tepla pod ní. Toto všechno vedlo k relativnímu nepohodlí pro nositele.to sit on or sleep on them when they are worn. Soft foam pads require greater thickness to absorb impact forces; the greater the thickness then leads to a larger, less comfortable pad and an increased heat build-up below it. All this has led to relative discomfort for the wearer.
Náš spotřebitelský průzkum prokázal, že potenciální nositelé, bez ohledu na svůj věk nebo fyzickou kondici, mají zájem o svůj zevnějšek. Přednostní jsou kyčelní vložky ne tlustší než asi 25,4 mm (1 palec) a přednostněji ty s asi 19 mm (3/4 palce) tloušlkou nebo menší. Profil tlouštky je rovněž důležitým. Přednostní jsou vložky, jež jsou zúžené od plochy maximální tlouštky k obvodu tak, že okraje vložky pod normálním oblečením nejsou vidět. Celkově se dává přednost tlouštce obvodu okolo vložky 12,77 mm (1/2 palce) anebo menší. Ještě přednostnější je rozpětí tlouštky v obvodě 6,35 mm (1/4 palee) anebo menší.Our consumer research has shown that potential wearers, regardless of their age or physical condition, are interested in their appearance. Preferred hip pads are not thicker than about 25.4 mm (1 inch), and more preferably those with about 19 mm (3/4 inch) thickness or less. The thickness profile is also important. Preferred are inserts that are tapered from the area of maximum thickness to the periphery so that the edges of the insole under normal clothing are not visible. Overall, a perimeter thickness of about 12.77 mm (1/2 inch) or less is preferred. Even more preferably, the thickness range in the circumference is 6.35 mm (1/4 palee) or less.
Protože většina potenciálních nositelů jsou starší ženy štíhlé konstrukce a nízké tělesné váhy, váha ochranné vložky je významná. Přednostními jsou vložky vážící méně než asi 300 gramů každá (600 gramů pár). Ještě přednostnější jsou vložky, které váží méně než asi 200 gramů každá (400 gramů pár). Nejpřednostnějšími jsou vložky, které váží méně než asi 100 gramů každá (200 gramů pár).Since most potential wearers are older women of slim construction and low body weight, the weight of the pad is significant. Preferred are liners weighing less than about 300 grams each (600 grams of pair). Even more preferred are liners that weigh less than about 200 grams each (400 grams vapor). Most preferred are liners that weigh less than about 100 grams each (200 grams pair).
Na rozdíl od sportovních ochranných vložek, s jejichž nošením se počítá po velmi krátkou dobu, ochranné kyčelní vložky pro starší osoby jsou zamýšleny pro nošení celý den, venku i doma, za každého horkého a studeného klimatu, a za všech podmínek vlhkosti. Typické pěnové vložky jsou vyráběny z pěn s uzavřenými buňkami, jež nepropouštějí vlhkost či pot od těla. Navíc, takovéto vložky jsou tepelnými izolátory a nerozptylují efektivně tělesné teplo. To vede k ještě většímu hromadění potu a vlhkosti pod danou vložkou, což může poškodit pokožku starších nositelů. Přednostní vložky mají tudíž podstatnou otevřenou plochu, přednostně alespoň asi 5% anebo více a přednostněji asi 10% nebo více, aby se ·· ► <Unlike sports pads that are intended to be worn for a very short period of time, elderly hip pads are intended to be worn all day, outdoors and at home, in any hot and cold climate, and in all humidity conditions. Typical foam inserts are made of closed cell foams that do not let moisture or sweat away from the body. In addition, such inserts are heat insulators and do not effectively dissipate body heat. This leads to an even greater build-up of sweat and moisture under the pad, which can damage the skin of older wearers. Accordingly, preferred inserts have a substantial open area, preferably at least about 5% or more, and more preferably about 10% or more, in order that
• · umožnilo odpařování potu a větrání tělesného tepla.• Enable sweat evaporation and body heat ventilation.
V tomto materiále je uvedena nová, zdokonalená ochranná vložka (chránič), jež poskytuje zvýšenou odolnost vůči nárazu v relativně tenké, lehké ochranné vložce. Je udržována zvýšená odolnost vůči nárazu zatímco je současně zajištována dýchatelnost pro bránění zvyšování tělesného tepla a s tím spojeného nepohodlí. Navíc, tato nová vložka zajištuje ohebnost a přizpůsobování se části chráněného lidského těla, bez nepříznivého dopadu na své ochranné kvality.This material discloses a new, improved protective liner that provides increased impact resistance in a relatively thin, lightweight liner. Increased impact resistance is maintained while providing breathability at the same time to prevent increase in body heat and associated discomfort. In addition, this new liner provides flexibility and adaptation to a part of the protected human body without adversely affecting its protective qualities.
Podstata vynálezuSUMMARY OF THE INVENTION
V souladu s přítomným vynálezem je poskytnuta ochranná vložka (chránič) k ochraně předem vymezené oblasti lidského těla proti nárazu, tato vložka má plochu a tlouštku, vložka zahrnuje vrstvu polymerové pěny s uzavřenými buňkami povrchu vložky od těla pěny s uzavřenými buňkami povrchu vložky proti tělu s vysokou hustotou na vnějším nositele, a vrstvu polymerové s nízkou hustotou na vnitřním nositele. Pěna s vysokou hustotou má typicky hustotu od asi 128 do asi 192 kg na metr krychlový (asi 8 až asi 12 liber na krychlovou stopu) a přednostně asi 160 kg na metr krychlový (asi 10 liber na krychlovou stopu). Pěna s nízkou hustotou má typicky hustotu od asi 48 do asi 80 kg na metr krychlový (asi 3 až asi 5 liber na krychlovou stopu) a přednostně asi 64 kg na metr krychlový (asi 4 libry na krychlovou stopu). Tyto vrstvy jsou upevněny dohromady a poskytují relativně lehkou ochrannou vložku, zajištující relativně vysokou odolnost vůči nárazovým silám a poměrné pohodlí pro svého uživatele.In accordance with the present invention, a protective liner (protector) is provided to protect a predetermined area of the human body against impact, the liner having an area and thickness, the liner comprising a layer of closed cell surface polymer foam from the closed cell surface foam against the body. a high density on the outer wearer, and a low density polymer layer on the inner wearer. The high density foam typically has a density of from about 128 to about 192 kg per cubic meter (about 8 to about 12 pounds per cubic foot) and preferably about 160 kg per cubic meter (about 10 pounds per cubic foot). The low density foam typically has a density of from about 48 to about 80 kg per cubic meter (about 3 to about 5 pounds per cubic foot) and preferably about 64 kg per cubic meter (about 4 pounds per cubic foot). These layers are fastened together and provide a relatively lightweight liner, providing relatively high impact force resistance and relative comfort for the wearer.
Vložka má přes vnější povrch a částečně skrze svoji tlouštku mnohost drážkovaných linií, takže poskytuje podstatnou ohebnost a přizpůsobivost ploše lidského těla fc ·The liner has a plurality of grooved lines across the outer surface and partly through its thickness, providing substantial flexibility and adaptability to the body surface fc ·
• fc ·· fcfc • · · · · · • · fcfcfc • · fcfcfc · fc • fcfcfc• fc ·· fcfc • fcfcfc • fcfcfc fcfcfc
- 7 pokrytého vložkou, bez podstatného postižení odolnosti vůči nárazovým silám. Ochranná vložka může mít na svém povrchu a zcela skrze svou tlouštku mnohost otevřených ploch, takže poskytuje dýchatelnost a rozptylování tepla s plochy lidského těla pokrytě vložkou, při současném udržování si znaěné odolnosti vůči nárazovým silám.- 7 covered with an insert, without substantially affecting the resistance to impact forces. The protective liner may have a plurality of open surfaces on its surface and entirely through its thickness, so as to provide breathability and heat dissipation from the surfaces of the human body covered by the liner, while maintaining a significant resistance to impact forces.
Obecně tato ochranná vložka váží méně než 75 gramů a má maximální přednostní tlouštku méně než 25,4 mm. Celková velikost vložky či plochy pokryté vložkou, se může pohybovat od asi 96,7 do asi 322,6 čtverečních cm (asi 15 až asi 30 čtverečních palců). Procento otevřené plochy se může pohybovat od asi 10% do asi 50%, v závislosti na celkové velikosti dané vložky. Obecně je procento volné plochy vložky voleno tak, aby poskytovalo maximální větrání, při stále ještě poskytování 40% či většího snížení maximální síly, jak měřeno v nárazovém testu zástupnou kyčli.Generally, the pad weighs less than 75 grams and has a maximum preferred thickness of less than 25.4 mm. The overall size of the insert or surface covered by the insert may range from about 96.7 to about 322.6 square centimeters (about 15 to about 30 square inches). The percentage of open area may range from about 10% to about 50%, depending on the overall size of the pad. Generally, the percentage of free area of the insert is selected to provide maximum ventilation while still providing a 40% or greater reduction in maximum force as measured in the surrogate hip crash test.
Tyto ochranné vložky mohou být natrvalo anebo odstranitelně připojeny ke kusu oděvu. Tyto kusy oblečení jsou přednostně vyrobeny z látky, jež podporuje prosakování nahromaděného potu ven od lidského těla.These pads may be permanently or removably attached to the garment. These garments are preferably made of a fabric that promotes the leakage of accumulated sweat out of the human body.
Přehled obrázků na výkresechBRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS
Ačkoli je daný popis zakončen nároky, jež konkrétně vysvětlují a zřetelně nárokují přítomný vynález, má se za to, že tento bude lépe pochopen z následujícího popisu, ve spojení s příslušnými doprovodnými výkresy, v nichž:Although the description is completed with claims that specifically explain and clearly claim the present invention, it is believed that it will be better understood from the following description, taken in conjunction with the accompanying drawings, in which:
Obr. 1 - znázorňuje půdorysný pohled na ochrannou vložku (chránič) tohoto vynálezu.Giant. 1 is a plan view of a protective insert of the present invention.
Obr. 2 - znázorňuje částečný řez skrze linie 2-2 na Obr. 1. Obr. 3 - znázorňuje půdorysný pohled na alternativní podobu ochranné vložku tohoto vynálezu.Giant. 2 is a partial cross-section through lines 2-2 of FIG. 1. FIG. 3 is a plan view of an alternative embodiment of the inventive security insert.
Obr. 4 - znázorňuje perspektivní pohled na ochrannou vložku (chránič) kyčle z Obr. 1, uvádějící tuto vložku v ohnuté poloze.Giant. 4 is a perspective view of the hip protector of FIG. 1 showing the insert in a bent position.
*· ·· · ·· ·· ·· ···· · · · · · · · · • · · · · · · · · ·· ·· · ······· ··· · · ··· ·♦ ···· ··· ···· 99 99* · ························································ · 99 · 99 · 99
Příklady provedení vynálezuDETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION
Odkazuje nyní podrobněji na příslušné výkresy, v nichž stejné číslice označují stejný prvek na všech pohledech, Obr. 1 znázorňuje ztvárnění tohoto vynálezu, ochrannou vložku (chránič) 10. Ochranná vložka 10 je relativně lehká a je poměrně tenká (méně než 25 mm tlouštky, ale nejpřednostněji 19 mm nebo méně). Ta může být rovněž poměrně ohebná a tvarována podle potřeby v závislosti na konkrétním použití, jak je zde bude dále podrobněji popsáno. Ochranná vložka 10 má velký stupeň otevřené plochy skrze svoji tlouštku pro dýchatelnost zatímco si udržuje značnou odolnost proti nárazu, jak je znázorněno otvory 12. Přítomná vložka 10 také účinně zmenšuje sílu nárazu přibližně o 40 až 50% v porovnání se silou nárazu prodělávanou bez ochrany.Reference is now made in more detail to the respective drawings in which like numerals designate the same element in all views; 1 illustrates an embodiment of the present invention, a protective liner 10. The liner 10 is relatively light and relatively thin (less than 25 mm in thickness, but most preferably 19 mm or less). It can also be relatively flexible and shaped as desired depending on the particular application, as will be described in more detail hereinafter. The pad 10 has a large degree of open area through its breathing thickness while maintaining considerable impact resistance as shown by the apertures 12. The pad 10 also effectively reduces the impact force by about 40 to 50% compared to the impact strength experienced without protection.
Vložka 10 může být vyráběna v rozmanitosti tvarů, založené na konkrétním požadovaném stylu (střihu) a použití, jako obdélníková (jak je znázorněna na Obr. 3), Čtvercová, kulatá, oválná, a podobně. Otvory 12 pro dýchatelnost a rozptylování tělesného tepla pod vložkou, se pohybují v rozpětí asi 3,18 mm do asi 25,4 mm v průměru, v závislosti na požadované úrovni dýchatelnosti a odolnosti vůči nárazu. Jiné tvarované otvory, jako ovály, čtverce a podobně mohou být rovněž použity. Povrchová plocha věnovaná těmto otvorům 12 musí být dost velká pro účinné odvzdušňování, ale ne tak velká aby omezovala schopnost vložky 10 snížit maximální sílu na méně než asi 40%; plocha věnovaná otvorům 12 se může pohybovat v rozpětí od 10 do 50 procent celkové povrchové plochy, při současném udržování značné odolnosti vůči nárazu. Vložka 10 může být retikulována částečným proříznutím skrze svoji tlouštku, produkujíce drážkované (rýhované, žlábkové) linie 14. Drážkované linie 14 jsou proříznuty do hloubky asi 1/4 až 3/4 celkové tlouštky vložky a přes povrchovou plochu jak je to znázorněno na Obr. 1 a 3. Tyto drážkované linie 14 jsou vyřezány či vlisovány do »1 «Α A AA AA AA • · · 9 A A A · A AA A • A A A · · A A· •A AA A ·»··*·· ··· · A ··· ·· AAAA AAA AAAA AA AA vložky z vnějšího povrchu či strany pěny s vysokou hustotou. To činí tuto vložku velmi flexibilní (ohebnou) a schopnou přizpůsobovat se širokému rozpětí tvarů a velikostí. Tato ohebnost udělovaná drážkovanými liniemi 14 je znázorněna na Obr. 4.The liner 10 can be manufactured in a variety of shapes based on the particular style desired (cut) and use, such as rectangular (as shown in Figure 3), square, round, oval, and the like. The breathing openings 12 for body heat dissipation below the liner range from about 3.18 mm to about 25.4 mm in diameter, depending on the desired level of breathability and impact resistance. Other shaped openings such as ovals, squares and the like can also be used. The surface area devoted to these openings 12 must be large enough for effective venting, but not so large as to limit the ability of the liner 10 to reduce the maximum force to less than about 40%; the area devoted to the apertures 12 can range from 10 to 50 percent of the total surface area while maintaining considerable impact resistance. The liner 10 may be reticulated by partially cutting through its thickness, producing grooved (grooved, grooved) lines 14. The grooved lines 14 are cut to a depth of about 1/4 to 3/4 of the overall thickness of the liner and across the surface as shown in FIG. 1 and 3. These grooved lines 14 are cut or crimped into " 1 " AA AA AA AA 9 AAA AA AAA AAA AA AA A AA AA · A ··· ·· AAAA AAA AAAA AA AA High density foam liners or outer liners. This makes the insert very flexible and able to accommodate a wide range of shapes and sizes. This flexibility given by the grooved lines 14 is shown in FIG. 4.
Vzor a rozmístění, ve kterém jsou drážkované linie aplikovány, se mohou měnit. Pro ilustrativní účely, Obr. 1, 3 a 4 znázorňují drážkované linie řezané v plus nebo minus 45 stupních k přímým okrajům vložky a probíhající skrze středy otvorů v těchto vložkách. Tyto drážkované linie mohou být též vyřezány v 90 stupních k přímým okrajům vložky anebo v jakémkoli jiném úhlu mezi plus a minus 45 stupni a 90 stupni k těmto okrajům. Tyto drážkované linie mohou probíhat danými otvory, mezi těmito otvory, či v kombinacích skrze a mezi otvory. Drážkované linie nemusí být řezány jako přímé linie paralelní a kolmé k sobě navzájem jak je to znázorněno na Obr. 1, 3 a 4. Mohou.být rovněž nařezány ve vějířovítě tvarovaném nakupení od jedné strany vložky. Mohou být zakřiveny, sinusoidní či umístěny cik-cak přes danou vložku. Přednostní rozmístění mezi těmito drážkovanými liniemi leží mezi asi 6,35 mm a asi 50,8 mm. Ještě přednostnější mezera mezi drážkovanými liniemi leží mezi 12,77 a asi 25,4 mm.The pattern and layout in which the grooved lines are applied may vary. For illustrative purposes, FIG. 1, 3 and 4 show grooved lines cut in plus or minus 45 degrees to the straight edges of the insert and extending through the centers of the holes in the insert. These grooved lines may also be cut at 90 degrees to the straight edges of the insert or at any other angle between plus and minus 45 degrees and 90 degrees to these edges. These grooved lines may extend through the holes, between the holes, or in combinations through and between the holes. The grooved lines need not be cut as straight lines parallel and perpendicular to each other as shown in FIG. 1, 3 and 4. They can also be cut in a fan-shaped piling from one side of the insert. They can be curved, sinusoidal or placed zigzag over the insert. The preferred spacing between these grooved lines is between about 6.35 mm and about 50.8 mm. An even more preferred gap between the grooved lines lies between 12.77 and about 25.4 mm.
Ochranná vložka 10 je vyrobena ze dvou odlišných typů pěnových materiálů. Vnější dopadová vrstva 16 je tuhým materiálem s vysokou hustotou, přednostně polymerovou pěnou s uzavřenými buňkami, například, polyetylénová pěna VOLTEK L1000 (Voltek, Lawrence, Massachusetts 01843). Vnitřní vrstva 18 je měkký výplňový (polštářový) materiál s nízkou hustotou, rovněž přednostně polymerová pěna s uzavřenými buňkami, například, polyetylénová pěna Sentinel MC38OO (Sentinel Products Corporation, Hyannis, Massachusetts 02601). Vnější vrstva 16 je schopna poskytnout maximální absorpci nárazu a je dost tuhá na to aby zabránila vložce dostat se do nejnižší polohy (narazit dole na kloub) když je pod nárazem, zatímco vnitřní vrstva 18 poskytuje pohodlíThe protective liner 10 is made of two different types of foam materials. The outer impact layer 16 is a high density solid material, preferably a closed cell polymer foam, for example, VOLTEK L1000 polyethylene foam (Voltek, Lawrence, Massachusetts 01843). The inner layer 18 is a low density soft padding material, also preferably a closed cell polymer foam, for example, Sentinel MC3800 polyethylene foam (Sentinel Products Corporation, Hyannis, Massachusetts 02601). The outer layer 16 is capable of providing maximum impact absorption and is rigid enough to prevent the insert from reaching its lowest position (bump down the joint) when under impact, while the inner layer 18 provides comfort
99 • 9 9 998 • 9 9 9
9 999 99
999 9 9998 9 9
9 99 9
99 ♦ · » »» • · « • « • · a stupeň ohebnosti potřebné k přizpůsobení se různým částem lidského těla; koneěným výsledkem je spojení maximální účinnosti a pohodlí.99 and the degree of flexibility needed to adapt to different parts of the human body; the end result is a combination of maximum efficiency and comfort.
Ochranná vložka 10 může být vyráběna laminováním těchto dvou vrstev dohromady a pak jejich tvarováním jejím mechanickým broušením, použitím tvarovacich válečků a čepele šikmo seřezávající okraje. Alternativně může být tato vložka vyrobena ohříváním daných dvou vrstev a jejich stlačením za tepla a tlaku. Osobám kvalifikovaným v dané technice jsou tyto způsoby známé.The protective liner 10 can be made by laminating the two layers together and then shaping them by mechanically grinding them, using shaping rollers and a blade with oblique cutting edges. Alternatively, the insert may be made by heating the two layers and compressing them under heat and pressure. Those methods are known to those skilled in the art.
Materiály vložky jsou pěny s uzavřenými buňkami, přednostně polyolefinové pěny s uzavřenými buňkami, ale mohou být rovněž použity ostatní materiály s podobnými vlastnostmi. Vhodné polyolefinové pěny s uzavřenými buňkami mohou být odvozeny od polyetylénů s nízkou hustotou (LDPE), lineárních polyetylénů s nízkou hustotou (LLDPE), se střední hustotou (MDPE), polyetylénů hustotou (HDPE), ethylén-vinylacetátových (EVA), ethylen-methylakrylátových kopolymerů (EMA), ethylenionomerů, polypropylénu a polypropylenových kopolymerů. Tyto polyolefinové materiály jsou přednostními, protože nepohlcují vodu či pot, ani nepodporují mikrobiální růst a jsou celkově nedráždivé a nejitřící lidskou pokožku. Jiné vhodné materiály mohou obsahovat pryžové pěny odvozené z přírodní pryže, butylkauěuk, polyizoprén, polybutadien, polynorbornen, styrén-butadien, neoprén, nitrilovou pryž a souvislých pryžových materiálů, polyurethanových pěn a plas Ukovaných polyvinylchloridových (PVC) pěn. Ačkoli ostatní materiály, jako polyurethany nebo pryžové pěny mohou realizovat žádoucí úrovně odolnosti vůči nárazu, musí být věnována péče při volbě těchto materiálů pro ochranné vložky k použití v přímém anebo nepřímém styku s lidskou pokožkou. Kvalifikovaným v dané technice je známo, že mohou být formulovány zvláštní jakostní stupně každého, aby bránily pohlcování vody či potu, bránily nikrobiálnímu růstu polyetylénů s vysokou kopolymerů • ·The liner materials are closed-cell foams, preferably closed-cell polyolefin foams, but other materials with similar properties may also be used. Suitable closed cell polyolefin foams may be derived from low density polyethylene (LDPE), linear low density polyethylene (LLDPE), medium density (MDPE), polyethylene density (HDPE), ethylene-vinyl acetate (EVA), ethylene-methyl acrylate copolymers (EMA), ethylene ionomers, polypropylene and polypropylene copolymers. These polyolefin materials are preferred because they do not absorb water or sweat, nor promote microbial growth, and are generally non-irritating and non-irritating to human skin. Other suitable materials may include rubber foams derived from natural rubber, butyl rubber, polyisoprene, polybutadiene, polynorbornene, styrene-butadiene, neoprene, nitrile rubber and continuous rubber materials, polyurethane foams, and plasms of plated polyvinyl chloride (PVC) foams. Although other materials such as polyurethanes or rubber foams may achieve desirable levels of impact resistance, care must be taken in choosing these materials for pads for use in direct or indirect contact with human skin. It is known to those skilled in the art that special grades of each may be formulated to prevent the absorption of water or sweat, to prevent the nicrobial growth of high copolymer polyethylenes.
• · · ·• · · ·
- 11 a k předcházení podráždění a zvýšené citlivosti pokožky, což všechno může vést k uživatelskému nepohodlí, anebo mohou být škodlivé zdraví uživatele.- 11 and to prevent irritation and increased skin sensitivity, which can all lead to user discomfort or can be harmful to the user.
Vnější vrstva 16 má hustotu od asi 128 do asi 192 kg na metr krychlový (asi 8 až asi 12 liber na krychlovou stopu) a přednostně asi 160 kg na metr krychlový (asi 10 liber na krychlovou stopu), a vnitřní vrstva 18 má hustotu od asi 48 do asi 80 kg na metr krychlový (asi 3 až asi 5 liber na krychlovou stopu) a přednostně asi 64 kg na metr krychlový (asi 4 libry na krychlovou stopu). Když je každá vrstva vyrobena v horní zóně svého rozpětí hustoty, má to za následek maximální odolnost vůči nárazům. Když je každá vrstva vyrobena v dolní zóně svého rozpětí hustoty, má to za následek maximální pohodlí. Přednostní hodnoty vedou ke spojení v jedné vložce značného pohodlí a odolnosti vůči nárazu. Navíc, opatření horní či vnější vrstvy s vysokou hustotou tloušlkou alespoň 50 procent z celkové tlouštky vložky maximalizuje výkon této vložky.The outer layer 16 has a density of from about 128 to about 192 kg per cubic meter (about 8 to about 12 pounds per cubic foot) and preferably about 160 kg per cubic meter (about 10 pounds per cubic foot), and the inner layer 18 has a density of about 48 to about 80 kg per cubic meter (about 3 to about 5 pounds per cubic foot) and preferably about 64 kg per cubic meter (about 4 pounds per cubic foot). When each layer is made in the upper zone of its density range, this results in maximum impact resistance. When each layer is made in the lower zone of its density range, this results in maximum comfort. Preferred values result in a combination in one liner of considerable comfort and impact resistance. In addition, providing a high density top or outer layer with a thickness of at least 50 percent of the overall thickness of the insert maximizes performance of the insert.
Pohodlí při nošení kyčelních ochranných vložek (chráničů) může být zvýšeno provedením oděvní součástky. Látka oděvní součástky může zvyšovat dýchatelnost, obzvláště v kombinaci s vložkou s otvory k proudění vzduchu. Látky, jež podporují prosakování přirozené vlhkosti od pokožky podporují regulaci teploty a pohodlí. Cottonwick, vyráběný firmou Colville lne. of Winston Salem, Severní Karolina, je obzvláště efektivní látkou pro tento účel. Tato má unikátní pletenou smyčku s polymerizovanou silikonovou povrchovou úpravou, jež prosakuje vlhkost do látky. Pletená smyčka formuje kuželovité tvarované kapiláry a silikonový povrch směruje vlhkost od povrchu této látky do daných kuželů.The wearing comfort of the hip pads can be increased by carrying the garment. The garment fabric can increase breathability, especially in combination with an insert with airflow openings. Substances that promote leakage of natural moisture from the skin promote temperature control and comfort. Cottonwick, manufactured by Colville Inc. of Winston Salem, North Carolina, is a particularly effective substance for this purpose. It has a unique knit loop with a polymerized silicone coating that wicks moisture into the fabric. The knitted loop forms conical shaped capillaries and the silicone surface directs moisture from the surface of the fabric to the cones.
Ochranné vložky současného vynálezu mohou být trvale upevněny ke kusu oděvu prostřednictvím, například, jejich všitím do kapes tak, že tyto vložky nelze posunout. Vložky použité v takovém ktísu oděvu potřebují být alespoň ručně pratelné s tímto obleČ^toím, a přédppstně v pračce. Po praníThe security inserts of the present invention may be permanently attached to the garment by, for example, sewing them into pockets such that the inserts cannot be displaced. The inserts used in such a crimp need to be at least hand washable with this garment, and preferably in a washing machine. After washing
musí být daná součástka oděvu a vložky sušeny. Jak sušení na šňůře při pokojové teplotě, tak sušení v sušičce pomocí horkého vzduchu, jsou usnadněna otevřenými plochami v těchto vložkách, jež podporují proudění vzduchu jak skrze látku oděvu, tak tyto vložky. Alternativně může mít oděvní součástka kapsy, učiněné otevíratelnými a uzavíratelnými pomocí zipů, příchytek, háčkových a smyčkových upevňovadel a podobně. Toto umožňuje aby byly tyto vložky odstraněny z dané oděvní součástky tak, že ta může být prána odděleně, je-li to žádoucí.the garment and liner must be dried. Both cord drying at room temperature and drying in the dryer using hot air are facilitated by open surfaces in these inserts that promote air flow through both the fabric of the garment and these inserts. Alternatively, the garment may have pockets made openable and closable by means of zippers, clips, hook and loop fasteners, and the like. This allows these inserts to be removed from the garment so that it can be washed separately, if desired.
Následující příklady dokumentují tento vynález, ale tímto ho neomezují.The following examples illustrate the invention but do not limit it.
Příklad 1 (strojově opracovaná pěnová laminátová vložka)Example 1 (machined foam laminate insert)
Vícevrstvá ochranná vložka je sestavena nejdříve vyseknutím kusu polyetylénové pěny MG38OO (Sentinel Products Corporation, Hyannis, Massachusetts, 02601), s hustotou 64 kg na krychlový metr, z vrstvy tlusté 9,52 mm tak, že tento kus má dvě vzájemně protilehlé přímé strany a vzájemně paralelní, a dvě zakřivené vzájemně protilehlé strany jak je to znázorněno na Obr. 1. Ve stejném momentě je v tomto kuse vyseknuto dvanáct od sebe rozmístěných otvorů s průměrem 12,77 mm. Vzdálenost mezi přímými stranami je asi 127 mm a vzdálenost mezi zakřivenými stranami měřeno přes střed tohoto kusu je asi 139,7 mm. Tímto prvním kusem je strana ochranné vložky k pokožce či k nositeli.The multilayered insert is assembled by first punching a piece of MG38OO polyethylene foam (Sentinel Products Corporation, Hyannis, Massachusetts, 02601), at a density of 64 kg per cubic meter, from a 9.52 mm thick layer such that the piece has two opposing straight sides and parallel to each other, and two curved opposing sides as shown in FIG. 1. At the same time, twelve spaced holes of 12.77 mm diameter are punched in this piece. The distance between the straight sides is about 127 mm and the distance between the curved sides measured over the center of the piece is about 139.7 mm. The first piece is the skin or wearer side of the pad.
Druhý kus pěny, kruhového tvaru a s průměrem asi 114,3 mm, je vyseknut kus 9,52 mm tlusté polyetylénové pěny Minicell L1000 (Voltek, Lawrence, Massachusetts 01843), s hustotou asi 160 kg na krychlový metr. Tento kus má rovněž ve stejném momentě vyseknuto dvanáct otvorů s průměrem 12,77 mm, a má stejné prostorové uspořádání jako v prvním kusu pěny. Tímto druhým kusem je vnější strana ochranné • · vložky od těla nositele.A second piece of round shaped foam having a diameter of about 114.3 mm is a die cut piece of 9.52 mm thick Minicell L1000 polyethylene foam (Voltek, Lawrence, Massachusetts 01843), with a density of about 160 kg per cubic meter. This piece also has twelve holes of 12.77 mm diameter punched at the same time, and has the same spatial arrangement as in the first piece of foam. This second piece is the outer side of the pad • away from the wearer's body.
Tyto dva pěnové kusy jsou laminovány dohromady pomoeí oboustranné adhezní pásky 3M #343 (firma 3M Company. St. Paul, Minnesota 55144) tak, že daných dvanáct otvorů v každém kuse je vzájemně osově vyrovnáno. Toto laminátové sestavení je pak mechanicky opracováno použitím kalíškového brusného kotouče k zajištění hladce se zužujících stran vložce ve všech směrech a dodání laminátu vypuklého či zakřiveného průřezu, s pěnou L1GOO umístěnou na nejvnější či konvexní straně vložky. To je schematicky znázorněno na Obr. 2. Dokončená vložka váží asi 15 gramů a má otevřenou plochu asi 12%. Maximální tloušlka je ve středových plochách vložky asi 19 mm, zužující se do asi 6,35 mm, či méně, okolo jejího obvodu.The two foam pieces are laminated together using 3M # 343 double-sided adhesive tapes (3M Company, St. Paul, Minnesota 55144) such that the twelve holes in each piece are aligned axially with respect to each other. This laminate assembly is then mechanically machined using a cup grinding wheel to provide smooth tapering sides of the liner in all directions and deliver a convex or curved cross-section laminate, with L1GOO foam positioned on the extreme or convex side of the liner. This is shown schematically in FIG. 2. The finished liner weighs about 15 grams and has an open area of about 12%. The maximum thickness is about 19 mm in the central surfaces of the liner, tapering to about 6.35 mm, or less, around its periphery.
Schopnost vložky tlumit proti nárazu proti tvrdému povrchu se měří na zástupné kyčli (boku, tělu na úrovni kyčli a stehen, ěi Oblasti těla v okolí kyčelního kloubu, pozn. překl.), sestavenému z polyolefinových a neoprénovýeh pěn s uzavřenými buňkami, stejně jako jiných komponentů, a navrženém jak k napodobení odpovědí měkké tkáně, tak pelvické reakce lidského kyčle při pádu. Zástupná kyčel je puštěna ze vzdálenosti asi 37,5 em tak, že její rychlost při nárazu s horizontální ocelovou deskou je asi 2,7 metru/vteřinu. Váha zástupné kyčle je přibližně 35 kilogramů a obsahuje trochantér 2 268 kg, zástupnou stehenní kost a zástupný velký Dynamometr (siloměr) s kapacitou 5000 liber (asi výrobek č. 8496-01, GRC Instruments, SantaThe ability of the liner to damp against impact against a hard surface is measured on a surrogate hip (hip, hip and thigh level, or body region around the hip) composed of closed cell polyolefin and neoprene foams, as well as other components, and designed to mimic both soft tissue responses and pelvic responses of the human hip in a fall. The surrogate hip is dropped from a distance of about 37.5 em so that its velocity on impact with the horizontal steel plate is about 2.7 meters / second. The surrogate hip weight is approximately 35 kilograms and includes a 2,268 kg trochanter, a surrogate thigh bone and a surrogate large 5000 pound dynamometer (about item no. 8496-01, GRC Instruments, Santa
Barbara, Kalifornie, USA) měří sílu přenášenou na zástupný velký trochantér, když je zástupná kyčel puštěna na ocelovou desku. Síla naměřená na zástupný trochantér, když je kyčel puštěna a naráží na ocelovou desku, je asi 6000 N.Barbara, California, USA) measures the force transmitted to the surrogate big trochanter when the surrogate hip is dropped onto a steel plate. The force measured on the surrogate trochanter when the hip is released and hits a steel plate is about 6000 N.
Pro porovnání s ochrannou vložkou tohoto vynálezu je z produktu SAFEHIP™ (Sahvatex, Dánsko) odstraněn chránič kyčle a upevněn na zástupnou kyčel a udržován vífr rtfistě přes plochu zástupného velkého trochanteru pěóWřednictvímFor comparison with the pad of the present invention, a SAFEHIP ™ (Sahvatex, Denmark) product is removed from the hip protector and fixed to the surrogate hip, and maintained in a repetitive manner across the surrogate large trochanter surface via
- 14 φ ·· strečové látky pokrývající vnější plášt (pokožku) tohoto kyčle. Když je zástupná kyčel s chráničem puštěna a dopadá na ocelovou desku při 2,7 metrech/vteřina, maximální síla měřená na zástupný trochantér je asi o 30% menší než je naměřena se zástupnou kyčli bez použití chrániče vložky.- 14 φ ·· stretch fabric covering the outer skin (skin) of this hip. When the surrogate hip with the protector is dropped and hits the steel plate at 2.7 meters / second, the maximum force measured on the surrogate trochanter is about 30% less than that measured with the surrogate hip without the use of a liner protector.
Ochranná vložka tohoto příkladu je upevněna na zástupnou kyčel a udržována na místě přes plochu zástupného velkého trochantéru prostřednictvím strečové látky pokrývající vnější plást kyčle. Když je zástupná kyčel s ochrannou vložkou upuštěna a dopadá na ocelovou desku při 2,7 metrech/vteřinu, maximální síla měřená na zástupný trochantér je asi o 44% menší než je naměřena se zástupnou kyčli bez použití ochranné vložky.The protective insert of this example is fixed to the surrogate hip and held in place over the surrogate large trochanter surface by means of a stretch fabric covering the outer hip skin. When the surrogate hip with the pad is dropped and hits the steel plate at 2.7 meters / second, the maximum force measured on the surrogate trochanter is about 44% less than that measured with the surrogate hip without the use of a pad.
Příklad 2 (strojově opracovaná pěnová laminátová vložka s drážkovanými liniemi)Example 2 (machined foam laminate liner with grooved lines)
Je sestavena ochranná vložka podobná té, která je popsána v Příkladě 1. V této vložce jsou pak vytvořeny drážky ze strany materiálu L1000 použitím exakto nože. Drážkované linie jsou aplikovány v úhlech plus a minus 45 stupňů do přímých stran této vložky a jsou proříznuty asi do 3/4 dráhy skrz celou tloušlku vložky. Výsledná vložka je velmi ohebná a člení se v mnoha směrech. Když je měřena na zkoušečce zástupné kyčle, maximální síla naměřená na zástupném trochantéru je asi o 43% menší než je naměřena se zástupnou kyčli bez použití ochranné vložky. Tudíž, tyto drážkované linie nemají praktický žádný účinek na schopnost snížení síly nárazu této vložky.A protective insert similar to that described in Example 1 is assembled. In this insert, grooves are then formed on the side of the L1000 material using an exakto knife. The grooved lines are applied at plus and minus 45 degrees to the straight sides of the insert and are cut through about 3/4 of the path through the entire thickness of the insert. The resulting liner is very flexible and is divided in many ways. When measured on the surrogate hip tester, the maximum force measured on the surrogate trochanter is about 43% less than that measured with the surrogate hip without the use of a pad. Thus, these grooved lines have no practical effect on the ability to reduce the impact force of the insert.
Příklad 3 (lisovaná vložka)Example 3 (pressed liner)
Z většího plošného materiálu je vyříznut kus rozměrůA piece of dimensions is cut from a larger sheet material
152,4 mm krát 152,4 mm z pěny MC38OO, tlusté 9,52 mm. Z plošné pěny L1000 je vyříznut druhý kus pěny, kruhového tvaru s průměrem 101,6 mm a s tloušíkou 15,8 mm. Materiál L1000 je laminován k MC38OO pomocí adhezní pásky 3M#343 tak, že středy obou těchto kusů jsou vyrovnány v ose.152.4 mm by 152.4 mm MC38OO foam, 9.52 mm thick. A second piece of circular foam with a diameter of 101.6 mm and a thickness of 15.8 mm is cut from the L1000 flat foam. L1000 is laminated to MC3800 using 3M # 343 adhesive tape so that the centers of both pieces are aligned in line.
Laminát je umístěn v konvekění peci a zahříván po dobu 3 minut při 35O°F (asi 177°C). Pak je laminát vyjmut z pece a okamžitě umístěn mezi tlačné desky aluminiové lisovací formy. Když je uzavřena, tato forma vytváří do půlměsíce tvarovanou dutinu navrženou k poskytnutí maximální tloušlky ve středové ploše vložky asi 19 mm, hladký přechod mezi dvěmi pěnami, a zúžený průřez. Laminát je stlačen po dobu 30 vteřin za tlaku 1900 liber na čtvereční palec (asi 133 kg na čtvereční centimetr). Při odstranění laminátu z formy je použita raznice s měřítkem k vyříznutí (vyseknutí) vložky do jejího konečného tvaru, stejně jako vytvoření dvanácti otvorů s průměrem 12,77 mm ve stejném prostorovém uspořádání jako v Příkladech 1 a 2, a znázornění na Obr. 1. Výsledná váha vložky je asi 21 gramů. Při testování na zkoušečce pádu zástupné kyčle, při nárazové rychlosti 2,7 metrů/vteřinu, je maximální síla měřená na zástupném trochanteru asi o 40% menší než je naměřena se zástupnou kyčli bez užití ochranné vložky.The laminate is placed in a convection oven and heated for 3 minutes at 35 ° F (about 177 ° C). Then the laminate is removed from the furnace and immediately placed between the press plates of the aluminum die. When closed, this mold forms a crescent-shaped cavity designed to provide a maximum thickness in the central area of the insert of about 19 mm, a smooth transition between the two foams, and a tapered cross-section. The laminate is compressed for 30 seconds at a pressure of 1900 pounds per square inch (about 133 kg per square centimeter). To remove the laminate from the mold, a scale punch is used to cut (die) the liner into its final shape, as well as to create twelve holes with a diameter of 12.77 mm in the same spatial arrangement as in Examples 1 and 2, and the illustration in Figs. 1. The resulting weight of the pad is about 21 grams. When tested on the surrogate hip drop tester at an impact speed of 2.7 meters / second, the maximum force measured on the surrogate trochanter is about 40% less than that measured with a surrogate hip without the use of a pad.
Aby se určilo zda-li je ochranná vložka stabilní při strojovém praní a sušení, bylo několik vložek umístěno v pračce Norge Heavy Duty a ponecháno projít 3 normálními cykly při použití prostředku Liquid Tide. Teplota vody je nastavena na horkou, což je v této pračce asi 120 stupňů Fahrenheita (asi 49 °C). Po třech cyklech praní jsou vložky umístěny v sušičce Sears Kenmore a sušeny po dobu 2 hodin při asi 180 (asi 82 °C), mnohem déle než je skutečně potřeba k jejich skutečnému usušení. Po svém vypraní a usušení, jak popsáno, tyto vložky nevykazovaly žádné viditelné známky zhoršení.To determine if the liner is stable in machine washing and drying, several liners were placed in a Norge Heavy Duty washing machine and allowed to undergo 3 normal cycles using Liquid Tide. The water temperature is set to hot, which is about 120 degrees Fahrenheit (about 49 ° C) in this washing machine. After three washing cycles, the liners are placed in a Sears Kenmore dryer and dried for 2 hours at about 180 (about 82 ° C), much longer than is actually needed to actually dry them. After washing and drying as described, these pads showed no visible signs of deterioration.
Příklad 4 (lisovaná vložka s drážkovanými liniemi)Example 4 (pressed liner with grooved lines)
Je sestavena ochranná vložka identická s tou, která je popsána v Příkladě 3. V této vložce jsou pak vytvořeny drážky ze strany materiálu L1000 vložky použitím exakto nože. Tyto drážkované linie jsou umístěny ve stejném vzoru jak je to popsáno v Příkladě 2 a jsou rovněž proříznuty asi do 3/4 skrze celkovou tlouštku vložky. Při hodnocení na zkoušečce pádu zástupné kyčle je maximální síla naměřená na zástupném trochanteru asi o 43% menší než je ta naměřená na zástupné kyčli bez použití ochranné vložky.A protective insert identical to that described in Example 3 is assembled. In this insert, grooves are then formed on the side of the L1000 insert material using an exakto knife. These grooved lines are positioned in the same pattern as described in Example 2 and are also cut to about 3/4 through the overall thickness of the insert. When evaluated on the surrogate hip drop tester, the maximum force measured on the surrogate trochanter is about 43% less than that measured on the surrogate hip without the use of a pad.
Příklad 5 (obdélníková lisovaná vložka)Example 5 (rectangular molded insert)
Z většího plošného materiálu je vyříznut (vyseknut) kus pěny MC38OO s rozměry 127,0 mm šířky a 177,8 mm délky, tlustý 9,52 mm, a mající v sobě patnáct otvorů s průměrem 25,4 mm, jak je to znázorněno na Obr. 3. Z plochy pěny L1000 tlusté 15,8 mm je vyříznut druhý kus pěny, rovněž 127,0 mm krát 177,8 mm a rovněž mající v sobě patnáct otvorů s průměrem 25,4 mm. Tyto dva kusy pěny jsou laminovány dohromady spolu s patnácti v jedné ose vyrovnanými otvory, použitím adhezní pásky 3M #343.A piece of MC38OO foam of 127.0 mm wide and 177.8 mm long, 9.52 mm thick, and having fifteen orifices of 25.4 mm in diameter, is cut from a larger sheet material, as shown in FIG. Giant. 3. A second piece of foam, also 127.0 mm by 177.8 mm, and also having fifteen orifices with a diameter of 25.4 mm, is cut from a 15.8 mm thick L1000 foam area. The two pieces of foam are laminated together with fifteen aligned alignment holes using 3M # 343 adhesive tape.
Laminát je umístěn v konvekění peci a zahříván po dobu 3 minut při 35O°F (asi 177 °G), Pak je laminát vyjmut z pece a okamžitě umístěn mezi desky aluminiové lisovací formy se stranou L1000 otočenou k horní či konkávní tlačné desce a se stranou MC38OO otočenou k dolní či konvexní tlačné desce. Když je uzavřena, tato forma vytváří do půlměsíce tvarovanou dutinu navrženou k poskytnutí maximální tlouštky asi 19 mm ve středové ploše ochranné, a okrajů zúžených do 6,35 mm či méně okolo obvodu této vložky.The laminate is placed in a convection oven and heated for 3 minutes at 35 ° F (about 177 ° G). Then the laminate is removed from the oven and immediately placed between the aluminum die plates with the L1000 side facing the top or concave pusher and side MC38OO facing the bottom or convex pressure plate. When closed, this mold forms a crescent-shaped cavity designed to provide a maximum thickness of about 19 mm in the central face of the protective, and edges tapered to 6.35 mm or less around the perimeter of the insert.
Laminát je stlačen po dobu 30 vteřin za tlaku asi 1900 liber na čtvereční palec (t.j. asi 133 kg na čtvereční • · «· · · · · · · · • ·· · · · · · » · · 9The laminate is compressed for about 30 seconds at a pressure of about 1900 pounds per square inch (i.e., about 133 kg per square inch).
9 · · · · » · · »· 9 9 9 9 9 999 9 99 9 9 9 9 9 999 9 9
9 9 9 9 9 9 99 9 9 9 9 9
9999 999 9999 99 99 centimetr). Váha dokončené vložky je asi 41 gramů a má asi 33% otevřené plochy.9999 999 9999 99 99 centimeter). The weight of the finished liner is about 41 grams and has about 33% open area.
Při testování na zkoušečce pádu zástupné kyčle při nárazové rychlosti asi 2,7 metrů/vteřinu, je maximální síla měřená na zástupném trochanteru asi o 46% menší než je naměřena na zástupné kyčli bez použití ochranné vložky.When tested on the surrogate hip drop tester at an impact speed of about 2.7 meters / second, the maximum force measured on the surrogate trochanter is about 46% less than that measured on the surrogate hip without the use of a pad.
Příklad 6 (obdélníková vložka s velkou otevřenou plochou a drážkovanými liniemi) a úpravy, aniž by se šlo V připojených patentovýchExample 6 (rectangular insert with large open area and grooved lines) and modifications without going to
Je sestavena ochranná vložka identická s tou, která je popsána v Příkladě 5. V této vložce jsou pak vytvořeny drážky ze strany materiálu L1000 použitím exakto nože. Tyto drážkované linie jsou umístěny ve stejném vzoru jak je to popsáno na Obr. 3 a jsou také proříznuty asi do 3/4 skrze tlouštku vložky. Při hodnocení na zkoušečce pádu zástupné kyčle je maximální síla naměřená na zástupném trochanteru asi o 43% menší než je ta naměřená na zástupné kyčli bez použití ochranné vložky (chrániče). Opět nemá přítomnost drážkovaných linií významný dopad na schopnost snížení síly nárazu této vložky.A protective insert identical to that described in Example 5 is assembled. In this insert, grooves are then formed from the side of the L1000 material using an exakto knife. These grooved lines are positioned in the same pattern as described in FIG. 3 and are also cut to about 3/4 through the thickness of the insert. When evaluated on the surrogate hip drop tester, the maximum force measured on the surrogate trochanter is about 43% less than that measured on the surrogate hip without the use of a protective pad. Again, the presence of the grooved lines has no significant impact on the ability to reduce the impact force of the insert.
Ačkoli byla znázorněna a popsána zvláštní ztvárnění tohoto vynálezu, tomu, kdo je sběhlý v příslušném stavu techniky je zřejmé, že je možno provádět různé změny za duch a rámec tohoto vynálezu, nárocích se tudíž zamýšlí pokrýt všechny takové změny a modifikace, jež jsou v rámci tohoto vynálezu.Although particular embodiments of the present invention have been illustrated and described, it will be apparent to those skilled in the art that various changes may be made within the spirit and scope of the present invention, therefore, the claims intend to cover all such changes and modifications within the scope of the present invention. of the invention.
Claims (6)
Applications Claiming Priority (1)
| Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
|---|---|---|---|
| US61653696A | 1996-03-15 | 1996-03-15 |
Publications (1)
| Publication Number | Publication Date |
|---|---|
| CZ289998A3 true CZ289998A3 (en) | 1999-02-17 |
Family
ID=24469899
Family Applications (1)
| Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
|---|---|---|---|
| CZ982899A CZ289998A3 (en) | 1996-03-15 | 1997-02-26 | Flexible and lightweight protective pad |
Country Status (16)
| Country | Link |
|---|---|
| EP (1) | EP0886479A1 (en) |
| JP (1) | JPH11506176A (en) |
| KR (1) | KR19990087779A (en) |
| CN (1) | CN1213278A (en) |
| AR (1) | AR006255A1 (en) |
| AU (1) | AU1978197A (en) |
| BR (1) | BR9707992A (en) |
| CA (1) | CA2249258A1 (en) |
| CO (1) | CO4560540A1 (en) |
| CZ (1) | CZ289998A3 (en) |
| ID (1) | ID19451A (en) |
| NO (1) | NO984248L (en) |
| PE (1) | PE60598A1 (en) |
| TW (1) | TW324661B (en) |
| WO (1) | WO1997033493A1 (en) |
| ZA (1) | ZA972042B (en) |
Families Citing this family (29)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| AT406727B (en) * | 1999-02-02 | 2000-08-25 | Astron Elastomerprodukte Ges M | DEVICE FOR PROTECTING BODY PARTS OR OBJECTS FROM MECHANICAL SHOCK OR SHOCK |
| GB2352208B (en) * | 1999-07-13 | 2001-06-13 | Stirling Moulded Composites Lt | Flexible material |
| USRE45402E1 (en) | 1999-07-13 | 2015-03-03 | Stirling Mouldings Limited | Flexible material |
| JP2002030502A (en) * | 2000-07-19 | 2002-01-31 | Futaba Packing Co Ltd | Sportswear and shock-absorbing part |
| JP2002038314A (en) * | 2000-07-24 | 2002-02-06 | Inoue Shosan:Kk | Protective equipment for thigh bone |
| AU2002220337A1 (en) * | 2000-09-08 | 2002-03-22 | Peter Basil Constan-Tatos | Cushioning means suitable for use in a garment |
| GB2385256A (en) * | 2002-02-15 | 2003-08-20 | Anthony Alan Richardson | Body protector with two foam layers |
| US10499694B2 (en) | 2008-08-01 | 2019-12-10 | Nike, Inc. | Apparel with selectively attachable and detachable elements |
| US20100024089A1 (en) | 2008-08-01 | 2010-02-04 | Nike, Inc. | Apparel With Selectively Attachable And Detachable Elements |
| KR101023817B1 (en) | 2008-10-21 | 2011-03-22 | 소요엔트프라이즈 주식회사 | Shock absorbing riding vest cushion pad |
| CN102292002B (en) | 2008-11-24 | 2016-03-23 | Ft复合材料应用解决方案公司 | Resilient pad composition and method of making the same |
| US9149084B2 (en) | 2009-06-23 | 2015-10-06 | Nike, Inc. | Apparel incorporating a protective element and method for making |
| US9675122B2 (en) | 2009-06-23 | 2017-06-13 | Nike, Inc. | Apparel incorporating a protective element |
| EP2436278B1 (en) | 2009-08-11 | 2014-09-24 | Adidas AG | Pad for a garment, padded garment and method |
| JP5539757B2 (en) * | 2010-03-08 | 2014-07-02 | ユニ・チャーム株式会社 | Protector |
| CN102275347A (en) * | 2010-06-08 | 2011-12-14 | 隆芳兴业股份有限公司 | Functional cloth with high air permeability and protection |
| EP2394811B1 (en) * | 2010-06-08 | 2012-08-29 | Jade Long John Enterprise Co., Ltd | A performance textile having gas permeable and protective function |
| SG187799A1 (en) | 2010-08-11 | 2013-03-28 | G Form Llc | Flexible cushioning pads, items incorporating such pads, and methods of making and using |
| TW201233556A (en) | 2010-11-24 | 2012-08-16 | Applied Ft Composite Solutions Inc | Composite cushioning material and jigless method for making the same |
| US9505203B2 (en) | 2010-11-30 | 2016-11-29 | Nike, Inc. | Method of manufacturing dye-sublimation printed elements |
| US8561214B2 (en) | 2011-02-25 | 2013-10-22 | Nike, Inc. | Articles of apparel incorporating cushioning elements and methods of manufacturing the articles of apparel |
| US20130025036A1 (en) | 2011-07-25 | 2013-01-31 | Nike, Inc. | Articles Of Apparel Incorporating Cushioning Elements |
| US10034498B2 (en) | 2011-07-25 | 2018-07-31 | Nike, Inc. | Articles of apparel incorporating cushioning elements |
| US9386812B2 (en) | 2011-07-25 | 2016-07-12 | Nike, Inc. | Articles of apparel incorporating cushioning elements |
| US9615611B2 (en) | 2011-08-11 | 2017-04-11 | G-Form, LLC | Breathable impact absorbing cushioning and constructions |
| CN104245062B (en) * | 2012-04-09 | 2016-09-07 | 耐克创新有限合伙公司 | Items of Clothing Containing Cushioning Elements |
| JP7419626B2 (en) * | 2018-12-28 | 2024-01-23 | ミヤビメディカル有限会社 | shock absorbing pad |
| KR102351777B1 (en) * | 2020-01-20 | 2022-01-17 | 부산대학교 산학협력단 | Fall impact protect pad embedded pants |
| KR102692336B1 (en) * | 2021-12-27 | 2024-08-06 | 주식회사 타누스 | A pad for protection |
Family Cites Families (8)
| Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
|---|---|---|---|---|
| US4272850A (en) * | 1979-05-25 | 1981-06-16 | W. H. Brine Company | Body protective pads |
| US4354280A (en) * | 1980-12-29 | 1982-10-19 | The Kendall Company | Joint protector |
| US4866800A (en) * | 1988-05-19 | 1989-09-19 | Bedford Peter H | Support pad for nonambulatory persons |
| GB8819942D0 (en) * | 1988-08-23 | 1988-09-21 | Sports Protection Ltd | Protective material |
| US5274846A (en) * | 1990-06-12 | 1994-01-04 | Hpi Health Protection, Inc. | Cushion having multilayer closed cell structure |
| US5168576A (en) * | 1990-10-03 | 1992-12-08 | Krent Edward D | Body protective device |
| DE9102039U1 (en) * | 1991-02-21 | 1991-05-08 | Hein Gericke GmbH & Co KG, 4000 Düsseldorf | Protective device for motorcyclists |
| AUPN024894A0 (en) * | 1994-12-21 | 1995-01-27 | Kneeon Australia Pty Limited | Improved protective padding for clothing |
-
1997
- 1997-02-26 EP EP97907897A patent/EP0886479A1/en not_active Withdrawn
- 1997-02-26 CA CA002249258A patent/CA2249258A1/en not_active Abandoned
- 1997-02-26 JP JP9532628A patent/JPH11506176A/en active Pending
- 1997-02-26 CN CN97193066A patent/CN1213278A/en active Pending
- 1997-02-26 KR KR1019980707260A patent/KR19990087779A/en not_active Ceased
- 1997-02-26 BR BR9707992A patent/BR9707992A/en not_active Application Discontinuation
- 1997-02-26 WO PCT/US1997/003042 patent/WO1997033493A1/en not_active Ceased
- 1997-02-26 AU AU19781/97A patent/AU1978197A/en not_active Abandoned
- 1997-02-26 CZ CZ982899A patent/CZ289998A3/en unknown
- 1997-03-10 ZA ZA9702042A patent/ZA972042B/en unknown
- 1997-03-11 CO CO97013147A patent/CO4560540A1/en unknown
- 1997-03-13 ID IDP970799A patent/ID19451A/en unknown
- 1997-03-14 AR ARP970101051A patent/AR006255A1/en unknown
- 1997-03-17 PE PE1997000199A patent/PE60598A1/en not_active Application Discontinuation
- 1997-03-20 TW TW086103508A patent/TW324661B/en active
-
1998
- 1998-09-14 NO NO984248A patent/NO984248L/en unknown
Also Published As
| Publication number | Publication date |
|---|---|
| AU1978197A (en) | 1997-10-01 |
| CA2249258A1 (en) | 1997-09-18 |
| CN1213278A (en) | 1999-04-07 |
| ID19451A (en) | 1998-07-16 |
| CO4560540A1 (en) | 1998-02-10 |
| AR006255A1 (en) | 1999-08-11 |
| BR9707992A (en) | 1999-07-27 |
| TW324661B (en) | 1998-01-11 |
| NO984248D0 (en) | 1998-09-14 |
| ZA972042B (en) | 1997-09-17 |
| PE60598A1 (en) | 1998-12-03 |
| KR19990087779A (en) | 1999-12-27 |
| NO984248L (en) | 1998-11-16 |
| JPH11506176A (en) | 1999-06-02 |
| EP0886479A1 (en) | 1998-12-30 |
| WO1997033493A1 (en) | 1997-09-18 |
Similar Documents
| Publication | Publication Date | Title |
|---|---|---|
| CZ289998A3 (en) | Flexible and lightweight protective pad | |
| US6093468A (en) | Flexible lightweight protective pad with energy absorbing inserts | |
| US12383020B2 (en) | Protective articles having a plurality of core members | |
| EP2109374B1 (en) | Impact shock absorbing material | |
| US8961733B2 (en) | Method of improving the impact-protective properties of a conformable substrate | |
| US20050234380A1 (en) | Proection pad for the trochantheric region and device comprising the pad | |
| US8065753B2 (en) | Garment protection device and method for reducing the risk of bone fracture | |
| US8914917B1 (en) | Universal athletic pads with combination attachment means | |
| MXPA98007578A (en) | Light and flexi protective pad | |
| AU762432B2 (en) | Flexible lightweight protective pad with energy absorbing inserts | |
| AU6758698A (en) | Flexible lightweight protective pad with energy absorbing inserts | |
| MXPA99008461A (en) | Flexible lightweight protective pad with energy absorbing inserts | |
| NZ502867A (en) | Foam layers and a garment comprising polypropylene foam layers of different densities |