[go: up one dir, main page]

CN1323709C - Traditional Chinese medicine decoction for treating gynecological diseases - Google Patents

Traditional Chinese medicine decoction for treating gynecological diseases Download PDF

Info

Publication number
CN1323709C
CN1323709C CNB2004100470291A CN200410047029A CN1323709C CN 1323709 C CN1323709 C CN 1323709C CN B2004100470291 A CNB2004100470291 A CN B2004100470291A CN 200410047029 A CN200410047029 A CN 200410047029A CN 1323709 C CN1323709 C CN 1323709C
Authority
CN
China
Prior art keywords
grams
angelica
smilax
gardenia
amber
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Fee Related
Application number
CNB2004100470291A
Other languages
Chinese (zh)
Other versions
CN1660183A (en
Inventor
朱本海
朱青竹
朱冬梅
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to CNB2004100470291A priority Critical patent/CN1323709C/en
Publication of CN1660183A publication Critical patent/CN1660183A/en
Application granted granted Critical
Publication of CN1323709C publication Critical patent/CN1323709C/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Fee Related legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Medicines Containing Plant Substances (AREA)

Abstract

本发明公开的一种治疗妇科病的中药汤剂,由柴胡、郁金、当归、白芍、香附、白芷、白术、山药、山茱萸、白果、地骨皮、车前子、栀子、萆薢、牡蛎、琥珀、土茯苓、龙骨、鱼腥草、生地黄、淫羊藿、黄芪组成,具有健脾祛湿、补肾补血、疏肝开郁、清热止带之功效,能治妇女月经不调、行经腹痛、带下病、盆腔炎、囊肿、输卵管阻塞等病症,是一种治疗多种妇科疾病的比较理想的中成药。A traditional Chinese medicine decoction for treating gynecological diseases disclosed by the present invention is composed of Bupleurum, Curcuma, Angelica, Paeoniae Alba, Rhizoma Cyperi, Angelica, Atractylodes Rhizoma, Chinese yam, Cornus officinalis, Ginkgo, Digupi, Plantago, Gardenia, Composed of scallion, oyster, amber, Smilax cocos, keel, Houttuynia cordata, rehmannia glutinosa, epimedium, and astragalus, it has the effects of invigorating the spleen and removing dampness, tonifying the kidney and blood, soothing the liver and resolving stagnation, clearing away heat and stopping the belt, and can cure women's menstrual cramps It is an ideal Chinese patent medicine for treating various gynecological diseases.

Description

一种治疗妇科病的中药汤剂A kind of traditional Chinese medicine decoction for treating gynecological diseases

一、技术领域:本发明涉及一种治疗妇科病的中药,特别是治疗妇科病的中药汤剂。One, technical field: the present invention relates to a kind of Chinese medicine for treating gynecological diseases, especially Chinese medicine decoction for treating gynecological diseases.

二、背景技术:目前,常见的妇科病主要有月经不调、痛经、带下病、盆腔炎、输卵管阻塞等,在临床上:对于月经不调和痛经症,采用补中益气丸、十全大补丸、乌鸡白凤丸、八珍益母丸、八宝坤顺丸、女金丸、当归调经丸、当归红枣颗粒、归脾丸、四物合剂、艾附暖宫丸、田七痛经散、金匮温经丸等;对于带下病、盆腔炎和输卵管阻塞诸症,西医疗法是用类固醇来消除炎症,中医疗法则是采用健脾补肾、清热利湿、活血祛瘀之法,如龙胆泻肝汤等。中国专利(专利申请号为98101547.6)“治疗痛经、月经不调的中药浓缩口服液和冲剂”,采用白芍、白芷、砂仁、田七、川芎、丹参、西洋参、黄芪、枣仁、当归、首乌、石斛、远志、冬虫夏草、白蒺藜、熟地、生地、桃花和茯苓所配成,其效果显著,还有美容作用。又如中国专利(专利申请号为00133689.4)“治疗盆腔炎的中成药及其生产方法”,主要由当归、香附、蒲公英、白芍、苏梗、川芎、双花、地骨皮、甘草、马齿苋组成,该药具有清热毒、消炎止痛、活血化瘀、软坚散结等功效,疗效好、疗程短、无副作用、服用方便、价格便宜,尤其适合广大农村妇女治疗需要。2. Background technology: At present, common gynecological diseases mainly include irregular menstruation, dysmenorrhea, leukorrhea, pelvic inflammatory disease, fallopian tube obstruction, etc. Clinically: for irregular menstruation and dysmenorrhea, Buzhong Yiqi Pill, Shiquan Dabu Pills, Wuji Baifeng Pills, Bazhen Yimu Pills, Babao Kunshun Pills, Nujin Pills, Danggui Tiaojing Pills, Danggui Red Date Granules, Guipi Pills, Siwu Mixture, Aifu Nuangong Pills, Tianqi Tongjing San , Jinkui Wenjing Pills, etc.; for leukorrhea, pelvic inflammatory disease, and tubal obstruction, Western medicine uses steroids to eliminate inflammation, while Chinese medicine uses the methods of invigorating the spleen and kidney, clearing heat and dampness, promoting blood circulation and removing blood stasis, such as Long Dan Xie Gan Decoction, etc. Chinese patent (patent application No. 98101547.6) "Traditional Chinese medicine concentrated oral liquid and granule for treating dysmenorrhea and irregular menstruation" adopts Radix Paeoniae Alba, Angelica dahurica, Amomi, Tianqi, Chuanxiong, Salvia, American ginseng, Astragalus, Zaoren, Angelica, Composition of Polygonum multiflorum, Dendrobium, Polygala, Cordyceps sinensis, Tribulus terrestris, Rehmannia glutinosa, Rehmannia glutinosa, Peach Blossom and Poria cocos, its effect is remarkable, and it also has beauty effect. Another example is the Chinese patent (patent application number is 00133689.4) "Chinese patent medicine for the treatment of pelvic inflammatory disease and its production method", mainly composed of Angelica sinensis, Rhizoma Cyperi, Dandelion, Radix Paeoniae Alba, Peregrine Root, Rhizoma Chuanxiong, Shuanghua, Digupi, Radix Glycyrrhizae, Composed of purslane, the medicine has the effects of clearing heat and poison, reducing inflammation and pain, promoting blood circulation and removing blood stasis, softening hard masses and resolving stagnation, etc. It has good curative effect, short course of treatment, no side effects, convenient administration and low price, and is especially suitable for the treatment needs of rural women.

三、发明内容:本发明所要决的技术问题是提供一种具有健脾祛湿、补肾补血、疏肝开郁、清热止带之功效,能治妇女月经不调、行经腹痛、带下病、盆腔炎、囊肿、输卵管阻塞等病症的中成药。3. Summary of the invention: The technical problem to be solved by this invention is to provide a kind of medicine that has the effects of invigorating the spleen and removing dampness, tonifying the kidney and blood, soothing the liver and resolving stagnation, clearing away heat and stopping leukorrhea, and can treat women's irregular menstruation, menstrual pain, and leukorrhea. , pelvic inflammatory disease, cysts, blocked fallopian tubes and other diseases of Chinese patent medicine.

本发明所采取的技术方案是发明一种治疗妇科病的中药汤剂,它由下列药物组成:The technical scheme adopted in the present invention is to invent a kind of Chinese medicine decoction for the treatment of gynecological diseases, which consists of the following medicines:

柴胡[Bupleurum chinense DC.]、Bupleurum chinense DC.],

郁金[Curcuma wenyujin Y.H.Chen et C.Ling]、Turmeric [Curcuma wenyujin Y.H.Chen et C.Ling],

当归[Angelica sinensis(Oliv.)Diels]、Angelica sinensis (Oliv.) Diels],

白芍[Paeonia lactiflora Pall.]、Paeonia lactiflora [Paeonia lactiflora Pall.],

香附[Cyperus rotundus L.]、Cyperus rotundus L.],

白芷[Angelica dahurica(Fisch.ex Hoffm.)Benth.et Hook.f]、Angelica dahurica (Fisch.ex Hoffm.) Benth.et Hook.f],

白术[Atractylodes macrocephala Koidz.]、Atractylodes [Atractylodes macrocephala Koidz.],

山药[Dioscorea opposita Thunb.]、Yam [Dioscorea opposita Thunb.],

山茱萸[Cornus officinalis Sieb.et Zucc.]、Dogwood [Cornus officinalis Sieb.et Zucc.],

白果[Ginkgo biloba L.]、Ginkgo biloba L.],

地骨皮[Lycium chinense Mill.]、Lycium chinense Mill.],

车前子[Plantago asiatica L.]、琥珀[Amber]、Plantago seed [Plantago asiatica L.], amber [Amber],

栀子[Gardenia jasminoides Ellis]、Gardenia [Gardenia jasminoides Ellis],

萆[Dioscorea hypoglauca Palibin]、Dioscorea hypoglauca Palibin],

牡蛎[Ostrea gigas Thunberg]、Oyster [Ostrea gigas Thunberg],

土茯苓[Smilax glabra Roxb.]、龙骨、Smilax glabra Roxb., keel,

鱼腥草[Houttuynia cordata Thunb.]、Houttuynia cordata Thunb.],

生地黄[Rehmannia glutinosa Libosch.]、Rehmannia glutinosa Libosch.],

淫羊藿[Epimedium brevicornum Maxim]、Epimedium [Epimedium brevicornum Maxim],

黄芪[Astragalus membranaceus(Fisch.)Bge.var.mongholicus(Bge.)Hsiao]。Astragalus membranaceus (Fisch.) Bge. var. mongholicus (Bge.) Hsiao].

其各药物的重量份额配比方案一:The weight proportion proportioning scheme one of its each medicine:

白术  6~60      山药    9~90      山茱萸  6~30Atractylodes 6~60 yam 9~90 dogwood 6~30

当归  6~30      土茯苓  15~60     车前子  6~30Angelica 6~30 Smilax 15~60 Plantago 6~30

萆  7~30      柴胡    5~10      郁金    6~20Cauliflower 7~30 Bupleurum 5~10 Turmeric 6~20

香附  6~30      地骨皮  6~60      栀子    10~20Cyperus 6~30 Digupi 6~60 Gardenia 10~20

琥珀  1.5~10    白果    6~20      白芷    6~30Amber 1.5~10 Ginkgo 6~20 Angelica dahurica 6~30

白芍  10~30     龙骨    15~30     牡蛎    15~60。Paeoniae Alba 10~30 Keel 15~30 Oyster 15~60.

其各药物的重量份额配比方案二:The weight proportion proportioning scheme two of its each medicine:

白术 20~40      山药   15~60      山茱萸 6~30Atractylodes macrocephala 20~40 yam 15~60 dogwood 6~30

当归 10~20      土茯苓 15~30      车前子 8~20Angelica 10~20 Smilax 15~30 Plantago 8~20

萆 10~20      柴胡   8~10       郁金   8~15Cauliflower 10~20 Bupleurum 8~10 Turmeric 8~15

香附 10~20      地骨皮 8~30       栀子   10~15Cyperus 10~20 Digupi 8~30 Gardenia 10~15

琥珀 5~10       白果   8~15       白芷   10~20Amber 5~10 Ginkgo 8~15 Angelica dahurica 10~20

白芍 10~20      龙骨   20~30      牡蛎   15~40。Paeoniae Alba 10~20 Keel 20~30 Oyster 15~40.

其各药物的重量份额配比方案三:The weight proportion proportioning scheme three of its each medicine:

白术   30         山药   30         山茱萸  10      当归 15Atractylodes 30 yam 30 dogwood 10 angelica 15

土茯苓 15         车前子 10         萆    15      柴胡 10Smilax tuckahoe 15 psyllium 10 萆 15 bupleurum 10

郁金   10         香附   15         地骨皮  10      栀子 10Tulip 10 Cyperus 15 Digupi 10 Gardenia 10

琥珀   10         白果   10         白芷    15      白芍 30Amber 10 Ginkgo 10 Angelica dahurica 15 White peony 30

龙骨   20         牡蛎   20。Keel 20 Oyster 20.

其各药物的重量份额配比方案四:The weight proportion proportioning scheme four of its each medicine:

白术   20~40     山药   15~60     山茱萸 6~30Atractylodes macrocephala 20~40 Chinese yam 15~60 Cornus officinalis 6~30

当归   10~20     土茯苓 15~30     车前子 8~20Angelica 10~20 Smilax 15~30 Plantago 8~20

萆   10~20     柴胡   8~10      郁金   8~15Cauliflower 10~20 Bupleurum 8~10 Turmeric 8~15

香附   10~20     地骨皮 8~30      栀子   10~15Cyperus 10~20 Digupi 8~30 Gardenia 10~15

琥珀   5~10      白果   8~15      白芷   10~20Amber 5~10 Ginkgo 8~15 Angelica dahurica 10~20

白芍   10~20     龙骨   20~30     牡蛎   15~40Paeoniae Alba 10~20 Keel 20~30 Oyster 15~40

鱼腥草 10~50     生地黄 10~50。Houttuynia cordata 10~50 Rehmannia glutinosa 10~50.

其各药物的重量份额配比方案五:The weight proportion proportioning scheme five of its each medicine:

白术   30        山药   30        山茱萸 10        当归   15Atractylodes 30 yam 30 dogwood 10 angelica 15

土茯苓 15        车前子 10        萆   15        柴胡   10Smilax tuckahoe 15 psyllium 10 萆 15 bupleurum 10

郁金   10        香附   15        地骨皮 10        栀子   10Tulip 10 Cyperus 15 Digupi 10 Gardenia 10

琥珀   10        白果   10        白芷   15        白芍   30Amber 10 Ginkgo 10 Angelica dahurica 15 White peony 30

龙骨   20        牡蛎   20        鱼腥草 30        生地黄 30。Keel 20 Oyster 20 Houttuynia cordata 30 Rehmannia glutinosa 30.

其各药物的重量份额配比方案六:The weight share proportioning scheme six of its each medicine:

白术  20~40     山药 15~60      山茱萸  6~30Atractylodes macrocephala 20~40 Chinese yam 15~60 Cornus officinalis 6~30

当归   10~20    土茯苓 15~30    车前子  8~20Angelica 10~20 Smilax 15~30 Plantago 8~20

萆   10~20    柴胡   8~10     郁金    8~15Cauliflower 10~20 Bupleurum 8~10 Turmeric 8~15

香附   10~20    地骨皮 8~30     栀子    10~15Cyperus 10~20 Digupi 8~30 Gardenia 10~15

琥珀   5~10     白果   8~15     白芷    10~20Amber 5~10 Ginkgo 8~15 Angelica dahurica 10~20

白芍   10~20    龙骨   20~30    牡蛎    15~40Paeoniae Alba 10~20 Keel 20~30 Oyster 15~40

淫羊藿 10~50。Epimedium 10-50.

其各药物的重量份额配比方案七:The weight share proportioning scheme seven of its each medicine:

白术   30      山药   30      山茱萸  10      当归  15Atractylodes macrocephala 30 Chinese yam 30 Dogwood 10 Angelica 15

土茯苓 15      车前子 10      萆    15      柴胡  10Smilax tuckahoe 15 psyllium 10 萆 15 bupleurum 10

郁金   10      香附   15      地骨皮  10      栀子  10Tulip 10 Cyperus 15 Digupi 10 Gardenia 10

琥珀   10      白果   10      白芷    15      白芍  30Amber 10 Ginkgo 10 Angelica dahurica 15 White peony 30

龙骨   20      牡蛎   20      淫羊藿  30。Keel 20 Oyster 20 Epimedium 30.

其各药物的重量份额配比方案八:The weight share proportioning scheme eight of its each medicine:

白术  20~40     山药   15~60     山茱萸 6~30Atractylodes macrocephala 20~40 Chinese yam 15~60 Cornus officinalis 6~30

当归  10~20     土茯苓 15~30     车前子 8~20Angelica 10~20 Smilax 15~30 Plantago 8~20

萆  10~20     柴胡   8~10      郁金   8~15Cauliflower 10~20 Bupleurum 8~10 Turmeric 8~15

香附  10~20     地骨皮 8~30      栀子   10~15Cyperus 10~20 Digupi 8~30 Gardenia 10~15

琥珀  5~10      白果   8~15      白芷   10~20Amber 5~10 Ginkgo 8~15 Angelica dahurica 10~20

白芍  10~20     龙骨   20~30     牡蛎   15~40Paeoniae Alba 10~20 Keel 20~30 Oyster 15~40

黄芪  15~50。Astragalus 15-50.

其各药物的重量份额配比方案九:The weight proportion proportioning scheme nine of its each medicine:

白术   30      山药   30      山茱萸 10     当归  15Atractylodes macrocephala 30 Chinese yam 30 Dogwood 10 Angelica 15

土茯苓 15      车前子 10      萆   15     柴胡  10Smilax tuckahoe 15 psyllium 10 萆 15 bupleurum 10

郁金   10      香附   15      地骨皮 10     栀子  10Tulip 10 Cyperus 15 Digupi 10 Gardenia 10

琥珀   10      白果   10      白芷   15     白芍  30Amber 10 Ginkgo 10 Angelica dahurica 15 White peony 30

龙骨   20      牡蛎   20      黄芪   30。Keel 20 Oyster 20 Astragalus 30.

中医认为:月经不调是由肝郁不达,冲任两脉失调,气血不和所引起,治疗应和血、调经;而带下病则是由脾肾不足、带脉失约、经脉不固、湿浊下注所致,治疗宜健脾补肾、消热利湿;痛经是由气滞、血瘀、寒凝,以致“不通则痛”,也可由血虚引起,治疗应活血、理气、温中,或补血;盆腔炎、囊肿和输卵管阻塞诸症是由湿热下注,或热毒内蕴所致,治疗宜清热利湿、活血祛瘀,辅以理气。本发明的妇康四白汤,以白术、山药为君药,白术味苦、甘,性温,健脾益气,燥湿利水;山药,甘,平,补脾养胃,生津益肺,补肾涩精,二药合用有健脾养胃、生津益气、补肾涩精、燥湿利水之功。山茱萸、当归、土茯苓、车前子、萆、黄芪为臣药,取山茱萸涩精固脱、补益肝肾之功,当归补血活血、调经止痛之能,土茯苓除湿、毒和通利关节之力,车前子清热利尿、渗湿通淋之效,萆利湿去浊、祛风除痹之技,黄芪补气固表、利尿托毒之德,淫羊藿补肾阳、强筋骨之为,与君药共用,有调气、扶脾、补肾、活血、祛湿、清热之效果。佐以疏散退热、舒肝、升阳的柴胡,行气化瘀、清心郁、利胆退黄的郁金,行气郁、调经止痛的香附,平肝止痛、养血调经、敛阴止汗的白芍,有疏肝开郁之效。使以凉血除蒸、清肺降火的地骨皮,清热凉血、养阴、生津的生地黄,泻火除烦、清热利尿、凉血毒的栀子,镇惊安神、散瘀止血、利水通淋的琥珀,敛肺定喘、止带浊、缩小便的白果,散风除湿、通窍止痛、消肿排脓的白芷,敛汗固精、止血涩肠的龙骨,潜阳补阴、软坚散结、收敛固涩的牡蛎,清热毒、消痈排脓、利尿通淋的鱼腥草,有清热利尿、凉血养阴、固精止带的作用。故本发明的治疗妇科病的中药汤剂具有健脾祛湿、补肾补血、疏肝开郁、清热止带之功效,能治妇女月经不调、行经腹痛、带下病、盆腔炎、囊肿、输卵管阻塞诸症。本药物应用于临床,共治疗上述各种妇科病患者869例,其中治愈782例、好转70例、无效17例,总有效率达98%。Traditional Chinese medicine believes that: Irregular menstruation is caused by insufficient liver stagnation, imbalance of Chong and Ren vessels, and disharmony of qi and blood. The treatment should harmonize blood and regulate menstruation; Solidity and damp turbidity caused by betting, the treatment should be to invigorate the spleen and kidney, eliminate heat and dampness; dysmenorrhea is caused by qi stagnation, blood stasis, and cold coagulation, resulting in "pain due to obstruction", and it can also be caused by blood deficiency. The treatment should be to promote blood circulation and regulate qi , warming, or enriching blood; pelvic inflammatory disease, cysts and fallopian tube obstruction are caused by damp heat injection, or heat toxin accumulation, the treatment should clear heat and dampness, promote blood circulation and remove blood stasis, supplemented by regulating qi. The Fukang Sibai Decoction of the present invention uses Atractylodes macrocephala and Chinese yam as monarch drugs. Atractylodes macrocephala tastes bitter, sweet, warm in nature, invigorates the spleen and replenishes qi, dries dampness and diuresis; Astringent essence, the combination of the two medicines has the effects of invigorating the spleen and nourishing the stomach, promoting body fluid and replenishing qi, tonifying the kidney and astringent essence, drying dampness and diuresis. Cornus officinalis, Angelica sinensis, Smilax smilax, Plantago chinensis, Scutellaria sinensis, and Astragalus membranaceus are ministerial medicines. Cornus officinalis has the functions of astringent and essence-relieving, nourishing the liver and kidney. The strength of joints, the effect of plantago seed to clear away heat and diuresis, expelling dampness and dredging stranguria; The function of muscles and bones, shared with monarch medicine, has the effects of regulating qi, supporting the spleen, nourishing the kidney, promoting blood circulation, removing dampness, and clearing away heat. Accompanied by bupleurum disperse fever, soothe the liver, and promote yang, turmeric that promotes qi and blood stasis, clears heart and stagnation, promotes gallbladder and relieves jaundice, Cyperus cyperus, calms liver and relieves pain, nourishes blood and regulates menstruation , the Radix Paeoniae Albae that restrains yin and stops sweating has the effect of soothing the liver and opening depression. Digupi, which cools blood to remove steam, clears lungs and reduces fire, Shengdihuang, which clears heat and cools blood, nourishes yin, and promotes body fluids, and Gardenia, which purifies fire and relieves troubles, clears heat and diuresis, and cools blood and poison, soothes the nerves and dispels stasis Amber for hemostasis and diuresis to treat stranguria, ginkgo for astringing lungs and asthma, stopping turbidity and defecation, Angelica dahurica for dispersing wind and dehumidification, clearing orifices and relieving pain, reducing swelling and discharging pus, keel for constricting sweat and solidifying essence, stopping bleeding and astringent intestines, subduing yang and tonifying Oyster with yin, softening and dispelling stagnation, astringent and astringent, Houttuynia cordata for clearing heat and toxin, eliminating carbuncle and expulsion of pus, diuresis and treating stranguria, has the effects of clearing heat and diuresis, cooling blood and nourishing yin, strengthening essence and stopping belt. Therefore, the Chinese medicine decoction for the treatment of gynecological diseases of the present invention has the effects of invigorating the spleen and removing dampness, tonifying the kidney and blood, soothing the liver and resolving stagnation, clearing away heat and stopping leukorrhea, and can control women's irregular menstruation, abdominal pain during menstruation, leukorrhea, pelvic inflammatory disease, cyst, Fallopian tube obstruction diseases. This medicine is applied in clinical practice, and treats 869 cases of the above-mentioned various gynecological diseases in total, among which 782 cases are cured, 70 cases are improved, and 17 cases are ineffective, and the total effective rate reaches 98%.

四、具体实施方式:Fourth, the specific implementation method:

实施例一:取上好无虫注、无霉坏变质的白术6克、山药90克、山茱萸6克、当归6克、土茯苓15克、车前子30克、萆30克、柴胡10克、郁金20克、香附6克、地骨皮6克、栀子10克、琥珀10克、白果20克、白芷6克、白芍10克、龙骨15克、牡蛎60克,此为一天的用药量,用水煎熬过滤,如此三次,分早中晚三次服用。十天为一疗程,一般患者服用一个疗程即可痊愈,较重者需两个疗程。Example 1: Take 6 grams of Atractylodes macrocephala, 90 grams of yam, 6 grams of dogwood, 6 grams of angelica, 15 grams of Smilax, 30 grams of plantago seed, 30 grams of Radix japonica, Bupleurum 10 grams, 20 grams of turmeric, 6 grams of Cyperus Cyperi, 6 grams of Digupi, 10 grams of gardenia, 10 grams of amber, 20 grams of ginkgo, 6 grams of Angelica dahurica, 10 grams of white peony, 15 grams of keel, 60 grams of oysters, this For one day's dosage, decoct and filter with water, do this three times, and take it three times in the morning, noon and evening. Ten days is a course of treatment. Generally, patients can recover after taking one course of treatment, and severe cases need two courses of treatment.

实施例二:取上好无虫注、无霉坏变质的白术60克、山药9克、山茱萸30克、当归30克、土茯苓60克、车前子6克、萆7克、柴胡5克、郁金6克、香附30克、地骨皮60克、栀子20克、琥珀1.5克、白果6克、白芷30克、白芍30克、龙骨30克、牡蛎15克,此为一天的用药量,其他同上。Example 2: Take 60 grams of Atractylodes macrocephala, 9 grams of Chinese yam, 30 grams of Cornus officinalis, 30 grams of Angelica sinensis, 60 grams of Smilax smilax, 6 grams of Plantago seed, 7 grams of Radix chinensis, Bupleurum chinensis, and 5 grams, 6 grams of turmeric, 30 grams of Cyperus cyperi, 60 grams of Digupi, 20 grams of gardenia, 1.5 grams of amber, 6 grams of ginkgo, 30 grams of angelica, 30 grams of white peony, 30 grams of keel, and 15 grams of oysters. It is the dosage for one day, and the others are the same as above.

实施例三:取上好无虫注、无霉坏变质的白术40克、山药15克、山茱萸30克、当归20克、土茯苓30克、车前子8克、萆10克、柴胡8克、郁金8克、香附20克、地骨皮30克、栀子15克、琥珀5克、白果8克、白芷20克、白芍20克、龙骨30克、牡蛎15克,此为一天的用药量,其他同上。Example 3: Take 40 grams of Atractylodes macrocephala, 15 grams of Chinese yam, 30 grams of Cornus officinalis, 20 grams of Angelica sinensis, 30 grams of Smilax smilax, 8 grams of plantago seed, 10 grams of Radix chinensis, Bupleurum chinensis, 8 grams, 8 grams of turmeric, 20 grams of Cyperus cyperi, 30 grams of Digupi, 15 grams of gardenia, 5 grams of amber, 8 grams of ginkgo, 20 grams of Angelica dahurica, 20 grams of white peony, 30 grams of keel, and 15 grams of oysters. It is the dosage for one day, and the others are the same as above.

实施例四:取上好无虫注、无霉坏变质的白术20克、山药60克、山茱萸6克、当归10克、土茯苓15克、车前子20克、萆20克、柴胡10克、郁金15克、香附10克、地骨皮8克、栀子10克、琥珀10克、白果15克、白芷10克、白芍10克、龙骨20克、牡蛎40克,此为一天的用药量,其他同上。Example 4: Take 20 grams of Atractylodes Rhizoma Atractylodes Rhizome, 60 grams of Chinese yam, 6 grams of Cornus officinalis, 10 grams of Angelica Smilax, 15 grams of Smilax smilax, 20 grams of Semen Plantaginis, 20 grams of Radix , Bupleurum 10 grams, 15 grams of turmeric, 10 grams of Cyperus cyperi, 8 grams of Digupi, 10 grams of gardenia, 10 grams of amber, 15 grams of ginkgo, 10 grams of Angelica dahurica, 10 grams of white peony, 20 grams of keel, 40 grams of oysters, this It is the dosage for one day, and the others are the same as above.

实施例五:取上好无虫注、无霉坏变质的白术30克、山药30克、山茱萸10克、当归15克、土茯苓15克、车前子10克、萆15克、柴胡10克、郁金10克、香附15克、地骨皮10克、栀子10克、琥珀10克、白果10克、白芷15克、白芍30克、龙骨20克、牡蛎20克,此为一天的用药量,其他同上。Example 5: Take 30 grams of Atractylodes macrocephala, 30 grams of Chinese yam, 10 grams of Cornus officinalis, 15 grams of Angelica sinensis, 15 grams of Smilax smilax, 10 grams of plantago seed, 15 grams of Radix chinensis, Bupleurum chinensis, 10 grams, 10 grams of turmeric, 15 grams of Cyperus cyperi, 10 grams of Digupi, 10 grams of gardenia, 10 grams of amber, 10 grams of ginkgo, 15 grams of Angelica dahurica, 30 grams of white peony, 20 grams of keel, and 20 grams of oysters. It is the dosage for one day, and the others are the same as above.

实施例一至五,对各种疱疹、湿疹、癣、尖锐湿疣、黄水疮、毛囊炎和疖、腮腺炎、淋巴结核等病症均有较好的疗效。Embodiments 1 to 5 have good curative effects on diseases such as various herpes, eczema, ringworm, condyloma acuminata, eczema, folliculitis, furuncle, mumps, and lymphatic tuberculosis.

实施例六:取上好无虫注、无霉坏变质的白术40克、山药15克、山茱萸30克、当归20克、土茯苓30克、车前子8克、萆10克、柴胡8克、郁金8克、香附20克、地骨皮30克、栀子15克、琥珀5克、白果8克、白芷20克、白芍20克、龙骨30克、牡蛎15克,鱼腥草10克、生地黄50克,此为一天的用药量,其他同上。Example 6: Take 40 grams of Atractylodes macrocephala, 15 grams of Chinese yam, 30 grams of Cornus officinalis, 20 grams of Angelica sinensis, 30 grams of Smilax smilax, 8 grams of plantago seed, 10 grams of Radix chinensis, Bupleuri 8 grams, 8 grams of turmeric, 20 grams of Cyperus cyperi, 30 grams of Digupi, 15 grams of gardenia, 5 grams of amber, 8 grams of ginkgo, 20 grams of Angelica dahurica, 20 grams of white peony, 30 grams of keel, 15 grams of oysters, fish 10 grams of Houttuynia cordata, 50 grams of Rehmannia glutinosa, this is the dosage for one day, and the others are the same as above.

实施例七:取上好无虫注、无霉坏变质的白术20克、山药60克、山茱萸6克、当归10克、土茯苓15克、车前子20克、萆20克、柴胡10克、郁金15克、香附10克、地骨皮8克、栀子10克、琥珀10克、白果15克、白芷10克、白芍10克、龙骨20克、牡蛎40克,鱼腥草50克、生地黄10克,此为一天的用药量,其他同上。Example 7: Take 20 grams of Atractylodes macrocephala, 60 grams of Chinese yam, 6 grams of Cornus officinalis, 10 grams of Angelica sinensis, 15 grams of Smilax smilax, 20 grams of Plantago seed, 20 grams of Radix chinensis, Bupleurum chinensis, 10 grams, 15 grams of turmeric, 10 grams of Cyperus cyperi, 8 grams of Digupi, 10 grams of gardenia, 10 grams of amber, 15 grams of ginkgo, 10 grams of Angelica dahurica, 10 grams of white peony, 20 grams of keel, 40 grams of oysters, fish 50 grams of Houttuynia cordata and 10 grams of Rehmannia glutinosa, this is the dosage for one day, and the others are the same as above.

实施例八:取上好无虫注、无霉坏变质的白术30克、山药30克、山茱萸10克、当归15克、土茯苓15克、车前子10克、萆15克、柴胡10克、郁金10克、香附15克、地骨皮10克、栀子10克、琥珀10克、白果10克、白芷15克、白芍30克、龙骨20克、牡蛎20克,鱼腥草30克、生地黄30克,此为一天的用药量,其他同上。Example 8: Take 30 grams of Atractylodes Rhizoma Atractylodes Rhizome, 30 grams of Chinese yam, 10 grams of Cornus officinalis, 15 grams of Angelica Smilax, 15 grams of Smilax smilax, 10 grams of Semen Plantaginis, 15 grams of Radix Sinensis, Bupleurum 10 grams, 10 grams of turmeric, 15 grams of Cyperus cyperi, 10 grams of Digupi, 10 grams of gardenia, 10 grams of amber, 10 grams of ginkgo, 15 grams of Angelica dahurica, 30 grams of white peony, 20 grams of keel, 20 grams of oysters, fish 30 grams of Houttuynia cordata and 30 grams of Rehmannia glutinosa, this is the dosage for one day, and the others are the same as above.

实施例六至八,对盆腔炎、囊肿、输卵管阻塞诸症的妇科病患者疗效特好。Embodiments six to eight have particularly good curative effects on gynecological patients with pelvic inflammatory disease, cysts, and fallopian tube obstruction.

实施例九:取上好无虫注、无霉坏变质的白术40克、山药15克、山茱萸30克、当归20克、土茯苓30克、车前子8克、萆10克、柴胡8克、郁金8克、香附20克、地骨皮30克、栀子15克、琥珀5克、白果8克、白芷20克、白芍20克、龙骨30克、牡蛎15克,淫羊藿10克,此为一天的用药量,其他同上。Example 9: Take 40 grams of Atractylodes macrocephala, 15 grams of Chinese yam, 30 grams of Cornus officinalis, 20 grams of Angelica sinensis, 30 grams of Smilax smilax, 8 grams of Plantago chinensis, 10 grams of Radix chinensis, Bupleurum chinensis, 8 grams, 8 grams of turmeric, 20 grams of Cyperus cyperi, 30 grams of Digupi, 15 grams of gardenia, 5 grams of amber, 8 grams of ginkgo, 20 grams of Angelica dahurica, 20 grams of white peony, 30 grams of keel, 15 grams of oysters, 10 grams of goatswort, this is the dosage for one day, and the others are the same as above.

实施例十:取上好无虫注、无霉坏变质的白术20克、山药60克、山茱萸6克、当归10克、土茯苓15克、车前子20克、萆20克、柴胡10克、郁金15克、香附10克、地骨皮8克、栀子10克、琥珀10克、白果15克、白芷10克、白芍10克、龙骨20克、牡蛎40克,淫羊藿50克,此为一天的用药量,其他同上。Example 10: Take 20 grams of Atractylodes macrocephala, 60 grams of Chinese yam, 6 grams of Cornus officinalis, 10 grams of Angelica sinensis, 15 grams of Smilax smilax, 20 grams of Plantago seed, 20 grams of Radix chinensis, Bupleurum chinensis, 10 grams, 15 grams of turmeric, 10 grams of Cyperus cyperi, 8 grams of Digupi, 10 grams of gardenia, 10 grams of amber, 15 grams of ginkgo, 10 grams of Angelica dahurica, 10 grams of white peony, 20 grams of keel, 40 grams of oysters, 50 grams of sheepskin, this is the dosage for one day, and the others are the same as above.

实施例十一:取上好无虫注、无霉坏变质的白术30克、山药30克、山茱萸10克、当归15克、土茯苓15克、车前子10克、萆15克、柴胡10克、郁金10克、香附15克、地骨皮10克、栀子10克、琥珀10克、白果10克、白芷15克、白芍30克、龙骨20克、牡蛎20克,淫羊藿30克,此为一天的用药量,其他同上。Embodiment 11: Take 30 grams of Atractylodes Rhizoma Atractylodes Rhizome, 30 grams of Chinese yam, 10 grams of Cornus officinalis, 15 grams of Angelica sinensis, 15 grams of Smilax smilax, 10 grams of Plantago chinensis, 15 grams of Radix chinensis, 15 grams of Radix Chai Hu 10 grams, turmeric 10 grams, Cyperus cyperi 15 grams, Digupi 10 grams, gardenia 10 grams, amber 10 grams, ginkgo 10 grams, Angelica dahurica 15 grams, white peony root 30 grams, keel 20 grams, oyster 20 grams, Epimedium 30 grams, this is the dosage for one day, the others are the same as above.

实施例九至十一,对冲脉受损的妇科病患者疗效特好。Embodiments nine to eleven have particularly good curative effects on gynecological patients with impaired pulse.

实施例十二:取上好无虫注、无霉坏变质的白术40克、山药15克、山茱萸30克、当归20克、土茯苓30克、车前子8克、萆10克、柴胡8克、郁金8克、香附20克、地骨皮30克、栀子15克、琥珀5克、白果8克、白芷20克、白芍20克、龙骨30克、牡蛎15克,黄芪15克,此为一天的用药量,其他同上。Example 12: Take 40 grams of Atractylodes Rhizoma Atractylodes Rhizome, 15 grams of Chinese yam, 30 grams of Cornus officinalis, 20 grams of Angelica sinensis, 30 grams of Smilax smilax, 8 grams of Semen Plantaginis, 10 grams of Radix chinensis, Chai Chai 8 grams of Hu, 8 grams of turmeric, 20 grams of Cyperus Cyperi, 30 grams of Digupi, 15 grams of Gardenia, 5 grams of Amber, 8 grams of Ginkgo, 20 grams of Angelica dahurica, 20 grams of Paeoniae Alba, 30 grams of keel, 15 grams of oysters, Astragalus 15 grams, this is the dosage for one day, the others are the same as above.

实施例十三:取上好无虫注、无霉坏变质的白术20克、山药60克、山茱萸6克、当归10克、土茯苓15克、车前子20克、萆20克、柴胡10克、郁金15克、香附10克、地骨皮8克、栀子10克、琥珀10克、白果15克、白芷10克、白芍10克、龙骨20克、牡蛎40克,黄芪50克,此为一天的用药量,其他同上。Example 13: Take 20 grams of Atractylodes Rhizoma Atractylodes Rhizome, 60 grams of Chinese yam, 6 grams of Cornus officinalis, 10 grams of Angelica Smilax, 15 grams of Smilax smilax, 20 grams of Semen Plantaginis, 20 grams of Radix Sinensis, and Chai Fructus Radix Atractylodes Rhizoma Atractylodes Rhizome without mold and deterioration. Hu 10 grams, turmeric 15 grams, Cyperus cyperi 10 grams, Digupi 8 grams, Gardenia 10 grams, Amber 10 grams, Gingko 15 grams, Angelica dahurica 10 grams, Paeoniae Alba 10 grams, keel 20 grams, oyster 40 grams, Astragalus 50 grams, this is the dosage for one day, the others are the same as above.

实施例十四:取上好无虫注、无霉坏变质的白术30克、山药30克、山茱萸10克、当归15克、土茯苓15克、车前子10克、萆15克、柴胡10克、郁金10克、香附15克、地骨皮10克、栀子10克、琥珀10克、白果10克、白芷15克、白芍30克、龙骨20克、牡蛎20克,黄芪30克,此为一天的用药量,其他同上。Example 14: Take 30 grams of Atractylodes Rhizoma Atractylodes Rhizome, 30 grams of Chinese yam, 10 grams of Cornus officinalis, 15 grams of Angelica Smilax, 15 grams of Smilax smilax, 10 grams of Semen Plantaginis, 15 grams of Radix japonica, Hu 10 grams, turmeric 10 grams, Cyperus cyperi 15 grams, Digupi 10 grams, gardenia 10 grams, amber 10 grams, ginkgo 10 grams, Angelica dahurica 15 grams, white peony root 30 grams, keel 20 grams, oyster 20 grams, Astragalus 30 grams, this is the dosage for one day, the others are the same as above.

实施例十二至十四,对气虚型妇科病患者疗效特好。Embodiment 12 to 14 have particularly good curative effect on patients with Qi deficiency type gynecological diseases.

本发明的治疗妇科病的中药汤剂,也可按上述各实施例所取药量共研成细末,加入蜜汁,制成丸药,每次服用15克,日服三次,十天为一疗程。还可用水煎取、并浓缩成浸膏或颗粒剂,用开水冲服。The Chinese medicine decoction for the treatment of gynecological diseases of the present invention can also be ground into fine powder according to the amount of medicine taken in the above-mentioned embodiments, and honey juice is added to make pills. Take 15 grams each time, take three times a day, and ten days is one pill. course of treatment. It can also be decocted with water, concentrated into extract or granules, and washed with boiling water.

Claims (9)

1、一种治疗妇科病的中药汤剂,其中制成有效成份的原料组成及其重量配比为:1. A traditional Chinese medicine decoction for treating gynecological diseases, wherein the raw material composition and weight ratio of active ingredients are: 白术  6~60      山药    9~90     山茱萸  6~30Atractylodes macrocephala 6~60 yam 9~90 dogwood 6~30 当归  6~30      土茯苓  15~60    车前子  6~30Angelica 6~30 Smilax 15~60 Plantago 6~30 萆薢  7~30      柴胡    5~10     郁金    6~20Lemongrass 7~30 Bupleurum 5~10 Curcuma 6~20 香附  6~30      地骨皮  6~60     栀子    10~20Cyperus 6~30 Digupi 6~60 Gardenia 10~20 琥珀  1.5~10    白果    6~20     白芷    6~30Amber 1.5~10 Ginkgo 6~20 Angelica dahurica 6~30 白芍  10~30     龙骨    15~30    牡蛎    15~60。Paeoniae Alba 10~30 Keel 15~30 Oyster 15~60. 2、根据权利要求1所述的治疗妇科病的中药汤剂,其中制成有效成份的原料组成及其重量配比为:2. The traditional Chinese medicine decoction for treating gynecological diseases according to claim 1, wherein the raw material composition and weight ratio of the active ingredients are: 白术  20~40    山药    15~60    山茱萸  6~30Atractylodes macrocephala 20~40 Chinese yam 15~60 Cornus officinalis 6~30 当归  10~20    土茯苓  15~30    车前子  8~20Angelica 10~20 Smilax 15~30 Plantago 8~20 萆薢  10~20    柴胡    8~10     郁金    8~15Lemongrass 10~20 Bupleurum 8~10 Curcuma 8~15 香附  10~20    地骨皮  8~30     栀子    10~15Cyperus 10~20 Digupi 8~30 Gardenia 10~15 琥珀  5~10     白果    8~15     白芷    10~20Amber 5~10 Ginkgo 8~15 Angelica dahurica 10~20 白芍  10~20    龙骨    20~30    牡蛎    15~40。Paeoniae Alba 10~20 Keel 20~30 Oyster 15~40. 3、根据权利要求1所述的治疗妇科病的中药汤剂,其中制成有效成份的原料组成及其重量配比为:3. The traditional Chinese medicine decoction for treating gynecological diseases according to claim 1, wherein the raw material composition and weight ratio of the active ingredients are: 白术   30    山药   30    山茱萸 10    当归 15Atractylodes macrocephala 30 Chinese yam 30 Dogwood 10 Angelica 15 土茯苓 15    车前子 10    萆薢   15    柴胡 10Smilax tuckahoe 15 Plantaginacea 10 萆薢 15 Bupleurum 10 郁金   10    香附   15    地骨皮 10    栀子 10Tulip 10 Cyperus 15 Digupi 10 Gardenia 10 琥珀   10    白果   10    白芷   15    白芍 30Amber 10 Ginkgo 10 Angelica 15 White Peony 30 龙骨   20    牡蛎   20。Keel 20 Oyster 20. 4、根据权利要求1所述的治疗妇科病的中药汤剂,其中制成有效成份的原料组成及其重量配比为:4. The traditional Chinese medicine decoction for treating gynecological diseases according to claim 1, wherein the raw material composition and weight ratio of the active ingredients are: 白术  20~40    山药    15~60    山茱萸  6~30Atractylodes macrocephala 20~40 Chinese yam 15~60 Cornus officinalis 6~30 当归  10~20    土茯苓  15~30    车前子  8~20Angelica 10~20 Smilax 15~30 Plantago 8~20 萆薢  10~20    柴胡    8~10     郁金    8~15Lemongrass 10~20 Bupleurum 8~10 Curcuma 8~15 香附  10~20   地骨皮  8~30     栀子  10~15Cyperus 10~20 Digupi 8~30 Gardenia 10~15 琥珀  5~10    白果    8~15     白芷  10~20Amber 5~10 Ginkgo 8~15 Angelica dahurica 10~20 白芍  10~20   龙骨    20~30    牡蛎  15~40Paeoniae Alba 10~20 Keel 20~30 Oyster 15~40 鱼腥草10~50   生地黄  10~50。Houttuynia cordata 10~50 Rehmannia glutinosa 10~50. 5、根据权利要求1所述的治疗妇科病的中药汤剂,其中制成有效成份的原料组成及其重量配比为:5. The traditional Chinese medicine decoction for treating gynecological diseases according to claim 1, wherein the raw material composition and weight ratio of the active ingredients are: 白术   30    山药   30    山茱萸 10    当归   15Atractylodes macrocephala 30 Chinese yam 30 Dogwood 10 Angelica 15 土茯苓 15    车前子 10    萆薢   15    柴胡   10Smilax tuckahoe 15 Plantaginaceae 10 萆薢 15 Bupleurum 10 郁金   10    香附   15    地骨皮 10    栀子   10Tulip 10 Cyperus 15 Digupi 10 Gardenia 10 琥珀   10    白果   10    白芷   15    白芍   30Amber 10 Ginkgo 10 Angelica 15 White Peony 30 龙骨   20    牡蛎   20    鱼腥草 30    生地黄 30。Keel 20 Oyster 20 Houttuynia cordata 30 Raw rehmannia 30. 6、根据权利要求1所述的治疗妇科病的中药汤剂,其中制成有效成份的原料组成及其重量配比为:6. The traditional Chinese medicine decoction for treating gynecological diseases according to claim 1, wherein the raw material composition and weight ratio of the active ingredients are: 白术  20~40    山药   15~60    山茱萸  6~30Atractylodes macrocephala 20~40 Chinese yam 15~60 Cornus officinalis 6~30 当归  10~20    土茯苓 15~30    车前子  8~20Angelica 10~20 Smilax 15~30 Plantago 8~20 萆薢  10~20    柴胡   8~10     郁金    8~15Lemongrass 10~20 Bupleurum 8~10 Curcuma 8~15 香附  10~20    地骨皮 8~30     栀子    10~15Cyperus 10~20 Digupi 8~30 Gardenia 10~15 琥珀  5~10     白果   8~15     白芷    10~20Amber 5~10 Ginkgo 8~15 Angelica dahurica 10~20 白芍  10~20    龙骨   20~30    牡蛎    15~40Paeoniae Alba 10~20 Keel 20~30 Oyster 15~40 淫羊藿10~50。Epimedium 10~50. 7、根据权利要求1所述的治疗妇科病的中药汤剂,其中制成有效成份的原料组成及其重量配比为:7. The traditional Chinese medicine decoction for treating gynecological diseases according to claim 1, wherein the raw material composition and weight ratio of the active ingredients are: 白术  30    山药   30    山茱萸 10    当归 15Atractylodes macrocephala 30 Chinese yam 30 Dogwood 10 Angelica 15 土茯苓15    车前子 10    萆薢   15    柴胡 10Smilax tuckahoe 15 Plantaginacea 10 萆薢 15 Bupleurum 10 郁金  10    香附   15    地骨皮 10    栀子 10Tulip 10 Cyperus 15 Digupi 10 Gardenia 10 琥珀  10    白果   10    白芷   15    白芍 30Amber 10 Ginkgo 10 Angelica 15 White Peony 30 龙骨  20    牡蛎   20    淫羊藿 30。Keel 20 Oyster 20 Epimedium 30. 8、根据权利要求1所述的治疗妇科病的中药汤剂,其中制成有效成份的原料组成及其重量配比为:8. The traditional Chinese medicine decoction for treating gynecological diseases according to claim 1, wherein the raw material composition and weight ratio of the active ingredients are: 白术  20~40    山药   15~60    山茱萸 6~30Atractylodes macrocephala 20~40 Chinese yam 15~60 Cornel officinalis 6~30 当归  10~20    土茯苓 15~30    车前子 8~20Angelica 10~20 Smilax 15~30 Plantago 8~20 萆薢  10~20    柴胡   8~10     郁金   8~15Cauliflower 10~20 Bupleurum 8~10 Curcuma 8~15 香附  10~20    地骨皮 8~30     栀子   10~15Cyperus 10~20 Digupi 8~30 Gardenia 10~15 琥珀  5~10     白果   8~15     白芷   10~20Amber 5~10 Ginkgo 8~15 Angelica dahurica 10~20 白芍  10~20    龙骨   20~30    牡蛎   15~40Paeoniae Alba 10~20 Keel 20~30 Oyster 15~40 黄芪  15~50。Astragalus 15-50. 9、根据权利要求1所述的治疗妇科病的中药汤剂,其中制成有效成份的原料组成及其重量配比为:9. The traditional Chinese medicine decoction for treating gynecological diseases according to claim 1, wherein the raw material composition and weight ratio of the active ingredients are: 白术   30    山药   30    山茱萸 10    当归 15Atractylodes macrocephala 30 Chinese yam 30 Dogwood 10 Angelica 15 土茯苓 15    车前子 10    萆薢   15    柴胡 10Smilax tuckahoe 15 Plantaginacea 10 萆薢 15 Bupleurum 10 郁金   10    香附   15    地骨皮 10    栀子 10Tulip 10 Cyperus 15 Digupi 10 Gardenia 10 琥珀   10    白果   10    白芷   15    白芍 30Amber 10 Ginkgo 10 Angelica 15 White Peony 30 龙骨   20    牡蛎   20    黄芪   30。Keel 20 Oyster 20 Astragalus 30.
CNB2004100470291A 2004-12-09 2004-12-09 Traditional Chinese medicine decoction for treating gynecological diseases Expired - Fee Related CN1323709C (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CNB2004100470291A CN1323709C (en) 2004-12-09 2004-12-09 Traditional Chinese medicine decoction for treating gynecological diseases

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CNB2004100470291A CN1323709C (en) 2004-12-09 2004-12-09 Traditional Chinese medicine decoction for treating gynecological diseases

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CN1660183A CN1660183A (en) 2005-08-31
CN1323709C true CN1323709C (en) 2007-07-04

Family

ID=35009921

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CNB2004100470291A Expired - Fee Related CN1323709C (en) 2004-12-09 2004-12-09 Traditional Chinese medicine decoction for treating gynecological diseases

Country Status (1)

Country Link
CN (1) CN1323709C (en)

Families Citing this family (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN101264258B (en) * 2008-05-04 2012-05-23 胡春福 Medicine for preventing and treating male and female genital tract infectious diseases
CN101433655B (en) * 2008-12-19 2011-07-27 杨洁 Chinese medicinal composition for treating colpitis
CN104524053A (en) * 2014-12-05 2015-04-22 张磊 Traditional Chinese medicine for treating pelvic inflammation of urinary system and preparation method thereof

Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN1234255A (en) * 1999-03-09 1999-11-10 李胤良 Health-care drink for preventing and treating woman's disease of leukorrhea with reddish discharge
CN1456289A (en) * 2003-04-10 2003-11-19 毛友昌 Preparing method gynaecologic capsule for regulating menstruation

Patent Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN1234255A (en) * 1999-03-09 1999-11-10 李胤良 Health-care drink for preventing and treating woman's disease of leukorrhea with reddish discharge
CN1456289A (en) * 2003-04-10 2003-11-19 毛友昌 Preparing method gynaecologic capsule for regulating menstruation

Also Published As

Publication number Publication date
CN1660183A (en) 2005-08-31

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN1162171C (en) Gynopathy treating traditional Chinese medicine
CN103908640A (en) Traditional Chinese medicinal composition for treating liver cirrhosis
CN105381085A (en) Functional traditional Chinese medicine pillow
CN1539447A (en) Medicated rehabilitation wine for treating premonitory apoplexy, sequela of apoplexy and obastrcution of qi in chest
CN1660395A (en) Stroke Treatment Formula
CN101062368A (en) Chinese traditional medicine for treating cirrhosis ascites
CN1268355A (en) Yichanmanshenkang medicine for curing nephroses
CN1895628A (en) Traditional Chinese medicine composition for treating calculus
CN1278446A (en) Chinese medicinal composition for cerebrovascular disease, rheumatism and rheumatoid disease
CN1286490C (en) Anti-inflammatory clear belt soup
CN102462827A (en) Traditional Chinese medicine powder formula for treating postpartum mastitis of Boer goats
CN104758487A (en) Traditional Chinese medicine composition for treating exfoliative cheilitis
CN103705849A (en) Traditional Chinese medicine for treating bronchial asthma
CN1245173C (en) Medicine composition for treating liver fibrillation and liver cirrhosis and its prepn process
CN1275636C (en) Chinese medicine oral powder and plaster for treating rheumatism and rheumatoid disease and their prepn process
CN105126043A (en) Traditional Chinese medicine composition for treating liver cirrhosis and application thereof
CN1323709C (en) Traditional Chinese medicine decoction for treating gynecological diseases
CN1140291C (en) Honeysuckle stone-eliminating powder
CN101530594B (en) Ultra-fine grain traditional Chinese medicine defibrination paste used for treating liver cirrhosis
CN105250427A (en) Pharmaceutical composition for treating heart diseases
CN104523873A (en) Pharmaceutical composition for treating gout
CN1277576C (en) A kind of medicinal composition for treating typhoid fever
CN103611100A (en) Traditional Chinese medicine for treating toothaches
CN1943727A (en) A Chinese traditional medicinal composition for treatment of psoriasis
CN103705833B (en) One treats prosopalgic Chinese medicine

Legal Events

Date Code Title Description
C06 Publication
PB01 Publication
C10 Entry into substantive examination
SE01 Entry into force of request for substantive examination
C14 Grant of patent or utility model
GR01 Patent grant
C19 Lapse of patent right due to non-payment of the annual fee
CF01 Termination of patent right due to non-payment of annual fee