[go: up one dir, main page]

CN1358300A - OHAI technology user interface - Google Patents

OHAI technology user interface Download PDF

Info

Publication number
CN1358300A
CN1358300A CN98814214A CN98814214A CN1358300A CN 1358300 A CN1358300 A CN 1358300A CN 98814214 A CN98814214 A CN 98814214A CN 98814214 A CN98814214 A CN 98814214A CN 1358300 A CN1358300 A CN 1358300A
Authority
CN
China
Prior art keywords
input
grid
ohai
user
user application
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
CN98814214A
Other languages
Chinese (zh)
Inventor
D·S·马尔曼
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
OHAT TECHNOLOGIES Inc
Original Assignee
OHAT TECHNOLOGIES Inc
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by OHAT TECHNOLOGIES Inc filed Critical OHAT TECHNOLOGIES Inc
Publication of CN1358300A publication Critical patent/CN1358300A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09GARRANGEMENTS OR CIRCUITS FOR CONTROL OF INDICATING DEVICES USING STATIC MEANS TO PRESENT VARIABLE INFORMATION
    • G09G5/00Control arrangements or circuits for visual indicators common to cathode-ray tube indicators and other visual indicators
    • G09G5/16Display of right-to-left language
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING OR CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F3/00Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
    • G06F3/01Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
    • G06F3/011Arrangements for interaction with the human body, e.g. for user immersion in virtual reality
    • G06F3/014Hand-worn input/output arrangements, e.g. data gloves
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING OR CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F1/00Details not covered by groups G06F3/00 - G06F13/00 and G06F21/00
    • G06F1/16Constructional details or arrangements
    • G06F1/1613Constructional details or arrangements for portable computers
    • G06F1/1615Constructional details or arrangements for portable computers with several enclosures having relative motions, each enclosure supporting at least one I/O or computing function
    • G06F1/1616Constructional details or arrangements for portable computers with several enclosures having relative motions, each enclosure supporting at least one I/O or computing function with folding flat displays, e.g. laptop computers or notebooks having a clamshell configuration, with body parts pivoting to an open position around an axis parallel to the plane they define in closed position
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING OR CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F1/00Details not covered by groups G06F3/00 - G06F13/00 and G06F21/00
    • G06F1/16Constructional details or arrangements
    • G06F1/1613Constructional details or arrangements for portable computers
    • G06F1/163Wearable computers, e.g. on a belt
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING OR CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F1/00Details not covered by groups G06F3/00 - G06F13/00 and G06F21/00
    • G06F1/16Constructional details or arrangements
    • G06F1/1613Constructional details or arrangements for portable computers
    • G06F1/1633Constructional details or arrangements of portable computers not specific to the type of enclosures covered by groups G06F1/1615 - G06F1/1626
    • G06F1/1662Details related to the integrated keyboard
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING OR CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F1/00Details not covered by groups G06F3/00 - G06F13/00 and G06F21/00
    • G06F1/16Constructional details or arrangements
    • G06F1/1613Constructional details or arrangements for portable computers
    • G06F1/1633Constructional details or arrangements of portable computers not specific to the type of enclosures covered by groups G06F1/1615 - G06F1/1626
    • G06F1/1684Constructional details or arrangements related to integrated I/O peripherals not covered by groups G06F1/1635 - G06F1/1675
    • G06F1/169Constructional details or arrangements related to integrated I/O peripherals not covered by groups G06F1/1635 - G06F1/1675 the I/O peripheral being an integrated pointing device, e.g. trackball in the palm rest area, mini-joystick integrated between keyboard keys, touch pads or touch stripes
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING OR CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F3/00Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
    • G06F3/01Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
    • G06F3/02Input arrangements using manually operated switches, e.g. using keyboards or dials
    • G06F3/0202Constructional details or processes of manufacture of the input device
    • G06F3/0219Special purpose keyboards
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING OR CALCULATING; COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F3/00Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
    • G06F3/01Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
    • G06F3/02Input arrangements using manually operated switches, e.g. using keyboards or dials
    • G06F3/023Arrangements for converting discrete items of information into a coded form, e.g. arrangements for interpreting keyboard generated codes as alphanumeric codes, operand codes or instruction codes
    • G06F3/0233Character input methods
    • G06F3/0237Character input methods using prediction or retrieval techniques

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Computer Hardware Design (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Human Computer Interaction (AREA)
  • Mathematical Physics (AREA)
  • Input From Keyboards Or The Like (AREA)

Abstract

A variety of methods and system for presenting and delivering user application input choices. One-handed or vocal user input provides chords or syllables. The invention includes systems and methods for presenting user application input choices, chord or syllable based apparatus and sub-system for generating user application input choices in response to input signals associated with chords or syllables. The chord blocks have two parts: a row on the top called the chord map and a large of rectangle below called the selecting cell. One embodiment of input device resembles a joystick and includes a base and a key carrier extending from the base. A single key is provided along the top of the carrier, and four keys extend widthwise along a side surface. A system presents and delivers user application input choices. An input device receives chords and syllables. A processor associated with the input device receives chords or syllables and generates input signals, a second processor for receiving and evalulating the input signals and for sending a user application signal to the user application processor of the computer.

Description

一只手输入(OHAI)技术的用户界面User interface with One Hand Input (OHAI) technology

发明的背景background of the invention

本专利申请要求1997年2月27日撰文的No.60/039,390的临时专利申请的利益。This patent application claims the benefit of Provisional Patent Application No. 60/039,390, filed February 27, 1997.

工作站用户环境的特征是用于放一台计算机的足够面积的房间,一个鼠标或将PC作为工具完成的工作所必须的其他附件。在工作站用户环境中,大多数需要输入的用户应用系统采用一个鼠标和键盘。其结果是,输入的过程涉及操纵此两个输入设备的两只手。为了将输入信号发送到应用系统,用户用两只手打字,将一只手从键盘移开操纵鼠标,然后将手再回到键盘。当手在键盘上时,手和手指一直从一个键移至另一个键,此时(典型地)用户试图同时看到用户应用系统的屏幕或窗口以及键盘。一只手输入(One HAnd Input)技术-OHAI,是一种选择方案,它允许用户将注意力放在屏幕上并消除了由于敲错键产生错误输入的可能性。A workstation user environment is characterized by a room of sufficient size for a computer, a mouse or other accessories necessary for the work to be done using the PC as a tool. In a workstation user environment, most user applications that require input use a mouse and keyboard. As a result, the process of input involves two hands manipulating the two input devices. To send input signals to the application, the user types with two hands, moves one hand away from the keyboard to manipulate the mouse, and then returns the hand to the keyboard. When the hands are on the keyboard, the hand and fingers are constantly moving from one key to another when (typically) the user tries to see the screen or window of the user application and the keyboard at the same time. One Hand Input (One HAnd Input) technology - OHAI, is an option that allows the user to focus on the screen and eliminates the possibility of erroneous input due to typing the wrong key.

发明的概述Overview of the invention

本发明涉及基于弦音(Chord)或基于音节的输入系统,以及表示和提交用户应用系统输入选择的方法,和用于响应用户产生的指压(这里是弦音或讲话的音节的组合生成应用系统的输入的子系统。OHAI表示单个输入。The present invention relates to Chord-based or syllable-based input systems, methods of representing and presenting user application system input choices, and methods for generating application system responses to user-generated acupressure (here combinations of chords or spoken syllables) A subsystem of inputs. OHAI represents a single input.

本发明包括:系统,方法和装置,用于提供用户应用系统以输入选择,基于弦音或基于音节的输入装置以及用于响应用户弦音或进话音节产生应用系统输入的子系统。The present invention includes systems, methods and apparatus for providing user applications with input options, chord-based or syllable-based input devices and subsystems for generating application system input in response to user chords or incoming syllables.

用于表示和提交用户应用系统输入选择的新系统包括将弦音系列或音节序列与复杂的用户应用系统输入选择相关的存储器,一个使弦音或音节与复杂的用户应用系统输入选择相关的可选的显示设备,一个用于输入弦音或音节的输入设备,一个用于从弦音或音节产生输入信号的第一处理器,一个与第一处理器相联结用于从第一处理器接收输入序列的第二处理器,它用于估算输入信号序列,连接到可选的显示设备用于按照估算的输入信号序列修改显示内容,并连接到用户应用系统用于将用户应用系统输入选择发送到用户应用系统。The new system for representing and presenting user application system input selections includes memory for associating string series or syllable sequences with complex user application system input selections, an optional A display device, an input device for inputting chords or syllables, a first processor for generating input signals from chords or syllables, a first processor connected to the first processor for receiving input sequences from the first processor A processor for estimating the input signal sequence, connected to an optional display device for modifying the display in accordance with the estimated input signal sequence, and connected to the user application system for sending the user application system input selection to the user application system .

有许多潜在的输入设备的实施例。在一个较佳实施例中,输入设备貌似一个操纵杆,并包括一个基座与从该基座伸出的键托架。该键托架包括连到基座的底,一个顶面,一对侧面,一个前表面和一个背面。在一个或多个面上提供键。在较佳实施例中,一组四个键沿看一个侧表面或前表面排列。在顶面上提供一个键。键是那样的放置,当一个用户抓住此设备时,用户的姆指放在顶面上的按键,而用户的其他指头放在一组四个键上。每个键可以用单个手指或姆指接压而不需要移开或重新放置手指。There are many potential input device embodiments. In a preferred embodiment, the input device resembles a joystick and includes a base and key trays extending from the base. The key tray includes a base attached to the base, a top surface, a pair of sides, a front surface and a back surface. Provides keys on one or more faces. In a preferred embodiment, a set of four keys are arranged along one side or front surface as viewed. A key is provided on the top surface. The keys are placed such that when a user grasps the device, the user's thumb rests on the key on the top surface, while the user's other fingers rest on a set of four keys. Each key can be pressed with a single finger or thumb without removing or repositioning the fingers.

在另一个较佳实施例中,输入设备是带有运行用户应用系统的膝上计算机的一个整体。至少在计算机箱上提供一组可以按压的键。在一个相关的较佳实施例中,提供两组五个接人类工程学方式放置的按键,一组放在机箱的键盘部分,另一组放在机箱的监控器部分。In another preferred embodiment, the input device is integral with a laptop computer running the user application system. Provide at least one set of keys to press on the computer case. In a related preferred embodiment, two sets of five ergonomically placed keys are provided, one set for the keyboard portion of the chassis and the other set for the monitor portion of the chassis.

当用户应用系统驻留在可穿戴的计算机上时,输入设备的一个实施例是一个包括集成在手套指尖上的传感器的手套。输入设备的另一个实施例是一个语音输入处理器,灵敏得足以区分一小组语音音节。在可穿戴的计算机上显示设备的较佳实施例是一个显示与弦音或音节关系的格栅,它在具有小型监视器的头具有显示。When the user application system resides on the wearable computer, one embodiment of the input device is a glove including sensors integrated into the fingertip of the glove. Another embodiment of the input device is a speech input processor sensitive enough to distinguish a small set of speech syllables. The preferred embodiment of the display device on the wearable computer is a grid showing the relationship to the chord or syllable, which has a display on the head with a small monitor.

第一处理器监控用户产生的弦音或音节,并发送相应的输入信号到第二处理器。第一处理器可包括装有程序的芯片,且可以装在输入设备中。The first processor monitors user-generated strings or syllables and sends corresponding input signals to the second processor. The first processor may include a programmed chip, and may be housed in the input device.

表示和提交用户应用系统输入选择的现在的方法包括将复杂的用户应用系统输入选择与存储器中弦音或音节序列相联系的步骤,可选地显示在弦音或音节序列中弦音节与复杂的用户应用系统输入选择的关系的步骤,接收使用输入设备用户产生弦音或音节的步骤,从输入的弦音或音节产生输入信号的步骤,估算输入信号序列的步骤,修改可选地显示以提示在与复杂的用户应用系统输入选择相关的弦音或音节序列中的弦音或音节的步骤,和将复杂的用户应用系统输入选择发送到用户应用系统的步骤。The current method of representing and presenting user application system input selections includes the step of associating complex user application system input selections with a sequence of chords or syllables in memory, optionally displaying chord syllables in the sequence of chords or syllables with complex user application system input selections The step of the system inputting a selected relation, the step of receiving a user-generated chord or syllable using an input device, the step of generating an input signal from the input chord or syllable, the step of estimating a sequence of the input signal, modifying an optionally displayed to prompt in connection with complex The step of user application input selecting the associated chord or syllable sequence of chords or syllables, and the step of sending the complex user application input selection to the user application.

在较佳实施例中,显示是一个块的格栅排列,包括一个格栅命名块和多个弦音块。每个弦音块包括一行手指格和放在该手指格行附近的大的选择格。每块的手指格编码得使用户可以识别哪些开关的组合可被按压下并松开以选择所需的弦音。试探的子输入选择可以做成只按下一组开关而不松开。如果该选中的选择格子包括不同格栅的名字,此后续的格栅将替代当前的格栅。In the preferred embodiment, the display is a grid arrangement of blocks, including a grid name block and a plurality of chord blocks. Each chord block includes a row of finger grids and a large selection grid placed adjacent to the row of finger grids. The finger grid of each piece is coded so that the user can identify which combinations of switches can be depressed and released to select the desired string note. The tentative sub-input selection can be made to only press a set of switches without releasing them. If the selected selection grid includes the name of a different grid, this subsequent grid will replace the current grid.

显示内容可在计算机监视器上显示。Displays can be displayed on a computer monitor.

本发明可用于输入汉字或其他基于外语的字符到计算机用户应用系统。为了输入汉字字符,字符选择方法包括拼音选择和汉字选择。拼音选择包括开始选择一个合适的拼音首字母,选择一个合适的元音串,并选择一个合适的结尾/声调组合。一旦拼音被选择,汉字被显示并被选择。The present invention can be used to input Chinese characters or other foreign language based characters into computer user application systems. For inputting Chinese characters, character selection methods include pinyin selection and Chinese character selection. Pinyin selection involves starting by choosing an appropriate pinyin initial, selecting an appropriate vowel string, and selecting an appropriate ending/tone combination. Once Pinyin is selected, Chinese characters are displayed and selected.

类似的方法可用于其他语音A similar approach can be used for other speech

本发明可以用于文字处理应用系统,用于万维网(WWW),和虚拟现实导航应用系统,用于结构的应用开发和操作系统界面应用系统,用于在使用菜单的应用系统中的菜单导航。The present invention can be used for word processing applications, for World Wide Web (WWW), and virtual reality navigation applications, for structured application development and operating system interface applications, for menu navigation in applications using menus.

本发明的这些目标以及另外的和其他的目标在专利的揭示中变得十分明显,这些揭示包括上述与下面的书面说明与权利要求及附图。These objects, as well as further and other objects of the present invention, will become apparent from the patent disclosure, including the above and below written description and claims and drawings.

附图的简单描述A brief description of the drawings

图1-3显示一个工作站OHAI手具(WHO)的的侧视图。Figures 1-3 show a side view of a workstation OHAI tool (WHO).

图4显示被手抓住的一个WHO。Figure 4 shows a WHO being grasped by hand.

图5显示一个用于英语文字输入的OHAI格栅。Figure 5 shows an OHAI grid for English text entry.

图6分解了一个OHAI格栅的的弦音块并显示了手指格与工作站OHAI手具之间的关系。Figure 6 breaks down the chord blocks of an OHAI grid and shows the relationship between the finger grid and the workstation OHAI handpiece.

图7是显示一个OHAI窗口的工作站和一个手具。Figure 7 is a workstation and a glove showing an OHAI window.

图8显示一个WWW应用系统的窗口。Fig. 8 shows a window of a WWW application system.

图9显示一个带有OHAI弦音图覆盖的WWW应用系统。Figure 9 shows a WWW application system with an OHAI chord map overlay.

图10示出一个用于OTIS(OHAI语言文字输入系统)的OHAI格栅。Fig. 10 shows an OHAI grid for OTIS (OHAI Language Text Input System).

图11显示OTIS格栅任务规定。Figure 11 shows the OTIS grid mandate.

图12显示OTIS后续格栅。Figure 12 shows the OTIS follow-up grid.

图13显示OTIS有限状态自动化。Figure 13 shows OTIS finite state automation.

图14示出使用OTIS输入英语文字。Fig. 14 shows English text input using OTIS.

图15显示OHAI系统信息流。Figure 15 shows the OHAI system information flow.

图16是普通话音节图表。Figure 16 is a chart of Mandarin syllables.

图17是拼音计数表。Fig. 17 is a pinyin counting table.

图18显示带有同一拼音“Shi”的42个汉字。Figure 18 shows 42 Chinese characters with the same pinyin "Shi".

图19显示了对“是”的第一个Twin Bridge软件的提示窗口。Figure 19 shows the first Twin Bridge software prompt window for "Yes".

图20显示了对“是”的Twin Bridge软件的提示窗口。Figure 20 shows the Twin Bridge software prompt window for "Yes".

图21显示了结合拼音首字母和元音的CHIME(汉字输入法)。Figure 21 shows CHIME (Chinese Character Input Method) combining Pinyin initials and vowels.

图22是汉字输入法的概貌。Fig. 22 is an overview of the Chinese character input method.

图23是汉字输入法拼音弦音序列图表。Fig. 23 is a chart of pinyin chord sequence of the Chinese character input method.

图24显示了为产生“是”的四个汉字输入法弦音。Figure 24 shows the input of the strings for producing the four Chinese characters of "Yes".

图25显示了对“贳”的五个汉字输入法弦音。Fig. 25 has shown the five Chinese character input method chords of "贳".

图26显示了对“给”的二个汉字输入法弦音。Figure 26 shows the input method strings for the two Chinese characters of "give".

图27显示了二个弦音汉字的例子。Figure 27 shows an example of two stringed Chinese characters.

图28显示了对“白”的三个汉字输入法弦音。Figure 28 has shown the three Chinese character input method chords of " white ".

图29显示了三个弦音汉字的例子。Figure 29 shows an example of three stringed Chinese characters.

图30显示了对“Shi”的“AnyTone(任意音调)”的格栅。Figure 30 shows the grid for "AnyTone" for "Shi".

图31示出了汉字输入法和OTIS的集成。Figure 31 shows the integration of Chinese character input method and OTIS.

图32显示了一个OTIS数据文件图表。Figure 32 shows a diagram of an OTIS data file.

图33是一个OHAI图中流程图。Fig. 33 is a flowchart in an OHAI diagram.

图34是一个OHAI格栅组(Gridset)应用系统流程图。Fig. 34 is a flowchart of an OHAI grid set (Gridset) application system.

图35是具有OHAI功能的膝上机前视图。Figure 35 is a front view of a laptop with OHAI function.

图36是图35的OHAI膝上机的背视图。FIG. 36 is a rear view of the OHAI laptop of FIG. 35 .

图37显示了一个左手的OHAI手套。Figure 37 shows an OHAI glove for the left hand.

图38示出与可穿戴计算一起使用的头具。Figure 38 illustrates a headgear for use with wearable computing.

图39显示了操纵杆型OHAI的手具。Figure 39 shows the handle of a joystick type OHAI.

图40显示了对非显示应用系统的弦音和对应的文字。Figure 40 shows strings and corresponding text for non-display applications.

图41是对一个安全的无声通信OHAI应用系统的草图。Figure 41 is a sketch of a secure silent communication OHAI application system.

较佳鹤的详细描述WHO:工作站单手输入手具Detailed Description of Best Crane WHO: Workstation One-Handed Input Tool

OHAI表示单个输入。如图1所示,工作站OHAI手具1(WHO)在工作站用户环境中或者代替键盘,或者与其共同存在。图1示出一个较佳实施例,其中手具1类似一个操纵杆,且包括一个基座2和一个从基座延伸出的键托架。键托架包括一个具有单个键4的顶面和沿侧面在宽度方向延伸的一组四个键5,6,7,8。键是那样地放置,使得当用户如图4那样抓住此设备时,用户的姆指10放在顶键4上而用户的其他手指放在四键5,6,7,8组上。使用姆指或其他一个手指可以按压下每个键而不必将开或重新移动手指。OHAI means single input. As shown in Figure 1, the workstation OHAI tool 1 (WHO) either replaces the keyboard or co-exists with it in the workstation user environment. Figure 1 shows a preferred embodiment in which the hand tool 1 resembles a joystick and includes a base 2 and a key bracket extending from the base. The key tray comprises a top surface with a single key 4 and a set of four keys 5, 6, 7, 8 extending widthwise along the sides. The keys are placed such that when the user grasps the device as in Figure 4, the user's thumb 10 rests on the top key 4 and the user's other fingers rest on the four-key set 5,6,7,8. Each key can be pressed with the thumb or other finger without having to move or move the finger again.

此单手设备起着与键盘相同的功能。图1中的WHO是用于左手的。为了使用它,用户抓住它,使得小手指在最低的按键上,每个顺序向上的手指放在前一键的上面一个键上,且姆指放在顶上。为了将输入送入用户应用系统,他按压且松开按键的组合。典型地,在用户整个人机对话期间,他把一只手放在WHO上,把另一只手放在鼠标上。虽然建议将WHO作为唯一的文字输入设备而舍弃键盘,有可能同时使用所有三个设备。所希望的某些例子是从键盘转移到WHO的早期阶段,或者两个截然不同的输入设备同时使用。例如,WHO能被设置成发送汉字输入而键盘被用于英文输入。This one-handed device performs the same function as a keyboard. The WHO in Figure 1 is for the left hand. To use it, the user grips it so that the little finger is on the lowest key, each sequentially upward finger is on the key above the previous one, and the thumb is on top. To send input to the user application, he presses and releases a combination of keys. Typically, the user puts one hand on the WHO and the other on the mouse during the entire man-machine conversation. While it is recommended to use the WHO as the only text input device and forego the keyboard, it is possible to use all three devices simultaneously. Some examples of hope are the early days of moving from the keyboard to the WHO, or the simultaneous use of two distinct input devices. For example, WHO can be set to send Chinese input while the keyboard is used for English input.

有了WHO,用户再也不必将其手离开设备,再也不必须他的手指离开键,再也不必使他的眼光离开屏幕。WHO将手指导向它们合适的位置需蚵按压的表面延伸到此设备的表面的整个长度,所以不必浪费时间和努力来重新安放手指。因为只有五个键,手指不必从一个键移到另一个键,所以再也不需要将眼光从用户的应用软件系统移开。WHO的设备减轻了许多引起如腕骨隧道综合症那样的重复运动失调的因素。其大小可以容易地,很轻宜地适用于各个单独的用户。With WHO, the user never has to take his hands off the device, his fingers off the keys, or his eyes off the screen. The surface that WHO guides the fingers to their proper position to press on extends the entire length of the surface of the device, so no time and effort is wasted repositioning the fingers. Since there are only five keys, the finger does not have to move from one key to another, so there is no need to take the user's eyes away from the application software system. The WHO device alleviates many of the factors that cause repetitive movement disorders such as carpal tunnel syndrome. Its size can be easily and lightly adapted to each individual user.

此外,单手设备解放了另一个手作其他用途:鼠标操纵,电话或拿着早餐咖啡杯。Plus, a one-handed device frees up the other hand for other uses: mouse manipulation, phone calls, or holding your breakfast coffee cup.

WHO理想地适合于工作站用户环境,现作键盘的提高也作为其替代。作为提高,它占据很小的空间(小于鼠标,且大大地小于鼠标垫)。WHO的形状使它在不用时容易地放在不碍事的地方。此设备很轻(与鼠标差不多),所以它能前壁搁在工作表面上地拿起来并使用。在两种情况,它能定位并重定位以减轻引起重复运动失调的应力。除了作为键盘的提高以外,作为键盘的替代它腾出更多的表面面积并对用户提供更多的运动自由度。The WHO is ideally suited for a workstation user environment, and an enhancement to existing keyboards as an alternative. As an added bonus, it takes up very little space (smaller than a mouse, and considerably smaller than a mouse pad). The shape of the WHO makes it easy to keep out of the way when not in use. The device is light (about the same as a mouse), so it can be picked up and used with the front wall resting on the work surface. In both cases, it can be positioned and repositioned to relieve stress causing repetitive motion disorders. In addition to being an enhancement of the keyboard, its replacement frees up more surface area and provides more freedom of movement for the user.

在工作站用户环境中WHO的优点是简单,舒适以及三维中重新定位和转动的自由。简而言之,用户能以任意合适的方式重新定位。此外,它只需少量体力来使用而不需要注视修正手指在设备上的位置。其他形式的设备同样好地适合于其他计算环境,将以下面揭示。如何使用手具The advantages of WHO in the workstation user environment are simplicity, comfort and freedom of repositioning and rotation in three dimensions. In short, the user can be repositioned in any suitable manner. In addition, it requires little physical effort to use and does not require gaze correction for the finger's position on the device. Other forms of devices are equally well suited to other computing environments, as will be disclosed below. how to use the tool

如图4所示,用户拿着WHO,使其姆指放在顶键上而其他手指放在四个余下的键上。为选择一个输入,用户压下手松开键的组合。每个组合被称为弦音(Chord)且压下并松开键合的动作称为拨弦(Chording)。只有31个弦音,用一个OHAI训练游戏只需1-3小时即能掌握它们(与之相比部分掌握QWERTY键盘要100多小时)。OHAI标记和术语As shown in Figure 4, the user holds the WHO with his thumb on the top key and his fingers on the four remaining keys. To select an input, the user presses and releases a combination of keys. Each combination is called a Chord and the action of depressing and releasing the key is called Chording. There are only 31 chords, and they can be mastered in only 1-3 hours with an OHAI training game (compared to more than 100 hours for partial mastery of the QWERTY keyboard). OHAI Marks and Terminology

每个弦音在标记上可用一系列圆表示,加黑的数字圆表示压下的手指,空的无数字的圆表示未压下的手指。因为示例的手具是左手的,空出右手作精确的鼠标工作,手指是如下编号:Each chord is represented by a series of circles on the markings, with blackened numbered circles representing depressed fingers and empty, unnumbered circles representing undepressed fingers. Since the example grip is left-handed, leaving the right hand free for precise mouse work, the fingers are numbered as follows:

①=压下小指①=Depress the little finger

②=压下无名指②=Depress the ring finger

③=压下中指③=Depress the middle finger

④=压下食指④=Depress the index finger

⑤=压下姆指⑤=Depress the thumb

由所有手指组成的弦音(全弦音)表示为①②③④⑤,只由姆指组成的弦音是○○○○⑤,由小指、食指和姆指组成的弦音是①○○④⑤。其他弦音以类似方式表示。The chord composed of all fingers (full chord) is expressed as ①②③④⑤, the chord composed of only the thumb is ○○○○⑤, and the chord composed of the little finger, index finger and thumb is ①○○④⑤. Other chords are represented in a similar manner.

每个弦音或者表示一个输入选择,或者表示子输入(Subinpnt)序列之一,后者一起规定一个输入(如在按下要大写的字母以前按下键盘上的SHIFT或CAPLOCK键)。一个OHAI窗口(如图5所示)与用户应用系统窗共存于工作站屏幕上(见图7)以给用户拨弦指示。Each chord either represents an input selection, or represents one of a sequence of subinputs (Subinpnt) which together specify an input (such as pressing the SHIFT or CAPLOCK key on the keyboard before pressing the letter to be capitalized). An OHAI window (as shown in FIG. 5 ) coexists with the user application system window on the workstation screen (see FIG. 7 ) to give the user an instruction to pluck the strings.

为显示用户如何使用WHO,OHAI窗口显示一定数量的格栅,它们将弦音与用户应用系统输入相联系(如图5所示)。图6将为字符数字输入的一个OHAI格栅分解并标上号。To show how the user uses WHO, the OHAI window displays a certain number of grids, which relate strings to user application system inputs (as shown in Figure 5). Figure 6 breaks down and labels an OHAI grid for alphanumeric input.

如图5所示,格栅20是32块21的4×8阵列。左上块22是名字块(nameblack)并给出格栅名,它提供由该格栅表示的选择的概貌。余下31个弦音块21分两个部分;在顶上称为弦音图的矩形行23,包括手指格31,32,33,34,35和在下面称为选择格的大的矩形24。As shown in FIG. 5 , the grid 20 is a 4×8 array of 32 blocks 21 . The upper left block 22 is the name black and gives the name of the grid which provides an overview of the selection represented by that grid. The remaining 31 chord blocks 21 are divided into two parts; a rectangular row 23 called the chord diagram on the top, including finger grids 31, 32, 33, 34, 35 and a large rectangle 24 called the selection grid below.

在每个弦音块21中,手指格31,32,33,34,35是黑的或空的。一个黑的手指格指出一个手指按下并松开。一个空的手指格指出未按下的手指。例如,一个由所有五个黑的手指格(——)组成的弦音图表示全弦音①②③④⑤),一个有第1第4和第5手指格变黑(——)的弦音图表示弦音①○○④⑤,它在图5示出的格栅21中指定小写字符‘r’。其他的弦音类似地由弦音图所表示。In each chord block 21, the finger grids 31, 32, 33, 34, 35 are black or empty. A black finger grid indicates a finger press and release. An empty finger grid indicates an unpressed finger. For example, a chord diagram consisting of all five black finger grids (——) indicates the full chord ①②③④⑤), a chord diagram with the 1st, 4th and 5th finger grids turned black (——) indicates the chord ①○○ ④⑤, which specifies the lowercase character 'r' in the grid 21 shown in FIG. 5 . Other chords are similarly represented by the chord diagram.

立即有效的输入和子输入选择的范围由在OHAI窗口当前显示的格删给出。例如,图7图示了在一个计算机监视器屏幕上显示的一个a-z格栅26。选择格向用户指出,当在其上的弦音图的弦被拨动时(按下并松开)将发生什么。试探性的(按下但不松开)输入选择由打亮对应于未松开弦音的选择格来表示。OHAI应用类型The range of immediately available input and sub-input selections is given by the grid currently displayed in the OHAI window. For example, Figure 7 illustrates an a-z grid 26 displayed on a computer monitor screen. The selection box indicates to the user what will happen when the string of the chord diagram above it is plucked (pressed and released). Tentative (pressed but not released) input selections are indicated by highlighting the box corresponding to the unreleased string. OHAI application type

基于弦音输入系统的以前实现的许多缺点之一是它们仅允许英语文字输入。相反,OHAI应用系统将弦音序列与任何用户输入组或其多重组合相联系。这在键盘对输入是不适宜的任务中特别有用,如汉字和日文文字处理,万维网(WWW)和虚拟现实(VR)导航.hx qh,OHAI带来了统一用户界面的可能性,它提供单一的机制来联合工具条,下拉式菜单,加速键和对话框的功能。这些概念分入三个用户应用的直观的类别。任何语音的文字处理是输入强度大的用户应用系统的一个例子;WWW导航是内容/选择用户应用的例子;结构就用开发和操作系统界面是选择强度大的用户应用系统的例子。这三种类别的正式定义是超出这里揭示的范围;一般一个文字处理器在使用它们的用户作出的选择方面不同于Web浏览器,不同于软件开发套件。每个这些用户应用类别具有OHAI应用的相应类型。One of the many disadvantages of previous implementations of chord-based input systems is that they only allow English text input. Instead, the OHAI application system associates string sequences with any user-input group or multiples thereof. This is especially useful in tasks where the keyboard is not suitable for input, such as Chinese and Japanese word processing, World Wide Web (WWW) and Virtual Reality (VR) navigation. hx qh, OHAI brings the possibility of a unified user interface, which provides a single A mechanism to combine the functions of toolbars, drop-down menus, accelerator keys and dialog boxes. These concepts fall into three intuitive categories for user applications. Word processing for any speech is an example of an input-intensive user application; WWW navigation is an example of a content/selection user application; and structural development and operating system interfaces are examples of a selection-intensive user application. Formal definitions of these three categories are beyond the scope of this disclosure; in general a word processor differs from a web browser in the choices made by the user using them, and from a software development kit. Each of these user application categories has a corresponding type of OHAI application.

OHAI应用分成三个通常的类型:OHAI格栅组应用,OHAI弦音图排列,和基于OHAI的界面。OHAI格栅组用于输入强度大的用户应用,如文字处理和电子表格。采用OHAI格栅应用,工作站屏幕同时具有OHAI窗口和用户应用窗口(图7)。用户应用窗口由用户应用系统维特。OHAI窗口由OHAI处理器软件维特并显示一定数目包括OHAI格栅组应用的格栅。OHAI弦音图排列用于选择强度大的应用。如WWW和VR导航,其中用户应用系统提供如WWW连结或VR姿势的选择。使用OHAI弦音图排列,用户应用系统窗口(图8)被弦音图(图9)所覆盖,后者提供对出现的选择的弦音旋径。基于OHAI的界面是完全的用户应用系统,它与用户交互作用的方法是OHAI格栅组和弦音图而不是各种在窗口-图标-菜单-弹击(Windows-Icons-Menus-Popus-WIMPS)中的用户界面单元;一个例子是ODS,它使用户能建立和修改OHAI应用系统。OHAI应用系统及其类型的例子是:OHAI applications fall into three general categories: OHAI grid group applications, OHAI chord diagram arrangements, and OHAI-based interfaces. The OHAI grid set is intended for input-intensive user applications such as word processing and spreadsheets. With the OHAI grid application, the workstation screen has both the OHAI window and the user application window (Figure 7). The user application window is opened by the user application system. The OHAI window is provided by the OHAI processor software and displays a certain number of grids including the OHAI grid group application. The OHAI chord diagram arrangement is used for selective intensity applications. Such as WWW and VR navigation, where the user application system provides options such as WWW links or VR gestures. Using the OHAI chord graph arrangement, the user application system window (FIG. 8) is overlaid with the chord graph (FIG. 9), which provides the chord rotation of the selections that appear. The OHAI-based interface is a complete user application system, and the way it interacts with the user is the OHAI grid group and chord chart instead of various windows-icons-menus-popus-wimps (Windows-Icons-Menus-Popus-WIMPS) The user interface unit in OHAI; an example is ODS, which enables users to build and modify OHAI application systems. Examples of OHAI application systems and their types are:

OTIS(OHAI格栅组应用,OHAI文字输入系统)OTIS (OHAI grid group application, OHAI text input system)

CHIME(OHAI格栅组应用,汉字输入方法)CHIME (OHAI grid group application, Chinese character input method)

HAJIME(OHAI格栅应用,基于手的日文输入方法)HAJIME (OHAI grid application, hand-based Japanese input method)

OWN(OHAI弦音图排列,OHAI Web导航)OWN (OHAI Chord Diagram Arrangement, OHAI Web Navigation)

OVR(OHAI弦音排列,OHAI虚拟现实)OVR (OHAI Chord Arrangement, OHAI Virtual Reality)

OMI(OHAI格栅组应用,OHAI鼠标界面)OMI (OHAI Grid Group Application, OHAI Mouse Interface)

ODS(基于OHAI的界面,OHAI开发系统)ODS (OHAI-based interface, OHAI development system)

在如OTIS和CHIME那样OHAI格栅组应用中,OHAI窗口显示格栅,其形式保持不变;总有一个名字块和31个弦音块,每个显示一个弦音图和一个选择格。只有选择格的内容改变。对OTIS,选择格包括英语文字输入和子输入;对汉字输入方法,包括汉字文字输入和子输入。子输入是显示顺序输入子集的后续格栅的指示器。如果选择格包括一个输入,如文字字符,当在其相应弦音图中的弦音被拨动时该输入被发送到用户应用系统。如果选择格包括不同格栅的名,在OHAI窗口中后续格栅替代当前(前任)格栅,给予用户又一组选择格的选择。某些选择格既引起将输入发送到应用系统而且出现后续格栅。In OHAI grid group applications such as OTIS and CHIME, the OHAI window displays the grid, and its form remains unchanged; there is always a name block and 31 chord blocks, each showing a chord diagram and a selection grid. Only the content of the selection box changes. For OTIS, the selection box includes English text input and sub-input; for Chinese character input method, it includes Chinese character text input and sub-input. Sub-inputs are indicators that show subsequent grids for a subset of sequential inputs. If the selection box includes an input, such as a text character, the input is sent to the user application system when the chord in its corresponding chord diagram is plucked. If the grid includes the name of a different grid, the subsequent grid replaces the current (predecessor) grid in the OHAI window, giving the user the choice of yet another set of grids. Certain selection grids cause both input to be sent to the application and subsequent grids to appear.

这些概念通过OTIS说明--一个示例的文字输入系统。OTIS:一个示例性OHAI应用系统OTIS的介绍These concepts are illustrated with OTIS - an example text input system. OTIS: An Introduction to OTIS, an Exemplary OHAI Application System

几乎每个用户应用系统接收处理英语文字输入。这就意味着一个输入系统必须有能力向应用系统发送小写字母,大写字母,阿拉伯数字,标号符号和公用符号。OTIS是一个示例性(可修改的)OHAI格栅组应用系统,它实现这些输入的目的。此选择提出并描述了OTIS的各部分,显示了如何使用OTIS,并然后指出某些设计考虑及优点,以及某些另外布局。OTIS描述Almost every user application receives and processes English text input. This means that an input system must be able to send lowercase letters, uppercase letters, Arabic numerals, label symbols and common symbols to the application system. OTIS is an exemplary (modifiable) OHAI grid set application system that fulfills the purpose of these inputs. This selection presents and describes the various parts of OTIS, shows how to use OTIS, and then points out some design considerations and advantages, as well as some additional layouts. Description of OTIS

OTIS应用系统包括格栅(图10),其每个完成特定的任务。图11定义了与每个格栅相关的初始及二级输入任务。对OTIS的第一个或基本的格栅是LOWER格栅。LOWER格栅向用户显示哪些弦音输入小写字母,空格和退格,以及哪些弦音选择其也格栅。例如,○○○○⑤弦音输入一个空格,○②③④○输入小写‘m’,①②③④⑤输入退格,①②③○○选择用于大写的UPPER格栅。小写字母,空格和退格的弦音没有后续格栅;当拨动这些弦音时在OHAI窗口中保持LOWER格栅。对UPPER,NUMBER和PUNCT弦音,都具有由它们的选择格命名的后续格栅。这些就允许用户从大写,数字符号字符的输入组中选择。很快选择大写字母的能力证明了后续屏幕的使用。如果用户需要一个大写的“O”,他将拨动①③③○○引起UPPER格栅,然后拨动对‘O’的①○○○○,此后它的后续格栅(LOWER)替UPPER格栅。对于单个数字(NUMBER弦音块的格栅)和符号(PUNCT弦音和格栅)的输入,OTIS的情况相类似。The OTIS application system consists of grids (Fig. 10), each of which fulfills a specific task. Figure 11 defines the primary and secondary input tasks associated with each grid. The first or basic grille to OTIS is the LOWER grille. The LOWER grid shows the user which chords to enter lowercase, space and backspace, and which chords to select their own grid. For example, ○○○○⑤ string tone input a space, ○②③④○ input lowercase ‘m’, ①②③④⑤ input backspace, ①②③○○ select UPPER grid for uppercase. Lowercase, space, and backspace chords have no subsequent grid; keep the LOWER grid in the OHAI window when plucking these chords. For UPPER, NUMBER and PUNCT chords, all have subsequent grids named by their selections. These allow the user to select from an input group of uppercase, numeric symbol characters. The ability to quickly select capital letters justifies the use of subsequent screens. If the user needs a capital "O", he will toggle ①③③○○ to cause the UPPER grid, then toggle ①○○○○ to 'O', after which its subsequent grid (LOWER) replaces the UPPER grid. OTIS is similar for the input of single numbers (grids of NUMBER chord blocks) and symbols (PUNCT chords and grids).

图12明确地显示了选择格和它们后续格栅之间的关系。在图12中的箭头显示了对每个弦音的后续格栅。因为从每个弦音块出发的箭头可能会混淆,图使用从窗口边上出发的箭头指出对于在未能明确示出的所有弦音的后续格栅。例如,从LOWERT格栅出发的箭头显示了大多数弦音将LOWER格栅本身作为后续格栅,而从UPPER格栅出发的箭头显示所有的弦音具有不同的后续格栅;大多数情况是LOWER。这些是选择的例子,它既引起输入又有了后续格栅。LOWER和UPPER选择格本身是选择的例子,它们具有后续格栅(以它们命名)但不导致输入。Figure 12 explicitly shows the relationship between selection grids and their subsequent grids. The arrows in Figure 12 show the subsequent grid for each chord. Because the arrows from each chord block can be confusing, the diagram uses arrows from the edge of the window to indicate subsequent grids for all chords not explicitly shown. For example, an arrow from a LOWERT grill shows that most chords have the LOWER grill itself as a subsequent grill, while an arrow from an UPPER grill shows that all chords have a different subsequent grill; LOWER in most cases. These are examples of selections that both cause input and subsequent grids. LOWER and UPPER selection grids are themselves examples of selections that have subsequent grids (named after them) but do not result in input.

因为图12可能混淆,图13是同样信息的另一种表示。每个圆对应一个OTIS的格栅,在每个弧上的标记指示当被拨动时OTIS发送到用户应用系统的输入,对这些输入每个弧进到后续格栅。使用OTISBecause Figure 12 may be confusing, Figure 13 is another representation of the same information. Each circle corresponds to an OTIS grid, and the marks on each arc indicate the inputs that OTIS sends to the user application when toggled, for which inputs each arc goes to subsequent grids. Use OTIS

图14示出如何拨动短语“the OHAI handset”。第1列显示OHAI窗口,第2列显示弦音,第3列显示对弦音的选择,第4列显示在拨动序列之后用户应用系统窗口的内容,第5列显示对应用于这些弦音的键盘的键。为了发送文字到用户应用系统中,弦音①○③○⑤,○②○○⑤,○○③④○○和○○○○⑤输入字符‘t’,‘h’,‘e’和一个空格。拨弦音①②③○○两次选择UPPER格栅,随后CAPLOCK格栅。对“OHAI”拨弦音①○○○○,○②○○⑤,○②○④○。第3次拨弦音①②③○○,取消CAPLOCK并回到基本格栅。拨弦音○○○○⑤在“OHAI”后输入空格。最后,对“handset”拨弦音○②○○⑤,○○○④○,○②③④⑤,○○③○⑤,①○③○○,○○③④○,①○③○⑤。OTIS的设计考虑和优点Figure 14 shows how to dial the phrase "the OHAI handset". Column 1 shows the OHAI window, column 2 shows the chords, column 3 shows the selection of chords, column 4 shows the contents of the user's application system window after the toggle sequence, and column 5 shows the keys corresponding to the keyboard applied to those chords. key. In order to send text to the user application system, the strings ①○③○⑤, ○②○○⑤, ○○③④○○ and ○○○○⑤ input characters 't', 'h', 'e' and a space. Pizzicato ①②③○○ twice to select the UPPER grille, followed by the CAPLOCK grille. For the "OHAI" pizzicato ①○○○○, ○②○○⑤, ○②○④○. The 3rd pizzicato ①②③○○, cancel CAPLOCK and return to the basic grid. Pizzicato ○○○○⑤ Enter a space after "OHAI". Finally, for the "handset" plucked strings ○②○○⑤, ○○○④○, ○②③④⑤, ○○③○⑤, ①○③○○, ○○③④○, ①○③○⑤. OTIS Design Considerations and Benefits

在设计OHTI格栅组应用系统中考虑的某些结果是“序列极小化,直观的弦音输入联系,输入的定位能力,有关功能的弦音映射,和弦音困难。Some of the outcomes considered in designing the OHTI grid group application system were "sequence minimization, intuitive chord input linkage, input localization capabilities, chord mapping with respect to function, and chord difficulty.

序列极小化意味着在格栅组的每个输入应该从基本格栅(和尽可能多的其他格式)使用最少的连续弦音可以得到。Sequence minimization means that each input in a grid group should use the fewest number of consecutive chords obtainable from the base grid (and as many other formats as possible).

图12显示了借助于将其他格栅的名放在下面左边三个选择格,OTIS极小化序列的尺寸。这使得所有的格栅至少借助两个弦音可达到所有其他格栅,所以从基本格栅至多两次弦音应能导出所有输入。此外,借助手将最常用的输入(小写字母)放在OTIS的基本格栅中,最常用的输入通过一次弦音就能导出。直观的弦音输入联系的一个例子是“空格”与弦音○○○○⑤的联系,它只使用左手手具的姆指产生;不仅这是容易产生的弦音,而且这也对应于在键盘上的“空格”输入。Figure 12 shows that OTIS minimizes the size of the sequence by placing the names of the other grids in the lower left three selection boxes. This makes all grills reach all other grills with at least two chords, so at most two chords from the base grill should be able to derive all inputs. In addition, by placing the most frequently used input (lower case letters) in the basic grid of OTIS by hand, the most frequently used input can be derived with a single chord. An example of an intuitive chord input connection is the connection of "space" to the chord ○○○○⑤, which is produced using only the thumb of the left hand; not only is this an easy chord to produce, but this also corresponds to the "Space" input.

通过以字母顺序显示LOWER,UPPER和CAPLOCK输入,以数字顺序显示NUMBER和NUMLOCK输入,而且试图将最常使用的符号首先放入NUMBER,MUNLOCK和PUNCT格栅,OTIS优化了输入的定位能力。By displaying LOWER, UPPER and CAPLOCK inputs in alphabetical order, NUMBER and NUMLOCK inputs in numerical order, and attempting to put the most frequently used symbols first into the NUMBER, MUNLOCK and PUNCT grids, OTIS optimizes the positioning capabilities of the inputs.

有关功能的弦音映射不仅通过与小写字母同样的弦音产生的大写字母示例,而且通过用于切换到UPPER,然后若需要CAPLOCK,再回到LOWER的相同的弦音来示例。为了看到这一点,注意到①②③○○拨音一次就允许径由UPPER格栅使用与小写字母同样的弦音输入单个大写字母。拨音两次允许经由CAPLOCK格栅使用同样的弦音输入一串大写字母。拨音3次就回到LOWER格栅的小写输入。弦音①②③○⑤对数字与数字符号有类似情况。The chord mapping for the function is exemplified not only by the uppercase letters produced by the same chords as the lowercase letters, but also by the same chords used to switch to UPPER and then back to LOWER if CAPLOCK is required. To see this, note that ①②③○○ dialing once allows a single uppercase letter to be entered via the UPPER grill using the same chord as a lowercase letter. Picking twice allows a string of capital letters to be entered via the CAPLOCK grill using the same chord. Dial 3 times to return to the lowercase input of the LOWER grid. Strings ①②③○⑤ have a similar situation to numbers and numeral symbols.

设计得很好的OHAI格栅组应用系统的一个好处是用户对OHAI窗口的依赖经过短时间就淡化了。当弦音被记住时,用户可以完全不顾OHAI窗口而全神贯注用户的应用系统。当此时,OHAI可以从屏幕上移去或作出参考目的保留。然而,由于连续的视觉反馈以及弦音数量较小,OHAI可以自己训练。由于汉字与日文字符数量大,在一个很好设计的OHAI格栅组应用系统的自训练方面在CHIME和HAJIME中更显得必要。OTIS的用户裁剪One of the benefits of a well-designed OHAI grille group application system is that the user's dependence on the OHAI window fades after a short period of time. When the chord is memorized, the user can completely ignore the OHAI window and concentrate on the user's application system. At this point, the OHAI can be removed from the screen or retained for reference purposes. However, OHAI can be trained on its own due to the continuous visual feedback and the small number of chords. Due to the large number of Chinese and Japanese characters, self-training in a well-designed OHAI grid group application system is more necessary in CHIME and HAJIME. OTIS User Cropping

一个只产生字符数字输入并强迫用户到单组弦音-文字联系的输入系统用途有限,所以必须提供增加和重新排列输入的方法。在这里简单地讨论两种裁剪、可扩展能力和重新安排的指示。An input system that generates only alphanumeric input and forces the user to a single chord-text association is of limited use, so methods must be provided for adding and rearranging input. Two indications of tailoring, scalability, and rearrangement are briefly discussed here.

可扩展能力意味着提供另外的输入;扩展OTIS的一种方法是将一个用户定义的后续格栅指定到在PUNCT格栅中对①②③④○弦音的空白选择格。例如,如果用户在他任务中使用汉字或日文字符,也可以将CHIME和HAJIME的基本格栅指定到此块,于是汉字或日文输入离OTIS的基本格栅有两次拨弦音。Extensibility means providing additional inputs; one way to extend OTIS is to assign a user-defined subsequent grid to the blank selection grid for ①②③④○ chords in the PUNCT grid. For example, if the user uses Chinese or Japanese characters in his task, he can also assign the basic grid of CHIME and HAJIME to this block, so that the Chinese or Japanese input is two pizzicatos away from the basic grid of OTIS.

重新排列意味着重新指定输入给弦音,且反映了在OHAI格栅组应用格栅中的重新指定。在此应用中的布置是设计成极小化输入定位时间并对一个“典型”的用户最大的可记忆能力。一个更特殊的用户一如一个小说家-可以决定将最常用的字符放在基本格栅可,而较少使用的字符放在后续格栅中。因此,‘q’‘x’和‘z’可以用句号(.),逗号(,)和双引(″)来交换。另一个显然的优化涉及研究确定哪个弦音对用户(无论是“典型的”或特殊用户)最困难。一旦作出判断,最常使用的字符可以与最容易的弦音相关联,于是牺牲短期的可定位性换取长期的方便使用,对易于重复运动失调的用户是一个明显的应用。OTIS的实际使用Rearranging means reassigning the input to the chord, and reflects the reassignment in the OHAI grid group applied grid. The arrangement in this application is designed to minimize input fix time and maximize memorability for a "typical" user. A more specific user—like a novelist—may decide to place the most-used characters on the basic grid, and the lesser-used characters on subsequent grids. Thus, 'q' 'x' and 'z' can be interchanged with periods (.), commas (,), and double quotes ("). Another obvious optimization involves research to determine which chords are most useful to users (whether "typical " or special users) are most difficult. Once a judgment is made, the most frequently used characters can be associated with the easiest chords, thus sacrificing short-term localizability for long-term ease of use, an obvious payoff for users prone to repetitive motion disorders Application. Practical use of OTIS

OTIS是为说明OHAI概念的示例性OHAI应用,而不是在工作站用户环境中用OHAI替代键盘进行英语文字输入的理由。大多数单独做英语文字输入的人已经习惯于键盘。对英语文字输入OHAI相对于键盘的优点发生在另外的用户环境中;例如,键盘对手指式计算机增加了重量和运动部件,所以对于将英语文字输入到一个那样的设备,一个由5个按人类工程学放置有机箱(如图35和36所示)上的按键组成的OHAI设备就在适用性。重量及价格方面具有超过袖珍键盘的优点。在工作站用户环境中将OHAI用于英语文字输入只有当有源因不使用键盘的情况才是希望的,原因包括节省空间,可携带性,生理学和工作流程的好处等。通常的OHAI输入系统OTIS is an exemplary OHAI application to illustrate the OHAI concept, not a reason to use OHAI instead of a keyboard for English text input in a workstation user environment. Most people who do English text input alone are used to the keyboard. The advantages of OHAI over keyboards for English text input occur in other user contexts; for example, keyboards add weight and moving parts to finger computers, so for input of English text into one such device, a 5-press human The OHAI device composed of keys placed on the organic case (as shown in Figures 35 and 36) is just about applicability. It has advantages over the pocket keyboard in terms of weight and price. The use of OHAI for English text input in a workstation user environment is only desirable when active keyboards are not used for reasons including space savings, portability, physiological and workflow benefits, etc. Usual OHAI entry system

在OTIS例子中,WHO设备和OTIS应用系统在工作站用户环境中一起工作,允许用户单手输入英语文字。应该记住,WHO是专用OHAI设备,而OTIS是专门的OHAI应用系统。此方案的两个可变部分是OHAI设备和OHAI应用系统。设备要变化以适合用户环境,且OHAI应用系统在形式与内容上随所需输入的本质而改变,WOH适合于桌面用户环境,OTIS适用于英语文字输入。其他的OHAI设备和OHAI应用系统适合于其他用户环境和目的。In the OTIS example, the WHO device and the OTIS application system work together in a workstation user environment, allowing the user to input English text with one hand. It should be remembered that WHO is a dedicated OHAI device and OTIS is a dedicated OHAI application system. The two variable parts of this program are OHAI equipment and OHAI application system. The equipment needs to change to suit the user environment, and the OHAI application system changes in form and content with the nature of the required input, WOH is suitable for the desktop user environment, and OTIS is suitable for English text input. Other OHAI devices and OHAI applications are suitable for other user environments and purposes.

OHAI设备和应用系统是OHAI系统的部分,如图15所示,它示出了OHAI系统信息流的路径。在图15中,从“OHAI应用格栅”到“用户眼睛”的路径表示由OHAI软件使用的OHAI应用系统,用于径由窗口或弦音图通知用户如何产生输入和子输入。同时,用户应用系统的窗口为用户提供选择(如需要输入选择的文档)。从“用户手”到“OHAI软件”的路径表示用户操纵设备来选择输入或子输入。使用OHAI应用格栅信息OHAI软件解释从设备发出的信号并更新窗口的内容,保证OHAI窗口使用户得知他的试探性的输入选择(通过打亮)和他的当前输入选择(通过格栅交换或弦音图覆盖)。当一个输入被完全拨弦音时,它被发送到用户的应用系统,此过程反复进行。OHAI devices and application systems are part of the OHAI system, as shown in Figure 15, which shows the path of information flow in the OHAI system. In FIG. 15, the path from "OHAI Application Grid" to "User's Eye" represents the OHAI application system used by the OHAI software to inform the user how to generate inputs and sub-inputs via windows or chord diagrams. At the same time, the window of the user application system provides the user with options (such as a document that needs to be input). The path from "user's hand" to "OHAI software" represents the user manipulating the device to select an input or sub-input. Using OHAI to apply grid information OHAI software interprets the signal sent from the device and updates the contents of the window, ensuring that the OHAI window keeps the user informed of his tentative input selections (by highlighting) and his current input selections (by switching grids) or chord diagram overlay). When an input is fully plucked, it is sent to the user's application, and the process repeats.

窗口的出现和手具的本质消除了反对基于弦音输入系统另外应用的两个因素。不是强迫用户记住弦音和输入之间的关系,OHAI窗口告知如何完成所需的输入。由于只有5个键,OHAI的手具消除了在如QWERTY,Twidder和BAT键盘中涉及的手指移动。OHAI应用系统的描述CHIME:OHAI汉字输入方法The presence of windows and the nature of the handpiece removes two factors against the alternative application of chord-based input systems. Instead of forcing the user to memorize the relationship between strings and input, the OHAI window tells how to complete the required input. With only 5 keys, OHAI's hand tool eliminates the finger movement involved in keyboards such as QWERTY, Twidder and BAT. Description of the OHAI application system CHIME: OHAI Chinese character input method

由OHAI提供的最立即的明显好处是带有不适合于OWERTY键盘的输入组,如汉字文字输入。世界人口的四分之一以上说汉语。他们中越来越多的在其日常生活中使用计算机。希望这些用户能将汉语字符输入到用户应用系统中。汉字输入问题The most immediately obvious benefit provided by OHAI is with input groups not suitable for OWERTY keyboards, such as Chinese character text input. More than a quarter of the world's population speaks Chinese. More and more of them use computers in their daily life. It is hoped that these users can input Chinese characters into the user application system. Chinese character input problem

根据权威人士进,汉语字符(汉字)的数量从几千的几万。一般认为,在现代应用中的数量不超过一万。即使只有一万汉字,使选择它们输入到用户应用系统中的用户努力最少在技术上也是一个挑战。According to authoritative sources, the number of Chinese characters (Chinese characters) ranges from a few thousand to tens of thousands. It is generally believed that the number in modern applications does not exceed ten thousand. Even with only 10,000 Chinese characters, it is a technical challenge to minimize the user effort to select them for input into the user application system.

除了汉字的绝对数量以外,每个字在内部很复杂,由从1到29个笔划组成。In addition to the sheer number of characters, each character is internally complex, consisting of anywhere from 1 to 29 strokes.

对一万个内容复杂的汉字设计一个易于使用的输入方法的复杂性的另一个因素是缺少单一的组织原则。每个汉字具有许多用于分类并组织到如字典的图形属性;这些组织和分类属性组成的笔划,组成的部分,笔划的次序,笔划的数目和“词干-radicals”,它们是认识上原始组成部分的有限组。虽然使用汉字的图形属性设计了某些非常聪明的输入方法,这些方法强迫用户记住大量的信息量,为了输入汉字需要花费手写汉字相同的时间,或者涉及特定的贵重硬件,因而不能赢得公众使用。Another factor in the complexity of designing an easy-to-use input method for ten thousand complex Chinese characters is the lack of a single organizing principle. Each Chinese character has a number of graphical attributes for classification and organization into dictionaries; these organizational and classification attributes consist of strokes, constituent parts, sequence of strokes, number of strokes and "stem-radicals", which are cognitively primitive A finite set of components. Although some very clever input methods have been devised using the graphical properties of Chinese characters, these methods force the user to remember a large amount of information, take the same amount of time as handwritten Chinese characters in order to input Chinese characters, or involve specific expensive hardware, and thus cannot win public use .

问题在于设计一个选择汉字的系统,它利用有关汉字的现有知识的优点,使所需的额外学习极小化,而且一旦学会比实际书写过程占用较少的时间和工作量。如果需要额外的硬件,它应是便宜的且对另外的目的是有用的。汉字输入解决策略The problem is to design a system for selecting characters that takes advantage of existing knowledge about characters, minimizes the additional learning required, and takes less time and effort once learned than the actual writing process. If additional hardware is required, it should be cheap and useful for another purpose. Chinese character input solution strategy

在用户方面只要求最小工作量的输入方法得益一个事实,虽然一万个汉字有一个序号,发音号是总数较小的号(在普通话中只有1,279个发音)。这些输入方法通过首先选择发音再从具有此发音的汉字中选择,允许用户缩小汉字选择的范围。最流行的方法在使用拼音发音表示系统的过程中应用发音规定状态,所以在说明这些系统如何工作以前,概述一下拼音是合适的。拼音罗马化概要The input method, which requires only minimal effort on the part of the user, benefits from the fact that although ten thousand Chinese characters have a sequence number, the pronunciation numbers are the smaller numbers of the total (only 1,279 pronunciations in Mandarin). These input methods allow the user to narrow down the selection of Chinese characters by first selecting a pronunciation and then selecting from the Chinese characters with that pronunciation. The most popular approaches apply phonetic specification states in using Pinyin phonetic representation systems, so before explaining how these systems work, an overview of Pinyin is appropriate. Summary of Romanization of Pinyin

拼音,表示发音的最广泛传播的方法,在所有教汉字作为标准课程部分的国家内在小学就教了。它使用罗马字母表以及发音表或者数字表示普通话的发音。Pinyin, the most widely spread method of expressing pronunciation, is taught in elementary schools in all countries where Chinese characters are taught as part of the standard curriculum. It uses the Roman alphabet and pronunciation tables or numbers to represent the pronunciation of Mandarin Chinese.

拼音表示可选择地从21个辅音声之一开始:Pinyin representations optionally begin with one of 21 consonant sounds:

b,p,m,f,d,t,n,l,c,s,ch,sh,r,j,q,x,g,k,hb, p, m, f, d, t, n, l, c, s, ch, sh, r, j, q, x, g, k, h

在CHIME中没有初始辅音声的选择本身被处理作为超始辅音并记作“φ”。不管汉字如何开始,所有拼音具有19个元音组合之一:Selections without an initial consonant sound in CHIME are themselves treated as initial consonants and denoted "φ". Regardless of how the character begins, all pinyin have one of 19 vowel combinations:

a,o,e,-i,er,ai,ei,ao,ou,I,ia,ie,iou,u,ua,uo,uai,uei,üea, o, e, -i, er, ai, ei, ao, ou, I, ia, ie, iou, u, ua, uo, uai, uei, üe

虽然使用同一字符,‘-i’和‘i’的发音不同;‘-i’类似于在英语“is”中的元音声,而‘i’类似于英语“she”中的元音声。如果在元音串前没有选择的辅音,以‘i’或‘u’开始的多字母元音串在书面拼音中分别用‘y’和‘w’替代。因而有“ya-”“yao”,“you”,“yo-”,“ye”和“wa-”,“wo”,“wai”,“we-”。Although using the same character, '-i' and 'i' are pronounced differently; '-i' is similar to the vowel sound in English "is", and 'i' is similar to the vowel sound in English "she". If there is no selected consonant before the vowel string, multi-letter vowel strings beginning with 'i' or 'u' are replaced in written pinyin by 'y' and 'w' respectively. Thus there are "ya-", "yao", "you", "yo-", "ye" and "wa-", "wo", "wai", "we-".

除了可选的初始辅音声和强制的(mandatory)元音串,还有两个可选的结尾:In addition to the optional initial consonant sound and the mandatory string of vowels, there are two optional endings:

-n,-ng-n, -ng

在CHIME中没有结尾的选择本身处理作为结尾并记作‘φ’。Selections without endings in CHIME are treated as endings themselves and denoted as 'φ'.

每个拼音具有四个声调之一:第一声是高且平,第二声是短且上升,第三声是长且下降随后稍微上升。第四声是短且下降。缺乏声调有时被称为中性声调,短且既不升也不降。每个非中性声调由跟在字母后面的数,或者由在元音串的主元音上的发音符标志来表示:Each pinyin has one of four tones: the first tone is high and flat, the second tone is short and rising, and the third tone is long and falling followed by a slight rise. The fourth tone is short and falling. A lack of intonation, sometimes called a neutral intonation, is short and neither rising nor falling. Each non-neutral tone is indicated by a number following the letter, or by a diacritical mark on the main vowel of the vowel string:

ma1,ma2,ma3,ma4,mama1, ma2, ma3, ma4, ma

or

ma,ma,ma,ma,mama, ma, ma, ma, ma

中性声调有时用跟在音节后面的O或φ或在用主元音上方的。表示。缺乏发音符或其后的数有时也用于表示声调未知不相干。Neutral tones are sometimes used with O or φ following a syllable or above a main vowel. express. The absence of a diacritic or a number after it is also sometimes used to indicate that the tone is unknown and irrelevant.

区分音节和拼音是有用的;对于这一节的目的,拼音表示包括声调的完全发音,音节表示不带声调的发音。例如“ma”是一个音节,“mai”和“ma”是拼音,而“妈”是一个汉字。It is useful to distinguish between syllables and pinyin; for the purposes of this section, pinyin means full pronunciation including tones, and syllables mean pronunciation without tones. For example, "ma" is a syllable, "mai" and "ma" are pinyin, and "Mo" is a Chinese character.

图16显示了包含普通话音节的所有首字母,元音串和结尾的组合。注意实际上不存在首字母、元音串和结尾的所有可能组合。Figure 16 shows all combinations of initials, vowel strings and endings that contain Mandarin syllables. Note that not all possible combinations of initials, vowel strings, and endings actually exist.

图17显示有多个从图16的音节导出的拼音存在于我们用作参考的字典中。注意实际上不存在所有可能的拼音。使用拼音选择汉字的范围Figure 17 shows that there are multiple pinyin derived from the syllables of Figure 16 present in the dictionary we used as reference. Note that not all possible pinyins actually exist. Use Pinyin to select a range of Chinese characters

为了说明基于拼音的输入,考虑输入单个中文汉字“是”{“Shi4”“is”}。如图18所示,“是”30是42个具有相同拼音的汉字之一。To illustrate Pinyin-based input, consider the input of a single Chinese character "是" {"Shi4" "is"}. As shown in FIG. 18, "Yes" 30 is one of 42 Chinese characters with the same pinyin.

为了输入“是”,用户从选择“s-h-I-4”开始。然后实现此输入方法的软件使用可视的方法引入汉字,并允许用户从中选择。To enter "yes", the user begins by selecting "s-h-I-4". The software that implements this input method then uses a visual method to introduce Chinese characters and allow the user to choose from them.

“选择”拼音的手段和一旦指定了拼音引出汉字的可视化手段在实现汉字输入方法中变化多端。示例性键盘实现The means of "selecting" the pinyin and the visual means of eliciting Chinese characters once the pinyin is specified vary widely in the implementation of Chinese character input methods. Example keyboard implementation

一个最流行的基于拼音的输入方法是TwinBridge软件公司的Chinesepartner软件,它将键盘的敲键翻译成汉字。虽然Chinese Partner是很流行非常有用的应用系统,键盘的本质和输入任务使得接触打字成为不可能。为看到这点,考虑选取“是”作为输入的任务。One of the most popular pinyin-based input methods is TwinBridge Software Corporation's Chinesepartner(R) software, which translates keyboard strokes into Chinese characters. While Chinese Partner is a popular and very useful application, the nature of the keyboard and its input tasks make touch typing impossible. To see this, consider a task that takes "yes" as input.

用户通过使用键盘上的相应键键入“s-h-i4”表示拼音,然后注视TwinBridge的提示窗(图19),看它是否为所显示的10个汉字之一。如果该汉字被显示,按下10个功能键立一表明汉字被送到用户应用系统。如果在第1提示屏中未显示该汉字,则必须使用箭头键以便在该指示窗中显示具有相同发音的另一组10个汉字(图20)。当该汉字出现时,使用10个功能键之一来选择它。The user enters "s-h-i4" for pinyin by using the corresponding keys on the keyboard, and then watches the TwinBridge prompt window (FIG. 19) to see if it is one of the 10 displayed Chinese characters. If the Chinese character is displayed, press 10 function keys to stand one to show that the Chinese character is sent to the user application system. If the Chinese character is not displayed in the first prompt screen, the arrow keys must be used in order to display another group of 10 Chinese characters with the same pronunciation in the indication window (FIG. 20). When the character appears, use one of the 10 function keys to select it.

此过程对所有汉字是类似的。使用Chinese Partner,为指定单个汉字用户最少敲5次键,平均7次,如果在第一次搞错了汉字,最多12次。如果当他使用箭头键时他没有看到提示窗中的汉字,他必须使用箭头反向通过以前的屏业定位汉字,然后增加了敲键数。由于经常需要将视觉焦距和注意力在键盘、提示屏和用户应用系统之间切换,在第一次通过提示屏时没有看到汉字是常有的事。This process is similar for all Chinese characters. Using Chinese Partner, the user must press the key for a single Chinese character at least 5 times, with an average of 7 times. If the Chinese character is mistaken for the first time, the maximum is 12 times. If he doesn't see the Chinese character in the prompt window when he uses the arrow keys, he has to use the arrow keys to locate the Chinese character through the previous screen in reverse, and then increase the number of keystrokes. Due to the frequent need to switch the visual focus and attention between the keyboard, the prompt screen and the user application system, it is common to not see Chinese characters when passing the prompt screen for the first time.

Chinese Partner是最有效的用键盘的汉字文字输入系统之一,它的苯拙只是由于它所设定的任务的本质,即试图对汉字输入使用一个原先想减慢英语文字输入的设备。OHAI的实现Chinese Partner is one of the most effective Chinese character input systems using keyboards, and its clumsiness is simply due to the nature of the task it was set to try to use for Chinese character input with a device that was originally intended to slow down English text input. Realization of OHAI

CHIME-OHAI汉字输入方法-改善了用于Chinese Parner的基本的两个阶段的策略:用户首先指定拼音,然后在对那个拼音的汉字中选择。CHIME通过修改Chinese Partner的策略,采取OHAI特征的优点达到同样的目标,而使用户的输入工作量减少。这一节说明了如何使用CHIME,然后提出某些设计考虑和优点以及对同样界面的其他使用。使用CHIME于汉字输入CHIME的概况CHIME-OHAI Chinese Character Input Method - Improvements to the basic two-stage strategy used by Chinese Partner: the user first specifies a pinyin, and then selects among Chinese characters that match that pinyin. CHIME achieves the same goal by modifying the Chinese Partner's strategy and taking advantage of the OHAI features, thereby reducing the user's input workload. This section explains how to use CHIME, then presents some design considerations and advantages as well as other uses of the same interface. Overview of using CHIME to input CHIME in Chinese characters

与OTIS相似,CHIME由格式组成,它在OHAI窗换进换出。这样格栅引导用户选择拟输入用户应用系统的汉字。所有汉字能从2到5次弦音输入。Similar to OTIS, CHIME consists of formats, which are swapped in and out at the OHAI window. In this way, the grid guides the user to select the Chinese characters to be input into the user's application system. All Chinese characters can be input from the 2nd to the 5th string tone.

类似Chinese Partner,选择一个汉字的过程以两个阶段发生:拼音选择阶界和汉字选择阶段。拼音选择阶段有3个步骤或接合点,每个由反于该结合点的CHIME格栅的显示所区分。它们是:初始(或基本)接合点,音节接合点和拼音接合点。CHIME拼音阶段接合点表示在图22和图23中。汉字选择阶段对绝大多数情况由一个接合点组成,仅当用户不知道一个汉字音调时需要二个以上的接合点;其中必要的汉字接合点由号区分。Similar to Chinese Partner, the process of selecting a Chinese character occurs in two stages: the Pinyin selection stage and the Chinese character selection stage. There are 3 steps or junctures in the phonetic selection phase, each distinguished by the display of the CHIME grid against that juncture. They are: initial (or fundamental) joins, syllable joins and pinyin joins. The junction points of the CHIME Pinyin stages are shown in Figure 22 and Figure 23. The Chinese character selection stage is composed of one joint point in most cases, and more than two joint points are needed only when the user does not know a Chinese character tone; the necessary Chinese character joint points are distinguished by numbers.

在初始选择接合点,OHAI格栅显示所有包括“φ/w/y’的拼音首字母(允许用户表示对所需的汉字没有首字母辅音的那些)。注意某些选择格包括一个以上的首字母,而某些包括两字母首字母。为了输入“是”用户从拨弦音○②③④⑤开始,它与拼音首字母‘sh-’相联系。在完成初始接合点以后用户进入音节选择接合点。At the initial selection junction, the OHAI grid displays all pinyin initials including 'φ/w/y' (allowing the user to indicate those that have no initial consonants for the desired Chinese character). Note that some selection grids include more than one initial Letters, and some include two-letter initials. In order to input "is", the user starts from the pizzicato ○②③④⑤, which is connected with the pinyin initial 'sh-'. After completing the initial junction, the user enters the syllable selection junction.

在音节选择接合点,每个选择与一个元音串相联系。选择格显示所有以上面选择的首字母及相关元音串开始的现有的普通话音节。音节“shi”显示在与‘-i’和‘er’元音串相关的弦音○○③○○的选择格中。为说明“显示现有音节”是什么意思,注意对元音串‘-ue-’在普通话中没有“Shueng”,但有音节发音成“Shui”和“Shun”,所以这些显示在与元音串‘-ue-’相关的弦音①○○④○的选择格中。注意,没有普通话音节‘Shion’或“Shiong”,所以与元音半‘-iou-’相关的弦音○②③○⑤的选择格是空的。在音节选择接合点用户可以挑选多至3个不同的音节,取决于跟在首字母和元音串后面的结尾。这些在拼音选择接合点上被集中到一个。At syllable-choice junctions, each choice is associated with a vowel string. The selection box displays all existing Mandarin syllables beginning with the initial letter and associated vowel string selected above. The syllable "shi" is shown in the selection box for the strings ○○③○○ associated with the '-i' and 'er' vowel strings. To illustrate what "display existing syllables" means, note that there is no "Shueng" in Mandarin for the vowel string '-ue-', but there are syllables pronounced as "Shui" and "Shun", so these are displayed in conjunction with the vowels String '-ue-' relevant chords ①○○④○ in the selection cell. Note that there is no Mandarin syllable 'Shion' or 'Shiong', so the options for strings ○②③○⑤ related to the semi-vowel '-iou-' are empty. At the syllable selection junction the user can select up to 3 different syllables, depending on the ending following the initial and vowel string. These are lumped into one at the pinyin selection junction.

在拼音选择接合点,每个选择格与结尾和声调的组合相联系。选择格根据以前选择的音节组显示所有现有的拼音。在此接合点格栅的列与结尾相关,而行与声调相关。为增强可定位性,宁可使用第二,第三,第四列(使用户在名字块后从左到右开始视觉扫描)而不是第一、第二第三列。第一个结尾是‘φ’(指出无结尾)后者跟随‘-n’和‘-ng’。第一到第四声调依次得到,后面跟随“任何声调选择”(声调未知的情况),然后是中性声调(它极少情况是一个汉字的唯一声调)。拼音“shi”显示在第二列(对应于‘φ’结尾)和第四行(对应于第四声)。对这样的结尾和声调组合的弦音是○②③○⑤。一旦拼音被选中,它的汉字在汉字接合点显示。At the pinyin selection junction, each selection case is associated with a combination of endings and tones. The selection box displays all existing pinyin according to the previously selected syllable group. At this junction the columns of the grid are associated with endings and the rows are associated with tones. To enhance locateability, use the second, third, and fourth columns (so that the user visually scans from left to right after the name block) instead of the first, second, and third columns. The first ends with 'φ' (indicating no end) the latter follows with '-n' and '-ng'. The first to fourth tones are obtained in turn, followed by "any tone selection" (the case where the tone is unknown), and then the neutral tone (it is rarely the only tone of a Chinese character). The pinyin "shi" is displayed in the second column (corresponding to the 'φ' ending) and the fourth row (corresponding to the fourth tone). The chords for such an ending and tone combination are ○②③○⑤. Once Pinyin is selected, its Chinese characters are displayed at the Chinese character junctions.

尽管汉字在输入的文字中不带声调,它一般具有一个附加的和原始的声调发音,它常被用于在CHIME中定位。例如在句尾上使用的汉字“我认为-Isuppose"用中性或第一声调发音,所以可以在用第一,任意和中性声调选择的格栅中定位。Although a Chinese character does not have a tone in the input text, it generally has an additional and original tone pronunciation, which is often used for positioning in CHIME. For example the Chinese character "我想-Isuppose" used at the end of a sentence is pronounced with a neutral or first tone, so can be located in a grid selected with first, arbitrary and neutral tones.

在汉字选择接合点,每个选择格与具有以前选择的拼音的单个汉字相关。尽可能多地显示在OHAI窗口上。如果有多于30个汉字,则显示29个,且弦音①②③④○导致OHAI窗口显示余下的汉字(即第二个汉字接合点)。当用户拨弦音选中其中之一,OHAI将该汉字送到当前用户应用系统窗口并回到起始屏幕等待选择另外汉字。At character selection junctions, each selection cell is associated with a single Chinese character having a previously selected pinyin. Show as much as possible on the OHAI window. If there are more than 30 Chinese characters, then 29 are displayed, and the chord ①②③④○ causes the OHAI window to display the remaining Chinese characters (ie the second Chinese character junction). When the user picks one of them, OHAI sends the Chinese character to the current user's application system window and returns to the initial screen to wait for another Chinese character to be selected.

至多使用3次弦音,所有的拼音被选择:第一个弦音选择首字母,第二个弦音选择元音串,第三个选择声音和结尾。在每个接合点总是选用弦音对拼音的该部分作同样的挑选:例如,在第一接合点弦点○②○○⑤总是选择首字母‘1-’,在第二接合点选择元音串‘-i-’(如果对前面选择的首字母存在此元音串),且在第三接合点选择无结尾的第三声调(如果对前面选择的首字母和元音串存在此结尾和声调)。只有那些存在且连接首字母、元音、结尾和声调的拼音音节在第三次弦音选择时被显示。Using up to 3 chords, all pinyins are selected: the first chord selects the initial letter, the second chord selects the vowel string, and the third chord selects the sound and ending. Always select the chord at each joint and do the same selection for that part of the pinyin: for example, at the first joint chord point ○②○○⑤ always select the initial letter '1-', and at the second joint select element the sound string '-i-' (if such a vowel string exists for the previously selected initial letter), and at the third junction choose an unending third tone (if such an ending exists for the previously selected initial letter and vowel string harmony tone). Only those Pinyin syllables that exist and connect initials, vowels, endings, and tones are displayed when the third chord is selected.

图23具有一个表,显示了在拼音选择过程中3个接合点的每一点哪个弦音选择哪个拼音部分。一旦拼音被选择,对应的流字以用常和纸书写该汉字的笔划数的次序出现(非常类似由熟悉汉字的任何人使用的组织原则)。这就得益于这样一个趋势,最常用的汉字是具有最少笔划的且最容易识别的汉字,因而加强了定位能力。Figure 23 has a table showing which string tone selects which pinyin part at each of the 3 joint points during the pinyin selection process. Once Pinyin is selected, the corresponding flow characters appear in the order of the number of strokes used to write that character on Japanese paper (much like the organizing principle used by anyone familiar with Chinese characters). This is due to the tendency that the most commonly used Chinese characters are the ones with the fewest strokes and the easiest to recognize, thus enhancing the localization capability.

因为极小拼音具有30个以上的汉字,约99%的汉字选择4次或更少的弦音、95%的汉字仅4次弦音可选中,4%需要小于4次弦音,1%需要5次。因为没有拼音具有多于59个汉字,不需要多于5次弦音。下面是4次、5次、2次和3次弦音可选为汉字的例子。典型的汉字是4次弦音Because the minimal pinyin has more than 30 Chinese characters, about 99% of Chinese characters select 4 or less strings, 95% of Chinese characters only 4 strings can be selected, 4% need less than 4 strings, and 1% need 5 strings. Since no pinyin has more than 59 Chinese characters, no more than 5th string is required. The following are examples of 4th, 5th, 2nd and 3rd strings that can be selected as Chinese characters. A typical Chinese character is the 4th string

4次弦音足以将超过所有汉字95%的汉字送到用户应用系统。图24示出了需要输入“是”(“shi”)的4次弦音序列。从基本格栅开始,用户拨弦音○②③④⑤来选择首字母‘sh-’。当前字母被选择,显示所有以首字母‘sh-’开始的音节的第2个格栅允许用户用弦音○○③○○来选择音节‘shi’。最终的第3个格栅允许用户用弦音○②③○⑤选择完全的拼音。第四个格栅显示42个发音为shi的前面29个汉字;用户然后拨弦音①○②③④⑤来选择“是”,将其送到用户应用系统并使OHAI窗口再次显示基本格栅以备选择下一个汉字。The 4th string sound is enough to send the Chinese characters exceeding 95% of all Chinese characters to the user application system. Fig. 24 shows a 4th string sequence that requires input of "yes" ("shi"). Starting from the basic grid, the user picks the string ○②③④⑤ to select the initial letter ‘sh-’. The current letter is selected, and the second grid showing all syllables starting with the initial letter 'sh-' allows the user to select the syllable 'shi' with the chord ○○③○○. The final 3rd grid allows the user to select the complete pinyin with strings ○②③○⑤. The fourth grid shows 42 first 29 Chinese characters pronounced as shi; the user then picks the string ①○②③④⑤ to select “Yes”, which is sent to the user’s application system and makes the OHAI window display the basic grid again for selection a Chinese character.

弦音序列○①②③④⑤,○○③○○,○②③○⑤,①○③④⑤时将汉字“是”(“shi”)送到如文字处理或电子表格那样的用户应用系统所需要的所有弦音。注意4个弦音小于将汉字写到纸上的笔划数(9)。5个弦音汉字的例String sequence ○①②③④⑤, ○○③○○, ○②③○⑤, ①○③④⑤ send Chinese character "is" (" shi") to all the strings needed by the user application system as word processing or spreadsheet. Note that 4 strings are less than the number of strokes (9) that Chinese characters are written on paper. Examples of 5 string-tone Chinese characters

在对于一个拼音有多于30个汉字的情况,前面29个被显示在第四接合点而第30及大于30的那些显示在第五的接合点。在图18中以31标出的汉字“贳”(shi4,“誓言”)是一个例子。在图25中的省略号指出有多个30个发音为‘shi’的汉字。为了进入这些,用户首先使用与”是“相同的前3个弦音(○②③④⑤,○○③○○,○②③○⑤),然后在第一个汉字接合点拨弦音①②③④○进入第5个弦音图。最后拨弦音○②○④⑤得到“贳”。这里5次弦音(○②③④⑤,○○③○○,○②③○⑤,①②③④○,○②○④⑤)少于手写该汉字所需要的14笔划。有5次拨弦音的汉字的其他拼音是In the case of more than 30 Chinese characters for a pinyin, the first 29 are displayed at the fourth junction and those 30th and above are displayed at the fifth junction. The Chinese character "贳" (shi4, "oath") marked at 31 in Figure 18 is an example. The ellipsis in Figure 25 indicates that there are more than 30 Chinese characters pronounced 'shi'. In order to enter these, the user first uses the same first 3 chords as "是" (○②③④⑤, ○○③○○, ○②③○⑤), and then enters the 5th chord diagram at the first Chinese character junction ①②③④○ . Finally, the pizzicato ○②○④⑤ gets “贳”. Here 5 strings (○②③④⑤, ○○③○○, ○②③○⑤, ①②③④○, ○②○④⑤) are less than the 14 strokes required for handwriting this Chinese character. Other pinyins for Chinese characters with 5 pizzicatos are

yi4,yu4,bi4,li4,zhi4,ji1,ji4,xil二次弦音汉字的例Examples of yi4, yu4, bi4, li4, zhi4, ji1, ji4, xil secondary chord Chinese characters

如果对一个特定的首字母和元音串只存在一个汉字,则那个汉字在音节选择接合点被显示,允许用户仅用2次弦音就选择它。图26显示了为了用两次弦音输入汉字“给”(gei3“给”)的CHIME格栅和弦音序列。从CHIME基本格栅出发,用户拨弦音(①○○○⑤选择首字母‘g-  。因为gei3是具有首字母‘g-’和元音串‘-ei’的仅有的拼音,而且“给”是该拼音的唯一汉字,“给”被显示在与元音串‘-ei’相关的格栅块中,用户用弦音①○○③④○选择它。对“给”字,两次弦音与12笔划相比是十分令人满意的。另外,一些两次弦音选择的汉字和书写它们所需的笔划示于图27中。If there is only one character for a particular initial and vowel string, that character is displayed at the syllable selection junction, allowing the user to select it with only 2 strings. Fig. 26 shows the CHIME grid and chord sequence for inputting the Chinese character "起" (gei3 "起") with two chords. Starting from the basic grid of CHIME, the user plucked strings (①○○○⑤ select the initial letter 'g-'. Because gei3 is the only pinyin with the initial letter 'g-' and the vowel string '-ei', and "give " is the unique Chinese character of this pinyin, and " give " is displayed in the grid piece relevant with vowel string '-ei', and the user selects it with string tone ①○○③④○. To " give " word, twice string tone and 12 strokes is quite satisfactory. Additionally, some Chinese characters selected for the two-tone chord and the strokes required to write them are shown in FIG. 27 .

图22能用于确定哪两个弦音输入它们。三次弦音汉字的例Figure 22 can be used to determine which two strings are input to them. Examples of Chinese characters with the third string

如果对特定的拼音只有一个汉字,但有其他的拼音以它的首字母和元音串开始,则该汉字将显示在汉字选择接合点,允许用户仅以三次弦音选择它。图28显示了为了仅以3次弦音输入汉字(“掰”bai1)的CHIME格栅和弦音序列。从CHIME基本格栅开始,用户拨弦音○○○④○选择首字母‘b-  ,并然后用弦音○○③○⑤选择音节‘bai’。If there is only one character for a particular pinyin, but there are other pinyins that start with its initial and vowel string, that character will be displayed at the character selection junction, allowing the user to select it with only the third chord. Fig. 28 shows the CHIME grid and chord sequence for entering a Chinese character ("恩" bai1) with only 3 chords. Starting from the CHIME basic grid, the user selects the initial letter 'b-' with the string tone ○○○④○, and then selects the syllable 'bai' with the string tone ○○③○⑤.

因为bai1只有一个汉字,它在与第一声且没有结尾相关的格栅块中显示。这里,三次弦音(○○○④○,○○③○⑤,○○○○⑤)与书写“掰”所需的12个笔划相比是十分令人满意的。其他三次弦音汉字和笔划数示于图29中。Because bai1 has only one Chinese character, it is shown in the grid block associated with the first tone and without ending. Here, the tertiary strings (○○○④○, ○○③○⑤, ○○○○⑤) are quite satisfactory compared with the 12 strokes required to write "把". Other third-sound Chinese characters and stroke numbers are shown in FIG. 29 .

图22能用于确定,哪三次弦音输入它们。CHIME的设计Figure 22 can be used to determine, which third chords are input to them. CHIME's design

CHIME的必需的东西是使能作汉字输入。如果它要成为商业上可行的,同样重要的是使其极小化过程中用户的工作量。也是希望且具有第二重要的是它提供适合其他输入功能的方法。这一节提出使CHIME的用户的工作量极小化的概况,列举某些CHIME效率的优化,并随后显示CHIME如何能做成适合其他环境。极小化工作量The necessary thing of CHIME is to enable Chinese character input. If it is to be commercially viable, it is also important to minimize user effort in the process. It is also desirable and of secondary importance that it provide methods for other input functions. This section presents an overview of minimizing the effort for users of CHIME, enumerates certain optimizations for CHIME efficiency, and then shows how CHIME can be made suitable for other environments. Minimize workload

CHIME极小化长期工作量以及日常用户的工作量。长期用户工作量的极小化CHIME minimizes long-term workload as well as that of everyday users. Minimization of long-term user workload

CHIME通过一个自教育设计极小化用户的工作量,它减少了一直要注视OHAI窗口的必要性。此自教育通过顺序和选择的一致性来达到,即在过程中同一接合点的同样选择总是产生相同的结果。将顺序和选择的极小化和一致性相结合使用户通过使用它们而不是通过特殊的努力来记住弦音/输入联系。其结果是用户利用他的日常努力:在很短时间他不再需要注视OHAI窗口来选择拼音;且在稍为长一点的时间内他对于最常用的汉字输入不必再看窗口。日常用户工作量极小化CHIME minimizes the user's workload through a self-educating design, which reduces the need to keep looking at the OHAI window. This self-education is achieved through sequence and consistency of choice, that is, the same choice at the same juncture in the process always produces the same result. Combining minimization and consistency of sequence and selection enables users to remember chord/input associations by using them rather than by special effort. The result is that the user takes advantage of his daily efforts: for a short time he no longer needs to look at the OHAI window to select Pinyin; and for a slightly longer time he doesn't have to look at the window for the most frequently used Chinese character input. Daily user workload is minimized

日常工作量极小化意味着与任何其他方法(包括书写)相比较只需较少工作量用CHIME产生汉字。这些通过CHIME的基本设计达到,它完成下列功能:Minimized daily workload means less effort is required to generate Chinese characters with CHIME than any other method (including writing). These are achieved through the basic design of CHIME, which performs the following functions:

1.极小化为产生一个汉字的弦音序列的步数。1. Minimize the number of steps to produce a string sequence of a Chinese character.

2.极小化在弦音序列中每一步所必需的选择次数。2. Minimize the number of selections necessary for each step in the string sequence.

3.在每一步的选择中使用一个序号,使于定位所希望的输入和子输入。3. Use a sequence number in each step of selection to locate the desired input and sub-inputs.

这些CHIME的质量通过下面列出的优化来完成。优化The quality of these CHIMEs is accomplished through the optimizations listed below. optimization

如果CHIME简单地使用户一个接着一个地选择拼音字母,且然后从对应该音节的汉字中选择,它只比用基于键盘的方法减少一点工作量。CHIME作出一系列优化,提高其对汉字输入任务的适应性。互相排斥的首字母,半元音和元音串If CHIME simply lets the user select the Pinyin letters one by one, and then choose from the Chinese characters corresponding to that syllable, it requires only a little less work than with the keyboard-based approach. CHIME has made a series of optimizations to improve its adaptability to Chinese character input tasks. Mutually exclusive initials, semivowels and strings of vowels

尽可能地将选择结合起来是一种优化,它腾出弦音,使它们被用于其他目的。注意,有21个首字母辅音,它们与没有首字母辅音一起对开始一个拼音给出22种选择。虽然22种选择很宽裕地符合OHAI格栅中的31个选择格,希望越少越好,尤其在基本格栅中,留出多余的为其他用途。关于普通话音节(图16)的观察使我们能对基本(初始选择)格栅空出3个弦音块,且在第二个(元音选择)格栅中空出1个弦音块。Combining selections as much as possible is an optimization that frees strings to be used for other purposes. Note that there are 21 initial consonants, which together with no initial consonants give 22 options for starting a pinyin. While the 22 options comfortably fit the 31 options in the OHAI grille, it is desirable to have as few as possible, especially in the basic grille, leaving excess for other uses. Observations about Mandarin syllables (Fig. 16) allowed us to leave 3 chord blocks for the basic (initial selection) grid and 1 chord block for the second (vowel selection) grid.

第一个观察涉及2组首字母:(j,g,x)和(z,c,s)首字母(j,q,x)与(z,c,s)互相排斥仅在于跟在其后面的内容;(j,g,x)在长音;和变音元音ü前;(z,c,s)在短音-1,a,e,o和u前。这能在图16中变灰的面积中看到。(j,z),(q,c)和(x,s)的这些差别和发音上的类似处允许CHIME将此对/列结合起来,从而对首字母辅音选择减少3个弦音数。The first observation involves 2 sets of initials: (j,g,x) and (z,c,s) The initials (j,q,x) and (z,c,s) are mutually exclusive only in that they follow content; (j, g, x) before long sounds; and umlauts before ü; (z, c, s) before short sounds -1, a, e, o and u. This can be seen in the grayed out area in Figure 16. These differences and phonetic similarities of (j,z), (q,c) and (x,s) allow CHIME to combine this pair/column, reducing the number of chords by 3 for initial consonant selection.

有3个互相排斥的方法来表示不从辅音开始的音节。对从‘a’‘o’或‘e’开始的元音串从元音开始。对从‘i’开始的元音串,拼音系统代之以‘y’。对从‘u’开始的元音串,拼音系统代之以‘w’。这3种互相排斥的选择在与缺少首字母辅音的弦音○○○○⑤相关的选择格中结合起来。There are 3 mutually exclusive ways to represent syllables that do not start with a consonant. For strings of vowels beginning with 'a', 'o' or 'e' start with a vowel. For vowel strings beginning with 'i', the Pinyin system substitutes 'y'. For vowel strings beginning with 'u', the Pinyin system substitutes 'w'. These 3 mutually exclusive choices are combined in the choice case associated with the string sound ○○○○⑤ lacking the initial consonant.

类似的观察允许CHIME在元音选择阶段腾出一个弦音块。短音‘-i’前面必然有辅音,且‘-er’前面没有辅音,所以同样的第2弦音可以选择两者。图21是在图16中的普通话音节图表中作出此折叠处理的结果。首字符和元音串而非字母Similar observations allow CHIME to vacate a chord block during the vowel selection phase. There must be a consonant in front of the short sound '-i', and there is no consonant in front of '-er', so the same second string can choose both. FIG. 21 is the result of this folding process in the Mandarin syllable diagram in FIG. 16 . Strings of initials and vowels instead of letters

尽可能地选择子输入序列而不是单个子输入是一个优化,它减少了接合点因而加快了输入。在CHIME中,此优化表现在选择双字母首字母(如‘sh-’),整个元音串(如‘-iao’),和在一个弦音中的声调和结尾的能力上。在一次选择一个字母的情况下,带着OHAI这种另外的选择方案是可能的,但是选择这种和另外的优化使CHIME能在可由性和速度方面改善以前的方法。Choosing sub-input sequences instead of individual sub-inputs whenever possible is an optimization that reduces join points and thus speeds up input. In CHIME, this optimization manifests itself in the ability to select two-letter initials (such as 'sh-'), entire strings of vowels (such as '-iao'), and the tones and endings within a chord. This alternative selection scheme with OHAI is possible in the case of selecting letters one at a time, but this selection and additional optimizations allow CHIME to improve upon previous methods in terms of accessibility and speed.

利用此策略,每个CHIME接合点节省了用户的工作量:基本接合点通过将双字母首字母包括在基本格栅中节省了一次弦音选择;音节接合点通过表示所有的元音串节省了两次弦音选择;拼音接合点通过结合声调和结尾节省工次弦音选择。因为用户需要较少的弦音选择未产生一个汉字,输入过程加速了。在每个接合点选择的极小化Using this strategy, each CHIME junction saves the user effort: a basic junction saves one chord selection by including the double-letter initial in the basic grid; a syllable junction saves two by representing all vowel strings. Subchord selection; Pinyin junction saves subchord selection by combining tones and endings. The input process is accelerated because the user needs fewer string selections to generate a Chinese character. Minimization of choice at each junction

通过极小化弦音/输入关系的总数和接合点的总数和在每个接合点的关系数目提高了可记忆性。图23显示了在基本接合点关系的数目是24,在音节接合点的关系数为21,在拼音接合点是18。记住64个事实,产生1279个拼音。此数量使整个拼音选择过程十分容易记忆。在每个接合点选择的一致性Memorability is improved by minimizing the total number of chord/input relationships and the total number of junctures and the number of ties at each juncture. Figure 23 shows that the number of relations at basic junctions is 24, the number of relations at syllable junctions is 21, and the number of relations at pinyin junctions is 18. Memorize 64 facts and generate 1279 pinyin. This number makes the whole pinyin selection process very easy to remember. Consistency of choice at each juncture

当用户注视OHAI窗时,他总是看到在每个接合点的同样位置上的相同选择。通过消除在每个接合点扫视的必要性提高了可定位性。当熟悉了弦音与拼音部分64个关系时,用户的眼睛训练成直接注视选择格。这又加速了输入选择过程。任何声调的选择能力When the user looks at the OHAI window, he always sees the same selection at the same position of each junction. Improves localization by eliminating the need to glance at each junction. When being familiar with the 64 relations of the string sound and the pinyin part, the user's eyes are trained to directly watch the selection grid. This in turn speeds up the input selection process. Ability to select any tone

有时当地的说话者不能确定对特定汉字的声调,所以CHIME在拼音接合点包括一个“任意声调”的选择。当此选择被拨弦音时,在其后的格栅能容多少就显示多少所有声调的汉字。图30显示了在对“shi”选择任意声调以后所显示的格栅。此格栅对音节“shi”显示所有声调的汉字并以笔划数的次序排列。对于没有汉字需要超过5次弦音而言,任何声调格栅是唯一的例外。预看下一个格栅Sometimes local speakers are unsure of the tone for a particular character, so CHIME includes an "arbitrary tone" option at the Pinyin junction. When this selection is plucked, the Chinese characters of all tones can be displayed as much as the grid behind it can hold. Figure 30 shows the grid displayed after selecting any tone for "shi". This grid shows the Chinese characters of all tones for the syllable "shi" arranged in order of stroke number. Any tone grid is the only exception for no Chinese characters requiring more than 5 chords. Preview the next grille

图28示出拼音和汉字混合的格栅。当有4个或更少的汉字与特定的拼音相关时,CHIME显示了它们而不是拼音。这就有一个优点,指出哪个汉字将以什么次序出现在下一个格栅中。如果该汉字常使用,它在前一接合点的弦音块的位置指出所需的弦音的不必注视下一个格栅。改变主意的优化Fig. 28 shows a mixed grid of pinyin and Chinese characters. When there are 4 or fewer Chinese characters associated with a particular pinyin, CHIME shows them instead of the pinyin. This has the advantage of indicating which Chinese character will appear in the next grid in what order. If the Chinese character is often used, it points out the required string tone at the position of the string tone block at the previous junction without looking at the next grid. Change your mind about optimization

因为在前3个接合点的每一个中有许多空的选择格,CHIME允许SPACE(空格),O-9,PUNCT(标点符号)和CANCEL(取消)全部放在其中,使用户能在拼音选择过程的任一点输入一个空格、数、数学符号、标点符号或四到基本格栅。这就意味着,如果用户在选择拼音的过程中如果改变主意,他就不必回到基本格栅。只显示存在的Because there are many empty selection boxes in each of the first 3 junctions, CHIME allows SPACE (space), O-9, PUNCT (punctuation) and CANCEL (cancel) to all be placed in it, enabling the user to select At any point in the process enter a space, number, math symbol, punctuation mark or quad into the basic grid. This means that if the user changes his mind during the selection process, he does not have to go back to the basic grid. only show existing

为不分散用户的注意力,在汉字文字输入过程的每个接合点CHIME只显示存在的那些音节,拼音和汉字,而不显示可以存在的那些(例如,在第二格栅中将所选的首字母与所有元音串结合的结果,或所选的音节与所有可能声调结合的结果),这就极小化了视觉的分散,使用户更快地定位选择。直观的选择格内容In order not to distract the user's attention, CHIME only displays those syllables, pinyin and Chinese characters that exist at each junction point of the Chinese character text input process, and does not display those that may exist (for example, in the second grid, the selected Initials combined with all vowel strings, or selected syllables combined with all possible tones), this minimizes visual distraction and allows the user to locate selections more quickly. Intuitive selection grid content

通过显示选择格的内容,尽可能多尽可能清楚地告诉用户当与该选择格相关的弦音被拨时,将会发生什么。在拨弦音时,选择格的顺序是“sh”,“shi”然后“shi”,而不是“sh”,“-i”,然后“φ(4)”,前者是弦音的实际意义。于是用户看到,什么是他期待输入的而不是它的位和电段。适应环境的例子By displaying the contents of a cell, tell the user as much as possible and clearly what will happen when the string associated with that cell is plucked. When plucking strings, the order of selection is "sh", "shi" and then "shi", not "sh", "-i", and then "φ(4)", the former is the actual meaning of the string. The user then sees what he expects to input instead of its bits and segments. Examples of Adaptation

尤其对第一和最后的顺序弦音提出最小数目的选择吻合CHIME适应环境的目标。适应环境功能的例子是:用户定义符号,选择拼音输入替代汉字输入,选择以所选汉定开始的多汉字短语。适应环境的入口被插入CHIME中第一和最后的接合点;在这些接合点之间,在适应环境的功能就绪以前用户在选择一个汉字的过程中,它既非开始又非结束。In particular, proposing a minimum number of choices for the first and last sequential chords is consistent with CHIME's goal of adapting to the environment. Examples of adaptive functions are: user-defined symbols, selection of Pinyin input instead of Chinese character input, selection of multi-Chinese phrases starting with the selected Han Ding. Adaptation entries are inserted at the first and last junctures in CHIME; between these junctures, it is neither the beginning nor the end of the user's process of selecting a Chinese character until the adaptation function is ready.

一类适应环境,可扩展性包括使用户在第一CHIME格栅处能做某些不是选择拼音的某字母的工作。通过将空的格栅块用于扩展功能就能做到这一点。例如,如果用户希望能够在汉字与英语输入之间切换,它能使用第一接合点的一个选择格选择OTIS,并用一个空的OTIS选择格回到CHIME,借此将OTIS集成到CHIME中。在图31中给出对此的一个方案。One type adapts to the environment, and scalability includes enabling the user to do some work on a certain letter other than selecting a pinyin at the first CHIME grid. This is done by using empty grid blocks for extended functions. For example, if the user wants to be able to switch between Chinese and English input, it can use a checkbox at the first junction to select OTIS and return to CHIME with an empty OTIS checkbox, thereby integrating OTIS into CHIME. A scenario for this is given in FIG. 31 .

为了用户的方便每个OHAI格栅组应用的基本格栅用被输入语言的名重新标记。为了完成此集成所有需要的是从CHIME起动OTTS的方法和从OTIS起努CHIME的方法。为使得从CHIME可以进入OTIS所有需要的是使用在基本格栅中一个空的弦音块参照到OTIS的基本格栅。使得从OTIS可以进入CHIME是一个小计策,因为所有格都被使用了。事实上在OTIS格栅中只有一个空格。不要做大量的重新安排并接受拨弦音入PUNCT格栅以进入CHIME的必要性,我们使用此空的格参照到CHIME的基本格栅。所以,为了从CHIMW起动OTIS,用户拨弦音①②○○○。为了从OTIS回到CHIME,他拨弦音①②③④○,①②③④○。两者都容易记住。CHIME优于基于键盘方法的优点The basic grid applied by each OHAI grid group is relabeled with the name of the imported language for the user's convenience. All that is needed to accomplish this integration is a method to launch OTTS from CHIME and a method to launch CHIME from OTIS. All that is required to make OTIS accessible from CHIME is to use an empty chord block in the base grid to refer to the base grid of OTIS. Making CHIME accessible from OTIS is a trick, since all possessives are used. In fact there is only one space in the OTIS grid. Instead of doing a lot of rearranging and accepting the necessity of pizzicato into the PUNCT grid to get into CHIME, we use this empty grid to reference to CHIME's basic grid. Therefore, in order to start OTIS from CHIMW, the user plucks the string ①②○○○. In order to return to CHIME from OTIS, he plucked the strings ①②③④○, ①②③④○. Both are easy to remember. Advantages of CHIME over keyboard-based methods

TwinBridge一次只显示10个汉定并强迫用户敲键改变到另外10个汉字组,这需要时间。CHIME在一个或二个格栅中显示所有可得到的汉字。因为使用OHAI手具,且OHAI窗口占据与应用窗口相同的显示窗口,用户作出较少的视觉转移。用户确实不必从提示屏幕回朔。只有1%的汉字在第一次通过时可能忽略。CHIME的其他使用TwinBridge only displays 10 Chinese characters at a time and forces the user to type a key to change to another 10 Chinese character groups, which takes time. CHIME displays all available Chinese characters in one or two grids. Because the OHAI gizmo is used, and the OHAI window occupies the same display window as the application window, the user makes fewer visual shifts. Users really don't have to backtrack from prompt screens. Only 1% of Chinese characters may be ignored on the first pass. Other uses of CHIME

选择汉字用作输入的界面能被用于其他应用系统。一个使用相同界面的应用的例子是汉字字典。代替发送输入、字典应用能显示所选字符的定义。另一个可能的使用是作为教学和翻译工具:对于这些语言的非流利说话者,同样的软件能告诉用户所选汉字的意义。在查找模式中,OHAI对所拨弦音的汉字显示翻译,如果弦音被再次选择,仅发送汉字到用户应用系统窗口。技术:在OHAI的外壳下面OHAI的硬件和固件The interface for selecting Chinese characters for input can be used in other application systems. An example of an application that uses the same interface is a Chinese character dictionary. Instead of sending the input, the dictionary application can display the definition of the selected character. Another possible use is as a teaching and translation tool: For non-fluent speakers of these languages, the same software can tell users the meaning of selected Chinese characters. In the search mode, OHAI displays the translation for the Chinese character of the plucked string, and only sends the Chinese character to the user's application system window if the string is selected again. Technology: OHAI's hardware and firmware under OHAI's shell

WON是OHAI硬件的一个例子。OHAI硬件可以取任何形式,只要它发送弦音信息到OHAI软件。OHAI固件是驻留在硬件中芯片的程序,它将弦音的按下动作翻译成解释的信号并将它们发送到在用户计算机上的OHAI软件。固件描述WON is an example of OHAI hardware. The OHAI hardware can take any form as long as it sends string information to the OHAI software. The OHAI firmware is the program resident on the chip in the hardware that translates the pressing of the strings into interpreted signals and sends them to the OHAI software on the user's computer. firmware description

固件所做的所有事是监视对应于拿住OHAI设备的手指的5个开关输入的状态。当这5个输入的集合状态改变时,该固件使设备将相应的弦音发送到OHAI软件驻留的计算机中。图33是示出应用该固件的一个方法的流程图。注意,此设计保证在序列中没有复制的弦音被发送,并且当一个弦音是完全松开时,只有一个NULL(空)弦音被发送。All the firmware does is monitor the state of the 5 switch inputs corresponding to the fingers holding the OHAI device. When the collective state of these 5 inputs changes, the firmware causes the device to send the corresponding chords to the computer where the OHAI software resides. Figure 33 is a flowchart illustrating one method of applying the firmware. Note that this design ensures that no duplicate chords are sent in the sequence, and only a NULL chord is sent when a chord is fully released.

在图33的流程图应用表达式In the flowchart of Figure 33 apply the expression

16(F4)+8(F3)+4(F2)+2(F1)+T其中F是手指按下,T是姆指按下(越是低的Fx越是靠近姆指。此表达式保证,对每个手指安下的组合与弦音相关的整数是唯一的。16(F 4 )+8(F 3 )+4(F 2 )+2(F 1 )+T where F is finger press, T is thumb press (the lower the F x the closer to the thumb .This expression guarantees that the integers associated with the chords are unique for each finger combination.

如图33所示,使用弦音累加器,使得“发送弦音”过程只发送完成的弦音。硬件形式As shown in FIG. 33, a chord accumulator is used so that the "send chord" process sends only completed chords. hardware form

在右手用户和左手用户使用同一台计算机的用户环境中,具有很容在两个手使用的OHAI设备的形式是明智的。满足这些需要的设备示于图39中。In user environments where right-handed and left-handed users use the same computer, it is wise to have a form of OHAI device that is easily usable in both hands. A device that meets these needs is shown in Figure 39.

示于图39中的工作站OHAI手具类似于一个操纵杆,并具有一个底座和一个从底座引出的键托架。键托架包括一个具有单个由用户的姆指压按的压键开关50的顶面和一组4个沿着托架的前表面延伸面向用户另一面的压键开关51,52,53,54。这些压键开关的位置使设备能抓住,并由右手或左手使用。The workstation OHAI handpiece shown in Figure 39 resembles a joystick and has a base and a key tray leading from the base. The key tray includes a top surface having a single push key switch 50 which is pressed by the user's thumb and a set of four push key switches 51, 52, 53, 54 extending along the front face of the tray facing the other side facing the user. . These push-button switches are positioned so that the device can be grasped and used by either the right or left hand.

OHAI硬件需要的简单化使得可能有多种设计,每种适合于它的特定用户环境或用户的偏爱。例如,确定用户环境的一个原则是所需的机动性程度。一个适度机动的用户使用一个膝上机。一个非常机动的用户需要一台非常小的计算机,它能在很短时间内举起和拿下;可穿戴或掌上计算机适用于这样的环境。The simplification of the OHAI hardware requirements makes possible a variety of designs, each suited to its particular user environment or user preference. For example, one principle for determining a user's environment is the degree of mobility required. A moderately mobile user uses a laptop. A very mobile user needs a very small computer that can be lifted and taken down in a fraction of the time; a wearable or palmtop computer is suitable for such an environment.

适用于膝上机的OHAI设备的样式如图35和图36所示。OHAI的膝上设备包括一组或二组5个按键40,41和43,44,它们按人类工程学原则放置在膝上计算机的机箱上。虽然两组按键可以一起作用,具有两组允许用户交替使用它们以消除由于手由于太多时间在同一位置引起的疲劳。类似的按键配置能放置在臂上机、掌上机和可穿截的计算机。Figure 35 and Figure 36 show the styles of OHAI equipment suitable for laptops. OHAI's laptop includes one or two groups of five keys 40, 41 and 43, 44 which are ergonomically placed on the laptop computer chassis. While two sets of keys can work together, having two sets allows the user to alternate between them to eliminate hand fatigue caused by spending too much time in the same position. Similar button configurations can be placed on armtops, palmtops, and wearable computers.

在图35和36中,按键43是一组按键中最顶上的,由在膝上计算机的监视器部分上的左手使用。按键43是针对左手姆指的。按键44是由其他手指使用的。In Figures 35 and 36, key 43 is the topmost of a group of keys used by the left hand on the monitor portion of the laptop computer. The key 43 is for the thumb of the left hand. Keys 44 are used by other fingers.

一组按键40和41分别是姆指和其他手指按键,按人类工程学并可选择地位于膝上机。小手指按压最左边的按键45。A set of keys 40 and 41 are thumb and finger keys respectively, ergonomically and optionally located on the laptop. The little finger presses the leftmost key 45 .

为了尽管舒服,用户可以在任何时候使用前面组(40,41)或后面组(43,44)。For maximum comfort, the user can use either the front set (40, 41 ) or the rear set (43, 44) at any time.

对于可穿戴(特别是军事现场使用)的计算机,OHAI手套(图37)是OHAI设备的最合适的品种。它包括集成在手套指尖的5个传感器,OHAI固件和当手指按压时将弦音发送到可穿戴计算机的方法。如果可穿戴计算机具有一个头具(图38),手套和OHAI软件及在头具显示中的OHAI窗口的交互作用等同于WHO,OHAI软件及监视器屏幕的交互作用。For wearable (especially military field use) computers, the OHAI glove (Fig. 37) is the most suitable variety of OHAI equipment. It includes 5 sensors integrated in the fingertip of the glove, OHAI firmware and a method to send string sounds to the wearable computer when the finger is pressed. If the wearable computer has a headgear (FIG. 38), the interaction of the glove with the OHAI software and the OHAI window in the headgear display is equivalent to the interaction of WHO, the OHAI software, and the monitor screen.

图39示出一个对应于字母的弦音的例子,用于非显示的应用系统。Fig. 39 shows an example of chords corresponding to letters for non-display application systems.

对于声频/有声界面有专门的OHAI界面,如可以用在需要安全的无声通信的军事现场。在这些情况,该计算机连结到无线电或其他通信装置。因为需要无声通信,图41对于那样的安全无声通信给出一个方案。实现OHAI应用类型There is a special OHAI interface for the audio/audio interface, such as it can be used in military sites that require safe silent communication. In these cases, the computer is linked to a radio or other communication device. Since silent communication is required, Fig. 41 presents a scheme for such secure silent communication. Implement OHAI application type

所有OHAI应用系统包括从OHAI硬件接收弦音信息的软件。对于3类OHAI应用系统的每一种,软件是不同的。OHAI格栅组应用系统All OHAI applications include software that receives string information from the OHAI hardware. The software is different for each of the 3 types of OHAI application systems. OHAI grid group application system

CHIME和OTIS是OHAI格栅应用系统的例子。CHIME and OTIS are examples of OHAI grid application systems.

因为有许多不同的OHAI格栅组应用系统,而且它们可被用户修改,其复杂性在数据文件在被处理。因为数据文件与OHAI软件是分开的,它们能改变而不冒破坏OHAI的风险。这些中的每一个将充分详细地描述,使得一个适当有能力的程序员能够实现整个系统。有许多方法来优化系统,这些留给单独的实现者。我们不去提出完善的实现理论而作为例子广泛地使用OTIS。因为数据文件确定OHAI做什么,这一节从描述一个OHAI格栅应用文件开始。对OHAI格栅组应用的数据文件OHAI格栅应用文件的概况Because there are many different OHAI grid group applications and they can be modified by the user, the complexity is dealt with in the data file. Because the data files are separate from the OHAI software, they can be changed without risking breaking OHAI. Each of these will be described in sufficient detail to enable a suitably competent programmer to implement the entire system. There are many ways to optimize the system, these are left to individual implementors. Instead of presenting a sound implementation theory, we use OTIS extensively as examples. Because the data file determines what OHAI does, this section begins by describing an OHAI grid application file. Overview of data files for OHAI grid group application OHAI grid application files

OHAI格栅应用系统的行为完全由OHAI格栅应用文件所规定。OHAI格栅应用文件包括的信息规定了选择格的内容,用户应用输入和选择格的后续格栅。The behavior of the OHAI grid application system is fully specified by the OHAI grid application document. The OHAI grid application file includes information specifying the content of the selection grid, user application input and subsequent grids of the selection grid.

例如,OTIS基本格栅(图5)中用于显示“空格”弦音的选择格导致将一具空格字符(ASCII32)发送到用户应用系统中,且将基本格栅本身作为后续格栅。OHAI格栅组应用文件的组织For example, the selection box in the OTIS basic grid (Figure 5) to display the "space" chord causes a space character (ASCII32) to be sent to the user application, with the basic grid itself as a subsequent grid. Organization of OHAI Grille Group Application Files

图32表示了对OTIS OHAI格栅组应用系统的文件结构。该文件包括对每个选择格的项。每项包括3个字段;这些字段称之为显示、输入和后续。Figure 32 shows the file structure of the application system for the OTIS OHAI grid group. The file includes entries for each selection cell. Each item consists of 3 fields; these fields are called display, input and follow.

显示字段指出在该选择格中显示什么。The display field indicates what is displayed in the checkbox.

输入字段指出向用户应用系统发送什么。The input field indicates what to send to the user application.

后续字段指出后续格栅。The subsequent field indicates the subsequent grid.

NULL常数如果在显示字段中,则指出不显示什么,在输入字段中则指出不向用户应用系统中送什么。对于不能显示的输入。如空格、退格、将一个反斜杆(、)放在对应的ASCLL码前面。如果反斜杠是输入使用两个反斜作为输入字段。在后续字段中总有一个格栅名。对于在OHAI应用系统中的格栅有32个顺序排列的项。格栅字段总是参照这些格栅组之一。OHAI应用文件的一个实现If the NULL constant is in the display field, it indicates what is not to be displayed, and in the input field, it indicates what is not to be sent to the user application system. For input that cannot be displayed. Such as space, backspace, put a backslash (,) in front of the corresponding ASCLL code. If backslashes are entered use two backslashes as input fields. There is always a grid name in the subsequent field. There are 32 sequential items for the grid in the OHAI application system. Grid fields always refer to one of these grid groups. An Implementation of OHAI Application File

实现OHAI格栅应用文件的一个方法是使用tab字符来确定字段的界限,使用回在符确定项的界限。使用这样的实现方法,OTIS的行就如下所示:One way to implement an OHAI grid application file is to use tab characters to delimit fields and backs to delimit items. Using such an implementation, the line for OTIS would look like this:

            LOWER           NULL            NULLLOWER NULL NULL

            Space           \032            LOWERSpace Space \032 LOWER

            a               a               LOWERa a a LOWER

            b               b               LOWERb b b LOWER

            ×     …...

            UPPER           NULL            NULLUPPER NULL NULL

            Space           1032            LOWERSpace 1032 LOWER

            A               A               LOWERA A LOWER

            B               B               LOWERB B LOWER

           ×      …...

该文件有192行,对弧形排列的每个格栅组有32行,所以第1项是标题块,第2项是对第1弦音(○○○○⑤),第3项是对第2弦音(○○○④○),等。对于除了必须是第一个的基本格栅以外,其他格栅组可以任意次序。对OHAI格栅组应用的OHAI软件The file has 192 lines, 32 lines for each grid group arranged in an arc, so item 1 is the header block, item 2 is for the 1st chord (○○○○⑤), and item 3 is for the 2 strings (○○○④○), etc. With the exception of the basic grid, which must be the first, the other grid groups can be in any order. OHAI software applied to OHAI grid groups

图34是一个流程图,显示了OHAI软件如何使用OHAI格栅应用数据文件处理从OHAI来的数据将输入发送到用户应用系统。将OHAI软件的输出看作用户应用系统的输入是有益的。Figure 34 is a flowchart showing how the OHAI software uses the OHAI grid application data file to process data from OHAI to send input to the user application system. It is beneficial to view the output of the OHAI software as the input of the user application system.

软件必须做的第一件事是提出OHAI窗口的内容。前字母的内容由文件的第一格栅组确定。在第一格栅组项的所有显示字段从上到下自左到右地在OHAI窗口被显示,所以文件中的顺序与商品中的顺序相匹配。The first thing the software must do is present the contents of the OHAI window. The content of the first letter is determined by the first grid group of the file. All display fields in the first grid group item are displayed in the OHAI window from top to bottom and left to right, so the order in the file matches the order in the item.

在初始化OHAI窗口以后,OHAI软件设置一个变量,它持续跟踪从OHAI设备来的对NULL弦音来说第二个最新(“上一个弦音”)弦音。After initializing the OHAI window, the OHAI software sets a variable that keeps track of the second most recent ("previous chord") chord to the NULL chord from the OHAI device.

一旦这些初始化完成,进入软件的主循环。该循环做的第一件事是等待从该设备接收弦音。一旦它接收一个弦音到保存最近弦音(当前弦音)的变量中,有三种可能性:Once these initializations are complete, enter the main loop of the software. The first thing this loop does is wait for a string to be received from the device. Once it receives a chord into a variable that holds the most recent chord (the current chord), there are three possibilities:

1.当前弦音是NULL弦音。1. The current string tone is NULL string tone.

2.当前弦音不是NULL弦音,上一个弦音是NULL弦音。2. The current string is not a NULL string, and the previous string is a NULL string.

3.当前弦音不是NULL弦音,上一个弦音不是NULL弦音。3. The current string is not a NULL string, and the previous string is not a NULL string.

情况(1)对应于用户按压并松开一个弦。因为固件不能顺序发送同一弦音二次,并且当所有键松开时发送此NULL弦音,情况(1)只有发生在前一个弦音不是NULL时。这就意味着用户按压并松开一个弦音,随后选择它;此被按压的弦音被记录为前一个弦音而松开它引起当前的弦音变成NULL。该软件采取的第一个处理被选择弦音的动作是取消对前一弦音的打亮(它不再是试探性的)。在取消打亮以后,与该弦音相关的任何输入被发送到用户应用系统(该输入字段是非NULL)。如果对于被选中的弦音/输入其后续格栅不同于当前的格栅,当前格栅被调整到后续格栅,它位于该文件中,而OHAI窗口对它进行更新。在处理此弦音的显示,输入和后续格栅以后,软件用当前的弦音改写前一个弦音,于是通过等待从设备来的弦音,处理又能重新开始。Case (1) corresponds to the user pressing and releasing a string. Since the firmware cannot sequentially send the same chord twice, and send this NULL chord when all keys are released, case (1) can only happen if the previous chord was not NULL. This means that the user presses and releases a note, then selects it; the pressed note is recorded as the previous note and releasing it causes the current note to become NULL. The first action the software takes to process a selected chord is to de-highlight the previous chord (it is no longer tentative). After de-highlighting, any input related to the chord is sent to the user application (the input field is non-NULL). If the subsequent grid for the selected chord/input is different from the current grid, the current grid is adjusted to the subsequent grid, which is in the file, and the OHAI window updates it. After processing the display, input and subsequent grid of this chord, the software overwrites the previous chord with the current chord, so processing can start over again by waiting for the chord to come from the device.

如果当前的弦音是非NULL(情况2和情况3),这就意味着用户正在开始或在一个试探弦音序列的中间。If the current chord is non-NULL (case 2 and case 3), this means the user is starting or in the middle of a trial chord sequence.

情况(2)对应于用户在已松开前一弦音后按压一个弦音,但未松开。在情况(2),从设备接收到的前一弦音是NULL说明前一弦音已完全被处理(或这时软件到的最先的弦音);这意味着当前弦音是在试探弦音序列中第一个(且可能是最后的)。软件对第一次试探性选择做的唯一事情是在OHAI窗口中打亮对该弦音的选择格。在更新OHAI窗口以后,软件用当前弦音改写前一个弦音,于是通过等待从设备来的弦音,处理又能重新开始。Case (2) corresponds to the user pressing a string after having released the previous string, but not releasing it. In case (2), the previous string received from the device is NULL indicating that the previous string has been completely processed (or the first string received by the software at this time); this means that the current string is the first string in the trial string sequence one (and possibly the last). The only thing the software does for the first tentative selection is to highlight the selection box for that string in the OHAI window. After updating the OHAI window, the software overwrites the previous chord with the current chord, so processing can start over again by waiting for the chord to come from the device.

情况(3)对应于用户在一个不同的弦音以后未插入松开的动作又按压一个弦音。当他改变主意或法在松开以前他一时又压一个手指完成一个弦音的时候就是这样的情况;他每加一个手指就是一个试探性弦音。随着每次改变,软件取消对前一弦音的打亮而打亮对当前弦音的选择格。更新OHAI窗口以后,软件用当前弦音改写前一弦音,于是通过等待从设备来的弦音,处理又处理开始。处理弦音的循环无限的持续Case (3) corresponds to the user pressing a string after a different string without inserting and releasing the action. This is the case when he changes his mind or he momentarily presses another finger to complete a note before letting go; each finger he adds is a tentative note. With each change, the software de-highlights the previous chord and highlights the selection box for the current chord. After updating the OHAI window, the software overwrites the previous chord with the current chord, so processing begins again by waiting for the chord from the device. Loops dealing with chords go on infinitely

虽然参照特定的实施例描述了本发明,不离开在下面权利要求所确定的本发明的范围可以构造本发明的修改和变种。Although the invention has been described with reference to specific embodiments, modifications and variations of the invention can be constructed without departing from the scope of the invention as defined in the following claims.

Claims (26)

1.一个表示和提交给用户应用系统输入选择的系统,它包括将弦音序列或音节序列与复杂的用户应用系统输入选择相联系的存储器;一个将弦音或音节与复杂的用户应用系统输入选择相联系的可选的显示器;一个输入弦音或音节的输入设备;一个与输入设备相联系用于从弦音或音节产生输入信号的第1处理器;一个与第一处理器相连结的第二处理器,用于从第一处理器接收输入信号序列,用于估算输入信号序列,连结到可选的显示器用于根据估算的输入信号序列修改显示,并连结到用户应用系统用于将用户应用输入选择发送到用户用系统。1. A system for representing and submitting input selections to user application systems, including memory for associating string sequences or syllable sequences with complex user application system input selections; a system for associating strings or syllables with complex user application system input selections; An optional display associated with; an input device for inputting chords or syllables; a first processor associated with the input device for generating input signals from the chords or syllables; a second processor connected with the first processor , for receiving an input signal sequence from the first processor, for estimating the input signal sequence, for linking to an optional display for modifying the display based on the estimated input signal sequence, and for linking to the user application system for applying the user application input selection sent to the user's system. 2.如权利要求1所述的系统,其特征在于输入设备包括一个具有接人类工程学原则大小和放置的键的键板,使得一个指定经具有多个手指的一个手指并与之可以接触,且使得任何一个键,所有键或键的任何组合在任何时刻能被手指操纵。2. The system of claim 1, wherein the input device comprises a keypad having keys sized and placed in accordance with ergonomic principles such that a designation is accessible by and accessible to a finger having a plurality of fingers, And make any key, all keys or any combination of keys can be manipulated by fingers at any time. 3.如权利要求1所述的系统,其特征在于所述的输入设备类似于一个操纵杆并包括一个底座,一个从所述底座延伸的键托架,所述的键托架具有与底座连接的底,一个顶面,一对侧面,一个前面和一个后面,和多个键,其中至少一个键沿着至少一个面被提供。3. The system of claim 1, wherein said input device is similar to a joystick and includes a base, a key bracket extending from said base, said key bracket having a A bottom, a top surface, a pair of sides, a front and a back, and a plurality of keys, wherein at least one key is provided along at least one side. 4.如权利要求3所述的系统,其特征在于沿着至少一个面提供的至少一个键包括位于顶面的1个和4个沿着一个侧面或一个前面以宽度方向延伸的键。4. The system of claim 3, wherein the at least one key provided along at least one side includes 1 and 4 keys on the top side extending widthwise along a side or a front. 5.如权利要求2所述的系统,其特征在于所述的设备是或者安置在一个计算机或计算机的外围设备中。5. The system of claim 2, wherein said device is or is housed in a computer or computer peripheral. 6.如权利要求2所述的系统,其特征在于所述的输入设备与一个计算机相集成,且至少一组可按压的按键或键被提供在所述计算机的机箱上。6. The system of claim 2, wherein said input device is integrated with a computer, and at least one set of depressible keys or keys is provided on a chassis of said computer. 7.如权利要求6所述的系统,其特征在于提供多组接人类工程学原则安置的按键,至少有一组安置在键盘外壳上且至少有一组在监视器外壳上。7. The system of claim 6, wherein a plurality of sets of ergonomically positioned keys are provided, at least one set on the keyboard housing and at least one set on the monitor housing. 8.如权利要求2所述的系统,其特征在于每个键可以使用单个手指或姆指按压而不必移开或重新定位任何手指。8. The system of claim 2, wherein each key can be pressed using a single finger or thumb without having to remove or reposition any fingers. 9.如权利要求2所述的系统,其特征在于按压和松开一组至少一个键将输入提供到第一处理器。9. The system of claim 2, wherein pressing and releasing a set of at least one key provides input to the first processor. 10.如权利要求1所述的系统,进一步包括一个用于显示用户启用系统输入选择的监视器。10. The system of claim 1, further comprising a monitor for displaying user input selections for enabling the system. 11.如权利要求1所述的系统,其特征在于显示器通过显示包括具有格栅名块和多个弦音块的块的排列的格栅显示用户应用系统输入选择与弦音或音节序列之间的联系。11. The system as claimed in claim 1, wherein the display shows the connection between the user application system input selection and the chord or syllable sequence by displaying a grid comprising a grid name block and a plurality of chord blocks. . 12.如权利要求1所述的系统,其特征在于一个弦音块包括一个编码的手指格和邻近该行手指格的一个选择格,用于识别按压和释放的键的一个组合。12. The system of claim 1, wherein a chord block includes a coded finger grid and a selection grid adjacent to the row of finger grids for identifying a combination of pressed and released keys. 13.如权利要求12所述的系统,其特征在于该编码手指格是被打亮的手指格,用于识别键按下和松开。13. The system of claim 12, wherein the coded finger grid is a lighted finger grid for identifying key presses and releases. 14.如权利要求13所述的系统,其特征在于在一个格栅中至少一个块包括一个选择格,用于调出一个后续格栅。14. The system of claim 13, wherein at least one block in a grid includes a selection grid for calling up a subsequent grid. 15.如权利要求14所述的系统,其特征在于选择格、软件和固件适用于输入汉字或其他复杂的字符。15. The system of claim 14, wherein the selector, software and firmware are adapted to input Chinese characters or other complex characters. 16.如权利要求15所述的系统,其特征在于为输入汉字字符的显示格栅包括为选择拼音首字母的格栅,为选择元音串的格栅,为选择结尾/声调组合的格栅和为汉字选择的格栅。16. The system according to claim 15, wherein the display grids for inputting Chinese characters include grids for selecting initials of Pinyin, grids for selecting vowel strings, and grids for selecting ending/tone combinations and grilles chosen for Chinese characters. 17.如权利要求1所述的系统,其特征在于所述的输入设备是包括集成在指尖上的键的手套。17. The system of claim 1, wherein said input device is a glove including keys integrated into fingertips. 18.如权利要求1所述的系统,其特征在于显示器驻留在具有小监视器的头具中。18. The system of claim 1, wherein the display resides in a headgear having a small monitor. 19.如权利要求1所述的系统,其特征在于所述的用户应用系统包括用于提供通信的声频/发声界面。19. The system of claim 1, wherein said user application includes an audio/voice interface for providing communication. 20.一个表示和提交给用户应用系统输入选择的方法,它包括将复杂的用户应用系统输入选择与存储器中的弦音或音节序列相联系的步骤;可选地显示在弦音或音节序列中的弦音或音节与复杂的用户应用输入选择的联系;使用一个输入设备接收用户产生的弦音或音节;从输入弦音或音节产生输入信号;估算输入信号序列,根据估算的输入信号序列修改可选的显示以提示在与复杂的用户应用系统输入选择相关的弦音或音节序列中的弦音或音节;以及发送相关的复杂的用户应用系统输入选择到用户应用系统中。20. A method of representing and presenting to a user application system input selection comprising the step of associating a complex user application system input selection with a sequence of chords or syllables in memory; optionally displaying the chords in the sequence of chords or syllables or syllables associated with complex user application input selections; using an input device to receive user-generated chords or syllables; generating input signals from input chords or syllables; estimating input signal sequences, modifying optional displays based on estimated input signal sequences and prompting for a chord or syllable in the sequence of chords or syllables associated with the complex user application input selection; and sending the associated complex user application input selection to the user application. 21.如权利要求20所述的方法,进一步包括提供一个显示并根据估算的输入信号序列修改该显示,并进一步包括在显示上提供一个格栅用于将弦音与用户应用系统输入相联系。21. The method of claim 20, further comprising providing a display and modifying the display based on the estimated sequence of input signals, and further comprising providing a grid on the display for associating chords with user application system inputs. 22.如权利要求21所述的方法,其特征在于在显示器上提供格栅包括显示一个块的排列,它包括一个栅格名块和至少一个具有一行手指格和位于手指格行下的一个大的选择格,对手指格编码用于识别按压和松开的开关组合。22. The method of claim 21, wherein providing the grid on the display includes displaying an arrangement of blocks including a grid name block and at least one row of finger grids and a large grid below the row of finger grids. The selection grid, the finger grid code is used to identify the combination of pressing and releasing the switch. 23.如权利要求21所述的方法,其特征在于提供一个显示与用户应用系统输入相关的弦音的格栅包括在一个计算机监视器显示该格栅。23. The method of claim 21, wherein providing a grid displaying chords associated with user application system input comprises displaying the grid on a computer monitor. 24.如权利要求20所述的方法,其特征在于估算输入信号序列的步骤进一步包括修改表示复杂的用户应用输入选择对弦音或音节的关系的显示。24. The method of claim 20, wherein the step of estimating the input signal sequence further comprises modifying a display representing the relationship of complex user application input selections to chords or syllables. 25.一个用于表示和提交用户应用系统输入选择的装置,它包括弦音或音节与复杂的用户应用系统输入选择的联系;一个用于输入弦音或音节的输入设备;一个用于接收弦音或音节并用于产生输入信号的第一处理器;一个与第一处理器连接的第二处理器,用于接收和估算输入信号和输入信号序列,并用于根据输入信号序列将用户应用系统输入选择信号发送到一个用户应用系统。25. A means for representing and presenting user application system input selections, including the association of chords or syllables with complex user application system input selections; an input device for inputting chords or syllables; an input device for receiving chords or syllables and a first processor for generating input signals; a second processor connected to the first processor for receiving and evaluating input signals and input signal sequences, and for sending user application system input selection signals according to the input signal sequences to a user application system. 26.如权利要求25的装置进一步包括与第二处理器相连的显示器,用于根据由第二处理器接收到并在其中估算的的被估算的输入信号从第二处理器接收显示修改信号。26. The apparatus of claim 25 further comprising a display coupled to the second processor for receiving a display modification signal from the second processor based on the estimated input signal received by and evaluated by the second processor.
CN98814214A 1998-06-25 1998-06-25 OHAI technology user interface Pending CN1358300A (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
PCT/US1998/012802 WO1999067772A1 (en) 1998-06-25 1998-06-25 Ohai technology user interface

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CN1358300A true CN1358300A (en) 2002-07-10

Family

ID=22267344

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CN98814214A Pending CN1358300A (en) 1998-06-25 1998-06-25 OHAI technology user interface

Country Status (9)

Country Link
EP (1) EP1105864A4 (en)
JP (1) JP2002519772A (en)
KR (1) KR100470525B1 (en)
CN (1) CN1358300A (en)
AU (1) AU754685B2 (en)
CA (1) CA2335607C (en)
HK (1) HK1046761A1 (en)
IL (1) IL140424A0 (en)
WO (1) WO1999067772A1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN100399243C (en) * 2006-04-03 2008-07-02 黄宗富 Information input apparatus and input method

Families Citing this family (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2008112184A1 (en) * 2007-03-09 2008-09-18 Morrison John J Mobile quick-keying device
CN103260929A (en) * 2010-10-25 2013-08-21 Uico有限公司 Control system with solid state touch sensor for complex surface geometry
BE1022105B1 (en) * 2013-04-10 2016-02-16 Miles, Vennootschap Onder Firma SWITCH DEVICE
BE1021649B1 (en) * 2013-04-10 2015-12-22 Miles, Vennootschap Onder Firma INPUT DEVICE
GB2533814A (en) * 2015-01-02 2016-07-06 Roeder Tilman Method and apparatus for support for usage of a keyboard which can be operated with one hand by visual support of input of letters and characters or selection
GB202101124D0 (en) * 2021-01-27 2021-03-10 Royal College Of Art Apparatus and method for entering logograms into an electronic device

Family Cites Families (10)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4458238A (en) * 1982-01-28 1984-07-03 Learn Dale H Hand held data entry unit
GB2158776A (en) * 1984-02-24 1985-11-20 Chang Chi Chen Method of computerised input of Chinese words in keyboards
US5281957A (en) * 1984-11-14 1994-01-25 Schoolman Scientific Corp. Portable computer and head mounted display
US4613139A (en) * 1984-12-10 1986-09-23 Robinson William Henry Ii Video control gloves
FR2585487B1 (en) * 1985-07-29 1990-09-07 Guyot Sionnest Laurent KEYBOARDS FOR COMPUTERS, <70 CM2 AND LESS THAN 13 CONTACTS ACTUATED IN A WAY WITH ONE-HAND FINGERS
GB2243704B (en) * 1990-05-03 1994-03-23 Gong Ming Yang Method of and keyboard for inputting characters on pattern element basis
WO1993000629A1 (en) * 1991-06-28 1993-01-07 Infogrip, Inc. Chordic keyboard system
US5245320A (en) * 1992-07-09 1993-09-14 Thrustmaster, Inc. Multiport game card with configurable address
US5512892A (en) * 1994-02-25 1996-04-30 International Business Machines Corporation Hand held control device
US5543818A (en) * 1994-05-13 1996-08-06 Sony Corporation Method and apparatus for entering text using an input device having a small number of keys

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN100399243C (en) * 2006-04-03 2008-07-02 黄宗富 Information input apparatus and input method

Also Published As

Publication number Publication date
CA2335607A1 (en) 1999-12-29
CA2335607C (en) 2006-10-10
KR20010106135A (en) 2001-11-29
HK1046761A1 (en) 2003-01-24
EP1105864A1 (en) 2001-06-13
AU8154498A (en) 2000-01-10
KR100470525B1 (en) 2005-02-21
IL140424A0 (en) 2002-02-10
EP1105864A4 (en) 2006-09-06
WO1999067772A1 (en) 1999-12-29
JP2002519772A (en) 2002-07-02
AU754685B2 (en) 2002-11-21

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN1276336C (en) Method for realizing fast writing system and fast writing machine
CN1304988C (en) Character input device
CN1195409A (en) Reduced keyboard disambiguating system
US6232956B1 (en) OHAI technology user interface
CN1408144A (en) Integrated keypad system
EP2135177A1 (en) Method system and apparatus for entering text on a computing device
HK1041121B (en) Touch-typable devices based on ambiguous codes and methods to design such devices
CN101067780A (en) Character inputting system and method for intelligent equipment
US6552717B2 (en) OHAI technology user interface
CN1586066A (en) Apparatus and method for inputting alphabet characters by keys
CN1280748C (en) How to type the letters of the alphabet using a computer
CN1358300A (en) OHAI technology user interface
JPWO2010087301A1 (en) Sign language keyboard and sign language search device using the same
CN1324438C (en) Apparatus and method for inputting alphabetic characters on a keypad
CN1275732A (en) Chinese character keyboard input system and applied technology thereof
JP4229528B2 (en) Key input device
CN1258037A (en) Chinese keyboard and Chinese-character phonetic code input method
JP3015754U (en) Key input device
CN1019527B (en) Character pixel input method and its keyboard
CN2862180Y (en) Input device
CN1136178A (en) Inputting method by multi-command and shapes
CN1493146A (en) Apparatus and method for inputting alphabetic characters on a keypad
HK1073710B (en) Reduced keyboard disambiguating system
CN1661526A (en) Set symbol computer keyboard and design of encoding signal input system
HK1071446A1 (en) Reduced keyboard disambiguating system

Legal Events

Date Code Title Description
C10 Entry into substantive examination
SE01 Entry into force of request for substantive examination
C06 Publication
PB01 Publication
C02 Deemed withdrawal of patent application after publication (patent law 2001)
WD01 Invention patent application deemed withdrawn after publication
REG Reference to a national code

Ref country code: HK

Ref legal event code: WD

Ref document number: 1046761

Country of ref document: HK