[go: up one dir, main page]

CN1324438C - Apparatus and method for inputting alphabetic characters on a keypad - Google Patents

Apparatus and method for inputting alphabetic characters on a keypad Download PDF

Info

Publication number
CN1324438C
CN1324438C CNB018052274A CN01805227A CN1324438C CN 1324438 C CN1324438 C CN 1324438C CN B018052274 A CNB018052274 A CN B018052274A CN 01805227 A CN01805227 A CN 01805227A CN 1324438 C CN1324438 C CN 1324438C
Authority
CN
China
Prior art keywords
key
character
input
characters
consonant
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Fee Related
Application number
CNB018052274A
Other languages
Chinese (zh)
Other versions
CN1416544A (en
Inventor
金旻谦
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Publication of CN1416544A publication Critical patent/CN1416544A/en
Application granted granted Critical
Publication of CN1324438C publication Critical patent/CN1324438C/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Fee Related legal-status Critical Current

Links

Images

Landscapes

  • Input From Keyboards Or The Like (AREA)

Abstract

The present invention can effectively input characters on a keypad, and particularly, can input various symbols by using a control processing method, thereby maintaining a simple layout of the keypad. Also, the present invention provides a simple code using the relationship between characters and numbers assigned to keys, implements a shortcut input method using the simple code, and inputs a target word or phrase with a small number of key strokes using a simultaneous input method. With the interchange server interpreting simple codes, the user can input simple codes even when the third server requires words other than simple codes, and the interchange server interprets simple codes input by the user and transmits words or phrases corresponding to the simple codes to the third server, which does not store simple codes and words or phrases corresponding to the simple code lines.

Description

在小键盘上输入字母字符的装置和方法Apparatus and method for inputting alphabetic characters on a keypad

技术领域technical field

本发明涉及在小键盘上输入字符的装置和方法,更具体地,本发明涉及从诸如电话键盘之类具有较少数字键的小键盘输入字符的装置和方法。The present invention relates to an apparatus and method for entering characters on a keypad, and more particularly, the present invention relates to an apparatus and method for entering characters from a keypad having fewer numeric keys, such as a telephone keypad.

背景技术Background technique

随着移动通信的进步,主要用于语音通话的移动站中增添了一种接收和发送诸如文本消息之类的数字信息的功能。因此,移动站上用来输入电话号码的小键盘另外还具有输入字符的功能,因此减少了用作为移动站输入装置的键盘的尺寸,并限制了键盘上按键的数目。每种语言的字母通常都超过小键盘上的12个键的数目。因此,存在用电话键盘上的按键单独表示每个字符,或者以两种或者多种不同击键的组合来表示每个字符的需求。With the advancement of mobile communication, a function of receiving and transmitting digital information such as text messages has been added to mobile stations mainly used for voice calls. Therefore, the keypad for inputting telephone numbers on the mobile station additionally has the function of inputting characters, thereby reducing the size of the keypad used as the input means of the mobile station and limiting the number of keys on the keypad. The letters of each language generally exceed the number of 12 keys on a keypad. Therefore, there is a need to represent each character individually by a key on a telephone keypad, or as a combination of two or more different keystrokes.

发明内容Contents of the invention

对于在由本申请人公布的在先技术文献(申请号:10-2000-0031879和PCT/KR00/00601)中公开的发明,其内容总结如下。Regarding the inventions disclosed in the prior art documents (application numbers: 10-2000-0031879 and PCT/KR00/00601) published by the present applicant, the contents thereof are summarized as follows.

首先,所谓的“部分-整体选择方法(PWSM)”向每个给定数目的网格分派字符,所述网格提供给键盘的每个按键,并且网格与按键布局相对应,以致于用户按下与键盘上第二按键相联系的目标字符的第一按键就可以输入想要的字符(以下称为“目标字符”),所述第二按键与第一按键的网格中字符的设置位置相对应。例如,在图1-1中,用户可以输入“A=[1]+[2]”。First, the so-called "part-whole selection method (PWSM)" assigns characters to each given number of grids provided for each key of the keyboard, and the grids correspond to the key layout such that the user presses The first button of the target character associated with the second button on the keyboard just can input the character you want (hereinafter referred to as "target character"), and the setting position of the character in the grid of the second button and the first button Corresponding. For example, in Figure 1-1, the user may enter "A=[1]+[2]".

PWSM的核心是使用每个包括基本网格单元(BLE)的按键的部分网格单元,第一按键的基本网格单元与第二按键的基本网格单元一样,具体地,以与最便于按键组合的BLE接近次序来使用。这样,基本网格单元构成PWSM的核心,而利用基本网格单元概念的键盘称作“基本键盘(BK)”。The core of PWSM is to use the partial grid unit of each button including the basic grid unit (BLE). Combined BLE is used in close order. Thus, the basic grid unit constitutes the core of the PWSM, and a keyboard utilizing the basic grid unit concept is called a "basic keyboard (BK)".

接着,所谓的“基本重复选择方法(BRSM)”能使用户按照按下基本键盘上按键的次数来选择字符,所述基本键盘被设计成以与BLE的接近次序来使用PSWM,即PSWM中的按键组合方便次序(COBC)。BRSM能使用户在基本键盘上使用重复选择方法(RSM)。为简便起见,将仅使用RSM的键盘称为“普通小键盘(PK)”,而如通常一样在PK中使用的RSM方法称为“简单重复选择方法(SRSM)”。Then, the so-called "Basic Repeat Selection Method (BRSM)" enables the user to select characters according to the number of times a key is pressed on a basic keyboard designed to use PSWM in order of proximity to BLE, i.e. Order of Convenient Key Combinations (COBC). BRSM enables users to use the Repeat Selection Method (RSM) on the basic keyboard. For brevity, a keyboard using only RSM is called "Plain Keypad (PK)", and the RSM method used in PK as usual is called "Simple Repeat Selection Method (SRSM)".

还有一种“控制处理方法(CPM)”,它包括“词缀控制处理方法(ACPM)”和“相继控制处理方法(SCPM)”。词缀控制处理方法是通过词缀控制和基本字符的组合来输入带词缀字符。相继控制处理方法将一组分派给按键的字符定义为代表性的字符和其相继字符间的关系,并且将代表性的字符和与该代表性的字符相联系的优先权结合在一起。例如,在图4-1中,用户可以输入 There is also a "Control Processing Method (CPM)", which includes "Affix Control Processing Method (ACPM)" and "Sequential Control Processing Method (SCPM)". The affix control processing method is to input characters with affixes through the combination of affix control and basic characters. The sequential control process defines a set of characters assigned to a key as the relationship between a representative character and its successor characters, and combines the representative character with the priority associated with the representative character. For example, in Figure 4-1, the user can enter

词缀控制处理方法(ACPM)实际上与相继字符控制处理(SCPM)相似。后者比前者更广泛,因为特定的字符组还包括属于SCPM中规定次序的基本字符的带词缀字符。因为带词缀字符可以分解为词缀和基本字符,ACPM在形态上与字符组的关系非常密切,同时SCPM与次序和发音关系密切。The Affix Control Processing Method (ACPM) is actually similar to the Successive Character Control Processing (SCPM). The latter is broader than the former, since the specified character group also includes affixed characters belonging to the base characters in the order specified in SCPM. Because characters with affixes can be decomposed into affixes and basic characters, ACPM is very closely related to character groups in morphology, while SCPM is closely related to sequence and pronunciation.

CPM的优点是,通过基本字符和其相继(或者带词缀)字符之间的关系,相继(或者带词缀)字符并不在小键盘上显示,以便提供小键盘的简单布局并且没有多义性地输入字符。不包括相继字符的小键盘称为“相继小键盘(SK)”,而不包括带词缀字符的小键盘称为“简便小键盘(AK)”。SK和AK都称为“简洁小键盘(CK)”。显示所有相继(或者词缀)字符的小键盘相对于CK被称为“完整小键盘(FK)”。The advantage of CPM is that, through the relationship between the base character and its successor (or affixed) character, the successor (or affixed) character is not displayed on the keypad in order to provide a simple layout of the keypad and input without ambiguity character. A keypad that does not include sequential characters is called "sequential keypad (SK)", and a keypad that does not include characters with affixes is called "easy keypad (AK)". Both SK and AK are called "Compact Keypad (CK)". A keypad showing all consecutive (or affix) characters is called a "full keypad (FK)" relative to CK.

完整小键盘也能使用CPM输入后续(或者词缀)字符,而CK允许记住了完整小键盘布局的用户在完整小键盘上执行输入过程。如上所述,CK可以扩展成FK,并且用户可以方便地通过CPM输入相继字符,这就保证了已有技术文献的兼容特点。The full keypad can also use the CPM to enter subsequent (or affix) characters, while the CK allows users who have memorized the full keypad layout to perform the input process on the full keypad. As mentioned above, CK can be expanded into FK, and users can conveniently input consecutive characters through CPM, which ensures the compatibility of existing technical documents.

通过如已有技术文献所述的代表性字符和其相继字符之间的关系来“隐藏”相继字符,控制处理方法不仅排除了多义性,而且简化了小键盘的布局。为简便起见,这种方法称为“隐藏控制处理方法(HCPM)”。如已有技术文献所述,相继(或者带词缀)字符可以由CPM在完全小键盘上输入,其中相继(或者带词缀)字符显示在完全小键盘上。为简便起见,这种方法称为“非隐藏控制处理方法(NCPM)”。The control process method not only eliminates ambiguity, but also simplifies the layout of the keypad by "hiding" successive characters by the relationship between representative characters and their successive characters as described in the prior art literature. For brevity, this approach is referred to as the "Hidden Control Processing Method (HCPM)". As described in the prior art literature, sequential (or affixed) characters can be entered by the CPM on the full keypad where the sequential (or affixed) characters are displayed. For brevity, this method is referred to as the "non-covert control processing method (NCPM)".

本发明对该申请人(申请号:10-2000-0031879和PCT/KR00/00601)的已有技术文献进行了改进。具体地,它提供(a)一种使用较少击键次数来输入通常使用的字符的方法,(b)使用同时输入方法(CIM)输入所有目标字符的方法,以便减少输入击键并因此提高输入字符的方便性,所述的同时输入方法既与快捷输入方法(SIM)有关又和完全输入方法(FIM)有关,(c)在小键盘上输入各种符号的方法,和(d)使用作为控制按键的移动键方法,所述的移动键在字符输入模式中并不经常使用。The present invention improves upon the prior art documents of the applicant (Application No.: 10-2000-0031879 and PCT/KR00/00601). Specifically, it provides (a) a method of entering commonly used characters using fewer keystrokes, (b) a method of entering all target characters using the Simultaneous Input Method (CIM) in order to reduce input keystrokes and thus improve The convenience of entering characters, said simultaneous input method is related to both the shortcut input method (SIM) and the full input method (FIM), (c) the method of inputting various symbols on the keypad, and (d) using As a mobile key method for controlling keys, the mobile key is not often used in the character input mode.

在本发明的第一方面,提出了一种用于识别想要输入的字母字符或‘单词或短语’的方法,所述方法包括以下步骤:In a first aspect of the invention there is presented a method for recognizing alphabetic characters or 'words or phrases' intended for input, said method comprising the steps of:

从小键盘接收输入值,其中小键盘具备多个按键,所述多个按键包括分别与至少三个想要的字母字符相关联并且其上设置了想要的字母字符中的所述三个字母字符的字符按键和不与字母字符相关联的控制按键,其中控制按键包括与*字符相关联的第一控制键和与#字符相关联的第二控制键;receiving an input value from a keypad having a plurality of keys comprising at least three desired alphabetic characters respectively associated with and on which the three desired alphabetic characters are set character keys and control keys not associated with alphabetic characters, wherein the control keys include a first control key associated with the * character and a second control key associated with the # character;

通过对多个字符按键之一的一次选择来识别第一字母字符;和identifying the first alphabetic character by a selection of one of the plurality of character keys; and

通过第一字母字符和第一控制键的组合来识别第二字母字符,通过第一字母字符和第二控制键的组合来识别第三字母字符。The second alphabetic character is identified by the combination of the first alphabetic character and the first control key, and the third alphabetic character is identified by the combination of the first alphabetic character and the second control key.

在本发明的第二方面,提出了一种用于识别想要输入的字母字符或‘单词或短语’的方法,所述的方法包括:In a second aspect of the present invention there is presented a method for recognizing alphabetic characters or 'words or phrases' intended for input, said method comprising:

从小键盘接收输入值,其中小键盘具备多个按键,多个按键中的一些按键是与多个特殊字母字符相关联的字符按键,所述多个按键中的一些按键是不与字母字符相关联的控制按键,其中所述多个特殊字母字符包括第一特殊字母字符和第二特殊字母字符;receiving input from a keypad having a plurality of keys some of which are character keys associated with a plurality of special alphabetic characters and some of which are not associated with alphabetic characters A control key, wherein the plurality of special alphabetic characters includes a first special alphabetic character and a second special alphabetic character;

通过对字符按键之一的选择和对控制按键之一的一次选择的组合来识别第一特殊字母字符;和identifying the first special alphabetic character by a combination of selection of one of the character keys and a selection of one of the control keys; and

通过对字符按键的选择和对控制按键的两次或更多次选择的组合来识别第二特殊字母字符。The second special alphabetic character is identified by a combination of selection of the character key and two or more selections of the control key.

在本发明的第三方面,提出了一种用于识别想要输入的字母字符或‘单词或短语’的方法,所述方法包括:In a third aspect of the present invention there is presented a method for recognizing alphabetic characters or 'words or phrases' intended for input, said method comprising:

从小键盘接收输入值,其中小键盘具备多个按键,多个按键中的一些按键是分别与一个或更多个字母字符相关联的字符按键和不与字母字符相关联的上/下/右/左移动键;Receiving input from a keypad having a plurality of keys some of which are character keys associated with one or more alphabetic characters and up/down/right/ left movement key;

通过选择字符按键之一来从多个字母字符中识别第一字母字符;identifying a first alphabetic character from a plurality of alphabetic characters by selecting one of the character keys;

通过对第一字母字符的选择和对移动键之一的选择的组合来从多个字母字符中识别第二字母字符。A second alphabetic character is identified from among the plurality of alphabetic characters by a combination of selection of the first alphabetic character and selection of one of the movement keys.

附图说明Description of drawings

picture

具体实施方式Detailed ways

下面将以示例的方式对本发明加以详细说明,所述的示例并非要限制本发明的范围。The present invention will be described in detail below by means of examples, which are not intended to limit the scope of the present invention.

首先,以下面的语言来说明已有技术文献的内容。很明显,尽管没有具体说明,与某种语言相关的已有技术文献的内容也可以应用于其它语言。First, the contents of prior art documents are described in the following language. It is obvious that the content of prior art documents related to a certain language can also be applied to other languages, although not specifically stated.

1.一般补充说明1. General Supplementary Instructions

1.1已有技术文献和本发明中小键盘的应用1.1 Application of prior art documents and small keyboard in the present invention

很明显,已有技术文献和本发明中提出的小键盘可以使用在所有具有电话键盘形式的应用中,包括:移动终端或者标准键盘的数字键盘,以软件形式在屏幕上实现的小键盘,或者门锁。尽管标准键盘的数字小键盘与已有技术文献和本发明的小键盘在数字键布局上有所不同,但是,已有技术文献和本发明的小键盘上按键的布局可以应用于键盘的小键盘。例如,在已有技术文献和本发明中分派给按键[1]的字符设置给键盘的数字小键盘的数字按键[1],等等,其中的方法可以应用于字符的输入,简单代码的使用和不同代码的记忆。It is obvious that the keypad proposed in the prior art documents and in the present invention can be used in all applications having the form of a telephone keypad, including: a numeric keypad of a mobile terminal or a standard keypad, a keypad implemented on the screen in the form of software, or door lock. Although the numeric keypad of the standard keyboard is different from the prior art document and the keypad of the present invention in the layout of the numeric keys, the layout of the keys on the prior art document and the keypad of the present invention can be applied to the keypad of the keyboard . For example, in the prior art literature and the present invention, the characters assigned to the key [1] are set to the numeric key [1] of the numeric keypad of the keyboard, etc., the method therein can be applied to the input of characters, the use of simple codes and memories of different codes.

1.2连续击键延迟时间(SSDT)和离散击键延迟时间(DSDT)1.2 Continuous Keystroke Delay Time (SSDT) and Discrete Keystroke Delay Time (DSDT)

对于诸如朝鲜语和北印度语之类辅音和元音交替出现的一些语言,向每个按键分派一对代表性辅音和元音,以便一次击键输入辅音而两次击键输入元音。可以实现一种算法,以便首先将在预定延迟时间(例如,0.1秒)间隔中给定按键的两次击键识别为元音,并且能使用户有效输入元音。鉴于在连续按下相同按键中一次击键通常的时间消耗,必须确定延迟时间。为简便起见,这种延迟时间称为“连续击键延迟时间(SSDT)”。另外,可以实现一种算法,以便首先将在预定时间(例如,1秒)间隔中给定按键的两次击键识别为辅音。为简便起见,这种延迟时间称为“离散击键延迟时间(DSDT)”。这也可以应用于相同按键的三次或者更多次击键。For some languages, such as Korean and Hindi, where consonants and vowels alternate, each key is assigned a representative pair of consonants and vowels, so that one keystroke enters the consonant and two keystrokes enters the vowel. An algorithm may be implemented to first recognize two keystrokes of a given key within a predetermined delay time (eg, 0.1 second) interval as a vowel and enable the user to effectively input the vowel. Given the typical time consumption of one keystroke in successive presses of the same key, a delay time must be determined. For simplicity, this delay time is called "sequential keystroke delay time (SSDT)". Additionally, an algorithm may be implemented to first recognize two keystrokes of a given key within a predetermined time (eg, 1 second) interval as consonants. For simplicity, this delay time is called "Discrete Keystroke Delay Time (DSDT)". This also applies to three or more keystrokes of the same key.

例如,如图4-1,或4-2所示,如果用户以0.08秒的时间间隔按下按键[1]两次,则两次击键首先作为元音而识别,即, 并且,如果延迟时间为1.1秒,则两次击键首先作为两个辅音而识别,即

Figure C0180522700073
如果延迟时间为0.5秒,根据该语言中元音和辅音出现方式中表现的相应语言结构,就能够确定用户是要输入一个元音还是要输入两个辅音。甚至如果两次击键的延迟时间是0.08或者1.1秒时,也可以根据该语言中元音和辅音出现方式中表现的相应语言结构,确定是将两次击键识别为一个元音还是识别为两个辅音。For example, as shown in Figure 4-1, or 4-2, if the user presses the key[1] twice at an interval of 0.08 seconds, the two keystrokes are first recognized as vowels, i.e., And, if the delay time is 1.1 seconds, the two keystrokes are first recognized as two consonants, i.e. and
Figure C0180522700073
If the delay time is 0.5 seconds, it can be determined whether the user wants to input one vowel or two consonants according to the corresponding language structure represented in the way vowels and consonants appear in the language. Even if the delay between two keystrokes is 0.08 or 1.1 seconds, it can be determined whether to recognize the two keystrokes as one vowel or as two consonants.

按照惯例,固定时间间隔(例如,1秒),以便将相应时间内连续按下两次按键识别为两次连续的击键,而将在比相应时间长的时间间隔内连续两次按下按键识别为两个离散的击键。识别两次连续的击键的基准时间(例如,0.1秒)和识别两次离散击键的基准时间(例如,1秒)之间存在差异。By convention, a fixed time interval (e.g., 1 second) is used so that two consecutive key presses within the corresponding time period are recognized as two consecutive keystrokes, while two consecutive key presses within a time interval longer than the corresponding time Recognized as two discrete keystrokes. There is a difference between the reference time to recognize two consecutive keystrokes (eg, 0.1 second) and the reference time to recognize two discrete keystrokes (eg, 1 second).

通常,在输入方便性方面,RSM优于已有技术文献中的PWSM。因此,这种具有RSM优点(即输入规则简单并且方便)的方法使用元音和辅音交替出现的特定语言结构,以便避免多义性,并且以下面的这种方式来简化算法的实现:将SSDT与DSDT区别开,并且允许用户指定SSDT和DSDT。In general, RSM is superior to PWSM in the prior art literature in terms of input convenience. Therefore, this method with the advantages of RSM (i.e. simple and convenient input rules) uses a specific language structure in which vowels and consonants alternate to avoid ambiguity, and simplifies the implementation of the algorithm in the following way: SSDT Distinguished from DSDT, and allows users to specify SSDT and DSDT.

1.3链型控制处理方法1.3 Chain control processing method

根据已有技术文献,ACPM实际上与SCPM相似,并且后者更广泛。这就是说,已有技术文献中以朝鲜语字符为例就

Figure C0180522700082
之间关来说明代表性字符和其带词缀字符之间的关系,即
Figure C0180522700083
{送气辅音}和
Figure C0180522700084
{紧辅音}。但是,由代表性字符和其相继字符,如 (代表性字符), (第二)和
Figure C0180522700087
(第三)之间的关系,在本发明中也可以得到相同的结果。According to the prior art literature, ACPM is actually similar to SCPM, and the latter is broader. That is to say, in the existing technical literature, take the Korean characters as an example and
Figure C0180522700082
to illustrate the relationship between representative characters and their affixed characters, that is,
Figure C0180522700083
{aspirated consonants} and
Figure C0180522700084
{tight consonants}. However, by representative characters and their successor characters, such as (representative characters), (second) and
Figure C0180522700087
The relationship between (3rd) can also obtain the same result in the present invention.

对于如图2-1所示的日本语,下面说明使用SCPM进行输入的示例。鉴于代表性字符和其相继字符之间的关系,例如,あ(代表性字符),い(第二),う(第三),え(第四)和お(第五),あ用按键[1]的一次击键(あ=[1])来选择,第二到第五控制分派给控制按键(例如[*])并且根据按下控制按键的次数重复选择,以便通过代表性字符和其相继字符的组合来输入相继字符。方便的是,控制的选择在方括号中转录(transcribe)。当控制设置为要在输入基本字符之后被选择时,得到的输入如下:あ=[1],い=あ+{第二}=[1]+[*],う=あ+{第三}=[1]+[*]+[*],え=あ+{第四}=[1]+[*]+[*]+[*],和お=あ+{第五}=[1]+[*]+[*]+[*]+[*]。For the Japanese language shown in Figure 2-1, the following describes an example of using SCPM for input. In view of the relationship between representative characters and their successive characters, for example, あ (representative character), い (second), う (third), え (fourth) and お (fifth), あ is used with the key [ 1] (あ=[1]) to select, the second to fifth controls are assigned to control keys (such as [*]) and the selection is repeated according to the number of times the control key is pressed, in order to pass the representative character and its A combination of consecutive characters to enter consecutive characters. Conveniently, control selections are transcribed in square brackets. When the control is set to be selected after entering the base character, the resulting input is as follows: あ=[1], い=あ+{second}=[1]+[*], う=あ+{third} =[1]+[*]+[*], え=あ+{fourth}=[1]+[*]+[*]+[*], and お=あ+{fifth}=[1 ]+[*]+[*]+[*]+[*].

再一次,在诸如あ(代表性字符),い(第二),う(第三),え(第四),お(第五)之类的代表性字符和其相继字符之间建立起关系。与向控制按键分派相继控制并且使用RSM不同,“相继”或者“后续”控制由特定控制按键的一次击键(例如[*])选择。使用代表性字符和“后续控制”的组合来输入第二相继字符(例如,い),并且使用作为第二代表性字符前面的字符(第二相继字符)和“后续控制”来输入第三相继字符(例如,う)。这就是说,う=い+{后续}=[1]+[*]+[*]。同样,使用作为第三代表性字符的前面的字符(第三相继字符)和“后续控制”来输入第四相继字符え。这就是说,え=う+{后续}=[1]+[*]+[*]+[*]。第五相继字符也以相似的方式输入。Again, relationships are established between representative characters such as あ (representative character), い (second), う (third), え (fourth), お (fifth) and their successor characters . Instead of assigning sequential control to control keys and using RSM, "sequential" or "sequential" control is selected by a single keystroke (eg [*]) of a specific control key. A second consecutive character (for example, い) is input using a combination of a representative character and "subsequent control", and a third consecutive character is input using a character preceding the second representative character (second consecutive character) and "subsequent control". character (for example, う). That is to say, う=い+{following}=[1]+[*]+[*]. Likewise, the fourth consecutive character ㈈ is input using the preceding character (third consecutive character) and "subsequent control" as the third representative character. That is to say, え=う+{follow-up}=[1]+[*]+[*]+[*]. The fifth consecutive character is also input in a similar manner.

这个结果与当相继控制(第二,第三,第四,第五,…)被分派给作为由RSM选择的控制按键并且输入由代表性字符和相继字符的组合给出时所获得的结果一样。可以看出,没有多义性的第一代表性字符あ的输入导致后续的第二相继字符い的输入没有多义性。这就是说,え=い+{后续}=[1]+[*]+[*],这就能够没有多义性地输入い。因此也可以没有多义性地输入其后的字符え,因为い与“后续控制”相结合。This result is the same as that obtained when successive controls (second, third, fourth, fifth, ...) are assigned to the keys as controls selected by the RSM and the input is given by a combination of representative characters and successive characters . It can be seen that the input of the first representative character あ without ambiguity results in the input of the subsequent second consecutive character い without ambiguity. That is, え=い+{following}=[1]+[*]+[*], which makes it possible to input い without ambiguity. So the following character え can also be entered without ambiguity, because い is combined with "following control".

为简便起见,这种方法称为“链型相继控制处理方法(链型SCPM)”,在其中,使用“后续”控制而非分派给控制按键的相继控制,相继字符由作为新的代表性字符前面的字符和“后续”控制的组合来输入相继字符。已有技术文献说明用户仅仅将特定的按键识别为相继控制按键,即使相继控制按键上没有标记相继控制。链型SCPM的优点在于简化了在控制按键上表示“后续控制”。本发明使用与“链型SCPM”相联系的“相继控制处理方法(SCPM)”,因为前者具有的结果与后者在已有技术中描述的结果相同。For brevity, this method is referred to as the "chain-type sequential control processing method (chain-type SCPM)", in which "subsequent" controls are used instead of sequential controls assigned to control keys, and successive characters are represented by A combination of the preceding character and the "following" control to enter consecutive characters. The prior art literature states that the user only recognizes a specific key as a sequential control key, even if the sequential control key is not marked with a sequential control. The advantage of the chained SCPM is that it simplifies the representation of "subsequent control" on the control buttons. The present invention uses the "Sequential Control Processing Method (SCPM)" in conjunction with the "Chain SCPM" because the former has the same results as the latter described in the prior art.

1.4跳跃控制处理方法(JCPM)1.4 Jump Control Processing Method (JCPM)

在ACPM中。包括“¨”和“e”的带词缀字符可以由¨和e的组合来输入。另一种选择是,e指示为基本字符,并且它的与基本字符有关的相继字符针对形态和优先权被作为相继字符而分派,以致于带词缀字符可以由基本字符和附加优先权(例如,e(基本字符),é(第二),ê(第三)…)的组合输入。另外,重复按下控制按键就可以没有多义性地输入词缀或者相继的字符,所述的控制按键被分派了仅仅与字符(即,特定的数字键)相联系时变为有意义的控制。对于罗马字母,利用法语中的11个带词缀字符,包括:é,ê,è,,à,,

Figure C0180522700095
ù,
Figure C0180522700096
Figure C0180522700098
。在带词缀字符中有五种类型的词缀,例如/,
Figure C0180522700099
...,和s。如果词缀控制按照下面的顺序选择:/,
Figure C01805227000911
Figure C01805227000912
...,和s,则输入必须由=a+[*]+[*]给出。但是,词缀/不能带在字符“a”上,因为在法语中字符“a”仅有与 或者
Figure C01805227000914
两种组合。因此词缀“/”被遗漏(即跳过),而词缀
Figure C01805227000915
被选择,以便得到输入=a+[*]。为简便起见,这个系统称为“跳跃控制处理方法(JCPM)”。这就是说,JCPM将相继字符的附加优先权指定为a(基本字符),à(第二)和(第三),以便用与控制处理方法相同的方式输入相继(或者词缀)字符。in ACPM. Affixed characters including "¨" and "e" can be input by a combination of ¨ and e. Alternatively, e is indicated as the base character, and its successors related to the base character are assigned as successors for morphology and priority, so that the affixed character  can be assigned by the base character and additional priority (e.g. , e (basic character), é (second), ê (third)...) combined input. Additionally, affixes or successive characters can be entered without ambiguity by repeatedly pressing control keys that are assigned controls that become meaningful only when associated with characters (ie, specific numeric keys). For the Roman alphabet, use the 11 affixed characters in French, including: é, ê, è, , à, ,
Figure C0180522700095
ù,
Figure C0180522700096
and
Figure C0180522700098
. There are five types of affixes in affixed characters, such as /,
Figure C0180522700099
..., and s. If the affix controls are selected in the following order: /,
Figure C01805227000911
Figure C01805227000912
..., and s, then the input must be given by =a+[*]+[*]. However, the affix / cannot be placed on the character "a", because in French the character "a" is only associated with or
Figure C01805227000914
Two combinations. So the affix "/" is left out (i.e. skipped), while the affix
Figure C01805227000915
is selected so as to obtain the input =a+[*]. For simplicity, this system is referred to as the "Jump Control Processing Method (JCPM)". That is, JCPM assigns the additional priority of successive characters as a (basic character), à (second) and  (third) so that the successive (or affix) characters can be entered in the same manner as the control processing method.

同样,在日语中,对于字符行あ,や和た中的字符つ,存在长音,并且在字符行か,さ,た和ほ中存在浊音,而半浊音出现在字符ほ一行。因此,字符つ具有两个带词缀字符,即长音和浊音。而ほ一行具有两个带词缀字符,即浊音和半浊音。因此仅仅给定词缀控制按键的一次击键就可以输入除了6个具有两个带词缀字符之外的其它字符的带词缀字符。例如,当控制按键设置为[*]并且控制设置为要在输入基本字符之后被选择,则得到如あ=あ+[*]和が=か+[*]的输入。对于6个都具有两个带词缀字符的字符,用按照词缀使用频率的次序所选择的控制来输入带词缀字符。例如,当控制按键设置为[*],并且控制设置为要在输入基本字符之后被选择,则输入可以这样给出:つ=つ+[*],づ=つ+[*],ぼ=ほ+[*]和ぽ=ほ+[*]+[*]。这就是说,控制按照这样的方式来选择:能够与基本字符相结合的控制没有任何效果。例如,[*]在如下给出的输入が=か+[*]中并不是长音控制,而是浊音控制,因为基本字符か不具有长音,并且它必须与浊音控制相结合。Likewise, in Japanese, for the characters つ in the character rows あ, や, and た, there is a long sound, and there is a voiced sound in the character rows か, さ, た, and ほ, and a semi-voiced sound occurs in the character row ほ. Therefore, the character つ has two affixed characters, long and voiced. And the ほ line has two affixed characters, voiced and semi-voiced. Thus only one keystroke of a given affixed control key can enter all but six affixed characters having characters other than two affixed characters. For example, when the control key is set to [*] and the control is set to be selected after inputting a basic character, then an input such as あ=あ+[*] and が=か+[*] is obtained. For six characters each having two affixed characters, the affixed characters are entered with the controls selected in order of frequency of use of the affixes. For example, when the control key is set to [*], and the control is set to be selected after the basic character is input, the input can be given as: つ=つ+[*], づ=つ+[*], ぼ=ほ+[*] and ぽ=ほ+[*]+[*]. That is, the controls are selected in such a way that controls that can be combined with the base character have no effect. For example, [*] is not a long tone control but a voiced tone control in the input が=か+[*] given below because the basic character か does not have a long tone and it must be combined with a voiced tone control.

严格选择控制的优点是可以输入中实际上不使用的字符。也可以输入,例如法语中包括b和词缀“¨”的虚字符,和包括あ的日本语字符,以及浊音点(voiced sound point)。The advantage of strict selection control is that characters that are not actually used in the input can be entered. It is also possible to enter, for example, dummy characters in French including b and the affix "¨", and Japanese characters including あ, as well as voiced sound points.

即使控制由重复方法(RSM)来选择,只有当标记在小键盘上的代表性字符可以通过控制处理没有多义性输入(例如,当按键1上仅有代表性字符1,或者甚至当字符位于每个按键上时,使用诸如部分整体选择方法(PWSM)之类没有多义性的字符输入方法)时,能够没有多义性地输入其它的相继字符。原因在于通过控制处理消除了多义性,因为控制不仅独自而且与其它字符的组合可以表示特定的字符。Even if the control is selected by the repeat method (RSM), only if the representative character marked on the keypad can be entered without ambiguity through the control process (for example, when there is only representative character 1 on key 1, or even when the character is located at When using an unambiguous character input method such as the Part Whole Selection Method (PWSM) on each key, other consecutive characters can be input without ambiguity. The reason is that ambiguity is dispelled by control processing because controls can represent specific characters not only alone but in combination with other characters.

1.5由控制处理方法输入数字和英语字母1.5 Input numbers and English letters by control processing method

已有技术文献说明母语,数字和英语字母“按照与BLE的接近次序”来排列,并且以相同的方式由RASM来选择。同样,数字和英语字母(除了罗马字母),以及母语可以由SCPM来输入。The prior art literature states that the native language, numbers and English letters are arranged "in order of proximity to BLE" and are selected by RASM in the same manner. Likewise, numbers and English letters (except Roman letters), as well as native languages can be entered by SCPM.

数字或者英语字母可以被分派紧随在母语相继字符之后。例如,日本语字符按照あ(代表性字符),い(第二),う(第三),え(第四),お(第五),1(第六),.(第七),q(第八),z(第九),等等的次序来分派。如果可以得到数字或者英语字母的控制按键,用于あ(代表性字符),い(第二),う(第三),え(第四),和お(第五)的控制按键分派给一定的按键(例如,[*])并且数字或者英语字母的控制按键被分派给第二按键(例如[#]),以致数字和英语字母以あ(代表性字符),1(第一),.(第二),q(第四),和z(第五)来输入。例如,输入这样给出,1=あ+[#]=[1]+[#],.=あ+[#]+[#]和q=あ+[#]+[#]+[#]=[1]+[#]+[#]+[#]。如果能够获得,数字和英语字母的控制按键分开提供。Digits or English letters can be assigned immediately after the native consecutive characters. For example, Japanese characters are ordered according to あ (representative character), い (second), う (third), え (fourth), お (fifth), 1 (sixth), . (seventh), q (eighth), z (ninth), and so on in order to dispatch. If control buttons for numbers or English letters are available, the control buttons for あ (representative character), い (second), う (third), え (fourth), and お (fifth) are assigned to certain key (for example, [*]) and the control key for numbers or English letters is assigned to the second key (for example [#]), so that numbers and English letters start with あ (representative character), 1 (first), . (second), q (fourth), and z (fifth) to enter. For example, the input is given by 1=あ+[#]=[1]+[#], .=あ+[#]+[#] and q=あ+[#]+[#]+[#] =[1]+[#]+[#]+[#]. Control keys for numbers and English letters are provided separately, if available.

这可以应用于下面说明的其它语言和各种符号。This can be applied to other languages and various notations explained below.

1.6英语字母字符基于发音的分组1.6 Pronunciation-Based Grouping of English Alphabet Characters

已有技术文献以下面的方式为每种语言构建一种小键盘:通过相似的发音来分组字符,并且鉴于CPM的使用和代码的记忆使用目的,将字符分派给每个数字键。对于英语,一种广泛使用的方法按照词典的顺序对三个或者四个字符进行分组,并且将字符组分派给每个数字键。同样,还可以针对发音的相似性来对字符进行分组,并且将字符组分派给每个数字键。例如,根据发音的相似性,英语字母的辅音落入下面的九个组中:The prior art literature builds a keypad for each language in such a way that the characters are grouped by similar pronunciation and assigned to each numeric key for purposes of CPM usage and memory usage of the codes. For English, a widely used method groups three or four characters lexicographically, and assigns character groups to each numeric key. Likewise, characters can also be grouped for similarity in pronunciation, and groups of characters are assigned to each numeric key. For example, the consonants of the English alphabet fall into the following nine groups based on their pronunciation similarity:

BP/CSX/DT/FVH/GKQ/JZ/LR/MN/WYBP/CSX/DT/FVH/GKQ/JZ/LR/MN/WY

BPV/CSX/DT/FH/GKQ/JZ/LR/MW/NYBPV/CSX/DT/FH/GKQ/JZ/LR/MW/NY

另一种选择是,英语字母的辅音落入下面的八个组中:Alternatively, the consonants of the English alphabet fall into the following eight groups:

BFPV/CGKQ/SX/DT/JZ/LR/MWH/NYBFPV/CGKQ/SX/DT/JZ/LR/MWH/NY

BFPV/CGKQ/SX/DT/JZ/LR/MN/WYHBFPV/CGKQ/SX/DT/JZ/LR/MN/WYH

除了上述两例,可以有其它的变化。五个元音适当地设置在两组辅音中。这就保证了使用简单代码来应用快捷输入方法(SIM)的方便性,所述的简单代码将在后面说明。对于非英语语言,鉴于母语语言和英语语言之间的发音相似性,上述构建的字符组可以分派给每个按键。对于朝鲜语,例如,G,K和Q一组分派给与G,K和Q发音相似的字符 的按键。对于日本语,G,K和Q一组分派给与G,K和Q发音相似的字符“か”的按键。因此,可以考虑每种母语的分组模式来对英语字母进行分组。In addition to the above two examples, other variations are possible. The five vowels are appropriately set in two groups of consonants. This ensures the convenience of applying the shortcut input method (SIM) using simple codes, which will be described later. For non-English languages, the character groups constructed above can be assigned to each key given the pronunciation similarity between the native language and the English language. For Korean, for example, G, K, and Q groups are assigned to characters that sound similar to G, K, and Q button. For Japanese, G, K, and Q are a group of keys assigned to the character "か" that sounds similar to G, K, and Q. Therefore, English alphabets can be grouped considering the grouping patterns of each native language.

2.基于语言的补充说明2. Supplementary instructions based on language

在下文,通过下面的语言来给出针对已有技术文献内容的补充说明和改进。很明显,尽管不是具体说明,涉及某种语言的已有技术文献的内容也可以应用于其它的语言。In the following, supplementary explanations and improvements to the content of prior art documents are given in the following language. It is obvious that, although not specifically stated, the content of prior art documents referring to a certain language can also be applied to other languages.

2.1英语2.1 English

如已有技术文献所述,使用CPM在完全键盘上输入相继字符,也可以输入标记在键盘上的除了代表性字符的英语字母。相继控制,即第二和第三控制分派给相同的控制按键(例如,按键[#])或者不同的按键(例如,按键[*]和[#])。例如,可以认为英语字母的A,B和C分派给公共控制按键。如果代表性字符是A,则相继字符B和C经过相继控制处理独立输入。否则,如果代表性字符为B,则相继字符经过SCPM独立输入。鉴于已有技术文献中说明的使用频率,可以规定代表性字符和相继字符的附加优先权。As described in the prior art literature, using the CPM to input successive characters on a full keyboard, it is also possible to input the English alphabet marked on the keyboard in addition to the representative characters. Sequential control, ie the second and third controls are assigned to the same control key (eg key [#]) or different keys (eg keys [*] and [#]). For example, A, B and C of the English alphabet can be considered to be assigned to common control keys. If the representative character is A, successive characters B and C are independently input through successive control processing. Otherwise, if the representative character is B, successive characters are independently input through SCPM. In view of the frequency of use described in the prior art literature, additional priorities for representative characters and successive characters can be specified.

例如,当A为A,B和C一组中的代表性字符,并且在输入代表性字符之后,使用分派给按键[*]的第二和第三控制来施加控制,则这样得到输入B=A+{第二}=[2]+[*],而C=A+{第三}=[2]+[*]+[*]。如果B为代表性字符并且在输入代表性字符之后,使用分别分派给按键[*]和[#]的第二和第三控制来施加控制,则这样得到输入A=B+{第二}=[2]+[*],并且C=B+{第三}=[2]+[#]。图1-2示出了为容易地辨认字符而设计的键盘的示例布局,其中每组字符的中间字符指定为代表性字符,而相继字符位于代表性字符的左侧和右侧。例如,D=E+{第二}=[3]+[*]。For example, when A is a representative character in the group of A, B and C, and after the representative character is entered, control is exerted using the second and third controls assigned to the key [*], then the input B= A+{second}=[2]+[*], and C=A+{third}=[2]+[*]+[*]. If B is the representative character and after entering the representative character, control is exerted using the second and third controls assigned to the keys [*] and [#] respectively, then the input A=B+{second}=[ 2]+[*], and C=B+{third}=[2]+[#]. 1-2 illustrate example layouts of keyboards designed for easy character recognition, wherein the middle character of each set of characters is designated as a representative character, and successive characters are located to the left and right of the representative character. For example, D=E+{second}=[3]+[*].

在P,Q,R和S四个字符分派给按键[7],而W,X,Y和Z四个字符分派给按键[9]的情况下,如同在已有技术文献中以朝鲜语为例所指出的那样,按照这样的方式适应于PWSM:四个字符中的一个可以分派给形成垂直相邻组合(VAC)的网格单元。如图图1-3所示。In the case where the four characters of P, Q, R and S are assigned to the key [7], and the four characters of W, X, Y and Z are assigned to the key [9], as in the prior art literature, the Korean language is As noted in the example, it is adapted to PWSM in such a way that one of the four characters can be assigned to a grid cell forming a vertically adjacent combination (VAC). As shown in Figure 1-3.

2.2日本语2.2 Japanese

已有技术文献说明,日本语字符针对日本语的50音图来分组,并且将あ一列的字符,即あ,か,さ等等用作代表性字符而其它字符作为相继字符来进行相继控制处理。关于下表中同已有技术文献的方法3一样的方式出现的日本语50音图,来确定相继字符的附加优先权。由于附加优先权的简化,这样会使用户非常熟悉分组方法。如同已有技术文献中说明的那样,ん可以看作属于代表性字符。另一种选择是,50音图的字符(例如,い,う或え)或者ん看作属于や或わ一列的空白。   已有技术文献的方法3  50音表的简单应用   基本网络单元   第二   第三   第四   第五  基本网络单元   第二   第三   第四   第五   か   き   く   け   こ  か   き   く   け   こ   さ   し   す   せ   そ  さ   し   す   せ   そ   た   ち   つ   て   と  た   ち   つ   て   と   は   ひ   ふ   へ   ほ  は   ひ   ふ   へ   ほ   ま   み   む   め   も  ま   み   む   め   も   や   ゆ   ょ  や   ゆ   よ   ら   り   る   れ   ろ  ら   り   る   れ   ろ   わ   を   ん  わ   を Existing technical documents indicate that Japanese characters are grouped for the Japanese syllabary, and the characters in the あ column, that is, あ, か, さ, etc., are used as representative characters and other characters are used as consecutive characters for sequential control processing . Regarding the Japanese syllabary in the following table appearing in the same manner as method 3 of the prior art document, the additional priority of successive characters is determined. This makes the grouping method very familiar to the user due to the simplification of the additional priorities. As explained in the prior art literature, ん can be regarded as a representative character. Another option is that the characters of the syllabary (for example, い, う, or え) or ん are regarded as blanks belonging to the column of や or わ. Method 3 of prior art literature Simple application of 50 tone table basic network unit second third fourth fifth basic network unit second third fourth fifth a u o a u ka ki ko ka ki ko sa so sa so ta chi te to ta chi te to na ni no na ni no wa hi wa hi ma ma ya Yu ya Yu yo ra ri ru ra ri ru

尽管已有技术文献说明第一列的字符很方便地指定为代表性字符,而代表性字符可以在任何一列中或者是属于该组的任何字符,如同已有技术文献中所说明的那样,每一行的字符可以按照键盘上按键的行(即,[1],[2],[3],[4],...)来分派给每个按键。或者按照按键列(即,[3],[6],[9],[2],[5],...)来分派。另一种选择是,可以随意分派而不是按照行或者列来向每个按键分派字符。Although the prior art documents indicate that the characters in the first column are conveniently designated as representative characters, the representative characters can be in any column or be any character belonging to the group, as explained in the prior art documents, each A row of characters may be assigned to each key according to the row of keys on the keyboard (ie, [1], [2], [3], [4], . . . ). Or dispatch by key column (ie, [3], [6], [9], [2], [5], . . . ). Alternatively, instead of assigning characters to each key by row or column, a random assignment can be made.

以日本语为例,已有技术文献说明了当“ん”安排在按键[0]的基本网格单元的位置时,使用分别分派给按键[*]和按键[#]的第二和第三控制,“ん”被分派给除了按键[0]之外的数字按键,以便将按键[0]作为控制按键,用于输入长音/浊音/半浊音。而不是使用按照与BLE的接近次序(OPBLE)而为长音/浊音/半浊音而附加设置的控制按键,来将“ん”设置在按键[0]的基本网格单元的位置。然后RSM可以适应于控制选择,因为不会有“ん”在一个单词中出现不连续的情况。如图2-1所示。使用对应按键的一次击键和该按键的两次,三次或者更多次击键的其它控制,这种选择单词中不连续出现的一个字符的方法可以应用到所有其它的语言中。这个特性也应用在后面说明的使用朝鲜语元音的方法中。Taking the Japanese language as an example, the existing technical literature has explained that when "ん" is arranged at the position of the basic grid unit of the button [0], the second and third buttons respectively assigned to the button [*] and the button [#] are used. Control, "ん" is assigned to numeric keys other than key [0] so that key [0] is used as a control key for inputting long/voiced/semi-voiced sounds. Instead of using control keys additionally provided for long/voiced/semi-voiced sounds in order of proximity to BLE (OPBLE), "ん" is set at the position of the basic grid unit of key [0]. RSM can then be adapted to control the selection, since there will be no discontinuities of "ん" in a word. As shown in Figure 2-1. This method of selecting a discrete occurrence of a character in a word can be applied to all other languages using one keystroke of the corresponding key and other controls of two, three or more keystrokes of that key. This feature is also applied to the method using Korean vowels described later.

2.3阿拉伯语2.3 Arabic

阿拉伯语中有28个辅音,根据已有技术文献,表示数字的阿拉伯语辅音被分组,并且分派给小键盘上的每个键,表示最小数字的字符指定为代表性字符,并安排在基本网格单元的位置,其它的字符按照与BLE的接近次序(OPBLE)分派给小键盘上的按键。已有技术文献提供一种通过控制处理的方式输入罗马、韩国、北印度和阿拉伯字符的方法。它还提供一种输入阿拉伯字符的方法,在其中,罕用的元音看作词缀并且进行词缀控制处理。There are 28 consonants in Arabic. According to the prior art literature, the Arabic consonants representing numbers are grouped and assigned to each key on the keypad, and the characters representing the smallest number are designated as representative characters and arranged in the basic network. The position of the grid cell, other characters are assigned to the keys on the keypad according to the order of proximity to the BLE (OPBLE). The prior art document provides a method of inputting Roman, Korean, Hindi and Arabic characters by way of controlled processing. It also provides a way to enter Arabic characters in which rare vowels are treated as affixes and affix-controlled.

现在,下面将给出一种关于控制处理(即相继控制处理)阿拉伯语辅音的方法的说明。下表显示了每个按键上阿拉伯辅音的示例布局。Now, a description will be given below of a method of controlling the processing (ie, sequentially controlling the processing) of Arabic consonants. The table below shows a sample layout of Arabic consonants on each key.

Figure C0180522700151
Figure C0180522700151

在分派给按键[1]表示为1,10和100的字符中,表示1的字符指定为代表性字符,而其它表示10或者100的字符进行相继控制处理,如同已有技术文献中说明的一样,任何按键都可以指定为控制按键。如果相继控制按键分派给按键[*],使用安排的第二和第三控制,就能够以平均两次击键来输入辅音。因为每个按键仅仅分派给一个字符,所以不必要由PWSM选择标记在按键上的字符。字符的安排是概念上的,因此,如后所述,字符不会分配给小键盘。Among the characters assigned to the key [1] represented as 1, 10, and 100, the character representing 1 is designated as a representative character, and the other characters representing 10 or 100 are sequentially controlled as described in prior art documents , any key can be designated as a control key. If the successive control keys are assigned to the key [*], using the second and third controls arranged, it is possible to input consonants with an average of two keystrokes. Since each key is assigned to only one character, it is not necessary for the PWSM to select the character marked on the key. The arrangement of characters is conceptual, so, as described later, characters are not assigned to the keypad.

根据已有技术文献,如在日本语的情况下一样,相继控制作为另一个按键而分开。例如,当第三控制分派给按键[#],输入击键的平均数目大约是1.7(=(1+2+2)/3),并且同已有技术文献中所述的一样,可以没有多义性的输入28个辅音。According to the prior art document, as in the case of Japanese, the successive control is separated as another key. For example, when the third control is assigned to the key [#], the average number of keystrokes entered is about 1.7 (=(1+2+2)/3), and as described in the prior art literature, there may be no more Input 28 consonants meaningfully.

本发明将表示最小数字的字符指定为每一组的代表性字符,并且选择其它单元的相继字符中较小数字的字符,而与使用频率无关。可以在输入代表性字符之前或者之后设定要被选择的控制。The present invention designates a character representing the smallest number as a representative character of each group, and selects a character of a smaller number among successive characters of other units regardless of the frequency of use. Controls to be selected may be set before or after inputting representative characters.

如果随着1单元的字符指定为代表性字符相继控制都分派给按键[*],并且在代表输入之前选择控制,则10单元的输入这样给出 对于其它的字符执行相同的步骤。在这种情况下,按键[#]可以用于元音控制处理。If successive controls are assigned to keys [*] with the character of 1 unit designated as the representative character, and the control is selected before the representative input, the input of 10 units is given thus and Perform the same steps for other characters. In this case, the key [#] can be used for vowel control processing.

如果在输入代表性字符之前使用仅一个表示1000、分派给按键[0]的字符来应用控制,则输入 这样给出 表示1000的字符可以作为那些属于第一组的字符来处理,在这种情况下,输入这样给出

Figure C0180522700165
另一种选择是,由于表示100的字符具有这样的形式:在其中上点被加于表示70的字符,即
Figure C0180522700166
所以在控制处理中,上方点控制优先选择给各种元音控制。这就是说,如果控制在输入字符之前施加于上方点控制,则输入这样给出 另一个包括上方点的字符也可以使用ACPM和其它输入方法同时输入。在这种情况下,将按键[0]用作为控制按键以用于其它目的(例如,元音控制按键)就变得非常容易。If the control is applied using only one character representing 1000, assigned to key [0], before entering the representative character, enter given like this The characters representing 1000 can be treated as those belonging to the first group, in which case the input is given by
Figure C0180522700165
Another option is, since the character representing 100 has the form in which dots are added to the character representing 70, i.e.
Figure C0180522700166
Therefore, in the control process, the upper point control is preferentially selected for various vowel controls. That is, if the control is applied to the upper point control before entering a character, then the input is given by Another character including the dot above can also be input simultaneously using ACPM and other input methods. In this case, it becomes very easy to use key [0] as a control key for other purposes (eg vowel control keys).

如果第三控制(即,100单元控制)单独地分派给按键[#],则表示200的字符这样给出

Figure C0180522700168
另一种选择是,输入
Figure C0180522700169
这样给出
Figure C01805227001610
同根据已有技术文献在日本语的情况下一样。如果表示1000的字符属于第一组字符,并且控制在输入字符之前应用,则输入这样给出
Figure C01805227001611
或者 这就是说,第二,第三和第四控制分派给按键[*],第三和第四控制分派给按键[#]。考虑到阿拉伯人从左向右书写,可以将第二,第三和第四控制分派给按键[#],而第三和第四控制分派给按键[*]。If the third control (i.e., the 100 unit control) is assigned to the key [#] alone, the character representing 200 is given thus
Figure C0180522700168
Alternatively, enter
Figure C0180522700169
given like this
Figure C01805227001610
Same as in the case of Japanese according to prior art documents. If the character representing 1000 belongs to the first group of characters, and the control is applied before the character entered, the input is given like this
Figure C01805227001611
or That is, the second, third and fourth controls are assigned to the key [*], and the third and fourth controls are assigned to the key [#]. Considering that Arabs write from left to right, the second, third, and fourth controls can be assigned to the key [#], while the third and fourth controls can be assigned to the key [*].

这意味着频繁使用的字符,即阿拉伯语辅音平均以1.7次击键没有多义性地输入。有利之处在于,很容易选择没有标记在小键盘上的字符(例如,1单元字符,即代表性字符)。这就是说,本发明可以应用在输入日常生活中需要的字符(例如,阿拉伯语中的辅音)的仅标记数字的小键盘,仅当用户清楚关于单元字符指定为给定的代表性字符或者分派给给定的控制按键以及相继控制次序的规则,当分派给单一的控制按键,或者控制是否设置为在代表性字符之前被选择。This means that frequently used characters, i.e. Arabic consonants, are entered unambiguously with an average of 1.7 keystrokes. The advantage is that it is easy to select characters that are not marked on the keypad (for example, 1-unit characters, that is, representative characters). That is to say, the present invention can be applied to a numeric-only keypad for inputting characters needed in daily life (for example, consonants in Arabic), only if the user is clear about the unit character designation as a given representative character or assignment A given control key and the rules for sequential control order, when assigned to a single control key, or whether the control is set to be selected before the representative character.

如已有技术文献中所述,能够执行元音的控制处理。当既使用按键[#]又使用按键[*]来进行辅音控制处理时,表示1000的字符不分派给按键[0],而是分派给按键[1],以便将按键[0]指定为元音控制按键,并且以RSM的方式输入作为词缀的元音(例如,元音控制或者词缀控制),如同根据已有技术文献中在日本语的情况下一样。按照使用频率的次序处理该按键的次数,这个方法选择元音控制(元音作为词缀)。如果仅使用单一按键[*]作为辅音的相继控制按键,元音的控制按键可以是按键[#],或者既是按键[#]又是按键[0]。Control processing of vowels can be performed as described in prior art documents. When both key [#] and key [*] are used for consonant control processing, characters representing 1000 are assigned not to key [0] but to key [1] so that key [0] is designated as the element sound control keys, and input vowels as affixes in RSM (for example, vowel control or affix control), as in the case of Japanese according to prior art documents. The number of times the keys are processed in order of frequency of use, this method selects vowel controls (vowels as affixes). If only a single key [*] is used as the sequential control key for consonants, the control key for vowels can be key [#], or both key [#] and key [0].

在图3-1,3-2的示例中,尽管表示1到9的字符(1单元字符)被指定为每一组的代表性字符,但是每一组中使用频率最高的字符可以是代表性字符。为避免混淆,代表性字符可以是1单元字符(表示1到9的字符),10单元字符(表示10到90的字符),和100单元字符(表示100到900的字符)中的任何字符。In the examples of Figures 3-1, 3-2, although characters representing 1 to 9 (1-unit characters) are designated as representative characters for each group, the most frequently used character in each group can be the representative character. To avoid confusion, representative characters may be any of 1-unit characters (characters representing 1 to 9), 10-unit characters (characters representing 10 to 90), and 100-unit characters (characters representing 100 to 900).

同样,相继控制选择的字符可以是每个基于使用频率的单元字符。例如,如果使用频率最高的100单元字符被指定为代表性字符,并且在使用频率上,1单元字符紧随100单元字符之后,就能够使用第二控制(即,1单元控制)和代表性字符的组合来输入100单元字符,并能使用第三控制(即,10单元控制)和代表性字符的组合来输入10单元字符。Also, the characters selected for successive control may be each unit character based on frequency of use. For example, if the 100-unit character with the highest frequency of use is designated as the representative character, and the 1-unit character immediately follows the 100-unit character in frequency of use, the second control (i.e., 1-unit control) and the representative character can be used combination to input 100-unit characters, and a combination of the third control (ie, 10-unit control) and representative characters can be used to input 10-unit characters.

如已有技术文献所述,相继字符可以由CPM输入,能够在已有技术文献的小键盘上由SCPM输入辅音,并由ACPM输入元音。如果在3*4小键盘上,按键[0]指定为元音的词缀控制按键,则辅音输入的控制按键既可以是按键[*]又可以是按键[#]。Successive characters can be entered by the CPM as described in the prior art document, consonants can be entered by the SCPM and vowels can be entered by the ACPM on the keypad of the prior art document. If on the 3*4 small keyboard, the key [0] is designated as the affix control key of the vowel, the control key of the consonant input can be either the key [*] or the key [#].

2.4朝鲜语2.4 Korean

2.4.1送气辅音和紧辅音控制的分离2.4.1 Separation of aspirated and tight consonant controls

参考图4-1,如已有技术文献所述,送气辅音控制分派给按键[*]并且安排在基本网格单元的位置,紧辅音控制安排在紧临基本网格单元的单元,以便使用控制按键的一次击键来选择送气辅音控制,而使用控制按键的两次击键来选择紧辅音控制。但是,在输入扩充元音(即,两个元音)时两个元音之间本质上给定一个时间延迟,以便甚至在不能由CPM输入扩充元音时也可以实际上没有多义性。同样如根据已有技术文献的日本语的情况下,送气辅音控制附加分派给按键[#],并且安排在基本网格单元的位置,以便使用按键[#]的一次击键来选择送气辅音控制。如图4-2所示。如果控制设置成要在代表性字符之前选择,则输入这样给出

Figure C0180522700181
并且
Figure C0180522700182
Figure C0180522700183
Referring to Fig. 4-1, as described in the prior art literature, the aspirated consonant control is assigned to the button [*] and arranged at the position of the basic grid unit, and the tight consonant control is arranged at the unit next to the basic grid unit, so that the control One keystroke of the key selects the aspirated consonant control, while two keystrokes of the control key selects the tight consonant control. However, when an extended vowel (ie, two vowels) is input, a time delay is essentially given between the two vowels so that there can be virtually no ambiguity even when the extended vowel cannot be input by the CPM. Also as in the case of the Japanese language according to the prior art document, the aspirated consonant control is additionally assigned to the key [#] and arranged at the position of the basic grid cell so that the aspirated consonant control is selected with one keystroke of the key [#] . As shown in Figure 4-2. If the control is set to be selected before representative characters, the input is given by
Figure C0180522700181
and
Figure C0180522700182
Figure C0180522700183

2.4.2基本元音的控制处理2.4.2 Control processing of basic vowels

所述申请的已有技术文献(已有技术文献号:10-2000-0025183)说明了使用一对辅音和元音的方法,在其中,按键[#]指定为相继控制按键,并且控制设置为要在数字键之前选择(或者可能在其之后选择),以便使用同在日本语的情况下的一样的方式输入基本元音。这意味着,基本元音控制安排成如图4-3所示的形式,以便通过CPM没有多义性地输入基本元音。如同已有技术文献中指出的一样,标记在小键盘上的基本元音不能通过与日本语一样的控制处理(即,通过完全键盘上的控制处理输入相继字符)来输入。The prior art document for said application (Prior Art Document No.: 10-2000-0025183) describes the use of a consonant and vowel pair where the key [#] is designated as a sequential control key and the control is set to To be selected before (or possibly after) the number keys so that the basic vowels are entered in the same way as in the case of Japanese. This means that the basic vowel control is arranged as shown in Fig. 4-3 so that the basic vowel can be input by the CPM without ambiguity. As pointed out in the prior art literature, the basic vowels marked on the keypad cannot be entered through the same control process as in Japanese (ie, entering successive characters through the control process on the full keyboard).

这种情况没有使用相应按键的两次击键来重复选择基本元音方便,但是完全消除了多义性。当然需要选择“基本元音控制”,用于使用控制按键的一次击键来输入基本元音,因为基本元音使用的非常频繁。图4-3示出了向已有技术文献的图中添加控制处理基本元音的“基本元音控制”的示例。使用控制按键的一次击键来选择基本元音控制,而使用控制按键的两次击键来选择扩充元音控制。如果在图4-3的示例中,控制设置成要在代表性字符之后输入,则输入这样给出

Figure C0180522700185
相同的规则可以应用于其它元音和扩充元音的情况下。相似的扩充元音的输入这样给出
Figure C0180522700192
This is less convenient than repeatedly selecting the base vowel using two keystrokes of the corresponding key, but completely removes the ambiguity. It is of course necessary to select "Basic Vowel Control" for entering basic vowels with one keystroke of the control button, because basic vowels are used very frequently. Figures 4-3 show an example of adding a "basic vowel control" that controls the processing of basic vowels to a graph of a prior art document. The basic vowel control is selected with one keystroke of the control key, and the extended vowel control is selected with two keystrokes of the control key. If, in the example in Figure 4-3, the control is set to be entered after the representative character, the input is given by
Figure C0180522700185
The same rules can be applied in the case of other vowels and extended vowels. The input of similar extended vowels is given by and
Figure C0180522700192

由于代表性辅音和基本元音之间没有密切的联系,基本元音被标记在小键盘上,使用非隐藏控制处理方法来输入。Since there is no close relationship between the representative consonant and the basic vowel, the basic vowel is marked on the keypad and input using the non-hidden control processing method.

2.4.3送气辅音控制和扩充元音控制的公共使用2.4.3 Common use of aspirated consonant control and extended vowel control

在既输入后续辅音(即,相继辅音)又输入后续元音时,可以使用一个相继控制按键,如根据已有技术文献在泰国语的情况下说明的一样。例如,送气辅音控制和扩充元音控制都安排在控制按键的相同网格单元。如已有技术文献所述,如果处理后续辅音的控制按键与处理后续元音的控制按键分离,则可以有区别地指定每个控制按键的按下的次序(即,在代表性字符之前或者之后)。When inputting both subsequent consonants (ie, consecutive consonants) and subsequent vowels, a sequential control key can be used, as explained in the case of Thai according to the prior art literature. For example, both the aspirated consonant control and the extended vowel control are arranged in the same grid cell of the control key. As described in the prior art literature, if the control keys for processing subsequent consonants are separated from the control keys for processing subsequent vowels, the order in which each control key is pressed can be specified differently (i.e., before or after a representative character). ).

2.4.4编程2.4.4 Programming

图4.4不仅是实现本发明的流程图,而且能够使编程更有效。例如,在考虑到图4-4的末辅音的情况下,通过检查辅音是否形成两个末辅音来更有效地编程。Figure 4.4 is not only a flowchart for implementing the invention, but also enables more efficient programming. For example, it is more efficient to program by checking whether a consonant forms two final consonants, taking into account the final consonants of Fig. 4-4.

已有技术文献中提出的朝鲜语的示例可以应用于其它具有相似特征(即,具有辅音和元音交替出现的结构)的语言中。对于其它的语言,可以考虑相应语言中辅音和元音出现的特征。The Korean example presented in the prior art literature can be applied to other languages with similar features (ie, structures with alternating consonants and vowels). For other languages, the characteristics of consonant and vowel occurrences in the corresponding language can be considered.

在朝鲜语示例中,前三次击键(输入1,2和3)总由从“单词开始”的第一个符号(字母)的辅音和元音来决定。当然,这并不能在北印度语的情况下使用,在北印度语中,包括“元音+辅音”的符号首先出现。输入4可能是第一符号(字母)的末辅音或者是第二符号(字母)的第一辅音。尽管所有详细的说明步骤并没有在已有技术文献的流程图中说明,但是,能够判定输入4是否与前面的输入(即,输入3)相同。如果这样,就可以事先决定输入4和输入5不能形成一个双元音,因为输入4和输入5不应该是相同的元音,以便于已经确定的输入2和输入3能够形成双元音。否则,如果输入4与前面的输入不同,则在如流程图所示的后面步骤中,比较输入4与下一个输入(输入5)。In the Korean example, the first three keystrokes (inputs 1, 2 and 3) are always determined by the consonant and vowel of the first symbol (letter) from "word start". Of course, this doesn't work in the case of Hindi, where the sign including "vowel+consonant" comes first. Input 4 may be the last consonant of the first symbol (letter) or the first consonant of the second symbol (letter). Although all the detailed illustrated steps are not described in the flowchart of the prior art document, it can be determined whether input 4 is the same as the previous input (ie input 3). If so, it can be determined in advance that input 4 and input 5 cannot form a diphthong, because input 4 and input 5 should not be the same vowel, so that the already determined input 2 and input 3 can form a diphthong. Otherwise, if input 4 is different from the previous input, in a later step as shown in the flowchart, input 4 is compared with the next input (input 5).

如果输入5与前面的输入相同,则检查输入4和5是否形成双元音。现在,对输入4和输入5没有形成双元音的情况进行说明。如果输入5与前一个输入不同,输入4确定为第一符号(字母)的末辅音,而输入5可以是第一符号(字母)的双末辅音或者是第二符号(字母)的第一辅音。因此,判定输入4和输入5是否形成一个双末辅音。如果为否,输入5确定为第二符号(字母)的第一辅音。这是因为在朝鲜语的10个平辅音和4个送气辅音的196(14*14)中组合中,可能的组合不超过11个,例如,

Figure C0180522700201
Figure C0180522700202
一旦确定了一个符号(字母),输入5看作下一个重复操作中的输入1。如果输入5与输入4相同,并且输入2和输入3没有形成双元音,输入4确定为第一符号(字母)的末辅音,输入5确定为第二符号(字母)的词首辅音。尽管没有示出流程图,这当然可以在已有技术文献的本发明编程中加以考虑。If input 5 is the same as the previous input, check to see if inputs 4 and 5 form a diphthong. Now, the case where input 4 and input 5 do not form a diphthong will be described. If the input 5 is different from the previous input, the input 4 is determined to be the last consonant of the first symbol (letter), and the input 5 can be the double last consonant of the first symbol (letter) or the first consonant of the second symbol (letter) . Therefore, it is determined whether input 4 and input 5 form a double-final consonant. If not, input 5 is determined to be the first consonant of the second symbol (letter). This is because among the 196 (14*14) combinations of 10 flat consonants and 4 aspirated consonants in Korean, there are no more than 11 possible combinations, for example,
Figure C0180522700201
and
Figure C0180522700202
Once a symbol (letter) is determined, input 5 is treated as input 1 in the next iteration. If input 5 is the same as input 4, and input 2 and input 3 do not form a diphthong, input 4 is determined to be the last consonant of the first symbol (letter), and input 5 is determined to be the initial consonant of the second symbol (letter). Although no flowchart is shown, this can of course be taken into account in the programming of the invention in prior art documents.

当可以形成双元音时,则执行与流程图中一样的步骤。在所有其它导致多义性的情况中,如果没有多义性的单词(音节(字母))具有以后缀(末辅音)为末尾的一部分和不以末辅音为结尾的另一部分(例如,“

Figure C0180522700203
”),就可以检查下一个输入(为简便起见,称为“输入x”)是否为“单词的末尾”。如果这样,输入x确定为末尾音节(字母)的末辅音(例如,“
Figure C0180522700204
”)。When diphthongs can be formed, the same steps as in the flow chart are performed. In all other cases that lead to ambiguity, if an unambiguous word (syllable (letter)) has one part ending in a suffix (final consonant) and another part not ending in a final consonant (e.g., "
Figure C0180522700203
"), you can check whether the next input (for brevity, "input x") is "the end of a word". If so, input x is determined to be the last consonant of the last syllable (letter) (for example, "
Figure C0180522700204
").

2.4.5紧辅音与平辅音的组合2.4.5 Combination of tight consonants and flat consonants

如申请的已有技术文献所述,紧辅音可以使用所有的朝鲜语小键盘中的平辅音来处理。为简便起见,图4-1给出了参考。As described in the application's prior art document, tight consonants can be handled using flat consonants in all Korean keypads. For simplicity, Figure 4-1 gives the reference.

如果紧辅音可以使用两个平辅音的组合来输入,则执行步骤的方式与输入4等于输入5的情况下的方式一样。尽管在这种情况下增加了输入字符的方便性,但是当没有任何辅音的第一音节以元音为末尾,并且第二音节的第一辅音为紧辅音时,会发生多义性(例如,“

Figure C0180522700205
”)。甚至当第一音节以末辅音为结尾,并且第二音节的词首辅音为紧辅音,第一音节的末辅音与第二音节的词首辅音(例如,“
Figure C0180522700206
”)一样时,第一音节的元音和“第一音节的末辅音+第二音节的第一辅音(例如, )被识别为双元音(仅当
Figure C0180522700208
”形成双元音时)。如同已有技术文献中发明的特点,由于在输入紧辅音时没有实现由CPM来排除多义性,所以多义性非常严重。If tight consonants can be entered using a combination of two flat consonants, the steps are performed in the same way as in the case where input 4 equals input 5. Although the convenience of entering characters is increased in this case, when the first syllable without any consonant ends in a vowel, and the first consonant of the second syllable is a tight consonant, ambiguity occurs (for example, "
Figure C0180522700205
"). Even when the first syllable ends with a final consonant and the initial consonant of the second syllable is a tight consonant, the final consonant of the first syllable and the initial consonant of the second syllable (eg,
Figure C0180522700206
") same, the vowel of the first syllable and "the last consonant of the first syllable + the first consonant of the second syllable (for example, ) is recognized as a diphthong (only if
Figure C0180522700208
"When forming diphthongs). As the feature invented in the prior art documents, since the CPM is not implemented to remove ambiguity when inputting tight consonants, the ambiguity is very serious.

用户可以通过提供时间延迟或者分别输入音节(即,使用诸如右边箭头的音节的方式)来避免

Figure C0180522700211
的多义性。给出的另一个例子是
Figure C0180522700212
在后一种情况下,朝鲜语中有8个双元音(在平辅音的两种组合而非三种组合的情况下),包括
Figure C0180522700213
它们都以 或者 为结尾。如果五个辅音
Figure C0180522700217
Figure C0180522700218
中的三个辅音与三个元音
Figure C01805227002110
分成辅音和元音对,则即使在使用两个平辅音输入紧辅音时也可以避免 的多义性,因此正确识别出 The user can avoid this by providing a time delay or by typing the syllables separately (i.e. using a syllable such as the right arrow)
Figure C0180522700211
of ambiguity. Another example given is
Figure C0180522700212
In the latter case, there are 8 diphthongs in Korean (in the case of two combinations of flat consonants instead of three), including
Figure C0180522700213
and they all start with or for the end. if five consonants
Figure C0180522700217
and
Figure C0180522700218
The three consonants and three vowels in and
Figure C01805227002110
split into consonant and vowel pairs, this avoids even when entering tight consonants with two flat consonants ambiguity, so correctly identify

通过将字符简单分组而非改变已有的算法(检查字符是否形成双元音),就能够在这种情况下识别

Figure C01805227002113
在第一音节(字母)具有末辅音,而后续的音节(字母)以紧辅音为开头的情况下,这可以防止将输入紧辅音时相同按键的两次连续击键误认为是元音。Recognition in this case is possible by simply grouping the characters into groups instead of changing the existing algorithm (checking if the characters form diphthongs)
Figure C01805227002113
In the case where the first syllable (letter) has a final consonant and the subsequent syllable (letter) begins with a tight consonant, this prevents two consecutive keystrokes of the same key when entering the tight consonant from being mistaken for a vowel.

但是,在单词以紧辅音为开始,即第一音节单词的第一辅音的情况下(即输入1和输入2是作为紧辅音的第一辅音,输入3和输入4为元音,即辅音+元音),已有技术文献的流程图不得不作出修改,这对本领域的技术人员来说是明显的。在这种情况下(在单词的开始,输入1和输入2确定为紧辅音,输入3和输入4确定为元音,即“辅音+元音”),当通过选择相同的按键来激活所有输入1到输入4时,就会将输入1为第一紧辅音的情况混淆为平辅音,输入2和输入3为元音,输入4为末辅音(即,辅音+元音+辅音)。在一些情况下,通过检查下一个输入(为简便起见,称为“输入x”)是否形成“辅音+元音”的末辅音和“辅音+元音+辅音”的双末辅音,并且结束该单词,就能够避免这种多义性,并且如果输入x不能形成双末辅音并且结束该单词,则将输入x作为“辅音+元音“的末辅音来处理。即使在输入x形成双辅音时,对下一个输入执行相同的步骤。However, in the case of words starting with a tight consonant, i.e. the first consonant of a word of the first syllable (i.e. input 1 and input 2 are the first consonant as a tight consonant, input 3 and input 4 are vowels, i.e. consonant + Vowels), the flowcharts of prior art documents have to be modified, which is obvious to those skilled in the art. In this case (at the beginning of a word, input 1 and input 2 are determined as tight consonants, and inputs 3 and 4 are determined as vowels, i.e. "consonant + vowel"), when all inputs are activated by selecting the same key When inputting 1 to 4, the case where input 1 is the first tight consonant is confused as a flat consonant, input 2 and input 3 are vowels, and input 4 is the last consonant (ie, consonant+vowel+consonant). In some cases, by checking whether the next input (called "input x" for brevity) forms the final consonant of "consonant+vowel" and the double final consonant of "consonant+vowel+consonant", and ends the word, this ambiguity can be avoided, and if the input x cannot form a double-end consonant and end the word, the input x is processed as the end consonant of "consonant+vowel". Even when the input x forms a double consonant, do the same steps for the next input.

如果使用两个平辅音的组合来处理紧辅音,可以认为多义性由RSM引起。通过下面将要说明的“索引”就可以避免多义性。If a combination of two flat consonants is used to process tight consonants, the ambiguity can be considered to be caused by RSM. Ambiguity can be avoided by "indexing" which will be described below.

因此,使用两个平辅音的组合来处理紧辅音会增加由于使用RSM而引起的多义性,但是提高了输入字符的方便性和简单性。Therefore, using a combination of two flat consonants to process tight consonants increases the ambiguity caused by using RSM, but improves the convenience and simplicity of inputting characters.

通过根据下面诸如空格,模式转移,移动键,确认,或者输入的结尾等等中的一个来识别单词的任何方式,就能实现单词的识别。Word recognition can be achieved by any means of recognizing a word based on one of the following, such as a space, mode shift, shift key, confirmation, or end of input.

2.5北印度语2.5 Hindi

根据本申请的已有技术文献,北印度语的辅音分为9个组,它们分派给按键[1]到[9],并且使用按键[0]的一次击键来选择分派给按键[0]的元音。为了一致性,在本发明中,将辅音分为10个组,以便使用相应按键的一次击键来选择代表性辅音,并使用两次击键来选择10个元音。元音__(ri)不分配给小键盘并且它极少由CPM来处理。可以考虑用已有技术文献中所述的发音相似性来实现将辅音分为10个组。下面给出了将辅音分为10个组的示例。According to the prior art literature of the present application, the consonants of Hindi are divided into 9 groups, which are assigned to the keys [1] to [9], and one keystroke of the key [0] is used to select the assignment to the key [0] vowels. For consistency, in the present invention, consonants are divided into 10 groups so that representative consonants are selected using one keystroke of the corresponding key, and 10 vowels are selected using two keystrokes. The vowel ___ (ri) is not assigned to the keypad and it is rarely handled by the CPM. The division of consonants into 10 groups can be considered to be achieved using pronunciation similarity as described in the prior art literature. An example of grouping consonants into 10 groups is given below.

Figure C0180522700221
Figure C0180522700221

当北印度语的第一元音, (a)位于两个辅音之间时,则忽略它。这就是说,辅音要相继出现。在这种情况下,当输入“辅音+(a)+辅音时,显示“辅音+辅音”是很容易的。当然,输入也可以这样给出  “辅音+辅音“,在这种情况下,连续输入相同的代表性辅音,并且两个辅音会被误认为一个元音。(自动忽略元音__(a)或者由用户来忽略)都是允许的。When the first vowel of Hindi, (a) is ignored when it is between two consonants. That is to say, the consonants appear one after the other. In this case, when typing "consonant + (a) + consonant, it is easy to display "consonant + consonant". Of course, typing can also give "consonant + consonant" like this, in this case, consecutive Enter the same representative consonant, and two consonants will be mistaken for a vowel. (Vowlet ___(a) is automatically ignored or ignored by the user) are allowed.

2.6缅甸语2.6 Burmese

缅甸语中有33个辅音。下面给出了9个辅音组的示例。另一种选择是,辅音按照相同的形式分为10个组。There are 33 consonants in Burmese. An example of 9 consonant groups is given below. Alternatively, the consonants are divided into 10 groups following the same pattern.

3.使用一对平辅音和基本元音时通过数学模型最小化多义性3. Minimize ambiguity through mathematical models when using a pair of flat consonants and basic vowels

在诸如朝鲜语,北印度语和缅甸语之类辅音和元音重复出现的语言中,将10个基本元音和平辅音对分派给小键盘,并且使用RSM,以致于以更少的多义性来有效地输入按键上的字符。In languages with recurring consonants and vowels such as Korean, Hindi, and Burmese, the 10 basic vowel and peace consonant pairs are assigned to the keypad and RSM is used so that with less ambiguity to efficiently enter the characters on the keys.

对于朝鲜语,可以通过CPM,即,控制和基本字符的组合来输入紧辅音,送气辅音和扩充元音。对于北印度语,附加于代表性辅音的辅音通过相继控制处理来输入。本发明提供一种最小化已有技术文献的发明中多义性的方法。For Korean, tight consonants, aspirated consonants, and extended vowels can be input by combinations of CPM, ie, control and basic characters. For Hindi, consonants added to representative consonants are input through sequential control processing. The present invention provides a method of minimizing ambiguity in inventions of prior art documents.

如果向一个按键分派多个字符,并且使用RSM,则由于RSM固有特性,会出现已有技术文献中描述的多义性。例如,当相继输入分派给相同按键的“AB”,如[2]+[2]+[2],则在确定输入是“AB”还是“BA”中会出现混淆。If multiple characters are assigned to a key, and RSM is used, ambiguities as described in the prior art literature arise due to the inherent nature of RSM. For example, when successive inputs of "AB" are assigned to the same key, such as [2]+[2]+[2], confusion can arise in determining whether the input is "AB" or "BA".

为简便起见,在朝鲜语的情况下,几乎所有的音节都包括“辅音+元音(即,第一辅音+中元音)”或者“辅音+元音+辅音(即,第一辅音+中元音+末辅音)”。这个规则与其它诸如北印度与和缅甸语的相似。但是,朝鲜语的特点是一个音节构成一个单词(即,一个方块字)。For brevity, in the case of Korean, almost all syllables consist of "consonant + vowel (ie, first consonant + middle vowel)" or "consonant + vowel + consonant (ie, first consonant + middle vowel + final consonant)". This rule is similar to other languages such as Hindi and Burmese. However, Korean is characterized in that one syllable constitutes one word (ie, one square character).

发生多义性的主要情况之一是第一音节包括“辅音+元音”并且第二音节包括“辅音+元音+辅音”,而第二音节的“元音+辅音”分派给相同的按键。在这种情况下,第二音节的词首辅音被认为是第一音节的末辅音,并且第二音节的“元音+辅音”被认为是“辅音+元音”。为了减少多义性,很明显,不将包括“辅音+元音+辅音”的音节中的辅音和元音(即,“辅音+元音”)分派给相同的按键。这就是说,在包括“元音+辅音+元音”的音节中经常从元音(中元音)转变为辅音(末辅音)的元音和辅音不分派给相同的按键。对于朝鲜语,多义性发生在第一音节包括“辅音+元音+元音”或者第二音节包括“辅音+元音+辅音+元音”的情况下,但是并不很多。更特别地,对于第二音节包括“辅音+元音+辅音+元音”的朝鲜语单词,要考虑元音和辅音的结合以及元音辅音转换频率的情况。One of the main situations where ambiguity occurs is when the first syllable includes "consonant+vowel" and the second syllable includes "consonant+vowel+consonant" and "vowel+consonant" of the second syllable is assigned to the same key . In this case, the initial consonant of the second syllable is regarded as the last consonant of the first syllable, and "vowel+consonant" of the second syllable is regarded as "consonant+vowel". In order to reduce ambiguity, obviously, consonants and vowels in a syllable including "consonant+vowel+consonant" (ie, "consonant+vowel") are not assigned to the same key. That is, a vowel and a consonant that are often changed from a vowel (middle vowel) to a consonant (final consonant) in a syllable including "vowel+consonant+vowel" are not assigned to the same key. For Korean, ambiguity occurs when the first syllable includes "consonant+vowel+vowel" or the second syllable includes "consonant+vowel+consonant+vowel", but not so much. More specifically, for a Korean word whose second syllable includes "consonant + vowel + consonant + vowel", the combination of vowel and consonant and the frequency of vowel-consonant transition are considered.

从相反的观点来判断,当第一音节包括“辅音+元音+辅音”并且第二音节包括“辅音+元音”,以及包括“辅音+元音”的第二音节分派给相同的按键时,第一音节识别为“辅音+元音”,而第二音节识别为结合了前一音节的末辅音的“辅音+元音+辅音”。为使多义性达到最小,在一个音节中经常以“辅音+元音”的形式结合在一起的辅音和元音不应该分派给相同的按键。在朝鲜语中有一些第一音节包括“辅音+元音+辅音+辅音”的情况。这些情况并不很常见。Judging from the opposite point of view, when the first syllable includes "consonant+vowel+consonant" and the second syllable includes "consonant+vowel", and the second syllable including "consonant+vowel" is assigned to the same key , the first syllable is recognized as "consonant+vowel", and the second syllable is recognized as "consonant+vowel+consonant" combined with the last consonant of the previous syllable. To minimize ambiguity, consonants and vowels that are often combined in a syllable in the form "consonant+vowel" should not be assigned to the same key. In Korean there are some cases where the first syllable includes "consonant+vowel+consonant+consonant". These situations are not very common.

已有技术文献说明了其它的导致多义性情况,但是在实际中,这种情况相对较少。因此,本发明提供一种在两种情况下使多义性达到最小的方法。这个方法同样可以应用于诸如北印度语和缅甸语等,以及朝鲜语之类的任何一种辅音和元音相继出现的语言,更特别地,也可以应用于除朝鲜语之外的辅音和元音以相同的方式出现的其它语言中,因此实施本发明会更容易。图4-4显示的是,当参考图4-1,由RSM选择分配给小键盘的朝鲜语平辅音和基本元音时,用于识别字符的流程图(公开在已有技术文献中)。该图还示出了发生多义性的情况。The prior art literature describes other situations leading to ambiguity, but in practice such situations are relatively rare. Thus, the present invention provides a method that minimizes ambiguity in both cases. This method can also be applied to any consonant-vowel sequence language such as Hindi and Burmese, and Korean, and more specifically, to consonant-vowel sequences other than Korean. In other languages where the sounds appear in the same way, it will be easier to implement the invention. FIG. 4-4 shows a flow chart (disclosed in prior art literature) for character recognition when RSM selects Korean flat consonants and basic vowels assigned to the keypad with reference to FIG. 4-1. The figure also shows situations where ambiguity occurs.

在下文,以朝鲜语为例来说明本发明。Hereinafter, the present invention will be described by taking the Korean language as an example.

朝鲜语中大约有50%(精确地讲,54.011%)的音节包括“辅音+元音”,并且大约50%的音节包括“辅音+元音+辅音”。因此,可以认为,在包括“辅音+元音”的音节中从辅音转变到元音(以下称为“辅音元音转换”或者“辅音元音结合”)  的频率与在包括“辅音+元音+辅音”中从元音转变到辅音(以下称为“元音辅音转换”或者“元音辅音结合”)的频率几乎相同。如果朝鲜语或者其它的语言中具有大约70%的音节包括“辅音+元音”并且大约30%的音节包括“辅音+元音+辅音”,则可以认为辅音元音转换加权大约30%(因为在“辅音+元音+辅音”结尾的前一音节为30%的前提下,在相同按键上发生辅音和元音的转换引起的多义性),而元音辅音转换加权大约70%(因为在“辅音+元音”结尾的前一音节为70%的前提下,在相同按键上发生元音和辅音的转换引起的多义性)。About 50% (precisely, 54.011%) of syllables in Korean include "consonant+vowel", and about 50% of syllables include "consonant+vowel+consonant". Therefore, it can be considered that the frequency of transition from consonant to vowel (hereinafter referred to as "consonant-vowel conversion" or "consonant-vowel combination") in a syllable consisting of "consonant+vowel" is the same as that in a syllable consisting of "consonant+vowel". +consonant" from vowel to consonant (hereinafter referred to as "vowel-consonant conversion" or "vowel-consonant combination") frequency is almost the same. If Korean or other languages have about 70% of syllables consisting of "consonant+vowel" and about 30% of syllables consisting of "consonant+vowel+consonant", it can be considered that the consonant-vowel conversion weights about 30% (because Ambiguity caused by consonant and vowel transitions occurring on the same key on the assumption that the previous syllable at the end of "consonant+vowel+consonant" is 30% and the vowel-consonant transition is weighted about 70% (because Under the premise that the previous syllable at the end of "consonant+vowel" is 70%, the conversion of vowel and consonant on the same key causes ambiguity).

元音辅音转换的频率在下面的技术文献中公开。朝鲜语中的21个元音(中间)和27个辅音(末尾)会产生567例元音辅音转换,并且实际上发生了270例的元音辅音转换。最多的12例占51%,而最多的48例占90%。这种结合频率的巨大差异允许通过优化辅音和元音分组来大大减少多义性。根据本发明,在元音和辅音的转换中,不可能考虑所有的情况,但是可以考虑标记在小键盘上的元音辅音转换。在元音紧辅音结合或者元音送气辅音结合的情况下,如已有技术文献所述,“控制”介入,并且消除了多义性。在本发明中,要考虑100种元音辅音转换,以便使多义性最小化,因为10个基本元音可以与10个平辅音相结合。The frequency of vowel-consonant conversion is disclosed in the technical literature below. The 21 vowels (middle) and 27 consonants (end) in Korean result in 567 cases of vowel-consonant switching, and 270 cases of vowel-consonant switching actually occurred. The largest number of 12 cases accounted for 51%, while the largest number of 48 cases accounted for 90%. This large difference in binding frequency allows for a substantial reduction in ambiguity by optimizing consonant and vowel grouping. According to the invention, in the conversion of vowels and consonants, it is not possible to consider all cases, but the conversion of vowels and consonants marked on the keypad can be considered. In the case of a tight vowel-consonant combination or an aspirated-consonant combination, "control" intervenes, as described in the prior art literature, and the ambiguity is resolved. In the present invention, 100 vowel-consonant transitions are considered in order to minimize ambiguity, since 10 basic vowels can be combined with 10 flat consonants.

Figure C0180522700261
Figure C0180522700261

辅音元音转换的频率在下面的技术文献中公开。现在,下面给出关于包括“辅音+元音”音节的频率的说明。包括“辅音+元音+辅音”的音节结合元音辅音转换来考虑,并且不再进一步说明,这是本发明的一个重要因素。使用小键盘上标记的10个平辅音和10个基本元音的辅音元音转换有100种情况。The frequency of consonant-vowel conversion is disclosed in the technical literature below. Now, a description is given below regarding the frequency of syllables including "consonant+vowel". The syllable comprising "consonant+vowel+consonant" is considered in conjunction with vowel-consonant conversion and will not be described further, which is an important factor of the present invention. There are 100 cases of consonant-vowel transposition using the 10 flat consonants and 10 basic vowels marked on the keypad.

上表中的元音辅音转换频率和辅音元音转换频率不是相对值而是绝对值,因此合在一起组成表示辅音和元音结合频率的的表格。下表表示元音辅音转换频率和辅音元音转换频率的和。具体地说,朝鲜语中包括“辅音+元音”的音节占54%,构成54%的元音辅音转换频率,并且包括“辅音+元音+辅音”的音节占46%,构成46%的辅音元音转换频率。但是下表显示同辅音元音转换频率一样,元音辅音转换频率占50%,因为在朝鲜语中,“辅音+元音”音节和那些“辅音+元音+辅音”音节各占一半。The vowel-consonant conversion frequency and the consonant-vowel conversion frequency in the above table are not relative values but absolute values, so they are combined to form a table representing the combination frequency of consonants and vowels. The table below represents the sum of vowel-consonant transition frequencies and consonant-vowel transition frequencies. Specifically, in Korean, syllables including "consonant+vowel" accounted for 54%, constituting 54% of the frequency of vowel-consonant conversion, and syllables including "consonant+vowel+consonant" accounted for 46%, constituting 46% of Consonant-vowel transition frequency. But the table below shows that like the consonant-vowel conversion frequency, the vowel-consonant conversion frequency is 50%, because in Korean, the "consonant+vowel" syllables are divided equally between those "consonant+vowel+consonant" syllables.

Figure C0180522700281
Figure C0180522700281

使在小键盘上使用RSM中的多义性的最小化是广为人知的NP难题。如本申请的已有技术文献所述,在标记有辅音和元音对的小键盘上,在使用(基本/简单)RSM来一次击键输入辅音、两次击键输入元音中,多义性的最小化可以通过线性规划(LP)来建模,这是本申请的发明的重要优点。上表是表示综合频率的综合频率表,用于优化本发明的数学模型。Minimizing ambiguity in using RSMs on keypads is a well-known NP-hard problem. As described in the prior art literature of the present application, on a keypad marked with consonant and vowel pairs, in using (basic/simple) RSM to input consonants with one keystroke and vowels with two keystrokes, ambiguity The minimization of linearity can be modeled by linear programming (LP), which is an important advantage of the invention of the present application. The above table is an integrated frequency table representing the integrated frequency, which is used to optimize the mathematical model of the present invention.

用来最小化多义性而形成辅音对,称为“分组问题”,由于在已有技术文献中使用的术语“分组”意思是:将要分派给每个按键的字符分成组,术语“分派”意思是:将字符组分派给每个按键,而术语“安排”的意思是:将每个字符安排在按键的每个网格单元上。Forming consonant pairs for minimizing ambiguity is called "grouping problem", since the term "grouping" used in the prior art literature means: the characters to be assigned to each key are divided into groups, and the term "assignment" means: assign groups of characters to each key, and the term "arrange" means: arrange each character on each grid cell of the key.

如果每行的下标定义为i,每一列的下标定义为j,分派的辅音或者元音的数目为n,目标等式和约束表达式这样给出:If the index of each row is defined as i, the index of each column is defined as j, and the number of assigned consonants or vowels is n, the objective equation and constraint expression are given as follows:

Min Σ i = 1 n Σ j = 1 n c ij x ij Min Σ i = 1 no Σ j = 1 no c ij x ij

Si. Σ i = 1 n x ij = 1 , i=1,2,...,nSi. Σ i = 1 no x ij = 1 , i=1,2,...,n

Σ i = 1 n x ij = 1 , j=1,2,...,n Σ i = 1 no x ij = 1 , j = 1, 2, ..., n

xij=0,1 i,jx ij = 0, 1  i, j

其中当第i个元音和第j个辅音不是一组时,xij等于0,或者当第i个元音和第j个辅音是一组时,xij等于1;cij为第i个元音和第j个辅音相继出现时的综合频率。Among them, when the i-th vowel and j-th consonant are not in a group, x ij is equal to 0, or when the i-th vowel and j-th consonant are in a group, x ij is equal to 1; c ij is the i-th The combined frequency of vowel and j-th consonant appearing in succession.

目标表达式可以重写成:The target expression can be rewritten as:

Min Z=(781736×11)+(26197×12)+...+(453225×110)Min Z=(781736 × 11 )+(26197 × 12 )+...+(453225 × 110 )

      +(1255910×21)+...             +(690618×210)+(1255910 × 21 )+... +(690618 × 210 )

            :                              :: :

      +(471502×101)+,...           +(58296×1010)+(471502 × 101 )+, ... +(58296 × 1010 )

同样可以重写出约束表达式。有了数学模型以及定义的系数(即,转换频率或者结合频率),就可以通过商用LP(线性规划)包来解决。下面给出了等式的解决方案,由于本申请人使用的程序的限制,设系数等于上述综合频率的值被50除:Constraint expressions can also be rewritten. With the mathematical model and defined coefficients (ie switching frequencies or combining frequencies), it can be solved by commercial LP (Linear Programming) packages. The solution to the equation is given below, with coefficients equal to the value of the above integrated frequency divided by 50 due to limitations of the program used by the applicant:

TOTAL COST=12,241TOTAL COST=12,241

但是,用分组来最小化多义性并不是最优的,因为键盘上字符位置的识别也是非常重要的因素。However, grouping to minimize ambiguity is not optimal, since the recognition of character positions on the keyboard is also a very important factor.

如果解决了最小化转换(或者结合)频率的问题,就能够检测到使多义性达到最小的一对辅音和元音。否则,如果解决了最大化转换频率的问题,就会增加多义性,但是有更多按下相同的按键来输入字符的情况,因此,提高了输入的方便性。不幸的是,用户不得不有效解决多义性的问题。If the problem of minimizing the switching (or combining) frequency is solved, the consonant and vowel pair that minimizes ambiguity can be detected. Otherwise, if the problem of maximizing the switching frequency is solved, ambiguity is increased, but there are more cases of pressing the same key to input characters, and thus, the convenience of input is improved. Unfortunately, users have to efficiently resolve the problem of ambiguity.

在下面的情况下,转换(或者结合)频率的最大化被认为是有效的:利用安排的元音对通过音节(朝鲜语的字母)来选择确认的按键,以便通过一次击键输入辅音和两次击键输入元音,或者选择确认按键以便确认一个音节。在这种情况下,所有没有标记在小键盘上的辅音和元音都可以以下面的方式没有多义性地输入:相继控制分派给认为不是确认控制按键的按键,并且按照控制按键的重复频率来选择。但是,这会给用户带来按下音节确认按键的麻烦。如已有技术文献所述,如果控制按键的输入次序与平辅音和基本元音(即,在输入之前或者在输入之后)的次序一样,则一个相继控制按键既可以应用于后来的辅音也可以应用于后来的元音。这当然与应用在没有输入音节的确认按键的情况下一样。The maximization of conversion (or combination) frequency is considered to be effective in the following cases: select the confirmed key by syllable (Korean alphabet) with arranged vowel pairs so that consonants and two Press the key once to enter a vowel, or select the Enter key to confirm a syllable. In this case, all consonants and vowels not marked on the keypad can be entered without ambiguity in the following manner: successive controls are assigned to keys which are not considered confirmation control keys, and according to the repetition frequency of the control keys to choose. However, this will cause trouble for the user to press the syllable confirmation key. As stated in the prior art literature, a sequential control key can be applied to either subsequent consonants or Applies to subsequent vowels. This is of course the same as if the application had no confirmation key to enter the syllable.

通过给系数(即,频率数)附加负号“-”,或者使用从在解决最小问题中作为系数的最大系数减去每个系数获得的值对转换(或者结合)频率的最大化求解目标表达式为“Max Z=...”。这也可以通过商用LP包的方式来解决。Maximize the solution objective expression for converting (or combining) frequencies by appending a minus sign "-" to the coefficients (i.e., frequency numbers), or using values obtained by subtracting each coefficient from the largest coefficient as a coefficient in solving the minimum problem The formula is "Max Z =...". This can also be solved by means of commercial LP packages.

尽管不能考虑到所有可能的情况,本发明实施例的核心是说明那些导致较多多义性(例如,元音辅音转换,辅音元音转换,等等)的情况,并且提供一种根据按照这些情况中辅音元音的结合频率来最优化的方法。Although not all possible situations can be considered, the core of the embodiments of the present invention is to explain those situations that lead to more ambiguity (for example, vowel-consonant conversion, consonant-vowel conversion, etc.), and provide a basis according to these situations A method to optimize the combined frequencies of middle consonants and vowels.

下面总结使用数学模型来使多义性达到最小的方法的核心。10个辅音和10个元音按对分组,每个辅音和元音对安排给每个按键,以便使用每个按键的一次击键选择辅音和使用每个按键的两次击键来选择元音。在这里,多义性经常发生在涉及元音辅音转换(在包括“辅音+元音+辅音”的音节中元音和辅音结合)和辅音元音转换(在包括“辅音+元音”的音节中辅音和元音结合)的辅音和元音被分派给相同的按键。对此,按照每次转换的频率数目,线性规划方法将表示系数的“综合频率表”用于分派问题的建模中。The core of the method of using mathematical models to minimize ambiguity is summarized below. 10 consonants and 10 vowels grouped in pairs, each consonant and vowel pair assigned to each key so that consonants can be selected with one keystroke per key and vowels can be selected with two keystrokes per key . Here, ambiguities often occur involving consonant shifts (vowels and consonants combine in syllables consisting of "consonant+vowel+consonant") and consonant shifts (in syllables consisting of The consonants and vowels are assigned to the same key. For this, the linear programming method uses an "integrated frequency table" representing the coefficients in modeling the assignment problem, according to the number of frequencies per transition.

这同样可以应用于一个音节包括“辅音+元音”或者“辅音+元音+辅音”的其它语言(例如,北印度语和缅甸语)。对于朝鲜语之外的语言,已有技术文献中有关于辅音和元音转换(结合)频率的数据,否则,按照在朝鲜语的情况下说明的方式用适当设计的技术文献库来收集数据。这就是说,如上所述,如果包括“辅音+元音”的音节在北印度语中占70%,而包括“辅音+元音+辅音”的音节占30%,则元音辅音转换频率为70%,而辅音元音转换频率为30%。在北印度语中,包括“元音+辅音”的音节会被误认为“辅音+元音”(不考虑前一音节)。为避免多义性,这种元音辅音转换的频率(为简化起见,以下称为“0元音辅音转换”或者“0元音辅音结合”)设为100%,以便获得三种情况下的综合频率表,并且辅音和元音分为辅音和元音对,以便最小化综合频率表。The same applies to other languages (for example, Hindi and Burmese) where one syllable consists of "consonant+vowel" or "consonant+vowel+consonant". For languages other than Korean, data on consonant and vowel conversion (conjugation) frequencies are available in the prior art literature, otherwise data is collected with a suitably designed technical literature library in the manner described in the case of Korean. That is, as stated above, if 70% of Hindi syllables include "consonant+vowel" and 30% include "consonant+vowel+consonant", then the frequency of vowel-consonant shift is 70%, while the consonant-vowel transition frequency is 30%. In Hindi, a syllable consisting of "vowel + consonant" is mistaken for "consonant + vowel" (disregarding the preceding syllable). To avoid ambiguity, the frequency of this kind of vowel-consonant conversion (for simplicity, hereinafter referred to as "0-vowel-consonant conversion" or "0-vowel-consonant combination") is set to 100%, so as to obtain the Integrated frequency tables, and consonants and vowels are grouped into consonant and vowel pairs in order to minimize the integrated frequency table.

根据已有技术文献,10个基本元音和9个代表性辅音分为元音和辅音对。为此目的,添加伪辅音,以便执行与10个辅音和10个元音的分组形式一样的分组。伪辅音的转换(或者结合)频率和10个基本元音设置为“0”。According to the existing technical literature, 10 basic vowels and 9 representative consonants are divided into vowel and consonant pairs. For this purpose, pseudo-consonants are added so that the same grouping as the grouping of 10 consonants and 10 vowels is performed. The conversion (or combination) frequencies of pseudo-consonants and 10 basic vowels are set to "0".

4.朝鲜语中使用元音单元的方法4. The method of using vowel units in Korean

4.1.1送气辅音和紧辅音的CPM应用4.1.1 CPM application of aspirated and tight consonants

可以利用朝鲜语中的元音单元(例如,

Figure C0180522700322
和.)。图4-5给出了参考。本发明将10个平辅音中的9个分派给每个数字按键[1]到[9],朝鲜语中诸如
Figure C0180522700323
的元音单元分派给小键盘下部的按键[*]和[#],而元音单元“.”分派给按键[0]。尽管有各种可能的分派方法,为简便起见,本发明举例说明如图4-5所示的分派和安排方法。当然,平辅音和元音单元安排在基本网格单元的位置,并且在选择安排的平辅音和元音单元时,没有必要使用PWSM。The vowel units in Korean (e.g.,
Figure C0180522700322
and.). Figure 4-5 gives a reference. The present invention assigns 9 of 10 flat consonants to each number key [1] to [9], such as in Korean
Figure C0180522700323
and The vowel unit of is assigned to the keys [*] and [#] on the lower part of the keypad, and the vowel unit "." is assigned to the key [0]. Although there are various possible assignment methods, for simplicity, the present invention illustrates the assignment and scheduling methods shown in Figures 4-5. Of course, the flat consonant and vowel units are arranged in the position of the basic grid unit, and it is not necessary to use PWSM when selecting the arranged flat consonant and vowel units.

在送气辅音和紧辅音应用CPM中,“送气辅音控制”和“紧辅音控制”分派给指示为

Figure C0180522700325
或者
Figure C0180522700326
的按键,并且安排在紧临基本网格单元的其它一个网格单元。这就是说,使用控制按键的两次击键来选择送气辅音控制和紧辅音控制。另一种选择是,送气辅音(或者紧辅音)控制可以附加安排在紧辅音(或者送气辅音)控制按键上,并且使用控制按键的三次击键来选择。如已有技术文献所述,
Figure C0180522700327
没有送气辅音,以致于
Figure C0180522700328
被看作送气辅音和紧辅音。没有必要在按键上标记送气辅音和紧辅音控制,并且用户仅仅需要记住送气辅音控制或者紧辅音控制的输入规则。In the Aspirated and Tight Consonant Applied CPM, "Aspirated Consonant Control" and "Tight Consonant Control" are assigned to the indicated as
Figure C0180522700325
or
Figure C0180522700326
and arranged in another grid unit adjacent to the basic grid unit. That is, two keystrokes of the control key are used to select the aspirated consonant control and the tight consonant control. Alternatively, the aspirated consonant (or aspirated consonant) control can be additionally arranged on the tense consonant (or aspirated consonant) control button and selected using three keystrokes of the control button. As stated in the existing technical literature,
Figure C0180522700327
no aspirated consonants, so that
Figure C0180522700328
Seen as aspirated and tense consonants. There is no need to label aspirated consonant and tight consonant controls on the keys, and the user only needs to remember the input rules for aspirated consonant controls or tight consonant controls.

如果送气辅音控制的选择状态由“{送气辅音}”表示,并且在输入字符之前控制应用于图4-5的例子,则输入这样给出

Figure C0180522700329
同样,
Figure C01805227003211
如果使用送气辅音控制按键的三次击键来选择紧辅音控制,则输入这样给出 If the selected state of the aspirated consonant control is represented by "{aspirated consonant}" and the control is applied to the example of Figures 4-5 before the character is entered, then the input is given by
Figure C0180522700329
same,
Figure C01805227003211
If tight consonant control is selected using three keystrokes of the aspirated consonant control key, the input gives

在本发明中没有多义性,其中,送气辅音和紧辅音控制与元音单元

Figure C01805227003214
共用一个按键,并且应用RSM。这样做的原因在于,元音 极少在一个单词中相继出现两次是朝鲜语的显著特点,以致于用来选择送气辅音控制的按键[*]的两次击键不会被认为是选择相继的两个元音 可以同样将此用于元音 的情况下。在单词
Figure C01805227003219
(例如,[8]+[0]+[0]+[#]+[#]+[0]+[*]+[#])中,元音单元“.”后连续出现两次元音 并且因此“[#]+[#]”不会被认为是选择紧辅音控制,而是元音。由于元音单元“.”不是这个示例中单词的末尾,所以选择元音单元“.”之后的[#]不会被认为是选择元音。甚至如果送气辅音和紧辅音控制分派给指示为 的按键,由于元音 极少相继出现,所以没有多义性。There is no ambiguity in the present invention, where aspirated consonants and tight consonants are controlled with vowel units and
Figure C01805227003214
Share a key and apply RSM. The reason for this is that the vowels It is so seldom that two consecutive occurrences in a word are so characteristic of Korean that two keystrokes [*] used to select the aspirated consonant-controlled keys would not be considered to select two consecutive vowels and can also use this for vowels in the case of. in word
Figure C01805227003219
(For example, [8]+[0]+[0]+[#]+[#]+[0]+[*]+[#]), the vowel unit "." appears twice consecutively And thus "[#]+[#]" would not be considered to select tight consonant controls, but vowels. Since the vowel unit "." is not the end of the word in this example, the [#] after the select vowel unit "." is not considered to select a vowel. Even if the aspirated and tensed consonants controls are assigned to the keys due to the vowels Rarely occur in succession, so there is no ambiguity.

10个平辅音中的9个分派给9个按键[1]到[9]。其余的一个不分派给按键,并且,为简便起见,它被称为“9个按键之外的辅音(COO9)”。鉴于发音和形态的相似性,9个按键之外的辅音被认为是10个平辅音中其一的相继字符或者词缀,并且进行控制处理。例如,如果在输入字符之前应用控制,同时

Figure C0180522700334
没有分配给按键但是会被看作
Figure C0180522700335
的带词缀字符(送气辅音或者紧辅音),输入这样给出 或者
Figure C0180522700337
或者
Figure C0180522700338
考虑到图4-5中的发音和形态,将 看作
Figure C01805227003310
的带词缀字符(送气辅音或者紧辅音),输入这样给出 或者 或者
Figure C01805227003313
9 of the 10 flat consonants are assigned to the 9 keys [1] to [9]. The remaining one is not assigned to a key, and, for brevity, it is called "Consonant Out of 9 Keys (COO9)". In view of the similarity in pronunciation and morphology, consonants other than the 9 keys are considered as consecutive characters or affixes of one of the 10 flat consonants, and are controlled. For example, if the control is applied before a character is entered, while
Figure C0180522700334
is not assigned to a key but will be seen as
Figure C0180522700335
Affixed characters (aspirated consonants or tight consonants), input like this gives or
Figure C0180522700337
or
Figure C0180522700338
Considering the pronunciation and morphology in Figure 4-5, the regarded as
Figure C01805227003310
Affixed characters (aspirated consonants or tight consonants), input like this gives or or
Figure C01805227003313

在这种情况下,控制处理的字符(即,图4-5中的 )最好是没有送气辅音也没有紧辅音的一个字符(例如: ),用于更方便地输入字符。当然,控制处理的基本字符(即,图4-5中的 )最好是没有送气辅音也没有紧辅音的一个字符,以方便于字符的输入。在这里,给出的

Figure C01805227003318
是控制处理的一个示例,因为它是没有送气辅音也没有紧辅音的字符中使用频率最低的字符。选择作为控制处理的示例的另一个原因是发音和形态的相似性,如同另一个普通发音和送气辅音之间的关系。In this case, the characters that control processing (i.e., the ) is preferably a single character with no aspirated or tight consonants (eg: and ), for easier character entry. Of course, the basic characters that control processing (i.e., the ) is preferably a character without an aspirated consonant or a tight consonant, so as to facilitate character input. Here, given
Figure C01805227003318
is an example of control processing because it is the least frequently used character among characters with neither aspirated nor tensed consonants. Another reason for choosing an example as a control treatment is the similarity of pronunciation and morphology, like the relationship between another common pronunciation and aspirated consonants.

在这里,10个平辅音(普通发音)最好分配给10个数字键,以便使用朝鲜语,用于记忆电话号码和各种代码。为此目的,将 附加分配给指示为“.”(即,按键[0])的按键,并且分派给网格以便使用相应按键的三次击键来选择

Figure C01805227003320
需要使用相应按键的三次击键来选择
Figure C01805227003321
以便消除RSM中的多义性,因为“.”相继出现两次非常频繁。在这种情况下,尽管 没有安排在实际上与基本网格相邻的第三网格上,用户仅需知道使用相应按键的三次击键。这意味着按键[0]的三次击键选择 并且所有平辅音可以安排在各自的数字键,以便于记忆。Here, 10 flat consonants (ordinary pronunciation) are preferably assigned to 10 numeric keys for use in Korean for memorizing phone numbers and various codes. For this purpose, the additionally assigned to keys indicated as "." (i.e. key[0]) and assigned to the grid for selection using three keystrokes of the corresponding key
Figure C01805227003320
Requires three keystrokes of the corresponding key to select
Figure C01805227003321
In order to eliminate the ambiguity in RSM, because "." appears twice very frequently in succession. In this case, although Not arranged on a third grid that is actually adjacent to the basic grid, the user only needs to know three keystrokes to use the corresponding key. This means that three keystrokes of key[0] select And all flat consonants can be arranged in their respective number keys for easy memory.

为使字符在图4-5中更加明显,辅音标记为蓝色,元音和元音单元标记为红色,而数字为黑色。以蓝色标记在按键[0]上的_表明分派给按键[0],因为“.+_+0(零)”在形态上很像

Figure C0180522700342
To make the characters more visible in Figures 4-5, consonants are marked in blue, vowels and vowel units in red, and numbers in black. The _ marked in blue on key[0] indicates assignment to key[0] because ".+_+0 (zero)" is morphologically similar to
Figure C0180522700342

这就是说,9个按键之外的辅音被看作特定平辅音的带词缀字符,并且有CPM输入,或者使用指示为“.”的按键的三次击键来输入。That is, consonants beyond the 9 keys are treated as affixed characters for specific flat consonants, and are entered with CPM, or entered using three keystrokes of the key indicated as "."

4.1.2紧辅音的平辅音组合处理,以及紧辅音和送气辅音的隐藏/非隐藏重复选择处理4.1.2 Flat consonant combination processing of tight consonants, and hidden/non-hidden repetition selection processing of tight consonants and aspirated consonants

在使用朝鲜语元音单元的方法中,可以通过平辅音的组合的形式处理紧辅音。因为在使用元音单元的方法中,一个平辅音分派给每个数字按键,所以会出现诸如

Figure C0180522700343
之类的多义性(第一多义性,整个代码中的多义性)。In the method using Korean vowel units, tight consonants can be processed in the form of combinations of flat consonants. Because in the method using vowel units, a flat consonant is assigned to each number key, occurrences such as
Figure C0180522700343
Ambiguities like (first ambiguity, ambiguities throughout the code).

使用如下面实施例所述的“索引”就可以避免这种多义性。如果以平辅音的组合形式来输入送气辅音,则CPM仅仅用于输入送气辅音,以便简化输入规则。如已有技术文献所述,送气辅音控制可以分派给适当的网格单元。例如,向图4-1或者图4-2中移入送气辅音控制。This ambiguity can be avoided by using "indexes" as described in the examples below. If the aspirated consonants are input in a combination of flat consonants, the CPM is only used to input the aspirated consonants in order to simplify the input rules. As described in the prior art literature, aspirated consonant controls can be assigned to appropriate grid cells. For example, move the aspirated consonant control into Figure 4-1 or Figure 4-2.

上面已经说明,按照按下相应按键的次数(例如,

Figure C0180522700344
Figure C0180522700345
并且
Figure C0180522700346
)可以相继输入平辅音,送气辅音和紧辅音(例如,
Figure C0180522700347
Figure C0180522700348
)。如已有技术文献所述,这种情况会有第一多义性。这里不对导致多义性的特定示例进行说明。可以在按键上单独标记平辅音,所有的平辅音,送气辅音和紧辅音。这样就可以允许要由RSM选择的相继字符(例如,
Figure C0180522700349
Figure C01805227003410
)。It has been explained above that according to the number of times the corresponding key is pressed (for example,
Figure C0180522700344
Figure C0180522700345
and
Figure C0180522700346
) can successively input flat consonants, aspirated consonants and tight consonants (for example,
Figure C0180522700347
and
Figure C0180522700348
). This situation has a first ambiguity, as described in the prior art literature. Specific examples that lead to ambiguity are not illustrated here. Flat consonants, all flat consonants, aspirated consonants and tight consonants can be individually marked on the key. This allows successive characters to be selected by RSM (eg,
Figure C0180522700349
and
Figure C01805227003410
).

为简便起见,仅仅标记代表性字符并且由RSM选择其相继字符的方法称为“隐藏重复辅音处理方法(HRSPM)”。送气辅音和紧辅音的附加优先权可以按照平辅音,紧辅音和送气辅音的顺序来给出。例如,网格单元的分派这样定义: (第一:基本网格单元的位置),

Figure C01805227003412
(第二),和 (第三)。这就是说, 并且 [1]+[1]+[1]。这就是通过平辅音的组合来处理紧辅音(或者隐藏重复选择处理)和通过隐藏重复处理来选择送气辅音。For brevity, the method in which only representative characters are marked and their successors are selected by RSM is called "Hidden Repeated Consonant Processing Method (HRSPM)". Additional priority for aspirated and tight consonants may be given in the order of flat, tight and aspirated consonants. For example, the assignment of grid cells is defined like this: (first: position of base grid cell),
Figure C01805227003412
(second), and (third). This means that, and [1]+[1]+[1]. This is the combination of flat consonants to process tight consonants (or hidden repetition selection processing) and hide repetition processing to select aspirated consonants.

尽管本发明的这种方法在相继字符的附加优先权方面与已有技术文献中描述的隐藏重复选择方法不同,但是也能够使用相应数字按键的两次击键(平辅音的组合)来输入紧辅音,从而使得输入在用户的角度看来更加自然。Although this method of the invention differs from the hidden repetition selection method described in the prior art literature in the additional priority of successive characters, it is also possible to use two keystrokes (combinations of flat consonants) of the corresponding number keys to enter tight consonants, thus making the input more natural from the user's perspective.

在这种情况下,使用按键[0]的三次击键来输入

Figure C0180522700351
这样就整体提高了所采用的方法的一致性,因为
Figure C0180522700352
Figure C0180522700353
之间的关系与普通音(平辅音)和送气辅音在形态和发音上的关系相似,并且也可以使用相应数字按键的三次击键来输入送气辅音。In this case, use three keystrokes of key[0] to enter
Figure C0180522700351
This overall improves the consistency of the method used, because
Figure C0180522700352
and
Figure C0180522700353
The relationship between them is similar to that between ordinary sounds (flat consonants) and aspirated consonants in morphology and pronunciation, and the aspirated consonants can also be input using three keystrokes of the corresponding number keys.

当然,能够使用指示为平辅音的按键的三次击键来输入送气辅音,或者通过CPM,如同使用按键[0]的三次击键输入

Figure C0180522700354
一样,或者通过CPM,其中
Figure C0180522700355
被看作 的带词缀字符。当用户通过CPM输入送气辅音,系统就会没有多义性(整个代码中的多义性,即,第一多义性)地识别出送气辅音。但是,尽管使用为相应平辅音分派的按键的三次击键来输入送气辅音,仍会发生多义性。也可将此应用在紧辅音的情况下。Of course, an aspirated consonant can be entered using three keystrokes of the key indicated as a flat consonant, or via CPM, as entered using three keystrokes of the key [0]
Figure C0180522700354
same, or via CPM, where
Figure C0180522700355
considered as suffixed characters. When the user inputs an aspirated consonant through the CPM, the system will recognize the aspirated consonant without ambiguity (the ambiguity in the entire code, ie, the first ambiguity). However, despite entering aspirated consonants using three keystrokes of the key assigned to the corresponding flat consonant, ambiguity still occurs. You can also apply this to tight consonants.

这就是说,用户可以通过CPM或者通过隐藏重复选择方法来在相同的键盘上输入送气辅音。也可将此应用于紧辅音的情况下。例如,如果使用按键[*]的两次击键来选择送气辅音控制,并且使用与分别基本字符相对应的按键的两次击键来选择送气辅音和紧辅音,则

Figure C0180522700357
的输入这样给出“ 这就是说,第一
Figure C0180522700359
由CPM输入,而第二 由RSM输入。同样, 的输入这样给出 That is, the user can enter aspirated consonants on the same keyboard either by CPM or by hiding the repetition selection method. You can also apply this to the case of tight consonants. For example, if two keystrokes of the key [*] are used to select the aspirated consonant control, and two keystrokes of the keys corresponding to the respective base characters are used to select the aspirated and tight consonants, then
Figure C0180522700357
The input like this gives " That is to say, the first
Figure C0180522700359
input by the CPM, while the second Input by RSM. same, The input is given like this

选择送气辅音和紧辅音的次序可以定义为便于用户使用非隐藏重复选择方法或者隐藏重复方法来输入送气辅音和紧辅音。The order of selecting the aspirated consonants and the tight consonants may be defined to facilitate the user to input the aspirated consonants and the tight consonants using the non-hidden repetition selection method or the hidden repetition method.

4.1.3使用平辅音和基本元音对的方法和使用元音单元的方法的组合4.1.3 Combinations of methods using flat consonants and basic vowel pairs and methods using vowel units

使用元音单元的系统是如图4-1,4-2,和图4-3所示的小键盘的简化形式,并且与已有技术文献中公开的字符输入方法兼容。这就是说,本发明的字符输入方法可以应用于按键上附加标记10个基本元音的小键盘,还可以应用于标记所有平辅音,基本元音,扩充元音,送气辅音和紧辅音的完全键盘。The system using vowel units is a simplified version of the keypad shown in Figures 4-1, 4-2, and 4-3, and is compatible with character entry methods disclosed in prior art documents. That is to say, the character input method of the present invention can be applied to the small keyboard that additionally marks 10 basic vowels on the button, can also be applied to mark all flat consonants, basic vowels, extended vowels, aspirated consonants and tight consonants. keyboard.

在图4-2的示例中,紧辅音控制和送气辅音控制分派给按键[*]或者[#],其不一定特别地标记在键盘上,但是用户清楚。根据本发明, 或者 标记在每个按键上,以致于允许用户选择使用元音单元的方法或者使用平辅音和基本元音对的方法。例如,在图4-5中,作为元音单元存在的除了

Figure C0180522700363
Figure C0180522700364
的八个基本元音被分配给九个按键[1]到[9]中的八个,以致于使用指示基本元音的按键的两次击键来选择八个元音。同样,CPM或者重复选择处理方法可以应用于送气辅音和紧辅音的输入。例如,如果除
Figure C0180522700365
Figure C0180522700366
之外的八个元音添加入图4-5,如图4-2所示, 的输入这样给出
Figure C0180522700368
如果方便,用户可以通过RSM来输入 的元音 并且使用指示元音单元的按键来输入 的元音 在这里,不必要改变输入模式,尽管输入一个单词可以应用不同的输入方法。In the example of Fig. 4-2, the tense consonant control and the aspirated consonant control are assigned to keys [*] or [#], which are not necessarily specifically marked on the keyboard, but are clear to the user. According to the present invention, or Markings are placed on each key so as to allow the user to select the method of using vowel units or the method of using flat consonant and basic vowel pairs. For example, in Figure 4-5, as the vowel unit exists except
Figure C0180522700363
and
Figure C0180522700364
The eight basic vowels of are assigned to eight of the nine keys [1] to [9], so that the eight vowels are selected using two keystrokes of the key indicating the basic vowel. Likewise, the CPM or repeated selection processing method can be applied to the input of aspirated and tight consonants. For example, if you remove
Figure C0180522700365
and
Figure C0180522700366
The other eight vowels are added into Figure 4-5, as shown in Figure 4-2, The input is given like this
Figure C0180522700368
If it is convenient, the user can enter through RSM the vowel and use the keys that indicate vowel units to enter the vowel Here, it is not necessary to change the input mode, although a different input method may be applied to input a word.

另一种选择是,八个元音附加分派给按键[1]到[9],没有送气辅音也没有紧辅音并且在形态上和发音上彼此相似的两个平辅音(例如, 或者

Figure C01805227003614
),分派给没有用来指示元音的按键,随后应用RSM。在这种情况下,“索引”的帮助可以克服可能发生的多义性。Alternatively, the eight vowels are additionally assigned to keys [1] to [9], two flat consonants that have no aspirated or tense consonants and are similar to each other in morphology and pronunciation (e.g., or
Figure C01805227003614
), assigned to a key not used to indicate a vowel, and then RSM is applied. In this case, the help of "index" can overcome the ambiguity that may occur.

5.通过索引克服多义性的方法5. Methods to overcome ambiguity through indexing

在RSM中,由相同的代码来表示多个单词会导致多义性。如已有技术文献中所述,这种多义性发生在图4-1示例中的 之间。通常是一个单词一个单词地输入。例如,有单词 而没有单词

Figure C01805227003618
这两个单词在图4-1中具有相同的代码。与此相连,一个客户终端或者服务器准备这些可能导致多义性的单词的索引,所述的多义性与特定键盘和特定单词的输入方法相关。如果用户输入
Figure C01805227003619
或者
Figure C01805227003620
甚至在一定的时间延迟在后也不能将其与其它的单词区分开来,系统就会认为
Figure C01805227003621
是想要的单词(下文称为“目标字符”),因为 被看作索引中的正确单词。这仅应用于系统对两个单词之间发生的多义性不可区分的的情况。如果可能,系统(客户侧或者服务器侧)通过时间延迟值的帮助来区分单词,这可以事先由系统或者用户设置。这就是说,当用户输入
Figure C01805227003623
并有意地暂停(通过时间延迟,空格,或者左移动键的选择,或者另一个特殊按键的选择)时,系统输出作为目标单词的
Figure C0180522700371
尽管输出的单词在语法上是一个不正确的单词。In RSM, having multiple words represented by the same code leads to ambiguity. As described in the prior art literature, this ambiguity occurs in the example in Figure 4-1 and between. Usually it is entered word by word. For example, there are words without words
Figure C01805227003618
These two words have the same code in Figure 4-1. In connection with this, a client terminal or server prepares an index of the words that may cause ambiguity related to a specific keyboard and a specific word input method. If the user enters
Figure C01805227003619
or
Figure C01805227003620
Even after a certain time delay, it cannot be distinguished from other words, the system will consider
Figure C01805227003621
is the desired word (hereinafter referred to as "target character"), because is seen as the correct word in the index. This should only be used in cases where the system cannot distinguish between ambiguities that occur between two words. If possible, the system (client side or server side) distinguishes words with the help of a time delay value, which can be set beforehand by the system or the user. That is, when the user enters
Figure C01805227003623
And when intentionally paused (by time delay, space, or the selection of the left movement key, or the selection of another special key), the system outputs the
Figure C0180522700371
Although the word output is grammatically an incorrect word.

为准备索引,系统仅登记正确的单词(例如, )或者作为多义性单词的不正确单词(例如,

Figure C0180522700373
)。另一种选择是,系统既登记正确的单词又登记不正确的单词,设其具有确定索引中的特定单词是正确还是不正确的信息。In preparation for indexing, the system only registers the correct words (eg, ) or incorrect words as ambiguous words (eg,
Figure C0180522700373
). Another option is for the system to register both correct words and incorrect words, provided it has the information to determine whether a particular word in the index is correct or incorrect.

这可以应用于在小键盘上使用RSM的所有情况。例如,这同样可以应用于韩国三星电子有限公司的输入方法在

Figure C0180522700374
之间发生多义性的情况。它也可以应用于下面的情况:辅音和元音对分派给如图4-1所示的每个按键,以便使用相应按键的一次击键来选择辅音,使用两次击键来选择送气辅音,使用三次击键来选择紧辅音,和一次击键选择元音,并且音节确认键是由音节(字母)选择的音节(字母)。甚至当系统暂时输出与由用户输入的
Figure C0180522700376
相对应的
Figure C0180522700377
时,在单词结束的时刻(例如,输入空格),参考索引,就会将拼错的单词纠正为
Figure C0180522700378
This can be applied to all situations where RSM is used on the numpad. For example, the same applies to Samsung Electronics Co., Ltd.'s input method in
Figure C0180522700374
and Ambiguity occurs between them. It can also be applied in cases where consonant and vowel pairs are assigned to each key as shown in Figure 4-1, so that consonants are selected with one keystroke of the corresponding key, and aspirated consonants are selected with two keystrokes, Three keystrokes are used to select tight consonants, and one keystroke to select vowels, and the syllable confirmation key is the syllable (letter) selected by the syllable (letter). even when the system's temporary output differs from the user-input
Figure C0180522700376
Corresponding
Figure C0180522700377
When , at the moment when the word ends (for example, enter a space), refer to the index, and the misspelled word will be corrected as
Figure C0180522700378

当客户端和服务器中都存在单词的索引时,系统首先在客户端的索引中查找正确的单词,如果失败,最后在服务器的索引中查找。When indexes of words exist in both the client and the server, the system first looks for the correct word in the client's index, and if that fails, finally in the server's index.

如同完全理解的那样,在单词识别系数的帮助下,系统可以将一个单词和另一个单词区分开来,例如可以在空格之间,单词头和空格之间,空格和单词尾之间,以及空格和模式转移之间将它给出。参考索引来确定单词的正确性可以一个单词一个单词地进行。因此,当用户输入单词识别系数时,系统参考该索引以确定正确的单词。As fully understood, with the help of word recognition coefficients, the system can distinguish one word from another, such as between spaces, between the beginning of a word and a space, between a space and the end of a word, and a space It is given between and mode transitions. Referencing the index to determine word correctness can be done word by word. Therefore, when the user enters word recognition coefficients, the system refers to this index to determine the correct word.

这可以应用在RSM中发生多义性的所有情况。例如,在韩国三星电子有限公司的输入方法中,多义性可以在

Figure C0180522700379
Figure C01805227003710
之间产生,其中单词的末辅音和词首辅音属于相同的按键。在这里,当使用通过字符分派的代码来输入字符时,系统不能一个音节(字母)一个音节(字母)地识别,以致于必然输出与小键盘输入的
Figure C01805227003711
相对应的
Figure C01805227003712
在这种情况下,即使经过一定的时间延迟之后,如果能够确定两个单词中的哪一个应该是目标单词,则系统(终端或者服务器)参考索引来确定目标单词。在这种情况下,与时间延迟无关,参考索引来确定目标单词可能更有效,因为在所有的情况下,系统将目标单词确定为
Figure C0180522700381
即使
Figure C0180522700382
的词首辅音
Figure C0180522700384
的末辅音
Figure C0180522700385
后被选择。This applies to all cases where ambiguity occurs in RSM. For example, in the input method of South Korea's Samsung Electronics Co., Ltd., ambiguity can be found in
Figure C0180522700379
and
Figure C01805227003710
produced between , where the final consonant and the initial consonant of a word belong to the same key. Here, when using codes assigned by characters to input characters, the system cannot recognize them syllable (letter) by syllable (letter), so that the output is necessarily the same as that of the keypad input.
Figure C01805227003711
Corresponding
Figure C01805227003712
In this case, even after a certain time delay, if it can be determined which of the two words should be the target word, the system (terminal or server) refers to the index to determine the target word. In this case, regardless of the time delay, it may be more efficient to refer to the index to determine the target word, since in all cases the system determines the target word as
Figure C0180522700381
even though
Figure C0180522700382
initial consonants of exist
Figure C0180522700384
the final consonant of
Figure C0180522700385
selected after.

很明显,这并不局限于朝鲜语,它可以应用于所有使用RSM的语言。例如,当在英语模式下输入英语字符或者其它语言的情况中用户输入[2]-[2]-[2]而导致“AB”和“BA”之间的多义性时,系统就会认出作为正确单词登记在索引中的“AB”,并且将它作为目标单词来提供。如果将输入的多义单词全部作为正确的单词登记在索引中,该系统首先向用户提供使用频率最高的单词,并能使用户最终确定目标单词Obviously, this is not limited to Korean, it can be applied to all languages using RSM. For example, when the user enters [2]-[2]-[2] in the case of English characters in English mode or other languages, resulting in ambiguity between "AB" and "BA", the system recognizes "AB" registered in the index as a correct word is retrieved and provided as a target word. If all the polysemous words entered are registered in the index as correct words, the system will first provide the user with the most frequently used word, and enable the user to finally determine the target word

如果系统将所有与多义输入单词相对应的单词识别是参考索引的正确单词,则它允许用户在适当的(视觉或者听觉)方法的帮助下选择目标单词。If the system recognizes all words corresponding to the ambiguous input word as correct words of the reference index, it allows the user to select the target word with the help of an appropriate (visual or auditory) method.

为了允许用户确定目标单词,系统在显示屏幕上按照使用频率(或者优先权)列出认为是正确单词的多个单词,并使用户使用与单词的显示次序相对应的向上和向下滚动键或者数字按键来选择目标字符。另一种选择是,系统仅仅在显示屏上显示使用频率最高的一个单词,并且如果该单词不是目标单词,则促使用户选择控制(为简便起见,称为“后续单词控制”),用于显示使用频率第二高的后续单词。如果后续单词也不是目标单词,则系统使得用户通过相同的方式来选择目标单词。在搜索到目标单词之后,允许用户通过选择另一个按键(即,除指示后续单词控制之外的任何按键,例如另一个字符,空格,或者模式转移)来确定目标单词。In order to allow the user to determine the target word, the system lists a plurality of words that are considered correct words according to the frequency of use (or priority) on the display screen, and makes the user use the corresponding up and down scroll keys or Numeric keys to select the target character. Another option is for the system to display only the most frequently used word on the display and, if the word is not the target word, prompt the user to select a control (referred to as the "following word control" for simplicity) for display The next most frequently used subsequent word. If the subsequent word is also not the target word, the system enables the user to select the target word in the same way. After the target word is searched, the user is allowed to determine the target word by selecting another key (ie, any key other than a control indicating a subsequent word, such as another character, a space, or a mode transition).

在这里,PWSM和RSM(基本/简单)都可以应用于后续单词控制的选择。如果后续单词控制分派在特定按键的基本网格单元的位置,则可以使用该特定按键的一次击键来选择它。Here, both PWSM and RSM (basic/simple) can be applied to subsequent word-controlled choices. If the subsequent word control is dispatched at the base grid cell's position of a particular key, it can be selected with one keystroke of that particular key.

6.简单代码应用方法和SIM/CIM6. Simple code application method and SIM/CIM

6.1与字符相关的代码的产生6.1 Generation of character-related codes

在利用数据通信终端访问信息系统时,字符的输入是绝对必要的。有一些情况下,这些字符编码为数字。小型化的数据通信终端通常具有以普通键盘为形式的接口。在这里,术语“代码”指任何类型的代码,关于它的示例很多,包括:电话号码,股票指数(列出的公司)代码,地铁代码,银行的代码,等等。各种名称的编码在简化输入方面具有优点。When using a data communication terminal to access an information system, the input of characters is absolutely necessary. There are some cases where these characters are encoded as numbers. Miniaturized data communication terminals usually have an interface in the form of a common keyboard. Here, the term "symbol" refers to any type of code, examples of which are numerous, including: telephone numbers, stock index (listed companies) codes, subway codes, bank codes, etc. The encoding of the various names has the advantage of simplifying the input.

这里使用的数据通信终端包括任何类型的数据通信终端,例如PC,移动通信装置,智能电话,PDA,双向文本收发器,ATM(自动售货机),等等,以及诸如电子日记本。这里使用的信息系统包括任何一种通过GUI视觉可访问的系统或者仅仅视觉可访问的系统,例如ARS。系统还包括服务器系统,在更广泛的意义上,包括与服务器系统通信的终端的客户软件。The data communication terminal used here includes any type of data communication terminal such as PC, mobile communication device, smart phone, PDA, two-way text transceiver, ATM (automatic vending machine), etc., and such as electronic diary. Information system as used herein includes any system that is visually accessible through a GUI or only visually accessible, such as ARS. The system also includes a server system and, in a broader sense, client software for terminals in communication with the server system.

分派给小键盘的字母可以用来记忆不同的代码。有多种关于这个目的的方法,包括:简单命名,词首命名或者完全命名。现在下面给出说明。The letters assigned to the keypad can be used to memorize different codes. There are various methods for this purpose, including: simple naming, initial naming or full naming. A description is now given below.

简单命名就是将与给定的单词或者短语相关的数字指定为代码。例如,韩国公司名称, 具有一个与

Figure C0180522700394
相关的简单代码“1799”,如图4-2所示。在这种情况下,与简单代码“1799”相关的 中的字符
Figure C0180522700399
用粗体标记,以致于用户容易注意到特定单词的简单代码。而且,可以从单词或者短语中提取简单代码。例如,
Figure C01805227003911
的简单代码不专门限于“1799”,因为在简单命名中,代码包括与属于给定单词的任何字符相关的数字。例如,随着
Figure C01805227003912
的简单代码设置为与 相关的值,
Figure C01805227003917
的代码可能变成与
Figure C01805227003918
Figure C01805227003919
Figure C01805227003920
相关的“1729”,或者是与
Figure C01805227003923
Figure C01805227003925
相关的“1949”,以及与所有构成 的字符相关的“13294293”。为简便起见,指定与形成一个给定单词或者短语的所有字符相关的代码被称为“完全相关简单命名(FASN)”,并且指定与形成一个给定单词或者短语的部分字符相关的代码被称为“部分相关简单命名(PASN)”。在这两种情况下,简单命名(即,简单编码)与构成给定的单词或者短语的字符相关。同样可以应用于其它语言和朝鲜语。例如,“caption”可以具有作为部分相关代码的与辅音“CPTN”相关的简单代码“2786”为简便起见将其称为“辅音相关简单代码”。Simple naming is the assignment of numbers associated with a given word or phrase as a code. For example, a Korean company name, has a
Figure C0180522700394
and The relevant simple code "1799", as shown in Figure 4-2. In this case, the associated simple code "1799" characters in
Figure C0180522700399
and Simple codes marked in bold so that the user easily notices a particular word. Also, simple codes can be extracted from words or phrases. For example,
Figure C01805227003911
The simple codes for are not specifically limited to "1799", because in simple naming, the codes include numbers associated with any character belonging to a given word. For example, with
Figure C01805227003912
The simple code is set up with and the associated value,
Figure C01805227003917
The code could become the same as
Figure C01805227003918
Figure C01805227003919
Figure C01805227003920
and related to "1729", or the
Figure C01805227003923
and
Figure C01805227003925
related to "1949", and with all constituent The characters related to "13294293". For brevity, assigning codes associated with all the characters that form a given word or phrase are referred to as "Fully Associated Simple Naming (FASN)", and assigning codes associated with some of the characters forming a given word or phrase are referred to as For "Partially Associated Simple Naming (PASN)". In both cases, simple names (ie, simple codes) relate to the characters that make up a given word or phrase. The same can be applied to other languages and Korean. For example, "caption" may have a simple code "2786" related to the consonant "CPTN" as part of the related code, which is referred to as a "consonant related simple code" for brevity.

短语和单词可以由简单命名来编码。根据已有技术文献示例中的短语 ,有意义的单词(音节)用于提取映射为

Figure C0180522700404
Figure C0180522700406
的简单代码“8314”。对于英语,已有技术文献示例中的“data tonight”可以具有与带有语音值,例如d,t,t和n的字符相关的简单代码“3886”。Phrases and words can be encoded by simple names. According to the phrase in the example of the prior art literature , meaningful words (syllables) for extraction are mapped as
Figure C0180522700404
and
Figure C0180522700406
The simple code "8314". For English, "data tonight" in the prior art literature example may have a simple code "3886" associated with characters with phonetic values such as d, t, t and n.

词首命名是部分相关简单命名的一个特例。对于朝鲜语,词首命名将映射到音节(字母)的词首辅音的数字指定为代码。为简便起见,这种方法称为“基于音节(字母)的词首命名(SBIN)”。例如,由基于音节的词首命名提取的 的基于音节的词首代码是与每个音节(字母)的词首辅音相关的“1799”。基于音节的词首命名既可以应用于其它语言也可以应用于朝鲜语。例如,根据基于音节的词首命名,英语单词“entertainment”具有与e,t,t和m相关的基于音节的词首代码“3886”。基于音节的词首命名对于一个音节构成一个字母的朝鲜语更加有用。Prefix naming is a special case of partially relative simple naming. For Korean, the initial designation designates numbers mapped to initial consonants of syllables (letters) as codes. For brevity, this method is called "Syllable (Letter) Initial Naming (SBIN)". For example, extracted from syllable-based initial naming The syllable-based initial code for is "1799" associated with the initial consonant of each syllable (letter). Syllable-based initial naming can be applied to other languages as well as Korean. For example, according to syllable-based prefix naming, the English word "entertainment" has a syllable-based prefix code "3886" associated with e, t, t, and m. Syllable-based initial naming is more useful for Korean, where one syllable forms one letter.

同样,词首命名也可以应用在短语中。例如,已有技术文献示例中的短语 可能具有与每个单词

Figure C01805227004010
Figure C01805227004011
的词首字符相关的词首代码“81”。根据基于单词的词首命名,英语短语“dancewith the wolf”具有与d,w,t和w相关的基于单词的词首代码“3979”。当代码分派给整个短语时,基于单词的词首命名对于每种语言更为有利。Similarly, initial naming can also be applied in phrases. For example, the phrase in the prior art literature example may have with each word
Figure C01805227004010
and
Figure C01805227004011
The prefix code "81" associated with the prefix character of . According to word-based prefix naming, the English phrase "dancewith the wolf" has a word-based prefix code "3979" associated with d, w, t, and w. Word-based prefixes are more beneficial for each language when codes are assigned to entire phrases.

为简便起见,简单代码(即,完全相关简单代码和部分相关简单代码)和词首代码(即,基于音节的词首代码和基于单词的词首代码)都称为“简单代码(在较宽的意义上)”或者“快捷代码”。特别地,每个完全相关简单代码、辅音相关简单代码、基于音节的词首代码和基于单词的词首代码遵循它们的产生规则,并且因此在实际中普遍使用。另外,根据规则由其它方法产生的代码也很容易使用。For simplicity, simple codes (i.e., fully correlated simple codes and partially correlated simple codes) and prefix codes (i.e., syllable-based prefix codes and word-based prefix codes) are all referred to as "simple codes (in the wider )" or "shortcut code". In particular, each of the complete relative simple codes, consonant relative simple codes, syllable-based prefix codes, and word-based prefix codes follows their generation rules, and is thus commonly used in practice. In addition, the code generated by other methods according to the rules is also easy to use.

完全命名就是输入按照特定字符输入方法要编码的给定单词或者短语的值,并且因此随使用的字符输入方法而变化。与给定的单词或者短语相对应的数字值被一个字符一个字符地编码。例如,如图4-2所示,根据PWSM(在已有技术文献中公开),已有技术文献中的 具有完全编码“7745888944”。根据BRSM(在已有技术文献中公开), 的完全编码变为“7448884”。如果使用不同于图4-2的另一种小键盘或者另一种字符输入方法,可以根据该小键盘或者该字符输入方法来给出特定的完全编码值。Fully named is the value entered to encode a given word or phrase according to a particular character input method, and thus varies with the character input method used. The numeric value corresponding to a given word or phrase is encoded character by character. For example, as shown in Figure 4-2, according to the PWSM (disclosed in the prior art document), the prior art document Has the full encoding "7745888944". According to the BRSM (disclosed in the prior art literature), The full encoding of becomes "7448884". If another keypad or another character input method different from that in Figure 4-2 is used, a specific full code value can be given according to the keypad or character input method.

6.2基于音调的简单编码的产生6.2 Generation of Simple Tone-Based Codes

对于表意文字字符的输入,例如汉语字符,许多字符必须合理地分派给小键盘上的按键。一种方法是将与字符相对应的英语语音拼法映射在英语键盘上。另一种方法是将汉语字符的音调映射到键盘上的按键。汉语字符有五种音调,第一音调(音调符号

Figure C0180522700413
),第二音调(音调符号 ),第三音调(音调符号
Figure C0180522700415
),第四音调(音调符号
Figure C0180522700416
),和无音调。五个音调中的每一个都分派给小键盘上的两个按键。在这种基本模式中,可以得到不同的布局。例如,第一音调分派给按键[1]和[2],第二音调分派给按键[3]和[6],第三音调分派给按键[4]和[7],第四音调分派给按键[8]和[9],而无音调分派给按键[5]和[0]。为了便于使用,这样就把第一到第四音调分配给小键盘的上,下,右和左键。如果一对按键在颜色上彼此不同,在视觉上会更为有效。按键对按照[1,2][3,6][4,7][8,9]来分派,以形成一个卍形。另一种选择是,第一到第五音调中的每个依次分派给10个按键[1]到[10]中的两个。For the input of ideographic characters, such as Chinese characters, many characters must be properly assigned to the keys on the keypad. One approach is to map the English phonetic spellings corresponding to the characters on the English keyboard. Another approach is to map the tones of Chinese characters to keys on the keyboard. Chinese characters have five tones, the first tone (diacritic
Figure C0180522700413
), the second tone (the diacritic ), the third tone (diacritic
Figure C0180522700415
), the fourth tone (diacritic
Figure C0180522700416
), and no tone. Each of the five tones is assigned to two keys on the keypad. In this basic mode, different layouts can be obtained. For example, the first tone is assigned to keys [1] and [2], the second tone is assigned to keys [3] and [6], the third tone is assigned to keys [4] and [7], and the fourth tone is assigned to keys [8] and [9], while no tone is assigned to keys [5] and [0]. For ease of use, this assigns the first to fourth tones to the up, down, right and left keys of the keypad. It is more visually effective if a pair of buttons are colored differently from each other. Key pairs are assigned as [1, 2] [3, 6] [4, 7] [8, 9] to form a swastika. Alternatively, each of the first to fifth tones is assigned to two of the ten keys [1] to [10] in turn.

出现的问题是,需要确定应该用按键[1]和[2]中的哪一个来指定具有第一音调的字符。这个问题有多种解决方案。例如,一种方法涉及按照笔划数(即,一种用来确定汉语字符复杂形的方式)来分类汉语字符。如果单词或者短语中具有第一音调的字符的笔划数等于或者小于预定的数值(例如,5)则认为该字符分派给了按键[1](即,按键[1]和[2]中数值较小的按键)。否则,认为该字符分派给按键[2](即,按键[1]和[2]中数值较大的按键)。在上述的示例中,尽管基准笔划数是5,但是它并不固定为常用汉语字符的的平均击键数,而是设置基准值,以致于一半汉语字符的击键数小于基准值,而另一半汉语字符的击键数超过基准值。The problem that arises is that it needs to be determined which of the keys [1] and [2] should be used to designate the character with the first tone. There are multiple solutions to this problem. For example, one method involves classifying Chinese characters by number of strokes (ie, a way to determine complex forms of Chinese characters). If the number of strokes of a character with the first tone in a word or phrase is equal to or less than a predetermined value (for example, 5), it is considered that the character is assigned to button [1] (that is, the value in buttons [1] and [2] is higher small buttons). Otherwise, the character is considered to be assigned to key [2] (ie, the key with the higher value among keys [1] and [2]). In the above example, although the reference number of strokes is 5, it is not fixed as the average number of keystrokes of commonly used Chinese characters, but the reference value is set so that the number of keystrokes of half of the Chinese characters is less than the reference value, while the other The number of keystrokes for half of the Chinese characters exceeds the benchmark value.

与使用笔划数不同,成分字符的数目可以用来确定汉语字符的复杂性。此处使用的术语“成分字符”指汉语字符中可识别的字符。例如,“城”包括两个成分字符“土”和“成”,而“禁”包括三个成分字符“木”,“木”和“示”。如果给定汉语字符中的成分字符数目等于或者小于预定值(例如,2),则认为该汉语字符分派给对应于相同音调的两个按键中数值较小的那个按键。否则,如果成分字符数目超过预定值,则认为汉语字符分派给较大数值的按键。Instead of using the number of strokes, the number of constituent characters can be used to determine the complexity of Chinese characters. The term "constituent characters" as used herein refers to recognizable characters in Chinese characters. For example, "cheng" includes two constituent characters "tu" and "cheng", while "ban" includes three constituent characters "mu", "mu" and "shi". If the number of constituent characters in a given Chinese character is equal to or less than a predetermined value (for example, 2), it is considered that the Chinese character is assigned to the one of the two keys corresponding to the same pitch that has a smaller numerical value. Otherwise, if the number of constituent characters exceeds a predetermined value, it is considered that the Chinese character is assigned to a key with a larger value.

图5-1表示了汉语字符的音调。在本发明中,音调符号通常使用如图5-1所示的形式。图5-2是根据本发明的小键盘的示意图,其中,音调符号标记在小键盘的按键上。因为第一音调分派给按键[1]和[2],所以第一音调符号 标记在按键[1]和[2]上。标记在按键[1]上的第一音调符号小于按键[2]上的,这使得用户可以直观地分辨出复杂性(即,笔划数或者成分字符的数目)小于或者等于预定级别(例如,5次击键或者2个成分字符)的汉语字符应当分派给按键[1]。参考图5-2,多个汉语字符可以在小键盘上如下进行编码。在下面的示例中,用来确定给定汉语字符复杂性的基准值是“5次击键”。字符上面的符号就是音调符号。Figure 5-1 shows the tones of Chinese characters. In the present invention, the tone symbols usually use the form shown in Figure 5-1. Fig. 5-2 is a schematic diagram of a keypad according to the present invention, wherein diacritical marks are marked on the keys of the keypad. Because the first tone is assigned to keys [1] and [2], the first diacritic Marked on keys [1] and [2]. The first diacritic marked on key [1] is smaller than that on key [2], which allows the user to intuitively tell that the complexity (i.e., number of strokes or constituent characters) is less than or equal to a predetermined level (e.g., 5 A Chinese character of the second keystroke or 2 constituent characters) should be assigned to the key [1]. Referring to Figure 5-2, multiple Chinese characters can be encoded on the keypad as follows. In the example below, the benchmark value used to determine the complexity of a given Chinese character is "5 keystrokes". The symbols above the characters are diacritics.

Figure C0180522700422
Figure C0180522700422

人民大学=>3686(第二音调的“人”既对应于按键[3]又对应于按键[6],并且认为与按键[3]相关,因为它的笔划数是2,小于预定的笔划基准数值5。其余的字符同样应用这种方法)People's University=>3686 (the " person " of the second tone not only corresponds to the button [3] but also corresponds to the button [6], and thinks that it is relevant to the button [3] because its number of strokes is 2, which is less than the predetermined stroke reference The value is 5. The rest of the characters also apply this method)

Figure C0180522700423
Figure C0180522700423

人民日报=>3689(例如:700-人民日报=>700-3689)People's Daily=>3689 (for example: 700-People's Daily=>700-3689)

Figure C0180522700424
Figure C0180522700424

人民中国=>3616People's China => 3616

北海公园=>4716Beihai Park=>4716

Figure C0180522700426
Figure C0180522700426

百貨公司=>7612Department Store=>7612

当不同的单词在系统中产生相同的代码时,就在该字符串的末尾添加序列号。例如,当系统中存在具有和“百貨公司”的代码“7612”相同数字代码的字符时,如“百貨公司1”,这样添加序列号以便产生代码“76121”。When different words produce the same code in the system, a serial number is added to the end of the string. For example, when a character having the same numerical code as the code "7612" of "department store" exists in the system, such as "department store 1", a serial number is thus added to generate code "76121".

另一种选择是,当用户输入一个字符,以便确定基于音调的简单代码时,系统可以根据预定的规则来提取与输入字符相对应的简单代码,用于产生基于音调的简单代码,并且将提取的简单代码显示给用户。该汉语字符是表意文字,它与形声字的不同之处在于系统必须弄清音调和笔划数(或者,成分字符数目),以及字符号数字之间的映射信息。Another option is that when the user inputs a character to determine the tone-based simple code, the system can extract the simple code corresponding to the input character according to predetermined rules for generating the tone-based simple code, and will extract A simple code to display to the user. The Chinese character is an ideographic character, which is different from a pictophonetic character in that the system must clarify the mapping information between the tone and the number of strokes (or the number of component characters), as well as the number of the character number.

本发明提出一种按照字符的音调和复杂性来将汉语字符映射到小键盘的按键的方法。因为五个音调分派给两个按键这一点是汉语字符的特点,所以为了更方便于用户,直观的考虑是使当前小键盘的布局成为2列5行。例如,按键[1]和[2]分配给小键盘的第一行,按键[3]和[4]分配给小键盘的第二行,按键[5]和[6]分配给小键盘的第三行,按键[7]和[8]分配给第四行,按键[9]和[10]分配给第五行,按键[*]和[#]分配给第六行。第一到第四音调以及无音调分派给小键盘每一行上的两个按键,并且系统按照字符的复杂性来判定给定的字符是否对应于第一列或者第二列的按键。图5-3示出了这种2*6小键盘的布局。在这种情况下,利用分派给小键盘每一行上两个按键的每个音调,系统按照该字符的复杂行来判定给定的字符是否对应于第一列或者第二列的按键。The present invention proposes a method for mapping Chinese characters to keys of a keypad according to the pitch and complexity of the characters. Because five tones are assigned to two keys, this is a characteristic of Chinese characters, so in order to be more convenient for users, the intuitive consideration is to make the layout of the current keypad 2 columns and 5 rows. For example, keys [1] and [2] are assigned to the first row of the keypad, keys [3] and [4] are assigned to the second row of the keypad, keys [5] and [6] are assigned to the first row of the keypad Three lines, keys [7] and [8] are assigned to the fourth line, keys [9] and [10] are assigned to the fifth line, keys [*] and [#] are assigned to the sixth line. The first through fourth tones and no tones are assigned to the two keys on each row of the keypad, and the system determines whether a given character corresponds to a key of the first or second column according to the complexity of the character. Figure 5-3 shows the layout of this 2*6 keypad. In this case, with each tone assigned to two keys on each row of the keypad, the system follows the complex row of characters to determine whether a given character corresponds to a key of the first or second column.

如果使用多种方法而非一种标准,则分派给音调的小键盘的按键是变化的,因此产生的代码值也是变化的。从而需要在一种特定方法(例如,本发明中由3*4小键盘产生的代码)产生的代码和另一种方法(例如,本发明中由2*6小键盘产生的代码)产生的代码之间的转换。这种转换可以在终端的服务器或者客户软件中进行。在所述任一情况下,在每个系统(服务器或者客户终端)都会进行转换,利用关于在系统中应用的方法的知识就可以再转换到想要的代码。例如,当系统想要的代码值由方法2获得,同时根据方法1输入“人民日報”的代码值,就能够通过方法2确定代码值。If multiple methods are used instead of one standard, the keypad keys assigned to the tones vary, and thus the resulting code values vary. Thus the codes generated in one specific method (for example, the codes produced by the 3*4 keypad in the present invention) and the codes produced in another method (for example, the codes produced by the 2*6 keypad in the present invention) are required conversion between. This conversion can be performed in the terminal's server or client software. In either case, a conversion is performed at each system (server or client terminal), and with knowledge about the method applied in the system it is possible to re-transform to the desired code. For example, when the code value desired by the system is obtained by method 2, and the code value of "People's Daily" is input according to method 1, the code value can be determined by method 2.

为从“百貨”产生代码而非从“百貨公司”产生,则使用特定的功能键一起输入“百貨”,以将“百貨”标记为粗体,并且产生“百貨公司”的代码“76”。而且,当用户想要从字符的一部分(例如,貨中的“化”)产生代码(为了避免相同代码的重叠,等等),系统以粗体标记该字符的化,从而产生代码。在这种情况下,“百貨公司”的简单代码(“白化公司”标记为粗体)不是“7612”而是“7312”。To generate a code from "Department Store" instead of "Department Store", enter "Department Store" together using the special function keys to make "Department Store" bold and generate the code "76" for "Department Store". Moreover, when the user wants to generate a code from a part of a character (for example, "Hu" in a product) (in order to avoid overlapping of the same code, etc.), the system marks the characters of that character in bold, thereby generating a code. In this case, the simple code for "Department Store" ("Albino Company" marked in bold) is not "7612" but "7312".

输入汉语字符的常用方法是用英语来书写汉语字符的发音,并且根据“汉语字符转换键”的选择来将之改变为可转换的汉语字符,以使用户选择相应的汉语字符。The usual method of inputting Chinese characters is to write the pronunciation of Chinese characters in English, and change it into convertible Chinese characters according to the selection of the "Chinese character conversion key", so that the user can select the corresponding Chinese characters.

在汉语中,按照汉语的英语发音来确定完全编码。而且,当同一发音有多个单词时,以按照英语发音、汉语字符转换键和相同发音字符中目标字符的优先权的代码组合来确定完全代码。在本发明的示例中,小键盘上的汉语字符转换键是图5-2和5-3中的按键[*]。如果没有给出英语关于输入方法的具体说明,则应该理解为本发明使用已有的输入方法。In Chinese, the complete code is determined according to the English pronunciation of Chinese. And, when the same pronunciation has a plurality of words, determine the complete code with the code combination according to the priority of the target character in English pronunciation, Chinese character conversion key and the same pronunciation character. In the example of the present invention, the Chinese character conversion key on the keypad is the key [*] in Figures 5-2 and 5-3. If there is no specific description about the input method in English, it should be understood that the present invention uses an existing input method.

在本发明中,提供用于汉语简单命名的“特定功能键”是必要的。这就是说,用户输入英语,选择汉语字符转换键,以选择想要的汉语字符,然后输入用于汉语简单命名的特定功能键(以下称为“简单代码(SC)键”),以顺次显示相应的字符和其成分字符,用户从其中选择成分字符,用于产生简单代码。在本发明的示例中,简单代码键是按键[#]。In the present invention, it is necessary to provide "specific function keys" for Chinese simple naming. That is to say, the user inputs English, selects the Chinese character conversion key, to select the desired Chinese character, and then inputs a specific function key (hereinafter referred to as "simple code (SC) key") for Chinese simple naming to sequentially The corresponding character and its constituent characters are displayed, from which the user selects the constituent characters, for generating a simple code. In the example of the present invention, the simple code key is the key [#].

根据上述的示例,当用户输入“百貨公司”的中的“貨”,并选择简单代码键,系统顺次显示“貨”及其成分字符“化”和“具”。如果用户选择“化”,则系统以粗体显示貨中的“化”,从而识别除相应的简单代码是3。其中化以粗体表示的“貨”的简单代码“3”存入系统以后使用,或者根据字符来解释。According to the above example, when the user enters "goods" in "department store" and selects the simple code key, the system displays "goods" and its constituent characters "hua" and "tool" in sequence. If the user selects "化", the system will display "化" in the item in bold, thereby recognizing that the corresponding simple code is 3. Wherein the simple code "3" of "goods" represented in bold is stored in the system for later use, or interpreted according to characters.

关于汉语,为了代码的命名,需要在整个系统(客户或者服务器)中提供汉语字典。这就是说,当用户输入命名的字符(即,对应于简单代码的单词或者短语)时,用户参考字符的音调和笔划(或者组成字符的数目)来在字典中查找命名的字符,从而将命名的字符映射到数组代码。假设字典包括音调和笔划数(或者组成字符的数目),其用于将汉语字符映射到小键盘上的数字。用户或者系统操作员必须能够添加没有在字典中列出的单词,以及存储诸如汉语字符发音之类的信息。若整个系统中没有汉语字典,则需要用户不仅输入作为命名的字符的单词,而且输入诸如字符的音调之类的映射信息,或者对应于字符的数字代码。Regarding Chinese, for the naming of codes, a Chinese dictionary needs to be provided in the entire system (client or server). That is, when a user enters a named character (ie, a word or phrase corresponding to a simple code), the user refers to the character's pitch and stroke (or the number of constituent characters) to look up the named character in the dictionary, thereby assigning the named The characters are mapped to array codes. Assume that the dictionary includes tones and stroke numbers (or the number of constituent characters), which are used to map Chinese characters to numbers on the keypad. A user or system operator must be able to add words not listed in the dictionary, as well as store information such as the pronunciation of Chinese characters. If there is no Chinese dictionary in the entire system, the user is required to input not only words as named characters, but also mapping information such as the pitch of the characters, or numerical codes corresponding to the characters.

对于汉语字符,产生基于音调的简单字符的优点是不根据英语发音来产生每个字符,并且每个字符直观上与每个数字代码相对应。典型地,中国的公司名和城市名包括固定数目的字符并且基于音调的代码的长度等于字符的数目(即,音调数目)。因此,有利之处在于,简单代码的长度固定,并且即使在小键盘上没有英语字母标记时,它也是可用的。For Chinese characters, the advantage of generating simple characters based on the tone is that each character is not generated according to English pronunciation, and each character intuitively corresponds to each numeric code. Typically, Chinese company names and city names include a fixed number of characters and the length of the tone-based code is equal to the number of characters (ie, the number of tones). Therefore, it is advantageous that the length of the simple code is fixed, and it is usable even when there are no English letter markings on the keypad.

同样可以应用于每种具有音调的语言,例如泰国语或者缅甸语。所有的泰国语都有音调,其分为五类,即,平滑音和第一到第四音调。因此,能够将每个音调映射到键盘上的按键,如同在汉语中的情况一样。同汉语中一样,在将一个音调映射到键盘上的两个按键时,系统必须按照笔划数目或者成分字符的数目来确定两个按键中的哪一个应该被指定给该音调。例如,在泰国语中,有两种类型与音节结合的元音,即,简单元音和长元音,简单元音映射到较小数字的按键,而长元音映射到较大数字的元音。The same applies to every language that has tones, such as Thai or Burmese. All Thai languages have tones, which are classified into five categories, namely, flat tones and first to fourth tones. Thus, each tone can be mapped to a key on the keyboard, as is the case in Chinese. As in Chinese, when mapping a tone to two keys on the keyboard, the system must determine which of the two keys should be assigned to the tone according to the number of strokes or the number of constituent characters. For example, in Thai, there are two types of vowels that are combined with syllables, namely, simple vowels and long vowels, simple vowels are mapped to lower-numbered keys, and long vowels are mapped to higher-numbered vowels sound.

还有两种类型音调;其一称为“有形音调”,其用音调符号来标记,而另一个称为“无形音调”,其不用音调符号来标记。根据辅音的类型、元音的相对长度、以及末辅音的出现可以表示五种无形音调。泰国语的辅音包括九种中辅音,十种高辅音以及二十三种低辅音。根据辅音的不同,甚至相同音调符号的有形辅音也与另一个彼此不同。因此,使用四种音调符号中的一种来标记的四种元音和没有使用音调符号标记的一个元音分别映射到小键盘的两个按键上,并且根据要结合元音是简单元音还是长元音来确定简单代码。该简单代码具体称为“基于音调符号的简单代码”。There are also two types of tones; one is called "visible tones", which are marked with diacritics, and the other is called "invisible tones", which are not marked with diacritics. Five intangible tones can be represented according to the type of consonant, the relative length of the vowel, and the presence of the final consonant. Consonants in Thai include nine middle consonants, ten high consonants and twenty-three low consonants. Depending on the consonant, even tangible consonants of the same diacritic are different from one another. Therefore, four vowels marked with one of the four diacritics and one vowel not marked with a diacritic are mapped to two keys of the keypad respectively, and depending on whether the vowel to be combined is a simple vowel or a Long vowels to identify simple codes. This simple code is specifically called "diacritic-based simple code".

缅甸语具有三种音调,即,第一,第二和第三音调。所有这三种音调都使用音调符号来标记。因此,三种音调中的每一种都可以映射到按键[1]到[9]中的三个。例如,第一音调的音节映射到第一行按键的三个键,即按键[1],[2]和[3]。相同音调的符号分成三部分:其一是没有末辅音的音节(例如,辅音+元音),其二是没有初始辅音辅音但是具有末辅音(例如,元音+辅音),另一部分是既有初始辅音又有末辅音的音节(例如,辅音+元音+辅音)。例如,第一音调的音节映射到按键[1],[2]和[3]中的任何一个,并且如果音节包括“辅音+元音”但没有末辅音,则它与按键[1]相关联。缅甸语的所有音节都具有音调符号,并且构造音节的规则通常是可以理解的。因此,优点在于,可以根据规则自动产生每个单词的基于符号的简单代码。Burmese has three tones, namely, first, second and third tones. All three tones are marked using diacritics. So each of the three tones can be mapped to three of the keys [1] to [9]. For example, the syllable of the first tone maps to the three keys of the first row of keys, namely keys [1], [2] and [3]. The symbols of the same tone are divided into three parts: one is the syllable without the final consonant (for example, consonant + vowel), the other is the syllable without the initial consonant but has the final consonant (for example, vowel + consonant), and the other is the existing The initial consonant has a syllable of the final consonant (for example, consonant + vowel + consonant). For example, a syllable of the first tone is mapped to any of keys [1], [2], and [3], and if a syllable includes "consonant + vowel" but no final consonant, it is associated with key [1] . All syllables in Burmese have diacritics, and the rules for constructing syllables are generally understandable. Therefore, there is an advantage that a simple symbol-based code for each word can be automatically generated according to the rules.

6.3唯一简单代码6.3 Unique simple code

如果客户终端负责对简单代码解码(即,当客户终端具有特定的单词或者短语及其简单代码值),则将与输入的简单代码相对应的单词或者短语传输到服务器。在服务器根据将来的使用需要简单代码时,客户终端将简单代码本身(即,显示数字)发送给服务器,其然后对简单代码解码。因此,既可以在客户终端又可以在服务器对简单代码进行解码。If the client terminal is responsible for decoding the simple code (that is, when the client terminal has a specific word or phrase and its simple code value), the word or phrase corresponding to the input simple code is transmitted to the server. When the server needs the simple code according to future use, the client terminal sends the simple code itself (ie, the displayed number) to the server, which then decodes the simple code. Therefore, simple codes can be decoded both at the client terminal and at the server.

对于多个单词或者短语的单一代码,有许多与相同简单代码相对应的单词或者短语。这种CIM中简单代码之间的多义性方便地称为“第二多义性”。在这种情况下,尽管系统可以向简单代码添加序列号,以便存储唯一代码值,但仍会发生第二多义性,因为用户正常使用与特定单词或者短语向对应的简单代码。当然,系统必须按照使用的优先权来向用户推荐这种单词或者短语。对于不同单词或者短语的相同简单代码,系统按照单词或者短语的使用频率向简单代码添加序列号,以及在向用户推荐单词或者短语时,将序列号用作优先权。这里,系统不需要向简单代码添加序列号,并且可以分离关于优先权的信息。For a single code of multiple words or phrases, there are many words or phrases corresponding to the same simple code. This ambiguity between simple codes in CIM is conveniently referred to as "secondary ambiguity". In this case, although the system could add a serial number to the simple code in order to store a unique code value, a second ambiguity still occurs because the user normally uses the simple code corresponding to a particular word or phrase. Of course, the system must recommend such words or phrases to the user according to the priority of use. For the same simple code with different words or phrases, the system adds a serial number to the simple code according to the frequency of use of the word or phrase, and uses the serial number as a priority when recommending the word or phrase to the user. Here, the system does not need to add serial numbers to simple codes, and information about priority can be separated.

例如,当 的简单代码都是作为基于音节的初始代码的“9196”时,系统按照每个单词的使用频率来向简单代码添加序列号,并且为向用户推荐单词而将序列号作为优先权来使用。如果

Figure C0180522700463
具有较高的频率,则系统向该单词赋予优先权,并且为 规定简单代码“91961”,为 规定简单代码“91962”。为简便起见,这种带有序列号的简单代码称为“唯一简单代码”,而不具有序列号的重叠简单代码称为“简单代码”,二者都称为“简单代码”。For example, when and When all the simple codes are "9196" as the syllable-based initial code, the system adds serial numbers to the simple codes according to the usage frequency of each word, and uses the serial numbers as a priority for recommending words to users. if
Figure C0180522700463
has a higher frequency, the system gives priority to that word, and for Specifies the simple code "91961", for Specify the simple code "91962". For brevity, such a simple code with a serial number is called a "unique simple code", an overlapping simple code without a serial number is called a "simple code", and both are called a "simple code".

6.4简单代码的使用6.4 Use of simple code

下面是分派给不同城市名称的简单代码(例如,基于音节的初始代码)的示例,这在铁路信息系统等中非常有用: Here's an example of a simple code (e.g. a syllable-based initial code) assigned to different city names, which is useful in railway information systems and the like:

Figure C0180522700466
Figure C0180522700466

因为,

Figure C0180522700471
Figure C0180522700472
具有相同的基于音节的初始代码,所以系统向简单代码添加序列号,如
Figure C0180522700474
如果用户仅仅向系统发送“78”,系统正确执行反馈(例如,提供一列 或者以声音通知该列),以致于用户既可以选择 又可以选择
Figure C0180522700478
一旦最初用户输入“781”,则系统认为简单代码就是
Figure C0180522700479
because,
Figure C0180522700471
and
Figure C0180522700472
have the same syllable-based initial code, so the system adds serial numbers to simple codes, such as and
Figure C0180522700474
If the user simply sends "78" to the system, the system correctly performs the feedback (e.g., provides a list of and or an audible notification for the column) so that the user can either choose can also choose
Figure C0180522700478
Once the initial user enters "781", the system assumes that the simple code is
Figure C0180522700479

如果服务器需要的是单词

Figure C01805227004710
而非简单代码“78”,则客户终端将简单代码解释为
Figure C01805227004711
并且将它发送给服务器。在服务器根据将来的使用需要简单代码而客户终端能够对简单代码解码时,客户终端必须仅仅将简单代码发送给服务器。If the server expects the word
Figure C01805227004710
instead of the simple code "78", the client terminal interprets the simple code as
Figure C01805227004711
and send it to the server. When the server needs the simple code according to future use and the client terminal can decode the simple code, the client terminal has to transmit only the simple code to the server.

股票索引(列表中的公司)代码的简单代码如下给出,它们在各种股票信息系统等中很有用:Simple codes for stock index (companies in the list) codes are given below, and they are useful in various stock information systems, etc.:

例如,作为“ ”的基于音节初始代码的基础而使用的

Figure C01805227004717
Figure C01805227004718
以粗体标记出来,以便向用户提供更强的视觉效果的。For example, as " ” used on the basis of syllable initial codes
Figure C01805227004717
Figure C01805227004718
Marked in bold to provide a stronger visual impact to the user.

下面给出银行代码的简单代码,它们在ATM和各种金融信息系统中非常有用:Simple codes for bank codes are given below, which are very useful in ATMs and various financial information systems:

Figure C01805227004719
Figure C01805227004719

很明显,预定义的简单代码可以按照这样的方式应用于单词或者短语的输入:用户输入预定义的简单代码,然后客户(终端)向用户提供译码的简单代码。这种方法称为“快捷输入方法(SIM)”,将在后面与“同时输入方法(CIM)”一起说明。Obviously, the predefined simple codes can be applied to the input of words or phrases in such a manner: the user inputs the predefined simple codes, and then the client (terminal) provides the decoded simple codes to the user. This method is called "shortcut input method (SIM)" and will be described later together with "simultaneous input method (CIM)".

6.5按照选择频率的优先权自动变更6.5 Automatic change according to the priority of the selected frequency

最初,

Figure C0180522700481
的优先权高。如果特定用户倾向于非常频繁地选择 就使
Figure C0180522700485
优先。为此目的,如果没有特殊地限制,就可以使用涉及交换序列号以变更优先权的方法。另一种选择是,系统可以改变关于优先权的分离信息。系统或者用户可以指定(再指定)确定
Figure C0180522700486
的使用频率是否标记为高时使用的标准。例如,当用户十次有八次都选择
Figure C0180522700487
则自动变更已有的优先权。系统根据给定的选择项来请求用户确认优先权的变更。initial,
Figure C0180522700481
Compare has high priority. If a particular user tends to select very frequently just make Compare
Figure C0180522700485
priority. For this purpose, methods involving exchanging serial numbers to change priorities may be used if not specifically limited. Alternatively, the system can change the separate information on priority. The system or user can specify (respecify) to determine
Figure C0180522700486
Whether the frequency of use is marked as high when using the criteria. For example, when the user selects the
Figure C0180522700487
Then the existing priority will be changed automatically. The system asks the user to confirm the change of priority according to the given options.

6.6简单代码的自动指定和将简单代码相关的字符标记为粗体6.6 Automatic designation of simple codes and marking characters related to simple codes in bold

除了完全相关简单代码外,辅音相关简单代码,基于音节的初始代码和基于单词的初始代码都遵循它们的产生规则。因此,当规定了简单代码的产生规则时,用户输入特定的单词或者短语,以便为单词或者短语指定简单代码,然后自动提取相应的简单代码并将之存储在系统中。这里,与简单代码相关的字符以黑体标记,以方便用户使用。对于英语,与字符相关的简单代码以大写字符的形式凸显出来。In addition to the fully correlated simple codes, the consonant-related simple codes, the syllable-based initial codes, and the word-based initial codes follow their production rules. Therefore, when the generation rule of the simple code is stipulated, the user inputs a specific word or phrase, so as to assign a simple code to the word or phrase, and then automatically extracts the corresponding simple code and stores it in the system. Here, characters related to simple codes are marked in bold for the convenience of users. For English, simple codes associated with characters are highlighted as uppercase characters.

已有技术文献公布了“SIM”和“快捷/完全CIM”。可以在系统中定义用于快捷输入的简单代码,然后由用户来变更。用户可以进一步为另一个单词或者短语指定简单代码。The prior art literature discloses "SIM" and "Express/Full CIM". Simple codes for quick entry can be defined in the system and then changed by the user. The user can further specify a simple code for another word or phrase.

指定新单词或者短语的简单代码可以遵循用于产生简单代码而定义的规则,例如完全相关简单,部分相关简单代码,基于音节的初始代码,如已有技术文献中公开的一样。为了根据基于单词的初始代码来产生“dance with the wolf”的简单代码,例如,用户必须输入“dance with thewolf”,然后以简单代码创建模式下输入作为基于单词的初始代码的“3983”。同样,为了根据基于音节的初始代码产生 的简单代码,则用户输入

Figure C0180522700489
然后在简单代码创建模式下输入“9196”。Simple codes specifying new words or phrases may follow defined rules for generating simple codes, such as fully correlated simple, partially correlated simple codes, syllable-based initial codes, as disclosed in prior art literature. To generate a simple code for "dance with the wolf" from a word-based initial code, for example, the user must enter "dance with the wolf" and then enter "3983" as a word-based initial code in the simple code creation mode. Likewise, in order to generate simple code, the user enters
Figure C0180522700489
Then enter "9196" in the simple code creation mode.

如果用户能使系统记住想要的简单代码的类型,就能够为特定单词或者短语自动指定简单代码,从而免去输入想要的代码类型的麻烦。例如,当用户在系统中将想要的简单代码的类型设置为基于音节的初始代码,并且简单地输入 则系统以自动的方式将“9196”指定为

Figure C0180522700492
的简单代码。If the user can make the system remember the desired type of simple code, the simple code can be automatically assigned to a specific word or phrase, thereby eliminating the trouble of entering the desired type of code. For example, when the user sets the type of desired simple code in the system to syllable-based initial code, and simply enters then the system automatically assigns "9196" as the
Figure C0180522700492
simple code for .

已经说明了与英语相关的代码可以大写并标记为粗体。对此,当用户事先指定在简单代码中使用大写,并且输入“DaTe ToNight”,则系统自动将简单代码确定为与大写字母“DTTN”相对应的“3886”。否则,如果用户输入如“ToNight ShoW”,则系统自动将简单代码确定为与大写字母“TNSW”相对应的“8679”。It has been stated that English-related code can be capitalized and marked in bold. In this regard, when the user specifies in advance the use of capital letters in the simple code and enters "DaTe ToNight", the system automatically determines the simple code as "3886" corresponding to the capital letter "DTTN". Otherwise, if the user enters something like "ToNight Show", the system automatically determines the simple code as "8679" which corresponds to the capital letter "TNSW".

6.7使用单词或者短语的简单代码的SIM和CIM6.7 SIM and CIM using simple codes of words or phrases

随着用户输入简单代码(除非另外特别说明,简单代码包括初始代码,它是简单代码的特殊形式),系统(客户系统或者服务器系统)可以将简单代码识别为与其相应的单词或者短语。因此,很明显,当系统将特定的简单代码识别为相应的单词或者短语,并且显示单词或者短语时,用户可以在输入新单词中使用显示的单词或者短语。As the user enters the simple code (unless specifically stated otherwise, the simple code includes the initial code, which is a special form of the simple code), the system (client system or server system) can recognize the simple code as its corresponding word or phrase. Therefore, it is obvious that when the system recognizes a specific simple code as a corresponding word or phrase, and displays the word or phrase, the user can use the displayed word or phrase in inputting a new word.

在用于其它国家的字符输入方法中,字符输入方式以这样的方式来实现:终端(客户系统)存储具有一个单词一个单词分派的“完全相关简单代码”的索引,并且显示由用户根据单词优先权顺序输入的给定代码的相应单词,因此允许用户确定目标单词。更多的信息可以参考互联网站,推荐的有 http://www.tegic.comhttp://www.zicorp.com。在下文,这种方法称为“完全相关SIM”或者“外国的方法”。In the character input method used in other countries, the character input mode is implemented in such a way that the terminal (client system) stores an index of "completely related simple codes" assigned word by word, and displays the codes assigned by the user according to the word priority. The corresponding word of a given code entered in the right order, thus allowing the user to determine the target word. More information can refer to Internet sites, http://www.tegic.com and http://www.zicorp.com are recommended. In the following, this method is referred to as "full-associated SIM" or "foreign method".

Tegic公司和Zi公司的方法与根据本申请已有技术文献的键盘输入字符的方法之间的比较显示:本申请的字符输入方法将唯一代码分派给每个字符,并允许用完全代码来输入目标字符或者目标单词(短语),而上面提及的外国的方法将完全相关简单代码分派给每个单词,并允许使用简单代码来输入目标字符。A comparison between the methods of Tegic Company and Zi Company and the method of keyboard input characters according to the prior art documents of the present application shows that the character input method of the present application assigns a unique code to each character and allows the input of objects with complete codes characters or target words (phrases), while the above-mentioned foreign method assigns a complete correlation simple code to each word, and allows input of target characters using the simple codes.

外国的方法有以下缺点:(1)它允许专有地输入预定义的单词,因为代码分派给每个单词;(2)当不同的单词共用一个代码时,输入使用频率较低的单词比较难,因为用户有使用切换键或者移动键来选择和确认目标单词的麻烦;(3)在输入单词期间,可能会暂时出现除目标单词之外的单词;和(4)实现系统需要很大的存储容量和较高的成本。The foreign approach has the following disadvantages: (1) it allows exclusive entry of predefined words, since codes are assigned to each word; (2) when different words share a code, it is more difficult to enter less frequently used words , because the user has the trouble of selecting and confirming the target word by using the switching key or the moving key; (3) during inputting a word, words other than the target word may temporarily appear; and (4) the realization of the system requires a large memory capacity and higher cost.

可以将简单代码(即,部分相关简单代码或者完全相关简单代码)分派给常用的单词或者短语,并且在输入目标单词或者短语时,使用简单代码。当然,常用的单词或者短语可以在系统中预定义,并且提供给用户,或者完全由用户来指定。另一选择是,应该允许用户随意变更系统中预定义的简单代码。有利之处在于,允许用户指定简单代码,因为用户将获得关于特定常用单词或者短语的简单代码的知识。Simple codes (ie, partially related simple codes or fully related simple codes) can be assigned to commonly used words or phrases, and when entering a target word or phrase, the simple codes are used. Of course, commonly used words or phrases can be predefined in the system and provided to the user, or completely specified by the user. Alternatively, the user should be allowed to change the simple code predefined in the system at will. Advantageously, the user is allowed to specify a simple code, since the user will gain knowledge of the simple code for a particular commonly used word or phrase.

为简便起见,在本发明中,使用简单代码(包括部分相关简单代码,完全相关简单代码和初始代码)输入目标字符或者短语的方法被称为“快捷输入方法(SIM)”而使用完全代码输入目标字符的方法称为“完全输入方法(FIM)”。如后面所述,也可以使用SIM和FIM的组合,这种方法称为“快捷/完全同时输入方法(快捷CIM)”或者简称为“同时输入方法(CIM)”。For the sake of simplicity, in the present invention, the method of using simple codes (comprising partial relevant simple codes, complete relevant simple codes and initial codes) to input target characters or phrases is referred to as "Shortcut Input Method (SIM)" and uses complete code input The method of target characters is called "full input method (FIM)". As will be described later, it is also possible to use a combination of SIM and FIM, which is called "Express/Complete Simultaneous Input Method (Express CIM)" or simply "Concurrent Input Method (CIM)".

即使唯一代码分派给每个字符,并且被用来输入目标字符,也会因FIM中的重复选择而产生多义性。为简便起见,这种多义性称为“第一多义性”或者“字符多义性”。相反,在诸如外国的方法之类的方法(即,SIM)中,共用相同的简单代码的不同单词之间会发生多义性,在该方法中,代码分派给每个单词并被用来输入目标单词。为简便起见,这种多义性称为“第二多义性”或者“单词(短语)多义性”。术语“多义性”在这里指第一多义性。Even if a unique code is assigned to each character and used to input the target character, ambiguity will arise due to repeated selection in FIM. For simplicity, this ambiguity is called "first ambiguity" or "character ambiguity". In contrast, ambiguity occurs between different words that share the same simple code in methods such as the foreign method (i.e., SIM), where a code is assigned to each word and used to enter target word. For simplicity, this ambiguity is called "second ambiguity" or "word (phrase) ambiguity". The term "ambiguity" refers here to the first ambiguity.

存在两种情况:其一是系统首先将特定地输入值解释为简单代码(即,使用SIM的第一步骤,或者将快捷输入方式用作为基本输入方式),不使用与输入值相对应的任何简单代码,然后系统将其识别为完全代码(即,使用FIM的第二步骤);另一个是系统首先检查特定的输入值是否构成完全代码(即,使用FIM的第一步骤,或者将完全输入模式用作为基本输入方法),若输入值没有构成完全代码,然后系统将输入值识别为简单代码(即,使用SIM的第二步骤)。输入值作为简单代码的第一解释应用于作为基本输入模式的“快捷输入模式”,而输入值作为完全代码的第一解释应用于作为基本输入模式的“完全输入模式”。较好地,那些通常输入常用单词或者短语的模式应首先应用SIM(即,作为基本输入模式应用快捷输入模式),而那些通常不输入常用的单词或者短语的模式首先应用FIM(即,作为基本输入模式应用完全输入模式)。There are two situations: one is that the system first interprets a specific input value as a simple code (that is, the first step of using SIM, or using a shortcut input method as a basic input method), and does not use any corresponding input value. simple code, which is then recognized by the system as a complete code (i.e., using the second step of FIM); the other is that the system first checks whether a particular input value constitutes a complete code (i.e., using the first step of FIM, or would use the full input mode is used as the basic input method), if the input value does not constitute a complete code, then the system recognizes the input value as a simple code (ie, using the second step of SIM). The first interpretation of the input value as a simple code is applied to the "shortcut input mode" which is the basic input mode, and the first interpretation of the input value as a full code is applied to the "full input mode" which is the basic input mode. Preferably, those modes that usually input commonly used words or phrases should first apply SIM (i.e., apply the shortcut input mode as the basic input mode), and those modes that do not usually input commonly used words or phrases should first apply FIM (i.e., use the shortcut input mode as the basic input mode). input mode applies full input mode).

在指定为基本输入模式的完全输入模式中,系统首先将输入值解释为完全代码并且错误地将输入代码识别为不想要的单词。例如,在图4-2中,当BRSM作为SIM而应用时,单词 的简单代码识别为“877”(使用基于音节的初始代码)并且系统首先将输入的简单代码“877”解释为完全代码,从而将

Figure C0180522700512
识别为 这适用于诸如
Figure C0180522700515
Figure C0180522700516
Figure C0180522700517
或者 之类的单词,在其中,第二和第三音节(字母)的初始辅音对应于相同的按键。另一方面,在指定为基本输入方法的快捷输入方法中,系统首先将输入值解释为简单代码,并错误地将输入的完全代码识别为不想要的单词。这种CIM中简单代码和完全代码之间的多义性称为“第三多义性”。In the full input mode, designated as the basic input mode, the system first interprets the input value as a full code and incorrectly identifies the input code as an unwanted word. For example, in Figure 4-2, when BRSM is applied as SIM, the word The simple code for is recognized as "877" (using a syllable-based initial code) and the system first interprets the entered simple code "877" as a full code, thereby interpreting
Figure C0180522700512
identified as This works for things like
Figure C0180522700515
Figure C0180522700516
Figure C0180522700517
or Words such as , in which the initial consonants of the second and third syllables (letters) correspond to the same key. On the other hand, in the shortcut input method designated as the basic input method, the system first interprets the input value as a simple code, and mistakenly recognizes the entered full code as an unwanted word. The ambiguity between simple codes and complete codes in this CIM is called "third ambiguity".

如常规的一样,使用用来选择目标单词的切换键或者移动键就可以克服第三多义性。另一种可选择的方法是:在一个单词单元中,在输入导致第三多义性的输入值之前,输入模式在完全输入模式和快捷输入模式之间切换。这与本申请的已有技术文献中所述的方法较为相似,在其中,设置有 控制(即,平假名/片假名转换控制),以便在平假名模式下输入片假名,或者在片假名模式下输入平假名。例如,在指定为基本输入模式的完全输入模式中,系统最初将选择“快捷/完全”控制之后的输入值识别为简单代码,并且参考索引向用户提供与输入值相对应的目标单词。同样,在指定为基本输入模式的快捷输入模式中,系统最初将选择“快捷/完全”控制之后的输入值识别为完全代码。可以将“快捷/完全”控制设置为在输入目标单词之前或者之后来选择,但是在这种控制的情形下,将控制设置为在目标单词之后来选择更方便。As usual, the third ambiguity can be overcome using the toggle or movement keys for selecting the target word. Another optional method is: in a word unit, before inputting the input value that causes the third ambiguity, the input mode is switched between the full input mode and the shortcut input mode. This is similar to the method described in the prior art literature of the present application, in which, the Control (ie, Hiragana/Katakana Conversion Control) to enter Katakana in Hiragana mode, or enter Hiragana in Katakana mode. For example, in the full input mode designated as the basic input mode, the system initially recognizes the input value after selecting the "quick/full" control as a simple code, and the reference index provides the user with the target word corresponding to the input value. Likewise, in the shortcut input mode designated as the basic input mode, the system initially recognizes the input value after selecting the "quick/full" control as a full code. The "Quick/Full" control can be set to select before or after the target word is entered, but in the case of this control it is more convenient to set the control to select after the target word.

在CIM中,系统可以确定输入值是完全代码还是简单代码。可以在单词单元中使用索引来作出这种决定较好,以便消除如上所述的第一多义性,或者如后所述,在输入该输入值的过程中作出这种决定。In CIM, the system can determine whether an input value is a full code or a simple code. This decision can preferably be made using the index in the word unit, in order to dispel the first ambiguity as described above, or, as will be described later, during the entry of the input value.

在将CIM应用于指定为基本输入模式的完全输入模式中时,系统一个输入一个输入地(即,一个值一个值地)检查每个输入代码是否构成完全代码,并且在认识到输入代码值没有构成完全代码时,将输入值确定为简单代码,以及参考索引向用户发送与简单代码相对应的单词或者短语,从而提高了CIM的效率。同样,在将CIM应用于指定为基本输入模式的快捷输入模式中,系统检查每个输入代码值是否等于索引中列出的输入值,并且当没有单词与输入值相匹配时,将输入代码值识别为FIM的完全代码。这意味着在使用FIM规则的开始就可以消除第三多义性。同样可以适用于已有技术文献中没有作为FIM公开的字符输入方法。现在将以下面的示例的形式针对已有技术文献中公开的FIM(基本重复选择方法和部分-整体选择方法)来进行说明。When applying CIM in the full input mode designated as the basic input mode, the system checks each input code input by input (i.e., value by value) whether it constitutes a full code, and when it recognizes that the input code value does not When the complete code is formed, the input value is determined as a simple code, and the word or phrase corresponding to the simple code is sent to the user with reference to the index, thereby improving the efficiency of the CIM. Likewise, in applying CIM to the shortcut input mode specified as the basic input mode, the system checks that each input code value is equal to the input value listed in the index, and when no word matches the input value, the code value is entered Fully coded for identification as FIM. This means that the third ambiguity can be eliminated at the beginning of using the FIM rules. It can also be applied to character input methods that are not disclosed as FIM in prior art documents. Description will now be given in the form of an example below with respect to FIM (basic iterative selection method and part-whole selection method) disclosed in prior art documents.

例如,对于朝鲜语,在使用BRSM时通过完全代码输入的第二输入值和第三输入值应该是辅音,它在图4-2中说明。如果违背这个规则,则输入值被看作简单代码。当通过平辅音的组合来处理紧辅音时,相关的标准适用于使用BRSM的所有情况。For example, for Korean, the second and third input values entered by the full code when using BRSM should be consonants, which is illustrated in Figure 4-2. If this rule is violated, the input value is treated as simple code. When dealing with tight consonants through combinations of flat consonants, the relevant criteria apply in all cases where BRSM is used.

在所有的语言中,当PWSM用作为FIM时,两个输入值对应于一个字符,并且一个输入值相对于另一个而受到限制。在英语的情况下,例如如图1-1所示,假设仅仅水平直线组合(HSC)可以应用于英语,而不是将PWSM应用于输入数字。如果第一行的按键[1],[2]和[3]作为与一个字符相对应的第一输入值(第一按键)使用时,第二输入值可以对应于第一行的按键[1],[2]和[3]。同样,当在[2]+[1]之后选择第二行的按键[4],[5]或[6]时,下一个要构成完全代码的值是第二行中按键[4],[5]和[6]中的一个。当输入值违反这个规则,则系统将输入值看作简单代码并且向用户推荐对应于简单代码的单词。当使用图4-2中的PWSM时,响应第一按键[1]输入的完全编码的后续按键只是按键[1]或[2]。如果违反这个规则,则系统认为输入值是简单代码而非完全代码,并且参考索引向用户推荐与输入值相对应的目标单词。如果如图1-3所示,四个字符P,Q,R和S分派给按键[7]。则四个字符中的一个可以分配给在PWSM中构成垂直相邻组合(VAC)的网格单元。当在这种情况下选择按键[7],以便形成一个字符的完全代码时,下一个按键可以是第三行的[7],[8]或[9],或者按键[4]。如果违反这个规则,则将输入值看作简单代码。同样可以适用于如果使用类似已有技术文献中公开的PWSM的所有语言。In all languages, when the PWSM is used as a FIM, two input values correspond to one character, and one input value is constrained relative to the other. In the case of English, for example as shown in Fig. 1-1, it is assumed that only horizontal line combination (HSC) can be applied to English, instead of applying PWSM to input digits. If the buttons [1], [2] and [3] of the first row are used as the first input value (first button) corresponding to a character, the second input value can correspond to the button [1] of the first row ], [2] and [3]. Likewise, when the button [4], [5] or [6] of the second row is selected after [2]+[1], the next value to constitute the complete code is the button [4], [ 5] and one of [6]. When the input value violates this rule, the system regards the input value as a simple code and recommends words corresponding to the simple code to the user. When using the PWSM in Figure 4-2, the fully encoded subsequent keystrokes entered in response to the first keystroke [1] are simply keystrokes [1] or [2]. If this rule is violated, the system considers the input value to be a simple code rather than a complete code, and the reference index recommends the target word corresponding to the input value to the user. If shown in Figure 1-3, four characters P, Q, R and S are assigned to the key [7]. Then one of the four characters can be assigned to a grid cell that constitutes a vertically adjacent combination (VAC) in the PWSM. When key [7] is selected in this case, so as to form a complete code of a character, the next key may be [7], [8] or [9] of the third row, or key [4]. If this rule is violated, the input value is treated as simple code. The same applies to all languages if using PWSMs like those disclosed in prior art documents.

图4-5表示一个平辅音分派给每个按键。因此,当朝鲜语中常用的基于音节的初始代码作为简单代码而使用时,在既使用SIM又使用FIM时,可以避免第三多义性。这就是说,当使用CIM中用户输入基于音节的初始代码时,根据第二输入(当通过CPM来输入送气辅音和紧辅音的输入值)很难形成完全代码。因此系统参考简单代码的索引并按照优先权的次序向用户推荐正确的单词。同样的原理适用于CIM中完全代码的输入。Figure 4-5 shows that a flat consonant is assigned to each key. Therefore, when the syllable-based initial codes commonly used in Korean are used as simple codes, the third ambiguity can be avoided when both SIM and FIM are used. That is to say, when using the user input syllable-based initial code in the CIM, it is difficult to form a complete code from the second input (when input values for aspirated and tense consonants are entered through the CPM). The system therefore refers to the index of simple codes and recommends the correct word to the user in order of priority. The same principle applies to the entry of complete codes in the CIM.

如上所述,本发明的核心在于能够在输入字符期间确定输入值是否为使用CIM时的简单代码和完全代码。相同的原理可以适用于系统使用已有技术技术文献和本发明的FIM,或者其它的FIM的情况。具体地,如上例所述,本申请的FIM有利之处在于,在输入期间可以检查输入值是否形成FIM中的完全代码。As described above, the core of the present invention lies in being able to determine during character input whether the input value is a simple code or a full code when using a CIM. The same principle can be applied to the case where the system uses the prior art document and the FIM of the present invention, or other FIMs. Specifically, as described in the above example, the FIM of the present application is advantageous in that during input it can be checked whether the input value forms a complete code in the FIM.

而且,如已有技术文献和本申请所述,可以在客户端或者服务器中获得简单代码或者完全代码。在索引中查找目标单词以便克服已有技术文献中的第一多义性(字符多义性)时,一种情况是,系统在第一阶段参考客户的索引,然后在第二阶段将服务器的索引应用于简单代码或者完全代码的解释,另一种选择是,系统可以在第一阶段参考服务器的索引,然后在第二阶段参考客户的索引。而且,当系统在第一阶段参考客户的索引然后在第二阶段参考服务器的索引将输入值解释为简单代码但未找到输入值的简单代码时,它就以这种方式将输入值解释为完全代码:在第一阶段参考客户的索引,否则在第二阶段参考服务器的索引。另一种选择是,系统在第一阶段参考既参考客户的索引又参考服务器的索引来将输入值解释为简单代码,然后允许用户选择目标单词。关于解释方法(简单代码或者完全代码)和解释地点(客户或者服务器)的任何相似变化都是可能的。这就是说,有各种输入方法(简单代码或者完全代码)和解释地点(客户或者服务器)的组合。Furthermore, simple codes or full codes can be obtained either in the client or in the server, as described in the prior art literature and in this application. When looking up the target word in the index so as to overcome the first ambiguity (character ambiguity) in the prior art literature, a kind of situation is that the system refers to the client's index in the first stage, then in the second stage the server's The index should be used for simple code or full code interpretation, alternatively, the system can refer to the server's index in the first stage, and then refer to the client's index in the second stage. Moreover, when the system interprets the input value as a simple code in the first phase referring to the client's index and then in the second phase referring to the server's index but no simple code is found for the input value, it interprets the input value as exactly Code: Refer to the client's index in the first stage, otherwise refer to the server's index in the second stage. Another option is for the system to interpret the input values as simple codes in a first stage by referring to both the client's index and the server's index, and then allow the user to select the target word. Any similar variations on interpretation method (simple code or full code) and interpretation location (client or server) are possible. That is, there are various combinations of input methods (simple code or full code) and interpretation locations (client or server).

同时使用SIM和FIM有以下优点:(1)在使用FIM时,允许用户选择几乎所有的包括字典中不存在的单词以及预定单词的单词;(2)用户可以指定简单代码(不是部分相关简单代码就是完全相关简单代码);(3)用户可以指定部分相关简单代码,以便显著地减少输入的击键数目;把基于单词的初始代码分派给短语以及单词。相反,外国的方法一个单词一个单词地查阅所有输入单词的索引,并因此必须使用与简单代码完全相关的代码,以使相同代码分派给不同单词的概率达到最小。Simultaneous use of SIM and FIM has the following advantages: (1) when using FIM, the user is allowed to select almost all words including words that do not exist in the dictionary and predetermined words; (2) the user can specify simple codes (not partially related simple codes) is the complete relative simple code); (3) the user can specify part of the relative simple code, so as to significantly reduce the number of keystrokes entered; the word-based initial code is assigned to phrases and words. In contrast, the foreign approach consults the indices of all input words word by word, and thus must use codes that are perfectly related to simple codes to minimize the probability of the same code being assigned to a different word.

另外,系统具有包括特定常用单词或者短语和该单词或者短语的代码值的“索引”,该索引需要的存储器容量比外国的方法的更小。这种索引与包括正确或者不正确的多义性单词的系统中的“索引”一样,以便于消除多义性。In addition, the system has an "index" that includes a particular commonly used word or phrase and the code value for that word or phrase, which requires less memory capacity than foreign methods. This index is like an "index" in the system that includes correct or incorrect ambiguous words to facilitate disambiguation.

在每种语言中,辅音具有特定单词的发音值,并且广泛使用从辅音中提取缩略词的方法。以英语为例,军事术语“captain”缩写为“CPT”,其包括的辅音具有“captain”的声音值,“sergeant”为“SGT”,“staffsergeant”为“SSG”,“sergeant first class”为“SFC”。尽管“captain”和“private”有两个音节,作为缩写词提取的辅音被看作表示各自的音节的辅音。因此,“captain”的简单代码是与“CPT”相关的“278”。In each language, consonants have a word-specific pronunciation value, and methods for extracting acronyms from consonants are widely used. Taking English as an example, the military term "captain" is abbreviated as "CPT", which includes consonants that have the sound value of "captain", "sergeant" as "SGT", "staffsergeant" as "SSG", and "sergeant first class" as "SFC". Although "captain" and "private" have two syllables, consonants extracted as abbreviations are regarded as denoting consonants of the respective syllables. So, the simple code for "captain" is "278" which is related to "CPT".

本发明的系统允许按照音节来为常用的单词或者短语来指定部分相关代码并且该系统使用SIM,所以在输入字符需要较少劳动力的意义上,本发明非常有意义。音节在发音学上定义为“心理实体”。辅音具有音节的声音值。不可能离开元音提取“AAI”来分析“captain”。但是,“captain”可以根据辅音提取“CPTN”或者“CPT”来分析。据报道,任何英语句子都可以根据成分辅音来分析而不用每个单词中的元音。这就是说,部分相关简单代码与每个构成音节的辅音的联合使用使得用户自然地应用SIM,并且更便于使用。The system of the present invention allows assigning partial correlation codes by syllable for commonly used words or phrases and uses SIM, so the present invention makes sense in the sense that entering characters requires less labor. A syllable is defined phonetically as a "mental entity". Consonants have the sound value of syllables. It is not possible to extract "AAI" to analyze "captain" without vowel extraction. However, "captain" can be analyzed by extracting "CPTN" or "CPT" according to the consonants. It has been reported that any English sentence can be analyzed in terms of constituent consonants instead of vowels in each word. That is to say, the joint use of some relative simple codes with each consonant constituting a syllable allows the user to apply the SIM naturally and more conveniently.

具体地讲,可以在缩略词的基础上使用简单代码,因为在英语国家中广泛使用缩略词,例如,所列出的公司名称通常以缩略词来表示。In particular, simple codes can be used on the basis of acronyms, since acronyms are widely used in English-speaking countries, for example, listed company names are often represented with abbreviations.

允许用户为特定的单词或者短语指定简单代码的类型(即,部分相关简单代码和部分相关简单代码),其优点是容易记住常用单词或者短语的代码值。而且,如果用户仅需要使用部分单词或者短语,则分派给每个单词或者短语的是简单代码(例如,1,2,3,等等)而非单词或者短语的字符。Allowing the user to specify the type of simple codes (ie, partially related simple codes and partially related simple codes) for specific words or phrases has the advantage of being easy to remember code values for commonly used words or phrases. Also, if the user only needs to use part of the words or phrases, each word or phrase is assigned a simple code (eg, 1, 2, 3, etc.) rather than the characters of the word or phrase.

6.8简单代码/相应的单词或者短语的分组,和搜索范围的指定6.8 Grouping of simple codes/corresponding words or phrases, and designation of search ranges

在为多个单词或者短语指定简单代码时出现重叠有多种情况。可以通过将与该简单代码相对应的单词或者短语分组并且搜索仅用于特定单词或者短语组的简单代码来减少简单代码之间的多义性(即,第二多义性)。单词或者短语无需仅属于一个组,它可以包括在多个组中。There are several cases where overlap occurs when specifying simple codes for multiple words or phrases. Ambiguity between simple codes (ie, second ambiguity) can be reduced by grouping words or phrases corresponding to the simple codes and searching for simple codes only for a particular group of words or phrases. A word or phrase need not belong to only one group, it can be included in multiple groups.

例如,简单命名之后的单词或者短语分成公司名称,城市名称,常用单词(短语)等类别,并且常用单词(或者短语)这一组可以细分成社会,政治等类别。尽管本实施例提供的是两级三类分组,但可以是三级,四级或者更多级别的树型分组。如果用户(系统)将简单代码的搜索范围限制在公司名称一组,则系统在公司名称类中搜索与特定的输入简单代码相应的命名的单词或者短语,因此减少了第二多义性。同样,当用户将搜索范围限制在常用单词或者短语组时,系统在常用单词或者短语组及其所有下级组中搜索命名的单词或者短语。如果用户将搜索范围限制在常用单词或者短语组的社会类别中,则系统在社会类别及其所有下级组中搜索命名的单词或者短语。For example, words or phrases after simple naming are divided into categories such as company names, city names, common words (phrases), and the group of common words (or phrases) can be subdivided into categories such as society and politics. Although the present embodiment provides two-level and three-type grouping, it may be three-level, four-level or more tree-type grouping. If the user (system) limits the search scope of the simple code to a group of company names, the system searches the company name class for the named word or phrase corresponding to the specific input simple code, thus reducing the second ambiguity. Likewise, when the user limits the search scope to a common word or phrase group, the system searches for the named word or phrase in the common word or phrase group and all its subordinate groups. If the user restricts the search to the social category of the common word or phrase group, the system searches the social category and all its subordinate groups for the named word or phrase.

6.9交换服务器的使用6.9 Use of Exchange Server

对简单代码的解释可以在客户短或者服务器中执行。另一种选择是,可以使用专门负责解释简单代码(包括一些情况下的完全代码)的交换服务器,以便向客户终端或者另一个服务器提供与该简单代码相对应的单词或者短语。如图6-1所示,在图中,客户终端首先对简单代码解码,如果不能解释与输入的简单代码相对应的单词或者短语,则交换服务器在第二阶段解释与输入简单代码相对应的单词或者短语。一旦解释失败,每个服务器可以在第三阶段解释与输入简单代码相对应的单词或者短语。第三简单代码译码服务器(为简便起见,称为“第三服务器”)是安装有使用输入简单代码或者其相应单词或者短语的应用程序的服务器。Interpretation of simple codes can be performed in the client or server. Alternatively, an exchange server dedicated to interpreting simple codes (including complete codes in some cases) can be used to provide the client terminal or another server with the word or phrase corresponding to the simple code. As shown in Figure 6-1, in the figure, the client terminal first decodes the simple code, if the word or phrase corresponding to the input simple code cannot be explained, then the exchange server interprets the word or phrase corresponding to the input simple code in the second stage word or phrase. Once the interpretation fails, each server can interpret the word or phrase corresponding to the input simple code in the third stage. The third simple code decoding server (referred to as "the third server" for brevity) is a server installed with an application program using the input simple code or its corresponding word or phrase.

利用交换服务器,甚至当第三服务器需要单词或者短语而非简单代码时,用户也输入简单代码。即使第三服务器没有存储简单代码和与该简单代码相对应的单词或者短语,交换服务器也解释由用户输入的简单代码,以便向第三服务器发送相应的单词或者短语。With the exchange server, the user enters the simple code even when the third server requires a word or phrase instead of the simple code. Even if the third server does not store the simple code and the word or phrase corresponding to the simple code, the exchange server interprets the simple code input by the user to transmit the corresponding word or phrase to the third server.

当输入简单代码时,系统在索引中查询与该简单代码相对应的单词或者短语,并且将该单词或者短语一个输入一个输入地(即,一个值一个值地),或者以单词为单位(即,一个单词一个单词地)反馈给客户终端或者每个服务器。When inputting a simple code, the system queries the word or phrase corresponding to the simple code in the index, and inputs the word or phrase one by one (that is, one value by one value), or in units of words (that is, , word by word) feedback to the client terminal or each server.

6.10单词单位的区分6.10 Distinction of Word Units

这里使用的术语“单词单位”指单词从词头到词尾范围的长度。通过用来区别单词的所有因素的组合,例如,词头,空格,模式转换,回车,等来确定单词单位。例如,通过词头~词尾,空格~空格,空格~模式转换,等来确定单词的输入。以单词为单位的反馈可以通过目前支持网络环境的编程语言来进行。The term "word unit" as used herein refers to the length of a word from the beginning to the end of a word. Word units are determined by a combination of all factors used to distinguish words, such as prefixes, spaces, mode transitions, carriage returns, etc. For example, the input of a word is determined through prefix-end, space-space, space-pattern conversion, and so on. Feedback in units of words can be performed through programming languages that currently support the web environment.

6.11简单代码和相应的单词或者短语的下载6.11 Download of simple codes and corresponding words or phrases

客户还能够从服务器中下载简单代码和与该简单代码相对应的单词或者短语,而不用直接存储简单代码和与它们相应的单词或者短语。The client can also download simple codes and words or phrases corresponding to the simple codes from the server without directly storing the simple codes and their corresponding words or phrases.

可以以单词或者短语为单位,或者以上面提及的单词或者短语组(即,树型结构分组)为单位来进行下载。如果选择一个分组,则客户可以下载其下级分组以及选择的分组。在下载期间,客户终端可以以服务器所设置的单词或者短语的树型结构,或者将属于相应分组的单词或者短语及其下级分组分派给由用户指定的分组。负责这项工作的是主要功能是对简单代码解码的交换服务器。Downloading may be performed in units of words or phrases, or in the above-mentioned groups of words or phrases (ie, grouping in a tree structure). If a group is selected, the client can download its subordinate groups as well as the selected group. During downloading, the client terminal can assign the word or phrase and its subordinate groups belonging to the corresponding group to a group designated by the user in a tree structure of words or phrases set by the server. In charge of this work is the exchange server whose main function is to decode simple codes.

7.符号的输入7. Input of symbols

如已有技术文献所述,字符按照母语,数字和英语字母的次序分派,其中字符按照“与BLE的接近次序(OPBLE)”来分配,而母语和数字按照与BLE的接近次序在BRSM中选择。同样,分派给特定按键的数字和英语字母以及母语可以通过SCPM来输入。As stated in the prior art literature, characters are assigned in order of native language, numerals and English letters, where characters are assigned in "Order of Proximity to BLE (OPBLE)", while native language and numerals are selected in BRSM in order of proximity to BLE . Likewise, numbers and English letters assigned to specific keys and native languages can be entered through SCPM.

而且,本发明提供一种有效输入各种小键盘上没有标记的符号(即,使用隐藏控制处理方法)的方法,而在已有技术文献中,这些符号要标记在按键上。Furthermore, the present invention provides a method of efficiently entering various symbols that are not marked on the keypad (ie, using a hidden control processing method), whereas in prior art documents, these symbols are marked on the keys.

这就是说,本发明将“符号控制”分派给网格单元中适当的一个,并且由符号控制和与特定符号相关连的按键(即,除控制按键之外的另一个按键)的组合来输入符号。在这里,与点“.”相关连的按键是按键[5],因为“ロ”与 (点的韩国名称)的第一音节 相关连。That is, the present invention assigns a "symbol control" to the appropriate one of the grid cells, and is entered by a combination of a symbol control and a key associated with a particular symbol (i.e., another key than the control key). symbol. Here, the key associated with point "." is key [5], because "ロ" is associated with first syllable of (Korean name for dot) related.

例如,如已有技术文献所述,符号控制可以安排在能够利用朝鲜语示例(图4-2)中按键[*]的两次连续击键来选择的网格单元的位置。这就是说,代表性字符和其相继字符之间的关系这样给出:

Figure C0180522700571
(代表性字符),
Figure C0180522700572
(第二),符号(第三),...。例如,当控制设置为要在代表性字符之前选择时,“.”的输入这样给出:ロ={符号}+ロ=[*]+[*]+[5],或者当控制设置为要在代表性字符字后选择时,ロ=ロ+{符号}=[5]+[*]+[*]。如果符号控制安排在能够使用按键[*]的连续三次击键来选择的网格单元,则在上面的示例中添加依次选择按键[*]。For example, as described in the prior art literature, symbol controls can be arranged at grid cell positions that can be selected by two consecutive keystrokes of the key [*] in the Korean example (FIG. 4-2). That is, the relationship between a representative character and its successor is given by:
Figure C0180522700571
(representative characters),
Figure C0180522700572
(second), symbol(third), .... For example, when the control is set to be selected before the representative character, the input of "." is given like this: ロ={symbol}+ロ=[*]+[*]+[5], or when the control is set to be When selecting after representative character word, ロ=ロ+{symbol}=[5]+[*]+[*]. If the symbol controls are arranged at a grid cell that can be selected using three consecutive keystrokes of the key [*], add the sequential selection key [*] in the above example.

仅使用一个符号控制,即使符号分派给10个数字按键中的每一个,那也只能够输入10个符号。例如,下面给出了将符号分派给每个按键:Using only one symbol control, even if symbols are assigned to each of the 10 number keys, only 10 symbols can be entered. For example, the assignment of symbols to each key is given below:

按键[1]:符号“?”( 在形状上与“?”相关);Key [1]: symbol "?" ( related in shape to "?");

按键[2]:符号“!”(

Figure C0180522700574
Figure C0180522700575
(意思是朝鲜语的“感叹号”)的第一音节 相关);Key [2]: symbol "!" (
Figure C0180522700574
and
Figure C0180522700575
(meaning "exclamation point" in Korean) first syllable related);

按键[3]:符号“$”(“ ”与“ ”(意思是朝鲜语的“美元”)的第一音节“ ”相关);Key [3]: symbol "$"(" "and" The first syllable of " (meaning "dollar" in Korean)" "related);

按键[4]:…Key [4]: ...

按键[5]:符号“.”(“

Figure C01805227005710
”与 (意思是朝鲜语的“点”)的第一音节 相关);Key [5]: symbol "."("
Figure C01805227005710
"and (meaning "dot" in Korean) the first syllable of related);

按键[6]:符号“*”(“ ”与“ ”(意思是朝鲜语的“星号”)的第一音节“ ”相关);Key [6]: symbol "*"(" "and" The first syllable of " (meaning "asterisk" in Korean)" "related);

按键[7]:符号“,”(“ ”与“ ”(意思是朝鲜语的“逗号”)的第一音节“ ”相关);Key [7]: symbol ","(" "and" " (meaning "comma" in Korean) the first syllable" "related);

按键[8]:符号“””(“

Figure C01805227005719
”与“
Figure C01805227005720
”(意思是朝鲜语的“引号”)的第一音节“
Figure C01805227005721
”相关);Key [8]: symbol """("
Figure C01805227005719
"and"
Figure C01805227005720
The first syllable of " (meaning "quotation mark" in Korean)"
Figure C01805227005721
"related);

按键[9]:符号“~”(元音“

Figure C01805227005722
”在形状上与 相关);和Key [9]: symbol "~" (vowel "
Figure C01805227005722
” in shape with related); and

按键[0]:符号“@”(数字“0”在形状上与“@”相关)。Key [0]: symbol "@" (the number "0" is related to "@" in shape).

如上所述,能够通过符号控制与除该符号之外的按键的组合来输入各种符号。分派给每个按键的符号考虑了母语中符号的名称或者形状和按键上字符之间的关系,或者英语名称或者符号的外形和按键上英语字母之间的关系,或者名称或者形状和按键上数字的名称以及形状之间的关系。这种考虑并不一定限定于上面提及的情况,并且可以由用户根据其喜好重新进行设置。As described above, various symbols can be input by combination of symbol control and keys other than the symbol. The symbols assigned to each key take into account the relationship between the name or shape of the symbol in the native language and the characters on the key, or the relationship between the English name or shape of the symbol and the English letter on the key, or the relationship between the name or shape and the number on the key names and the relationships between shapes. This consideration is not necessarily limited to the cases mentioned above, and can be reset by the user according to his preference.

因此,可以对这些频繁使用的符号进行处理,如同它们是属于那些容易使人们想起其各自符号的数字按键的相继字符。在上面的示例中,鉴于形状的相似性,问号“?”(朝鲜语名称为“ ”)与指定给“

Figure C0180522700582
”的按键[1]相关,因为比问号“?”更主要的点“.”(朝鲜语名称为“ ”)带有作为“ ”的第一音节“
Figure C0180522700585
”的初始辅音的“ロ”。Thus, these frequently used symbols can be treated as if they were consecutive characters belonging to the numeric keys that tend to remind people of their respective symbols. In the example above, given the similarity in shape, the question mark "?" (Korean name for " ") with the
Figure C0180522700582
The keystrokes of "[1] are more relevant than the question mark "? "The more important point "." (Korean name is " ") with as " the first syllable of ""
Figure C0180522700585
"ロ" of the initial consonant of ".

同样,将符号分派给每个按键可能与英语名称/形状或者数字名称/形状相关。下面的示例的适用于与母语相结合。Likewise, the assignment of a symbol to each key may be associated with an English name/shape or a numerical name/shape. The following examples are suitable for use in conjunction with the native language.

按键[1]:符号“?”(字符“q”与“Question mark”的第一字符相关);Key [1]: symbol "?" (the character "q" is related to the first character of "Question mark");

按键[2]:符号“,”(字符“c”与“Comma”的第一字符相关);Key [2]: symbol "," (the character "c" is related to the first character of "Comma");

按键[3]:符号“.”(字符“d”与“Dot”的第一字符相关);Key [3]: symbol "." (character "d" is related to the first character of "Dot");

按键[4]:符号“!”(“i”在形状上与“!”相关);Key [4]: symbol "!" ("i" is related to "!" in shape);

按键[5]:…Key [5]: ...

按键[6]:…Key [6]: ...

按键[7]:符号“/”(“s”与“Slash”的第一字符相关);Key [7]: symbol "/" ("s" is related to the first character of "Slash");

按键[8]:符号“:”(数字“8”在形状上与“:”相关);Key [8]: symbol ":" (number "8" is related to ":" in shape);

按键[9]:符号“!”(“x”与“eXclamation mark”的发音相关);Button [9]: symbol "!" ("x" is related to the pronunciation of "eXclamation mark");

按键[0]:符号“@”(数字“0”与在形状上与“@”相关)。Key [0]: symbol "@" (number "0" is related to "@" in shape).

主要使用英语来分派符号的优点在于这种分派可以适用于不讲英语的国家,其中与英语相联系的母语标记在小键盘上。使用冒号“:”和数字“8”之间在形状上的相似性通常是可以接受的,而与语言无关。同样,如果不适用于上述的示例,在将“,”分派给按键[9]时,则可以考虑逗号“,”和数字“9”之间在形状上的相似性。An advantage of assigning symbols primarily in English is that this assignment can be applied to non-English-speaking countries where the native language associated with English is marked on the keypad. Using a similarity in shape between the colon ":" and the number "8" is generally acceptable regardless of language. Likewise, if not applicable to the above example, when assigning "," to the key [9], the similarity in shape between the comma "," and the number "9" may be considered.

可以将符号控制分配给合适的按键。对于英语,除非另一个控制被分配给图1-1中的按键[*],则符号控制可以使用按键[*]的一次击键来选择(符号控制安排在按键[*]的基本网格单元的位置)。对于包括带有词缀的带词缀字符的欧洲母语,符号控制可以安排在按键[0]或者[#]的基本网格单元的位置。由于符号控制分派给按键[0],因而令人满意的是不将符号“@”分派给按键[0]。Symbol controls can be assigned to appropriate keys. For English, unless another control is assigned to the key [*] in Figure 1-1, the symbol control can be selected with a single keystroke of the key [*] (the symbol control is arranged in the basic grid cell of the key [*] s position). For native European languages that include affixed characters with affixes, the symbol control can be arranged at the position of the basic grid cell of the key [0] or [#]. Since the symbol control is assigned to the key[0], it is desirable not to assign the symbol "@" to the key[0].

如果控制设置为在代表性字符之后被选择,并且符号控制分派给按键[*],则在图1-1中输入冒号“:”可以这样给出“:=[8]+{符号}=[8]+[*]”。If the control is set to be selected after the representative character, and the symbol control is assigned to the key [*], then entering a colon ":" in Figure 1-1 would give ":=[8]+{symbol}=[ 8]+[*]".

从上述示例中可以看出,在每个按键具有相关符号的含义并且符号控制分配给控制按键的一个网格单元的情况下,只能够输入10个符号。由于在上面的示例中与“slash”相关,标记“s”的按键可以用来指定任何一个符号,例如斜线,分号,句点等。由于标记有“d”的按键与“dot”相关,考虑到形状的相似性,所以“i”的按键用来指定“感叹号”。As can be seen from the above example, where each key has the meaning of an associated symbol and the symbol control is assigned to one grid cell controlling the key, only 10 symbols can be entered. Since it is related to "slash" in the above example, the key labeled "s" can be used to specify any symbol, such as slash, semicolon, period, etc. Since the key marked with "d" is related to "dot", the key of "i" is used to designate the "exclamation mark" in view of the similarity in shape.

因此能够由CPM使用多个符号控制(例如,符号控制1,符号控制2,…)来输入更多的符号。例如,点的含义分派给与“d”(或者

Figure C0180522700591
的含义分派给标记有“ロ”的按键)相关的按键,以便应付在形状上相似的逗号“,”,如同它是“dot”的相继字符。More symbols can thus be entered by the CPM using multiple symbol controls (eg, symbol control 1, symbol control 2, . . . ). For example, the meaning of dot is assigned to "d" (or
Figure C0180522700591
The meaning of is assigned to the key marked with "ロ") related key, so as to cope with the comma "," which is similar in shape, as if it is the successive character of "dot".

如图7-2所示,其中向图4-5加入了符号控制,当控制按键设置为[*]并且控制设置为要在代表性字符输入之后被选择,则输入这样给出“dot(.)=[3]+{符号1}=[3]+[*]+[*]+[*]”,以及“comma(,)=[3]+{符号2}=[3]+[*]+[*]+[*]+[*]”。从链型相继控制处理方法(SCPM)的观点来看,输入这样给出:comma(,)=dot+{后继}=dot+[*]=[3]+[*]+[*]+[*]+[*]。当不由CPM来输入送气辅音时(即,假设控制按键上没有送气辅音),则使用按键[*]的两次击键来选择“符号控制1”(即,应用跳跃控制处理方法)。同样,形状上彼此相似的冒号和分号被看作分派给相同按键的相继字符,并由CPM来输入。同样可以将此应用于其它的符号。As shown in Figure 7-2, where a symbol control is added to Figure 4-5, when the control key is set to [*] and the control is set to be selected after a representative character is entered, the input thus gives "dot(. )=[3]+{symbol 1}=[3]+[*]+[*]+[*]", and "comma(,)=[3]+{symbol 2}=[3]+[* ]+[*]+[*]+[*]". From the point of view of the Chained Sequential Control Processing Method (SCPM), the input is given as: comma(,)=dot+{successor}=dot+[*]=[3]+[*]+[*]+[*] +[*]. When an aspirated consonant is not entered by the CPM (i.e., assuming no aspirated consonant on the control key), two keystrokes of the key [*] are used to select "Symbol Control 1" (i.e., the skip control processing method is applied). Likewise, a colon and a semicolon, which are similar in shape to each other, are regarded as consecutive characters assigned to the same key, and are input by the CPM. The same can be applied to other symbols.

甚至使用两个符号控制时,即,“符号控制1”和“符号控制2”,系统必须向每个按键分派符号的含义,并且记住它,因此系统在数字符号的输入方面具有局限性。因此,将符号分组为:例如点和逗号,或者冒号和分号,并且分派多个符号控制,以便输入较大数目的符号。Even when using two symbolic controls, namely, "Symbol Control 1" and "Symbol Control 2", the system has to assign a symbolic meaning to each key and remember it, so the system has limitations in the input of numeric symbols. Therefore, group symbols into: for example dot and comma, or colon and semicolon, and assign multiple symbol controls so that a larger number of symbols can be entered.

优选的是用户有选择地设置符号分组。本发明提出一种符号分组的通常示例。首先,点“.”的变型可以这样分组,例如,点“.”,逗号“,”,冒号“:”,分号“;”,引号“””,问号“?”,感叹号“!”等等。这一组包括点形状的符号,即,“零维”符号。在这里,问号“?”和感叹号“!”既是零维的又是一维的,因此包括在零维(点形状)的符号组。确定该组的附加优先权考虑了如已有技术文献中所述的使用频率。优选的是,在确定优先权时,用户可以指定这种考虑。当大量的符号被看作相继符号时,推荐做法是,控制设置为在代表性字符之后被选择。当控制按键重复按下时,带有显示窗口的终端可以显示相继符号的变化。It is preferable that the user selectively sets symbol groups. The present invention proposes a general example of symbol grouping. First, the variants of dot "." can be grouped like this, for example, dot ".", comma ",", colon ":", semicolon ";", quotation mark """, question mark "? ", exclamation mark "! " etc. This group includes symbols in point shape, ie, "zero-dimensional" symbols. Here, the question mark "? " and the exclamation mark "! " is both zero-dimensional and one-dimensional, and thus includes the group of symbols in zero dimension (point shape). Additional priority for determining this group takes into account the frequency of use as described in the prior art literature. Preferably, in The user can specify this consideration when determining priority. When a large number of symbols are to be treated as consecutive symbols, it is recommended that the control be set to be selected after the representative character. When the control key is pressed repeatedly, the display window with The terminal can display successive symbol changes.

允许用户有选择地把点形状的(零维的)符号与特定的按键联系起来。例如,作为该组最常用的和代表性的符号的点“.”被看作属于包括“dot”的“d”的按键[3]的相继符号。如果在输入代表性字符之后使用图7-1中指定为按键[*]的符号控制按键来应用控制,其中所述图7-1中的符号控制添加入图1-1,则输入这样给出:点(.)=[3]+[*],逗号(,)=[3]+[*]+[*],冒号(:)=[3]+[*]+[*]+[*],分号(;)=[3]+[*]+[*]+[*]+[*],等等。因为它们都是零维的形式,点形状的符号可以看作属于按键[0]并且与之相关。另一种选择是,考虑到点“.”是最基本的形式,它们可以看作属于按键[1]的相继符号。Allows the user to selectively associate dot-shaped (zero-dimensional) symbols with specific keys. For example, the dot ".", which is the most commonly used and representative symbol of this group, is considered to belong to successive symbols of the key [3] including the "d" of "dot". If the control is applied after entering a representative character using the symbolic control key designated as key [*] in Figure 7-1 added to Figure 1-1, the input is given by : point (.)=[3]+[*], comma (,)=[3]+[*]+[*], colon (:)=[3]+[*]+[*]+[* ], semicolon (;)=[3]+[*]+[*]+[*]+[*], and so on. Because they are both in zero-dimensional form, point-shaped symbols can be seen as belonging to and related to key[0]. Another option is, considering that the dots "." are the most basic form, they can be seen as consecutive symbols belonging to the key [1].

接着,线形(即,一维)符号这样分组,例如,斜线“/”,帽形标记“^”,问号“?”,感叹号“!”,圆括号1“(”,圆括号2“)”,尖括号1“<”尖括号2“>”,方括号1“[”,方括号2“[”,波浪号“~”,负号“-”,箭头1“←”,箭头2“→”等等。考虑了已有技术文献所述的使用频率来确定该组的附加优先权,并且所述的优先权与正确指定的特定按键的相继字符相关。例如,线形符号被看作属于用来指定符号

Figure C0180522700601
的按键[1]或者按键[5]的相继符号。Next, linear (i.e., one-dimensional) symbols are grouped like this, for example, slash "/", hat mark "^", question mark "?", exclamation mark "!", parenthesis 1 "(", parenthesis 2") ", Angle Brackets 1 "<" Angle Brackets 2 ">", Square Brackets 1 "[", Square Brackets 2 "[", Tilde "~", Negative Sign "-", Arrow 1 "←", Arrow 2"→" and so on. The additional priority of the group is determined taking into account the frequency of use described in the prior art documents, and said priority relates to the correct assignment of successive characters of a particular key. For example, line symbols are considered to belong to the
Figure C0180522700601
The successive symbols of the button [1] or the button [5].

与线相关的(即,二维的)符号这样分组,例如,at“@”,ampersand“&”,星号“*”,sharp“#”,美元符号“$”,韩圆“W+=”日圆“”,...,心形1“ ”,心形2“

Figure C0180522700603
”,cloverl“
Figure C0180522700604
”,空三角形1“ ”空三角形2“
Figure C0180522700606
”,空三角形3“
Figure C0180522700607
”,...,实三角形1“”,...,
Figure C0180522700608
Figure C0180522700609
Figure C01805227006011
等等。这一组的附加优先权的确定也可以考虑已有技术文献所述的使用频率,并且所述附加优先权通过使用适当的方法来与特定按键的相继字符相关。必须的是,这一组的符号应该与除与零维和一维符号相关的按键之外的按键相关。Line-related (i.e., two-dimensional) symbols are grouped such as, for example, at "@", ampersand "&", asterisk "*", sharp "#", dollar sign "$", won "W+=" Yen "", ..., Heart 1" ",Heart 2"
Figure C0180522700603
", cloverl"
Figure C0180522700604
", Empty Triangle 1" "empty triangle 2"
Figure C0180522700606
", empty triangle 3"
Figure C0180522700607
", ..., real triangle 1 "", ...,
Figure C0180522700608
Figure C0180522700609
Figure C01805227006011
etc. The determination of this set of additional priorities can also take into account the frequency of use described in the prior art literature and is related by using an appropriate method to the successive characters of a particular key. It is imperative that the symbols of this group should be associated with keys other than those associated with zero-dimensional and one-dimensional symbols.

所述的符号分为三组,即,零维符号组,一维符号组和二维符号组,其优点在于用户仅需记住三个相关的数字按键,但是在输入罕用的符号时,需要控制按键的多次击键。为了克服该问题,三个组细分为如下的下级组。The symbols are divided into three groups, namely, zero-dimensional symbol group, one-dimensional symbol group and two-dimensional symbol group. Multiple keystrokes are required to control the keys. In order to overcome this problem, the three groups are subdivided into the following subgroups.

首先,二维符号细分为线形相关符号组(即,*,#,%,...)和以简单闭合曲线为形式的第二符号组(即, ,...)。另外,可以提供包括图形(即,

Figure C0180522700614
Figure C0180522700615
,...)的单独符号组,其中,符号也看作属于适当按键的相继字符。独立符号组的符号可以排除在前面的符号组之外。同样可以适用其它情形。First, two-dimensional symbols are subdivided into groups of linearly related symbols (i.e., *, #, %, ...) and a second group of symbols in the form of simple closed curves (i.e., , ...). In addition, include graphics (ie,
Figure C0180522700614
Figure C0180522700615
, ...), where the symbols are also considered as consecutive characters belonging to the appropriate key. Symbols of independent symbol groups can be excluded from preceding symbol groups. Other situations are equally applicable.

另一个单独的符号组包括用于数学关系式的一维和二维符号,例如+,-,*,/,方根“√”sigma“∑”,积分“∫”等等。这些符号还看作属于适当按键的相继字符。另一个单独符号组包括方向符号,例如,→,←,↑,↓,

Figure C0180522700617
Figure C0180522700618
Figure C01805227006112
,等等,这些符号也看作属于适当按键的相继字符。A separate group of symbols includes one-dimensional and two-dimensional symbols for mathematical relations, such as +, -, *, /, square root "√", sigma "∑", integral "∫" and so on. These symbols are also considered as consecutive characters belonging to the appropriate key. Another separate group of symbols includes directional symbols such as →, ←, ↑, ↓,
Figure C0180522700617
Figure C0180522700618
Figure C01805227006112
, etc., these symbols are also considered as consecutive characters belonging to the appropriate key.

可以合理地提供又一个单独符号组,其包括括号,例如,(,),[,],{,},<,>等等。这些括号也可以分为两个下级组,右括号组和左括号组。It is reasonable to provide yet another group of individual symbols comprising parentheses, for example, (,), [,], {, }, <, > and so on. These brackets can also be divided into two subordinate groups, the closing bracket group and the opening bracket group.

有了三个符号组和它们的下级组,属于下级组的字符有选择地包括在三个符号组中,或者不包括在其中。要注意的是,那些包括在下级组中的字符的优先权较低。With the three symbol groups and their subordinate groups, characters belonging to the subordinate groups are selectively included in the three symbol groups or not included therein. Note that those characters included in subordinate groups have lower priority.

上述的符号分组应用于图1-1,其中每组的符号看作下面这些特定按键的相继符号。例如,零维符号看作按键[0]的相继符号,一维符号看作按键[1]的相继符号,二维符号看作按键[2]的相继符号。在二维符号分组中,以简单闭合曲线为形式的符号看作按键[8]的相继字符,以图形为形式的符号看作按键[7]的相继字符,数学符号看作按键[6]的相继符号,方向符号看作按键[3]的相继字符,括号符号看作任何己和剩余按键的相继字符。使符号组与每个按键相联系的方法并不限于上述的示例,其可以由用户进行有选择地设置。The symbol grouping described above applies to Figure 1-1, where the symbols of each group are seen as successive symbols of the specific keys below. For example, zero-dimensional symbols are regarded as successive symbols of key [0], one-dimensional symbols are regarded as successive symbols of key [1], and two-dimensional symbols are regarded as successive symbols of key [2]. In the grouping of two-dimensional symbols, the symbols in the form of simple closed curves are regarded as the successive characters of the key [8], the symbols in the form of graphics are regarded as the successive characters of the key [7], and the mathematical symbols are regarded as the successive characters of the key [6]. Successive symbols, direction symbols are regarded as successive characters of the key [3], and bracket symbols are regarded as successive characters of any self and remaining keys. The method of associating a symbol group with each key is not limited to the above-mentioned examples, and it can be selectively set by the user.

考虑到上述所有因素之后,本实施例的核心在于符号分为三组(即,零维,一维和二维符号分组)或者细分为十个或者较少的下级组,并且看作属于特定按键的相继字符,因此本发明提供一种输入几乎所有符号的方法。而且,单独字符组看作属于特定按键的相继字符,它与符号分组在名称,维数,形状等相关,以致于可以将“隐藏相继控制处理方法(HSCPM)”用于具有字符的简单布局的小键盘上而不用任何标记。After taking into account all the above-mentioned factors, the core of this embodiment is that the symbols are divided into three groups (i.e., zero-dimensional, one-dimensional and two-dimensional symbol groupings) or subdivided into ten or less lower-level groups, and are regarded as belonging to a specific key consecutive characters, so the present invention provides a method for entering almost any symbol. Moreover, individual character groups are regarded as consecutive characters belonging to a specific key, which are related to symbol groupings in name, dimension, shape, etc., so that the "Hidden Sequence Control Processing Method (HSCPM)" can be used for objects with a simple layout of characters. on the keypad without any markings.

在本申请中,符号的控制按键是[*]或者是上/下/左移动按键中的任何一个,并且数字按键或者英语字母的相继控制按键可以是[*]。例如,当按键[#]用作相继控制按键时,数字或者英语字母的附加相继控制按键要安排在按键[#]上可以获得的网格单元。在这种情况下,如上所述,能够跳过不与代表性字符相关的控制,并且选择下一个可获得的控制。In this application, the control key of the symbol is [*] or any one of the up/down/left movement keys, and the successive control keys of the number keys or English letters may be [*]. For example, when the key [#] is used as a sequential control key, additional sequential control keys of numbers or English letters are to be arranged in grid cells available on the key [#]. In this case, as described above, it is possible to skip controls not related to the representative character and select the next available control.

8.移动键的使用8. Use of mobile keys

8.1移动键用作控制按键8.1 Move keys as control buttons

根据已有技术文献,控制按键可以是4*3小键盘上的按键或者单独的按键,在输入存在多个字符和其带词缀字符的语言时,4*3小键盘缺少控制按键。本发明提出,在字符输入模式中不频繁使用的左/上/下移动键可以用作如已有技术文献中所提及的控制按键。这就是说,左/上/下移动键在字符输入模式下用作控制按键,它是安排在4*3小键盘之外的单独按键。According to the prior art literature, the control keys can be keys on the 4*3 small keyboard or individual keys. When inputting a language with multiple characters and characters with affixes, the 4*3 small keyboard lacks control keys. The present invention proposes that the left/up/down movement keys, which are not frequently used in character input mode, can be used as control keys as mentioned in prior art documents. That is to say, the left/up/down movement keys are used as control keys in the character input mode, which are separate keys arranged outside the 4*3 keypad.

图8-1示出了典型折叠型移动终端上的按键布局。以虚线表示的按键[1]是因特网连接按键,它可以根据终端的类型来设置或者不设置。左移动按键是空格输入按键,特别用作消除朝鲜语的第一多义性的音节(字母)确认按键。上/下/左移动按键,尤其是上/下移动按键在字符输入模式下并不经常使用。Figure 8-1 shows the key layout on a typical foldable mobile terminal. The button [1] represented by a dotted line is an Internet connection button, which can be set or not set according to the type of terminal. The left movement key is a space input key, and is especially used as a syllable (letter) confirmation key to eliminate the first ambiguity of Korean. The up/down/left movement keys, especially the up/down movement keys are not often used in character input mode.

8.2小键盘下方移动键的布局8.2 Layout of the mobile keys below the keypad

上/下/左/右按键通常位于数字按键的上方。为了将这些移动键用作字符输入模式下的字符输入按键,但是,令人满意的是将移动键与主要用作控制按键的[*]和[#]一起安排在4*3小键盘下部。如图8-2和8-3所示。为简便起见,如果不特别限定,本发明的实施例将移动键设置在4*3小键盘的下部。Up/Down/Left/Right keys are usually located above the number keys. In order to use these movement keys as character input keys in the character input mode, however, it is satisfactory to arrange the movement keys at the lower part of the 4*3 keypad together with [*] and [#] which are mainly used as control keys. As shown in Figure 8-2 and 8-3. For the sake of simplicity, if there is no special limitation, the embodiment of the present invention arranges the movement key at the lower part of the 4*3 small keyboard.

如图所示,4*3小键盘和上/下/左移动键构成5*3小键盘。这说明单个按键可以用作PWSM中的15(=3×5)个网格单元。同样,上/下/左移动键不一定要安排构成如图8-3所示的5*3小键盘。As shown in the figure, 4*3 small keyboards and up/down/left movement keys form a 5*3 small keyboard. This means that a single key can be used as 15 (=3×5) grid cells in the PWSM. Likewise, the up/down/left movement keys do not have to be arranged to form a 5*3 small keyboard as shown in Figure 8-3.

8.3移动键在左侧或者右侧的布局8.3 The layout of the mobile key on the left or right

上/下/左/右移动键可以被分配在4*3小键盘的左侧或者右侧。在这种情况下,移动键和4*3小键盘构成PWSM中的4*4小键盘。图8-4示出了上/下/左/右移动键在4*3小键盘右侧的布局。The up/down/left/right movement keys can be assigned to the left or right side of the 4*3 keypad. In this case, the movement keys and the 4*3 keypad constitute the 4*4 keypad in the PWSM. Figure 8-4 shows the layout of the up/down/left/right movement keys on the right side of the 4*3 keypad.

有利之处在于,这种布局放大了终端上显示的尺寸,跟随具有大尺寸液晶显示器(LCD)的终端的趋势,这种布局综合了由本申请提交的申请号为:10-2000-0002081,10-2000-0005671,10-2000-0067852和10-2001-0002137的韩国专利中公开的优点,其中侧面电池附加到移动终端。The advantage is that this layout enlarges the size of the display on the terminal, following the trend of terminals with large-sized liquid crystal displays (LCDs), and this layout incorporates the application number filed by this application: 10-2000-0002081, 10 -Advantages disclosed in Korean Patents 2000-0005671, 10-2000-0067852 and 10-2001-0002137, wherein a side battery is attached to a mobile terminal.

8.4移动键用作控制按键和字符输入按键8.4 The movement keys are used as control keys and character input keys

下文将以示例的形式对移动键的使用加以说明,该示例并非用来限制本发明实施例的范围。The use of the mobile key will be described below in the form of an example, which is not intended to limit the scope of the embodiments of the present invention.

8.4.1移动键作为符号控制按键来使用8.4.1 The movement key is used as a symbol control key

对于朝鲜语,送气辅音控制和紧辅音控制分别分配给按键[*]和[#];或者送气辅音控制和仅辅音控制分配给按键[*],由于基本元音控制和扩充元音控制分配给按键[#];或者仅仅扩充元音控制分配给按键[#]。在这些情形中,如果在输入代表性字符之后使用分配给按键[*]或者[#]的符号控制来应用控制,当控制按键重复按下时,则按照送气辅音,紧辅音和符号的顺序来给出输入,同样可以应用于其它的语言。For Korean, aspirated consonant control and tight consonant control are assigned to keys [*] and [#] respectively; or aspirated consonant control and consonant-only control are assigned to key [*], since basic vowel control and extended vowel control are assigned to key [#]; or only the extended vowel control is assigned to key [#]. In these cases, if the control is applied using the symbol control assigned to the key [*] or [#] after entering the representative character, when the control key is pressed repeatedly, the order of aspirated consonants, tense consonants and symbols is applied. Given input, the same applies to other languages.

如果符号控制单独分配给上/下/左移动键的任何一个,则使用与相应的符号组相关的按键和用来指定符号控制的符号控制按键的组合来输入符号。图8-5示出了作为选择符号控制的控制按键的移动键的使用。如果在输入代表性字符之后来将控制应用于零维符号组,则这样给出输入:点=[3]+[∨],逗号=[3]+[∨]+[∨],冒号=[3]+[∨]+[∨]+[∨],分号=[3]+[∨]+[∨]+[∨]+[∨],等等。If a symbol control is individually assigned to any one of the up/down/left movement keys, the symbol is input using a combination of a key associated with the corresponding symbol group and a symbol control key for designating the symbol control. Figures 8-5 illustrate the use of the movement key as a control key for selecting symbolic controls. If the control is applied to the zero-dimensional symbol group after inputting representative characters, the input is given like this: point=[3]+[∨], comma=[3]+[∨]+[∨], colon=[ 3]+[∨]+[∨]+[∨], semicolon=[3]+[∨]+[∨]+[∨]+[∨], and so on.

8.4.2移动键作为朝鲜语的元音单元来使用8.4.2 The mobile key is used as a vowel unit in Korean

已有技术文献的优点是当使用朝鲜语的元音单元

Figure C0180522700631
Figure C0180522700632
和“.”时,元音单元“.”与“
Figure C0180522700633
”安排在一起,以便于用户输入“
Figure C0180522700634
”。为了克服这个问题,本发明将元音单元分配给上/下/左移动键中的任何一个。如果使用上移动键上的元音“.”将符号控制分配给下移动键,则要使用两个移动键。另一种选择是,上/下/左移动键分别分配给三个朝鲜语元音单元。The advantage of the prior art literature is that when using Korean vowel units
Figure C0180522700631
Figure C0180522700632
and ".", the vowel unit "." and "
Figure C0180522700633
"arranged together for easy user input"
Figure C0180522700634
". In order to overcome this problem, the present invention assigns the vowel unit to any one of the up/down/left movement keys. If the symbol control is assigned to the down movement key using the vowel "." on the up movement key, then Use two movement keys. Alternatively, the up/down/left movement keys are assigned to each of the three Korean vowel units.

与符号控制分派给送气辅音控制按键的情况相似,使用按照与BLE的接近次序分派的符号控制,朝鲜语元音单元“.”可以安排在上/下/左移动键中任何一个的基本网格单元的位置。如图8-6所示。由于没有单独使用元音单元“.”,在通过使用RSM来选择元音单元和符号控制时,没有多义性。在图8-6中,按键[V]的一次击键选择元音单元“.”,两次击键选择符号控制1,而三次击键选择符号控制2。Similar to the case where symbol controls are assigned to aspirated consonant control keys, with symbol controls assigned in order of proximity to BLE, the Korean vowel unit "." can be arranged in the basic grid of any of the up/down/left movement keys The location of the unit. As shown in Figure 8-6. Since the vowel unit "." is not used alone, there is no ambiguity in selecting the vowel unit and sign control by using RSM. In Figure 8-6, one keystroke of the key [V] selects the vowel unit ".", two keystrokes select symbol control 1, and three keystrokes select symbol control 2.

8.4.3移动键作为日本语的词缀控制按键来使用8.4.3 Move keys are used as Japanese affix control keys

对于日本语,50音图中的字符映射到每个按键,而第二和第三相继控制分配给按键[*],根据已有技术文献的分派方法3,第四和第五相继控制分配给按键[#]。在这种情况下,长音,浊音和半浊音的输入控制可以分配给上/下/左移动键中的任何一个按键,如图8-7所述。For Japanese, the characters in the Japanese syllabary are mapped to each key, while the second and third successive controls are assigned to the key [*], and according to the assignment method 3 of the prior art document, the fourth and fifth successive controls are assigned to button[#]. In this case, the input control of long tone, voiced tone and semi-voiced tone can be assigned to any one of the up/down/left movement keys, as described in Figure 8-7.

8.4.4移动键作为输入阿拉伯语元音的词缀控制按键来使用8.4.4 The mobile key is used as an affix control key for inputting Arabic vowels

对于阿拉伯语,词缀型元音的控制可以分派给上/下/左移动键中的任何一个按键。For Arabic, control of affixed vowels can be assigned to any of the up/down/left movement keys.

8.4.5移动键作为泰国语的控制按键来使用8.4.5 The movement key is used as the control key in Thai language

对于泰国语,辅音和元音的相继控制作为相继控制按键而共同使用一个控制按键。上/下/左移动键中的任何一个都作为用于其它目的的控制按键来使用。For Thai, the sequential control of consonants and vowels share one control button as sequential control buttons. Any of the up/down/left movement keys are used as control keys for other purposes.

8.4移动键用作快捷/完全转换控制按键来使用8.4 The movement key is used as a shortcut/full conversion control key to use

在同时输入方法(CIM)中,简单代码和完全代码之间会出现第三多义性。为了消除第三多义性,使用单词单位中的“快捷/完全”转换控制。例如,当FIM是基本字符输入模式时,为了在CIM期间通过SIM输入单词,用户选择“快捷/完全”转换控制,并且输入空格(或者右移动键),然后输入简单代码。当然,空格和“快捷/完全”转换控制的次序是可变的。单词单位中的“快捷/完全”转换控制分派给上/下/左移动键中的任何一个。既用于“快捷/完全”转换控制又用于空格输入(使用右移动键)的控制安排在上/下/左移动键中任何一个的基本网格单元的位置。如图8-8所示。In the simultaneous input method (CIM), a third ambiguity arises between simple codes and full codes. To remove the third ambiguity, use the "shortcut/full" conversion control in word units. For example, to enter a word through the SIM during CIM when FIM is the basic character entry mode, the user selects the "quick/full" switch control and enters a space (or right movement key), followed by a simple code. Of course, the order of the spaces and "shortcut/full" transition controls is variable. The "shortcut/full" switching control in word units is assigned to any one of the up/down/left movement keys. Controls for both "shortcut/full" switching controls and space entry (using the right movement key) are arranged at the position of the basic grid unit of any of the up/down/left movement keys. As shown in Figure 8-8.

假设图1-1英语字母分配给图8-8的数字按键。如果在作为基本字符输入模式的完全输入模式中输入目标单词“help”的完全相关代码“4357”,则输入这样给出:“~完全相关代码输入+[∨]+[4]+[3]+[5]+[7]+[>]+完全代码输入~”。这就是说,“快捷/完全转换功能和空格输入功能结合在一起,同时抑制了上移动键[∧]的移动相关功能。因此,一旦选择按键[∧],系统就将“[4]+...”认为是简单代码而非完全代码,并且参考索引向用户推荐与输入[4]对应最好的单词。在输入[4]+[3]+[5]+[7]之后,选择空格按键(即,[>])以结束单词并且结束“快捷/完全”模式转换,导致系统等待输入另一个完全代码。在输入简单代码“4357”后,选择按键[∧]造成系统识别单词的结尾,确定与简单代码“4357”相对应的单词“help”,并且等待输入另一个简单代码。Assume that the English letters in Figure 1-1 are assigned to the number keys in Figure 8-8. If the complete correlation code "4357" of the target word "help" is input in the complete input mode which is the basic character input mode, the input is given like this: "~complete correlation code input+[∨]+[4]+[3] +[5]+[7]+[>]+full code input~". That is to say, "the shortcut/full conversion function and the space input function are combined together, and the movement-related function of the upper movement key [∧] is suppressed at the same time. Therefore, once the key [∧] is selected, the system will be "[4]+. .." is considered to be a simple code rather than a complete code, and the reference index recommends to the user the best word corresponding to the input [4]. After inputting [4]+[3]+[5]+[7], select a space Pressing the key (i.e., [>]) to end the word and end the "quick/full" mode transition causes the system to wait for another full code to be entered. After entering the simple code "4357", selecting the key [∧] causes the system to recognize the end of the word , determines the word "help" corresponding to the simple code "4357", and waits for another simple code to be entered.

当在CIM中使用右移动按键(即,空格按键)时,如已有技术文献所述,简单代码和完全代码之间可能出现第三多义性。在这种情况下,要避免第三多义性,作为对每个按键输入的相应,系统来检查索引中存在简单代码还是根据预定的FIM形成完全代码。使用组合了基于单词的“快捷/完全”模式转换和空格输入的按键允许系统事先确定输入值是简单代码还是完全代码。这就减少了计算次数和搜索步骤,以便提高系统的性能。When using the right movement key (ie the space key) in the CIM, a third ambiguity between simple and full codes can arise as described in the prior art literature. In this case, to avoid the third ambiguity, as a response to each key input, the system checks whether there is a simple code in the index or a complete code formed according to a predetermined FIM. Using keystrokes combined with word-based "shortcut/full" mode switching and space entry allows the system to determine in advance whether the entered value is a simple code or a full code. This reduces the number of calculations and search steps, so as to improve the performance of the system.

8.6移动键作为计算模式中的加/减/称/除按键来使用8.6 The movement key is used as the plus/minus/weighing/dividing key in the calculation mode

与它们的位置无关,四个移动键用作加(+),减(-),乘(×),除(/),它们经常在计算模式中使用。如果没有特别的限定,加、减、乘、除的按键可以标记在按键上,因为计算模式并不如字符输入模式使用频繁。在字符输入模式中,单独的按键要用作移动键或者控制按键。Regardless of their positions, the four movement keys are used for addition (+), subtraction (-), multiplication (×), and division (/), which are often used in calculation mode. If there is no special limitation, keys for addition, subtraction, multiplication, and division can be marked on the keys, because the calculation mode is not used as frequently as the character input mode. In character input mode, individual keys are used as movement keys or control keys.

另外,计算功能使用的运算符分派给加、减、乘、除,并且由(隐藏)重复选择方法来选择。这就要利用计算模式中频繁使用的运算符(二项式运算符)很少重复的事实。例如,2++1是不存在的。24可以分接为2××4,以致于使用乘法(×)按键的两次击键来选择“平方”运算符。这就是说,乘法按键(×)被选择两次,如同平方运算符作为后续的运算符存在一样。同样,将分解为“3//2”,使用除法按键(/)的两次击键来选择“方根”运算。因为其它的二项式运算符很少重复,它们被看作附加于正确加、减、乘、除的后续操作符,以便由RSM来选择后续运算符。In addition, operators used by calculation functions are assigned to addition, subtraction, multiplication, and division, and are selected by the (hidden) repeat selection method. This takes advantage of the fact that frequently used operators in computational patterns (the binomial operator) are rarely repeated. For example, 2++1 does not exist. 24 can be tapped into 2××4 so that the “square” operator is selected using two keystrokes of the multiply (×) key. That is, the multiplication button (×) is selected twice, as if the square operator existed as a subsequent operator. Likewise, to decompose  into "3//2", use two keystrokes of the division key (/) to select the "square root" operation. Since the other binomial operators are rarely repeated, they are seen as appended to the correct add, subtract, multiply, and divide successor operators for selection by the RSM.

加法,减法和除法按键分派给上/下/右/左移动键中的三个按键,乘法分派给按键[*]。Addition, subtraction and division keys are assigned to three of the up/down/right/left movement keys, and multiplication is assigned to the key [*].

9.帮助功能的激活9. Activation of the help function

为了更便于使用,可以在屏幕(即,LCD)上显示在各自的输入模式下没有标记在上/下/右/左移动键的功能。这种功能使用LCD的一部分,它对熟悉这种功能的人没有用处,但是对那些不清楚每个按键的功能的知识的人很有帮助。对此,参考图8-1。图9-1示出了小键盘的另一种布局,其中上/下/右/左移动键分配给如图8-4所示的4*3小键盘的右侧。For more convenient use, functions that are not marked with up/down/right/left movement keys in respective input modes may be displayed on the screen (ie, LCD). This function uses a part of the LCD, it is not useful for those who are familiar with this function, but it is helpful for those who do not have the knowledge of the function of each key. For this, refer to Figure 8-1. Figure 9-1 shows another layout of the keypad, where the up/down/right/left movement keys are assigned to the right side of the 4*3 keypad as shown in Figure 8-4.

为简便起见,根据用户的偏爱来显示按键的功能(即,分配给按键的运算符或者与每个按键相关的符号组)称为“帮助功能的激活”。帮助功能的激活可以针对单独的模式(例如,字符输入模式,计算模式等等)或者每种模式(例如,在字符输入模式下,与符号组相关的数字键或者控制按键的使用目的)需要的功能来完成。For brevity, the function of displaying the keys according to the user's preference (ie, the operator assigned to the keys or the symbol group associated with each key) is referred to as "activation of the help function". Activation of the help function may be required for individual modes (e.g., character input mode, calculation mode, etc.) or for each mode (e.g., in character input mode, the use purpose of the number keys or control keys associated with symbol groups) function to complete.

同样,因用户要求,为了便于使用,如已有技术文献中提供的、与符号组相关的控制按键或者数字键的功能也可以显示出来。关于此,参考图9-2,其中示出了一个显示示例,其中根据上述的符号分组,与每个符号组相关的数字按键简化为LCD上的图标。为简便起见,仅仅从与每个数字按键相关的符号组中第一次选出的符号被以图标的形式标记在数字按键上。Similarly, due to user requirements, for ease of use, the functions of control keys or number keys related to symbol groups as provided in prior art documents can also be displayed. Regarding this, refer to FIG. 9-2 , which shows a display example, wherein according to the above-mentioned symbol grouping, the number keys associated with each symbol group are simplified into icons on the LCD. For the sake of simplicity, only the symbol selected for the first time from the group of symbols associated with each numeric key is marked on the numeric key in the form of an icon.

10.删除键的使用10. Use of delete key

删除键的使用可以与如已有技术文献所公开的“最后输入的取消”相关。例如,当用户想要输入“ ”但是使用[1]+[*](图??)而误输入“

Figure C0180522700662
”,则使用删除键可以取消最后的输入[*],并将“ ”恢复为“ ”。这在重复按下控制按键输入相继字符时非常有效。删除键的连续击键可以删除前面通过已知的方法输入的字符。例如,取消键的一次击键可以将输入“ ”恢复为“ ”。其使用取消键的另一次击键就变为“
Figure C0180522700672
”,而使用取消键的又一次击键就变为“
Figure C0180522700673
”。对于罗马字母,在输入“aba..”(其中“a..”是包括“..”和“a”的带词缀字符)的基础上应用取消键的一次击键就得到“aba”,使用删除键的另一次击键就变为“ab”,而使用删除键的再一次击键就变为“a”。这就是说,前面形成的单词以字符为单位来删除。The use of the delete key may be associated with "cancel of last input" as disclosed in prior art documents. For example, when a user wants to enter " "But using [1]+[*] (figure??) and mistyped"
Figure C0180522700662
", use the delete key to cancel the last input [*], and " "revert to" ". This is very effective when pressing the control key repeatedly to enter successive characters. Successive keystrokes of the delete key can delete characters previously entered by known methods. For example, one keystroke of the cancel key can replace the input " "revert to" ". Its another keystroke using the Cancel key becomes "
Figure C0180522700672
, and another keystroke using the cancel key becomes "
Figure C0180522700673
". For the Roman alphabet, "aba" is obtained by applying a keystroke of the cancel key on the basis of input "aba.." (wherein "a.." is an affixed character including ".." and "a") , another keystroke using the delete key becomes "ab", and another keystroke using the delete key becomes "a". That is, the previously formed word is deleted in units of characters.

11.键盘上的数字小键盘与电话小键盘的等同化11. Equivalence of the numeric keypad on the keyboard with the telephone keypad

已有技术文献和本发明提供的小键盘可以以电话小键盘的形式使用在各种应用中,例如移动终端或者标准键盘的数字小键盘,以软件形式在屏幕上实现的小键盘,门锁,等等。已有技术文献和本发明的小键盘在数字按键的布局方面与标准键盘中提供的数字按键不同。但是,很明显,根据已有技术文献和本发明的小键盘上的按键布局可以应用于键盘上提供的小键盘。例如,把根据已有技术文献和本发明的按键[1]上的字符分配给键盘中提供的数字小键盘的按键[1]。这种小键盘布局可以应用于字符输入的目的,简单代码的使用,以及各种代码的记忆。The keypads provided by prior art documents and the present invention can be used in various applications in the form of telephone keypads, such as numeric keypads of mobile terminals or standard keyboards, keypads implemented on the screen in software, door locks, etc. The keypads of the prior art documents and the present invention differ in the layout of the numeric keys from those provided in standard keyboards. However, it is obvious that the layout of the keys on the keypad according to the prior art documents and the present invention can be applied to a keypad provided on a keyboard. For example, the characters on the keys [1] according to the prior art documents and the present invention are assigned to the keys [1] of the numeric keypad provided in the keyboard. This small keypad layout can be applied to the purpose of character input, the use of simple codes, and the memorization of various codes.

为减少混淆和增加使用的方便性,在键盘的数字小键盘的结构方面,电话小键盘的数字布局很有用。这就是说,类似于电话的小键盘,键盘上的数字小键盘具有这样的数字布局:[1],[2]和[3]分配给小键盘的第一行,按键[3],[4]和[5]分配给第二行,按键[7],[8]和[9]分配给第三行。另外,键盘的小键盘带有如电话一样的按键[*]和[#]。To reduce confusion and increase ease of use, the numeric layout of the telephone keypad is useful in the structure of the numeric keypad of the keyboard. That is to say, similar to a telephone's keypad, the numeric keypad on a keyboard has this number layout: [1], [2] and [3] are assigned to the first row of the keypad, keys [3], [4 ] and [5] are assigned to the second row, keys [7], [8] and [9] are assigned to the third row. In addition, the keypad of the keyboard has the keys [*] and [#] like a telephone.

发明效果Invention effect

本发明能够有效地在小键盘上输入字符,具体地,能够通过使用控制处理方法来输入各种符号,从而维持小键盘的简单布局。The present invention can efficiently input characters on a keypad, in particular, can input various symbols by using a control processing method, thereby maintaining a simple layout of the keypad.

而且,本发明使用分配给按键的字符和数字之间的关系来提供一种简单代码,使用简单代码实现快捷输入方法,以及使用同时输入方法以较少的击键次数来输入目标单词或者短语。Also, the present invention provides a simple code using the relationship between characters and numbers assigned to keys, implements a shortcut input method using the simple code, and inputs a target word or phrase with fewer keystrokes using the simultaneous input method.

利用用来解释简单代码的交换服务器,甚至当第三服务器需要单词而非简单代码时,用户也可以输入简单代码,交换服务器解释由用户输入的简单代码,并将与简单代码相对应的单词或者短语发送到第三服务器,它并不存储简单代码和与该简单代码行对应的单词或者短语。Utilize the exchange server that is used for interpreting simple code, even when the 3rd server needs word instead of simple code, the user also can input simple code, and exchange server interprets the simple code input by user, and the word corresponding to simple code or The phrase is sent to a third server, which does not store the simple code and the word or phrase corresponding to the line of the simple code.

Claims (3)

1. one kind is used to discern and wants the alphabetic character imported or the method for ' word or expression ', said method comprising the steps of:
Receive input value from keypad, wherein keypad possesses a plurality of buttons, described a plurality of button comprises and is associated with at least three alphabetic characters of wanting respectively and is provided with the character keys of described three alphabetic characters in the alphabetic character of wanting and the control button that is not associated with alphabetic character on it, wherein controls button and comprises first operating key that is associated with the * character and second operating key that is associated with the # character;
Discern first alphabetic character by once selection to one of a plurality of character keys; With
Second alphabetic character is discerned in combination by first alphabetic character and first operating key, discerns the trigram character by the combination of first alphabetic character and second operating key.
2. one kind is used to discern and wants the alphabetic character imported or the method for ' word or expression ', and described method comprises:
Receive input value from keypad, wherein keypad possesses a plurality of buttons, some buttons in a plurality of buttons are the character keys that are associated with a plurality of special letter characters, some buttons in described a plurality of button are the control buttons that are not associated with alphabetic character, and wherein said a plurality of special letter characters comprise the first special letter character and the second special letter character;
By discerning the first special letter character to the selection of one of character keys with to the combination of once selecting of one of control button; With
By discerning the second special letter character to the selection of character keys with to twice of control button or the combination of more times selection.
3. one kind is used to discern and wants the alphabetic character imported or the method for ' word or expression ', and described method comprises:
Receive input value from keypad, wherein keypad possesses a plurality of buttons, some buttons in a plurality of buttons be the character keys that is associated with one or more alphabetic character respectively and be not associated with alphabetic character on/down/right side/move left key;
By selecting one of character keys to come identification first alphabetic character from a plurality of alphabetic characters;
By coming identification second alphabetic character from a plurality of alphabetic characters to the selection of first alphabetic character with to the combination of the selection of one of shifting bond(s).
CNB018052274A 2000-01-17 2001-01-17 Apparatus and method for inputting alphabetic characters on a keypad Expired - Fee Related CN1324438C (en)

Applications Claiming Priority (28)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR20000002082 2000-01-17
KR2000/2082 2000-01-17
KR20000004759 2000-01-31
KR2000/4759 2000-01-31
KR20000053287 2000-09-08
KR2000/53287 2000-09-08
KR20000055036 2000-09-19
KR2000/55036 2000-09-19
KR20000061105 2000-10-17
KR2000/61105 2000-10-17
KR20000070580 2000-11-24
KR2000/70580 2000-11-24
KR20000071128 2000-11-28
KR2000/71128 2000-11-28
KR20000071757 2000-11-29
KR2000/71757 2000-11-29
KR2000/81475 2000-12-26
KR2000/81425 2000-12-26
KR20000081475 2000-12-26
KR2001/105 2001-01-03
KR20010000105 2001-01-03
KR2001/464 2001-01-04
KR20010000464 2001-01-04
KR2001/878 2001-01-06
KR20010000878 2001-01-06
KR2001/891 2001-01-08
KR20010000891 2001-01-08
KR2001/2528 2001-01-17

Related Child Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CNA2006101320197A Division CN101042617A (en) 2000-01-17 2001-01-17 Apparatus and method for inputting alphabet characters on keypad

Publications (2)

Publication Number Publication Date
CN1416544A CN1416544A (en) 2003-05-07
CN1324438C true CN1324438C (en) 2007-07-04

Family

ID=34199493

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CNB018052274A Expired - Fee Related CN1324438C (en) 2000-01-17 2001-01-17 Apparatus and method for inputting alphabetic characters on a keypad

Country Status (1)

Country Link
CN (1) CN1324438C (en)

Families Citing this family (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US7774524B2 (en) * 2007-01-12 2010-08-10 Sony Ericsson Mobile Communications Ab Adaptive multitap timeout
CN110837737A (en) * 2019-11-11 2020-02-25 中国电子科技集团公司信息科学研究院 Method for recognizing ability word entity
CN111399747A (en) * 2020-03-13 2020-07-10 维沃移动通信有限公司 Information processing method and electronic equipment

Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4924431A (en) * 1983-01-21 1990-05-08 The Laitram Corporation Keyboard located indicia for instructing a multi-mode programmable computer having alphanumeric capabilities from a few keyboard keys

Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US4924431A (en) * 1983-01-21 1990-05-08 The Laitram Corporation Keyboard located indicia for instructing a multi-mode programmable computer having alphanumeric capabilities from a few keyboard keys

Also Published As

Publication number Publication date
CN1416544A (en) 2003-05-07

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN1218233C (en) Touch-typable devices based on ambiguous codes and method to design such devices
CN1099629C (en) Screen display key input unit
CN1759593A (en) Apparatus and method for inputting alphabet characters
CN1293450C (en) Touch key input device
CN1103953C (en) key input device
CN1276336C (en) Method for realizing fast writing system and fast writing machine
CN1290031C (en) Character information transformation processing system
CN1586066A (en) Apparatus and method for inputting alphabet characters by keys
CN1678975A (en) Reduced keyboard system emulating QWERTY-style layout and typing
CN1280748C (en) How to type the letters of the alphabet using a computer
CN1324438C (en) Apparatus and method for inputting alphabetic characters on a keypad
CN1348559A (en) Portable character input device
CN1598744A (en) Input device on key and operation mode thereof
CN1694049A (en) Chinese character input system based on five-key
CN1048343C (en) Free combination code Chinese character input method and key board
CN1855223A (en) Audio font output device, font database, and language input front end processor
CN1241101C (en) Chinese syllable double reading scheme, Chinese keyboard and information input and processing method
CN1493146A (en) Apparatus and method for inputting alphabetic characters on a keypad
CN101042617A (en) Apparatus and method for inputting alphabet characters on keypad
CN1275732A (en) Chinese character keyboard input system and applied technology thereof
CN1068127C (en) Text data processing method and device
CN1026924C (en) Chinese-character sound dissection encode and input method
CN1306369C (en) High-speed Chinese character phonetic code computer coding method and its keyboard
CN1809866A (en) Systems for enhanced data entry in mobile and stationary environments
CN1208187A (en) Holographic universal Chinese character keyboard and its input method

Legal Events

Date Code Title Description
C06 Publication
PB01 Publication
C10 Entry into substantive examination
SE01 Entry into force of request for substantive examination
C14 Grant of patent or utility model
GR01 Patent grant
CF01 Termination of patent right due to non-payment of annual fee

Granted publication date: 20070704

Termination date: 20130117

CF01 Termination of patent right due to non-payment of annual fee