[go: up one dir, main page]

1153万例文収録!

「詩山」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 詩山に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

詩山の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 104



例文

例文帳に追加

Sanyo's poetical works.  - 斎藤和英大辞典

著書-『覆醤集』(集)・『北紀聞』・『法正義』例文帳に追加

His writings include anthologies of poetry (""), narratives ("北山") and treatises ("正義").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉野を歌った例文帳に追加

Poems and Songs Featuring Mt. Yoshino  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文集に『草集』30巻・『谷口集』6巻がある。例文帳に追加

His collections of Chinese poetry included thirty volumes of "Collection at Grassy Mountain," and six volumes of "Poetry at ."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

は『新体抄』に、自作の「抜刀隊」を載せる。例文帳に追加

Toyama introduced his poem 'Battotai' in a poem collection called "Shintaishisho."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

菊池五の『五話』巻3に文晁の漢が掲載されている。例文帳に追加

His Chinese poetry was placed in the third volume of "Gozando poetry" of Gozan KIKUCHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

優れたは沢ありますが例文帳に追加

There's other love poems that are, of course, just as good - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

でも 秋織さんは 殺していません。例文帳に追加

But I did not kill akiyama shiori. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

また、頼陽のは今日も広く吟として愛吟されている。例文帳に追加

Also poems by Sanyo RAI are widely popular as "shigin" (poem chanting) numbers until today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

雅号は、「六六人」、「四明人」、「凹凸窠」、「仙堂」、「大拙」、「烏麟」、「木」、「村」、「薮里」、「東溪」、「三足」など。例文帳に追加

He also used a number of other pen names.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この後、伊勢国の漢人の口凹巷に師事した。例文帳に追加

Afterward, he studied under Tenan YAMAGUCHI, a composer of Chinese poems in Ise Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本楽府』(にほんがふ)は、頼陽が著した集。例文帳に追加

"Nihon Gafu" is an anthology of poems written by Sanyo RAI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸後期には菅茶らの落ち着いた宋風が愛された。例文帳に追加

Subdued Sung style poetry such as by Chazan KAN was loved in the late Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正一、井上哲次郎とともに『新体抄』を上梓した。例文帳に追加

He published "Shintaishi sho" (poems in the new style) together with Shoichi TOYAMA and Tetsujiro INOUE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同作品は死後刊行された『鈔』(全8巻)に収める。例文帳に追加

This poem was included in "Sanyo Shi Sho" (Selective Poems of Sanyo) (8 volumes) that was published after his death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸には2度赴いた記録があるが、晩年には江戸壇の大窪仏、菊池五との交わりがあった。例文帳に追加

It is recorded that he went to Edo twice and associated with Shibutsu OKUBO and Gozan KIKUCHI of Edo poetic circles in the last years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

早稲田大学稲吟会、明治大学吟研究部、関西大学吟部、岡大学吟部はいずれも50年以上の歴史を持つサークルである。例文帳に追加

Waseda University Togin Kai, Meiji University Shigin Kenkyu Club, Kansai University Shigin Club and Okayama University Shigin Club respectively have over 50 years of history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仙堂は徳川家の家臣であった石川丈が隠居のため造営した荘である。例文帳に追加

Shisendo is a mountain retreat which Jozan ISHIKAWA, a retainer of the TOKUGAWA family, built in which to lead his retired life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

科に隠遁して盲人を集め、琵琶、管弦、歌を教えた。例文帳に追加

He lived in seclusion in Yamashina and got the blind together to teach them biwa (Japanese lute), kangen (gagaku piece without dance) and poetry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本統治時代の朝鮮からの帰りに厳島の弥(広島県)に登した伊藤は、上で杉原の抱負を述べた集『登閣稿』を手渡されたが返す言葉も無かった。例文帳に追加

When Ito climbed Mt. Misen (Hiroshima Prefecture) of Ituskushima on the way back from Korea during the period of Japan's rule, Sugihara gave him a collection of his poems "Toukaku Shiko" and Ito didn't know what to say.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、文にすぐれ『謙斎集』『城西聯句』『漢倭聯句』など、五文学史に多くの作品を残している。例文帳に追加

In addition, he was good at poetry and left many works such as "Kensai shishu," "Joseireiku" and "Kanwareiku" () in the history of Gozan literatures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

を好み、頼陽と声律を論じたことは有名である。例文帳に追加

He liked the poetry during China's Tang Dynasty and it is well-known that he discussed theory of sound with Sanyo RAI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ですから英語でを書き始めた時 すでに沢の引き出しがあったわけです例文帳に追加

So, when he started writing in english, he had enough baggage. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

また、江村綬の錫杖堂社に影響され、柴野栗や赤松滄洲らと三白社という社を起こす。例文帳に追加

Influenced by Ju EMURA's Shakujodo-shisha (the term shisha refers to a Chinese poetry salon), Kien and his fellow scholars Ritsuzan SHIBANO and Soshu AKAMATSU established their own shisha called Sanpaku-sha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明霞門の盟友に片北海がいるが、彼の主催する混沌社にも参加して文を磨いている。例文帳に追加

There was Hokkai KATAYAMA among the sworn friends of the disciples of Meika, and he participated in Konton-shisha (Chinese poetry club) arranged by him and demonstrated his profound skills as a poet.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお陽は吟・剣舞でも馴染み深い「鞭声粛粛夜河を過る~」で始まる川中島の戦いを描いた漢『題不識庵撃機図』の作者としても有名。例文帳に追加

Sanyo is also famous as a composer of Chinese poem titled "Fushikian kizan o utsu no zu ni daisu" ('不識') beginning with a phrase "bensei shukushuku yoru kawa o wataru", which described the Battle of Kawanakajima and is also popular as a number for shigin (Japanese art of reciting or chanting poems) and kenbu (sword dance).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「呉仲圭水図」(1809年)静嘉堂文庫美術館 重要美術品例文帳に追加

'Gochukei Shii Sansui-zu' (painting of the landscape expressed the intention of Gochukei's poetry) (1809), Seikado Bunko Art Museum, one of the important arts  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また庸軒は、三宅亡羊、崎闇斎に儒学を学び、自作の漢も残している。例文帳に追加

In addition, Yoken also learned Confucianism from Boyo MIYAKE and Ansai YAMAZAKI, and wrote poems in Chinese.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

七言絶句「富士」は吟初心者の練習によく用いられる。例文帳に追加

Jozan's 'Fuji-san (Mt. Fuji)' poem (written in 4 lines with 7 kanji characters in each line) is often used for beginner recitalist's practice of Chinese style poems.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸で菊池五に入門して漢を習得して、書は唐様を得意とした。例文帳に追加

In Edo, he became a pupil of Gozan KIKUCHI and learned Chinese poetry; and Karayo (Chinese style) was his specialty in calligraphy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

演劇、、評論、文学等、美術以外の分野へ(村知義、神原泰など)例文帳に追加

To areas other than art, such as theatre, poetry, criticism and literature (Tomoyoshi MURAYAMA, Tai KANBARA, and others)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毎年8月16日には京都の夏の風物・大文字五送り火が行われる。例文帳に追加

Every year, one of the summer features of Kyoto, Daimonji Gozan Okuribi/the Great Bonfire Event (Mountain Bon Fire) is held on August 16.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また文結社混沌社に参加し、盟主片北海・木村蒹葭堂・葛子琴ら大坂の文人との交流を深める。例文帳に追加

Also, he joined a prose and poetry association Kontonshisha and had close relationships with literary men in Osaka such as the leader Hokkai KATAYAMA, Kenkado KIMURA and Shikin KATSU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

画人では円・四条派の円応挙、岸駒、松村呉春等と、文人では漢人菅茶や六如等と生涯を通じ交流があった。例文帳に追加

During his lifetime, Hakyo socialized with many painters such as Okyo MARUYAMA, Ganku, and Goshun MATSUMURA etc. from Maruyama-Shijo School, and literary men, Chazan KAN, and Rikunyo etc. who were composers of Chinese poems.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに4年後、洛北の一乗寺村(比叡西麓)に凹凸窠(仙堂)を1641年(寛永18年)に建てて終の棲家と定めた。例文帳に追加

Moreover, four years later (in 1641) Jozan built a rudimentary hut he called 'Shisendo' (Poets Hall '詩仙') in Ichijo village (western slopes of Mt. Hiei) in the Northern part of Kyoto which would be his final abode.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文学の影響下、等安から漢籍・文の手ほどきを受け、漢文力を磨く。例文帳に追加

Affected by Gozan Bungaku (Literally, Five Mountain Literature), he learned Chinese classic books and prose and poetry by Toan and brushed up the ability of Chinese classics.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

集『槐多の歌へる』は村槐多の死後、友人たちによって編集、出版された。例文帳に追加

A collection of his poems called "Kaita no Utaeru" was edited and published by his friends after Kaita Murayama's death.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

仙の間を含め建物や庭の10個の要素を凹凸窠十境と見立てた。例文帳に追加

Jozan named the ten elements of the building and garden including Shisen no Ma as the 'Ototsuka jukkyo' (ten spaces on unlevel lands).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他の有名大学では東京大学吟研究会、慶應義塾大学慶吟会、東京農業大学農友会吟部、口大学吟詠部、近畿大学吟部などが存在する。例文帳に追加

As the other famous universities, there exist Tokyo University Shigin Kenkyu Kai, Keiogijuku University Keigin Kai, Tokyo University of Agriculture Noyu Kai Shigin Club, Yamaguchi University Ginei Club, Kinki University Shigin Club and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

佳郎/厳明校注『伊藤仁斎』 <日本漢人選集4> 研文出版2000年例文帳に追加

Nihon Kanshijin Senshu 4 "Ito Jinsai" (Selected Works of Japanese Poets of Chinese Poetry, Volume 4 - Jinsai ITO) revised and annotated by Yoshiro ASAYAMA and Ming YANG, published by Kenbun Shuppan in 2000  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1.船坂や杉坂と、御あと慕ひて院の庄、微衷をいかで聞えんと、桜の幹に十字の例文帳に追加

Verse 1: After Mt. Funasaka, Sugisaka and all the way to Innosho, he followed the Emperor to tell his wish, engraved a verse in ten characters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また多芸多才であり、篆刻以外にも漢・書をよくし、水画・陶芸に巧みだった。例文帳に追加

He was versatile, and other than Tenkoku, he was proficient in Chinese poetry and calligraphy, as well as Sansui-ga (Chinese-style landscape painting) and ceramic art.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「国破れて河あり 城春にして草青みたり」という杜甫の「春望」を踏まえて詠む。例文帳に追加

Composed in line with Shunbo, a poem by Toho that reads, 'The country is destroyed; yet mountains and rivers remain and spring comes to the castle; the grass is green again.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子書においても、抄物の大きな担手は五僧であり、江戸後期の漢文註釈と比較すると、『文章軌範』ではなく『古文真宝』、『唐選』ではなく『三体』、南宋よりも北宋など、その内容に独自の傾向が見られる。例文帳に追加

Literary works were mainly annotated by priests of the Five Zen Monasteries, and compared with the annotation of Chinese classics made in the late Edo period, they seem to have their own tendencies; for example, shomono annotated "Kobun Shinpo" instead of "A standard of Composition," "Santaishi" instead of "Selected Poems of the Tang Dynasty," and Northern Sung poetry instead of Southern Sung poetry.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文学の最盛期にあって中枢となった僧であり、文集としては、在元時代の偈を編んだ『岷峨集』や帰朝後の文・語録集として『宝覚真空禅師語録』がある。例文帳に追加

During the golden age of Gozan Literature he was the priest who acted as the central figure; his collections of poetry and prose included "Bingashu," a collection of his gatha, or poetic verse of Buddhism during his stay in Yuan, and "Hokaku Shinku Zenji goroku," a collection of poetry, prose, and sayings of Hokaku Shinku Zen priest, after returning to Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に東御文庫旧所蔵本(現在お茶の水図書館所蔵)では「四病」「諸句体」などの項目が付けられているなど、諸本によって違いがある。例文帳に追加

Further, items of "" and "" are seen in a book formerly owned by Higashiyama Gobunko (currently owned by Ochanomizu Library) and as seen above, there are differences among shohon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また五僧を中心とする日本人や中国人の詞華集が独自にあまれ、これに対する抄物が作られることもあった(『中華若木抄』など)。例文帳に追加

Anthologies of Japanese and Chinese poetry centering on priests of the Five Zen Monasteries were independently edited, and annotations on these anthologies were sometimes made ("Selected Chinese Saplings Poems" and so on).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代には、賛を必須とする画軸、上部に賛のある寒拾得などの禅画が多数制作された。例文帳に追加

In the Muromachi period, many shigajiku (paintings with a san of Chinese poetry in the form of a hanging scroll) for which a san poem is essential were produced in large numbers, as were paintings by Zen monks such as Kanzan Jittoku or motif paintings with a san on their upper part (Kanzan and Jittoku were unworldly persons who lived in the Tang period and who were often used as the subject matter for paintings by Zen monks).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳳陽(ごうやまほうよう、文政8年(1824年)-明治22年(1889年))は、明治時代に活躍した書家・漢人である。例文帳に追加

Houyou GOYAMA (1824 - 1889) was a prominent Japanese calligrapher and composer of Chinese poems in the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

修行の合間に歌を楽しみ、熊沢蕃・北村季吟など多数の著名人と交友関係があった。例文帳に追加

Between the study and practices, he enjoyed poetry and mixed with many celebrities such as Banzan KUMAZAWA and Kigin KITAMURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS