[go: up one dir, main page]

    Release calendarTop 250 moviesMost popular moviesBrowse movies by genreTop box officeShowtimes & ticketsMovie newsIndia movie spotlight
    What's on TV & streamingTop 250 TV showsMost popular TV showsBrowse TV shows by genreTV news
    What to watchLatest trailersIMDb OriginalsIMDb PicksIMDb SpotlightFamily entertainment guideIMDb Podcasts
    OscarsEmmysSan Diego Comic-ConSummer Watch GuideToronto Int'l Film FestivalSTARmeter AwardsAwards CentralFestival CentralAll events
    Born todayMost popular celebsCelebrity news
    Help centerContributor zonePolls
For industry professionals
  • Language
  • Fully supported
  • English (United States)
    Partially supported
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Watchlist
Sign in
  • Fully supported
  • English (United States)
    Partially supported
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Use app
  • Cast & crew
  • User reviews
  • Trivia
  • FAQ
IMDbPro

Astérix chez les Bretons

  • 1986
  • Tous publics
  • 1h 19m
IMDb RATING
7.1/10
13K
YOUR RATING
Jack Beaber, Roger Carel, Billy Kearns, and Pierre Tornade in Astérix chez les Bretons (1986)
Watch Bande-annonce [OV]
Play trailer2:23
1 Video
99+ Photos
Hand-Drawn AnimationAdventureAnimationComedyFamilyFantasy

Asterix and Obelix leave for Britain with a barrel of Getafix's magic potion to help the village of Anticlimax, Asterix's Breton cousin, resist the Roman invasion.Asterix and Obelix leave for Britain with a barrel of Getafix's magic potion to help the village of Anticlimax, Asterix's Breton cousin, resist the Roman invasion.Asterix and Obelix leave for Britain with a barrel of Getafix's magic potion to help the village of Anticlimax, Asterix's Breton cousin, resist the Roman invasion.

  • Director
    • Pino Van Lamsweerde
  • Writers
    • René Goscinny
    • Albert Uderzo
    • Pierre Tchernia
  • Stars
    • Roger Carel
    • Pierre Tornade
    • Graham Bushnell
  • See production info at IMDbPro
  • IMDb RATING
    7.1/10
    13K
    YOUR RATING
    • Director
      • Pino Van Lamsweerde
    • Writers
      • René Goscinny
      • Albert Uderzo
      • Pierre Tchernia
    • Stars
      • Roger Carel
      • Pierre Tornade
      • Graham Bushnell
    • 20User reviews
    • 7Critic reviews
  • See production info at IMDbPro
  • Videos1

    Bande-annonce [OV]
    Trailer 2:23
    Bande-annonce [OV]

    Photos129

    View Poster
    View Poster
    View Poster
    View Poster
    View Poster
    View Poster
    View Poster
    + 122
    View Poster

    Top cast43

    Edit
    Roger Carel
    Roger Carel
    • Astérix
    • (voice)
    • …
    Pierre Tornade
    Pierre Tornade
    • Obélix
    • (voice)
    Graham Bushnell
    • Jolitorax
    • (voice)
    Pierre Mondy
    Pierre Mondy
    • Le décurion Cétinlapsus
    • (voice)
    Maurice Risch
    Maurice Risch
    • Châteaupétrus
    • (voice)
    Roger Lumont
    • Stratocumulus
    • (voice)
    Nicolas Silberg
    • Motus alias Caius Faipalgugus
    • (voice)
    Albert Augier
    • Epidemaïs, le marchand phénicien
    • (voice)
    Paul Bisciglia
    Paul Bisciglia
    • Voix additionnelles
    • (voice)
    Bertie Cortez
    • Voix additionnelles
    • (voice)
    Gérard Croce
    • Le voleur de vin
    • (voice)
    • (as Gerard Croce)
    Alain Doutey
    Alain Doutey
    • Vendeur de vins
    • (voice)
    Michel Elias
    • Olive Escartefix alias Gaulix
    • (voice)
    Michel Gatineau
    • Cétautomatix
    • (voice)
    • …
    Henri Labussière
    • Panoramix
    • (voice)
    Ian Marshall
    • Voix additionnelles
    • (voice)
    • (as Ian Marschall)
    Judy Martinez
    • Voix additionnelles
    • (voice)
    Edward Marcus
    • Voix additionnelles
    • (voice)
    • …
    • Director
      • Pino Van Lamsweerde
    • Writers
      • René Goscinny
      • Albert Uderzo
      • Pierre Tchernia
    • All cast & crew
    • Production, box office & more at IMDbPro

    User reviews20

    7.113.1K
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10

    Featured reviews

    8alex_wimmer

    Bursts with ideas and lovable characters

    Having seen this one many times as a kid, I wasn't sure I would still like it as an adult. To my positive surprise, however, it's filled with original ideas and jokes that may vary in subtlety, but remain at a funny level throughout. One may see this Astérix-episode as a respectful parody of British peculiarities, seen from a French perspective. The animation is quite beautiful at times.
    8smoore-39

    Great for children learning French and adults with a reasonable command of the language.

    The overall plot of this animated version of Astérix chez les Bretons is faithful to that of the book. As the latter is perhaps the best of all the Astérix volumes, this film could fare badly in the comparison. But whereas most of the Astérix films lose much in the transition to a dumbed-down, vaguely Hollywoodesque cartoon that I suppose is meant to appeal to children, Asterix in Britain manages to retain much of what made the original (written and drawn) version great. I haven't yet listened to any of the dubbed versions of the film, but the French is particularly clever in using native English speakers to play the roles of the Bretons.
    bob the moo

    Standard version of the book – only the Euro-pop spoils it!

    When the Romans invade Britain they do such ghastly things as fight outside working hours and at weekends, hence the island quickly falls. One Briton sneaks across the channel to seek help from his cousin Asterix. Asterix, Obelix and the Briton take a barrel of magic potion back across the channel in an attempt to help the British villages to fight back.

    Another in the staggered animated Asterix series. This story follows the book quite closely and manages to have some of it's wit – `send us a victorious wind o gods' implores Caesar just before his map blows over his face! However much of this is the usual hitting Romans fare. The story may not be great but it's still very enjoyable for children.

    The colours are a bit washed out looking at times and the animation isn't state of the art (even then!) but it's easy to overlook this. Some of the characters are very good – the British, although cliched, are very funny, however the main characters are a bit off. All the Gauls have `Allo, Allo' French accents that annoy. Worse is Obelix being played again like a buffoon crossed with a child – not very good at all.

    Overall this is an acceptable addition to the Asterix stable, it doesn't totally manage to carry off the wit of the books but it's a reasonable funny and faithful version. The worst thing is the terrible Euro-pop played over the end credits.
    8paulo20

    Hilarious

    This was funnier than I expected it to be. I mean, I love the Asterix books but I rarely laugh out loud at them. The animated adaptation also managed to be cleverer than the book in certain instances, though some of the dialogue was unnecessarily changed in others. Something struck me about the character animation, as well, as some characters seemed to be better animated than others. I realize this is probably because different artists were assigned to different characters, but I wish a greater effort at consistency was attempted. These are minor points. This is great fun, for everyone, even if it says "Just for Kids" (the name of the company, I think) on the box.
    9mbyrne-3

    The French Language Version is Best

    I am guessing that these other comments refer to the 'dubbed', English version of the film. I saw the original french language version, many years ago while in France on holiday. In their version the English characters speak french, with wonderfully over the top English accents. It lent a great sense of the English/French relationship and I think got a lot closer to the Gosciny-Uderzo feel for the story and characters. If you ever get a chance to see the french version it's a whole different experience.

    I am guessing that these other comments refer to the 'dubbed', English version of the film. I saw the original french language version, many years ago while in France on holiday. In their version the English characters speak french, with wonderfully over the top English accents. It lent a great sense of the English/French relationship and I think got a lot closer to the Gosciny-Uderzo feel for the story and characters. If you ever get a chance to see the french version it's a whole different experience.

    More like this

    Astérix et la Surprise de César
    6.8
    Astérix et la Surprise de César
    Astérix et le Coup du menhir
    6.4
    Astérix et le Coup du menhir
    Astérix et Cléopâtre
    7.2
    Astérix et Cléopâtre
    Astérix le Gaulois
    6.6
    Astérix le Gaulois
    Les 12 Travaux d'Astérix
    7.7
    Les 12 Travaux d'Astérix
    Astérix et les Indiens
    5.9
    Astérix et les Indiens
    Astérix et les Vikings
    6.0
    Astérix et les Vikings
    Astérix : Le Domaine des dieux
    6.9
    Astérix : Le Domaine des dieux
    Astérix : Le Secret de la potion magique
    6.7
    Astérix : Le Secret de la potion magique
    Astérix & Obélix contre César
    6.0
    Astérix & Obélix contre César
    Astérix aux Jeux olympiques
    5.2
    Astérix aux Jeux olympiques
    Astérix & Obélix : Mission Cléopâtre
    6.7
    Astérix & Obélix : Mission Cléopâtre

    Storyline

    Edit

    Did you know

    Edit
    • Trivia
      The blue and white uniforms of the Camulodunum team are identical to the modern home kit of Colchester United FC.
    • Goofs
      Although Julius Caesar managed to beat Casivellaunus's coalition and demanding tribute and hostages from them, he never conquered Brittannia as a whole. Even his victory against the southern tribes was short-lived, since he went back to Gaul to stop an uprising and secure Roman rule there. Permanent Roman occupation in Brittannia started about a century later, under emperor Claudius.
    • Quotes

      [Caesar's armies beat each other up]

      Caesar: I came, I saw, and I don't believe my eyes...

    • Alternate versions
      As a bonus feature for the German DVD release, each Asterix film was given a new dubbing in a German dialect. This film was dubbed in Swabian.
    • Connections
      Featured in Troldspejlet: Troldspejlet Special: Tegnefilm før og nu (1990)
    • Soundtracks
      Title Song
      Performed by Cook da Books

      Music by Vladimir Cosma

      Lyrics by Jeff Jordan

    Top picks

    Sign in to rate and Watchlist for personalized recommendations
    Sign in

    FAQ13

    • How long is Asterix in Britain?Powered by Alexa

    Details

    Edit
    • Release date
      • December 3, 1986 (France)
    • Countries of origin
      • France
      • Denmark
      • Hungary
      • United States
      • United Kingdom
    • Official site
      • Asterix.com (France)
    • Language
      • French
    • Also known as
      • Asterix in Britain
    • Production companies
      • Gaumont International
      • Dargaud Films
      • Gutenberghus
    • See more company credits at IMDbPro

    Tech specs

    Edit
    • Runtime
      • 1h 19m(79 min)
    • Aspect ratio
      • 1.66 : 1

    Contribute to this page

    Suggest an edit or add missing content
    • Learn more about contributing
    Edit page

    More to explore

    Recently viewed

    Please enable browser cookies to use this feature. Learn more.
    Get the IMDb App
    Sign in for more accessSign in for more access
    Follow IMDb on social
    Get the IMDb App
    For Android and iOS
    Get the IMDb App
    • Help
    • Site Index
    • IMDbPro
    • Box Office Mojo
    • License IMDb Data
    • Press Room
    • Advertising
    • Jobs
    • Conditions of Use
    • Privacy Policy
    • Your Ads Privacy Choices
    IMDb, an Amazon company

    © 1990-2025 by IMDb.com, Inc.