Adicionar um enredo no seu idiomaA gay Chinese-American and her traditionalist mother are reluctant to go public with secret loves that clash against cultural expectations.A gay Chinese-American and her traditionalist mother are reluctant to go public with secret loves that clash against cultural expectations.A gay Chinese-American and her traditionalist mother are reluctant to go public with secret loves that clash against cultural expectations.
- Prêmios
- 3 vitórias e 3 indicações no total
Avaliações em destaque
I really enjoyed the film especially the daughter-mother relationship along with the grandmother. The way they interact with each other is sometimes a comedy that we would laugh about but realistically won't if we were in their situation. I also find the Chinese translation of the title appropriate as well considering there is no better way that I can translate the Chinese words in English.
Pretty much the movie displays what some (chinese) people go through in the American society (new york city) in the 21st century and the family issues that comes with it. I didn't really like the ending as much so I took out 1 star. Hopefully, the movie industry can produce more movies like this ... possibly focusing this time more on a male character.
It's likely that this movie will have limited distribution, at least at the the beginning. Look for it. You will be glad you did.
It's too bad that I don't have the skill to describe the pleasure of seeing "Saving Face". It's something like the experience of looking into the fire in the fireplace on a cold evening. But it is more like doing that along with someone special while listening to a sultry version of "Someone To Watch Over Me"; just completely different though.
See it! When I saw this motion picture with the "Movies 101" group in NYC, it was plain from the audience reaction that lots of people adored it with me.
Você sabia?
- CuriosidadesThe scene in the video shop with Joan Chen features a shot of the video for O Último Imperador (1987). Chen starred in that movie.
- Erros de gravaçãoWil consistently wears her hair in a tightly pulled back ponytail, but shortly after her mother moves in she goes to visit her grandfather wearing an army T shirt. While she's adjusting the TV antenna, her hair is uncharacteristically puffed up with no explanation. All scenes before and after show her hair in the tight ponytail. Quite a bit later, there is a scene where Wil's mom sends her to the beauty shop to find out gossip. It's there that Wil is wearing the same army T shirt and getting her hair rolled up in big curls - the end result of which would be puffed hair!
- Citações
Wil: So how come we never met before now?
Vivian Shing: We did meet. Nineteen years ago. I was 8, you were 9. Outside the temple.
Wil: I don't remember.
Vivian Shing: The Wong boys were taunting me about my parents' divorce. You beat the crap out of them. You were wearing a Kristy McNichol t-shirt, tan cords and a pageboy. You spilled your mom's groceries. We scooped them into a bag.
Wil: That's right, and then...
Vivian Shing: And then I kissed you on the nose. And you ran.
- ConexõesFeatured in Fabulous! The Story of Queer Cinema (2006)
- Trilhas sonorasForever and a Day
Written by Marc Anthony Thompson
Performed by Marc Anthony Thompson
Published by Skillet Turtles (ASCAP)
Principais escolhas
- How long is Saving Face?Fornecido pela Alexa
Detalhes
- Data de lançamento
- País de origem
- Central de atendimento oficial
- Idiomas
- Também conhecido como
- Saving Face
- Locações de filme
- Empresas de produção
- Consulte mais créditos da empresa na IMDbPro
Bilheteria
- Faturamento bruto nos EUA e Canadá
- US$ 1.187.266
- Fim de semana de estreia nos EUA e Canadá
- US$ 75.104
- 29 de mai. de 2005
- Faturamento bruto mundial
- US$ 1.236.518
- Tempo de duração1 hora 31 minutos
- Cor
- Mixagem de som
- Proporção
- 1.85 : 1