[go: up one dir, main page]

    Calendário de lançamento250 filmes mais bem avaliadosFilmes mais popularesPesquisar filmes por gêneroBilheteria de sucessoHorários de exibição e ingressosNotícias de filmesDestaque do cinema indiano
    O que está passando na TV e no streamingAs 250 séries mais bem avaliadasProgramas de TV mais popularesPesquisar séries por gêneroNotícias de TV
    O que assistirTrailers mais recentesOriginais do IMDbEscolhas do IMDbDestaque da IMDbGuia de entretenimento para a famíliaPodcasts do IMDb
    OscarsEmmysSan Diego Comic-ConSummer Watch GuideToronto Int'l Film FestivalIMDb Stars to WatchPrêmios STARMeterCentral de prêmiosCentral de festivaisTodos os eventos
    Criado hojeCelebridades mais popularesNotícias de celebridades
    Central de ajudaZona do colaboradorEnquetes
Para profissionais do setor
  • Idioma
  • Totalmente suportado
  • English (United States)
    Parcialmente suportado
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Lista de favoritos
Fazer login
  • Totalmente suportado
  • English (United States)
    Parcialmente suportado
  • Français (Canada)
  • Français (France)
  • Deutsch (Deutschland)
  • हिंदी (भारत)
  • Italiano (Italia)
  • Português (Brasil)
  • Español (España)
  • Español (México)
Usar o app
Voltar
  • Elenco e equipe
  • Avaliações de usuários
  • Curiosidades
  • Perguntas frequentes
IMDbPro
Joan Chen in Livrando a Cara (2004)

Citações

Livrando a Cara

Editar
  • Wil: So how come we never met before now?
  • Vivian Shing: We did meet. Nineteen years ago. I was 8, you were 9. Outside the temple.
  • Wil: I don't remember.
  • Vivian Shing: The Wong boys were taunting me about my parents' divorce. You beat the crap out of them. You were wearing a Kristy McNichol t-shirt, tan cords and a pageboy. You spilled your mom's groceries. We scooped them into a bag.
  • Wil: That's right, and then...
  • Vivian Shing: And then I kissed you on the nose. And you ran.
  • [Wil and Ma watching a soap opera]
  • Wil: Is that the good guy?
  • Hwei-Lan Gao - Ma: No, he's marrying her for money.
  • Wil: Is that the good guy?
  • Hwei-Lan Gao - Ma: No, that's his brother.
  • Wil: Who's that guy?
  • Hwei-Lan Gao - Ma: He's the most evil of them all, he wants to ruin her family to avenge a grudge.
  • Wil: Who's the loser they're beating up?
  • Hwei-Lan Gao - Ma: That's the good guy.
  • Mrs. Shing: [Leaving message on the answering machine] Hello, Viviea? This is your mother. Just calling to say hi. Hope your birthday good. Did Wil show up? Thought you may wanna talk after she leaves. Oh, maybe she's still there? Okay. Bye.
  • Wil: Oh, my God. You talked to your mother about us?
  • Vivian Shing: Yeah. So?
  • Wil: "So"? Does she know we have sex?
  • Vivian Shing: [sighs] No, Wil. She thinks we conjugate Latin verbs.
  • Wil: Really?
  • Hwei-Lan Gao - Ma: [in Mandarin] Your neighbor is loud and dark and eats too much soy sauce.
  • Wil: [in Mandarin] Americans like soy sauce.
  • Hwei-Lan Gao - Ma: I'm going to start eating less soy sauce so it won't stain the baby too dark.
  • Wil: [in English] Ma, that's ridiculous.
  • Hwei-Lan Gao - Ma: You eat less too, so you don't grow spots.
  • Hwei-Lan Gao - Ma: [passes soy sauce bottle to Jay]
  • Jay - Neighbor: Thanks.
  • Hwei-Lan Gao - Ma: [smiles] Too late for him anyway.
  • Vivian Shing: Just tell her I'm a friend. A nice Chinese girl.
  • Wil: You're not just a nice Chinese girl.
  • Vivian Shing: I'll fake it.
  • Vivian Shing: Kiss me. Now. In front of all these people.
  • Wil: I'll definitely be there tonight.
  • Vivian Shing: "Definitely" definitely, or "definitely" maybe? You know, my friends are starting to think you don't exist.
  • Wil: Trust me. I'll definitely, definitely be there.
  • Wil: How did you find out she was...?
  • Wai Po - Grandma: The receptionist at the Manhattan clinic is married to one of Grandpa's former students.
  • Wil: [in English] One billion Chinese people, two degrees of separation.
  • Hwei-Lan Gao - Ma: [in Mandarin] Is that how you speak to your ma who worked nights so you could eat? Who stayed in labor without painkillers so you wouldn't turn dim-witted like your cousin Jimmy? Had I known you would grow so ungrateful I would have held you in.
  • Hwei-Lan Gao - Ma: [in Mandarin] No one wants to see a 50-year-old Chinese woman look sexy.
  • Wil: Ma, you're only 48.
  • [in Mandarin]
  • Wil: Connie Chung's sexy, and she must be nearly 60.
  • Hwei-Lan Gao - Ma: Her show was cancelled.
  • Wil: It's been crazy. Vivian, there's a lot going on right now. I'm sorry if I... if this hurts.
  • Vivian Shing: At least it's not a flesh wound.
  • [gets up and walks away]
  • Wil: Vivian Shing, I'm asking you to dance with me.
  • Vivian Shing: I teach down at Arts Alliance... I'm teaching them how to fall without hurting themselves.
  • Vivian Shing: Your hot dog got cold so I fed it to the birds.
  • Wil: Careful. We don't wanna train them to eat flesh.
  • Vivian Shing: How about this one? It's packed with peanuts
  • Wil: and alot of other satisfying carcinogens.
  • Vivian Shing: Sometimes your body knows what you really want
  • Hwei-Lan Gao - Ma: So, when are you gonna have a baby?
  • Wil: One night without Chinese food isn't gonna kill her.
  • Wil: Ma, you can't give him a paper plate.
  • Hwei-Lan Gao - Ma: [in Mandarin] Safer this way. Throw it out afterwards.
  • Wil: It's rude.
  • Hwei-Lan Gao - Ma: [in Mandarin] I'll give him two.
  • Randi - Hospital Co-Worker: You're meeting the friends? Prepare to be grilled.
  • Nurse #1: Hey, there's a Mr. Fu. He's finishing a checkup with Mr. Morgan.
  • Wil: Let me see his stats.
  • [Looks over chart]
  • Wil: Fifty-three, unmarried. Thyroid levels aren't where I'd like to see them, but overall pretty healthy. Okay. Be discrete but ask him if he's free Friday.
  • [Leaves]
  • Randi - Hospital Co-Worker: [turns and points at the nurse] "Book him, Dano."
  • Vivian Shing: What do you fucking care what kind of dancing I do?
  • Wil: Punish me by leaving me behind. Don't punish yourself by treating your dreams like they are for shit.
  • Wai Gung - Grandpa: No fortunes to tell this morning, Old Yu?
  • Old Yu: Most people don't want to hear the truth until after lunch.
  • Wai Gung - Grandpa: Fate is for the lazy.
  • Hwei-Lan Gao - Ma: [in Mandarin] Chinese people cannot wear yellow.
  • Stimson Cho: [in Mandarin] Younger people. Today they love you. Tomorrow
  • [In English]
  • Stimson Cho: who knows?
  • [in Mandarin]
  • Stimson Cho: It's better to stick with someone who can really understand you.
  • Little Girl: Are you guys gonna kiss?
  • Wil: Huh? No... what?
  • Little Girl: Are you going to french kiss when you go to Paris?
  • Vivian Shing: go play on the jungle gym
  • Wai Gung - Grandpa: [in Mandarin] How can I not feel shame? My own rotten flesh has gotten pregnant without a husband. You don't think people will laugh at me? The professor speaks big words but can't control his own daughter?
  • Wai Po - Grandma: Old man, this situation won't improve with yelling.
  • Wai Gung - Grandpa: Don't come back until you have a husband to match the child.
  • Wil: You don't have to talk so loud. And leave your shoes by the door.
  • Vivian Shing: [in Mandarin] Fish is good, Auntie.

Contribua para esta página

Sugerir uma alteração ou adicionar conteúdo ausente
  • Saiba mais sobre como contribuir
Editar página

Mais deste título

Explore mais

Vistos recentemente

Ative os cookies do navegador para usar este recurso. Saiba mais.
Obtenha o aplicativo IMDb
Faça login para obter mais acessoFaça login para obter mais acesso
Siga o IMDb nas redes sociais
Obtenha o aplicativo IMDb
Para Android e iOS
Obtenha o aplicativo IMDb
  • Ajuda
  • Índice do site
  • IMDbPro
  • Box Office Mojo
  • Dados da licença do IMDb
  • Sala de imprensa
  • Anúncios
  • Empregos
  • Condições de uso
  • Política de privacidade
  • Your Ads Privacy Choices
IMDb, uma empresa da Amazon

© 1990-2025 by IMDb.com, Inc.