[go: up one dir, main page]

Advertisement

Origin and history of withers

withers(n.)

highest part of the back of a horse, between the shoulder blades about where the mane ceases, 1570s, probably a plural suffix added to a dialectal survival of Old English wiðer "against, contrary, opposite" (see with).

Usually said to be so called because the withers are the parts of the animal that oppose the load. Compare German Widerrist "withers," from wider "against" + Rist "wrist." Middle English had wither (n.) "hostility, violence, adversity," witheren (v.) "resist, struggle."

Entries linking to withers

originally noting opposition, competition, entanglement, but in Middle English shifting to note association or connection; proximity, harmony, alliance.

It is from Old English wið "against, opposite, from;" also "toward, by, near." The sense shifted in Middle English to denote association, combination, and union, partly by influence of Old Norse cognate viðr "against," but also "toward, at," and also perhaps by association with Latin cum "with" (as in pugnare cum "fight with"). Also compare obsolete wine "friend," related to win "to strive, struggle, fight" (see win (v.)) probably on the notion of "comrade-in-arms."

In this sense denoting company or connection it replaced Old English mid, which survives as a prefix (as in midwife; see mid (prep.)). The original sense of "against, in opposition" is retained in compounds such as withhold, withdraw, withstand.

The Old English word is a shortened form related to the first element in widdershins, from Proto-Germanic *withro- "against" (source also of Old Saxon withar "against," Middle Dutch, Dutch weder, Dutch weer "again," Gothic wiþra "against, opposite").

This is reconstructed to be from PIE *wi-tero-, literally "more apart," suffixed form of *wi- "separation" (source also of Sanskrit vi "apart," Avestan vi- "asunder," Sanskrit vitaram "further, farther," Old Church Slavonic vutoru "other, second"). Compare widow (n.).

Phrase with child "pregnant" is recorded from c. 1200. With it "cool, hip, up-to-date" is recorded by 1931 in Black English. What's with? "what are the circumstances of or explanation for" is by 1940.

With and by are so closely allied in many of their uses that it is impossible to lay down a rule by which these uses may at all times be distinguished. The same may be said, but to a less extent, of with and through. [Century Dictionary, 1891]

French avec "with" was originally avoc, from Vulgar Latin *abhoc, from apud hoc, literally "with this."

word-forming element meaning "against, in opposition," from Latin adverb and preposition contra "against" (see contra (prep., adv.)). The Latin word was used as a prefix in Late Latin. In French, it became contre- and passed into English as counter-. The Old English equivalent was wiðer (surviving in withers and widdershins), from wið "with, against."

    Advertisement

    More to explore

    Share withers

    Advertisement
    Trending
    Advertisement