[go: up one dir, main page]

Agir(آگِر)'s Reviews > بادبادک‌باز

بادبادک‌باز by Khaled Hosseini
Rate this book
Clear rating

by
30706760
's review

it was amazing

description

افغانستان دوباره تنهاست
زن تنهاست
و انسان چه آسان در خون خود می‌غلتد...


آرامش پیچاندن پیچ زندگی در پایین ترین حد است
سکوت خاموش کردن آن پیچ است. بستن آن است، بستن تمام آن


تمام ستارگان آسمان برای کتاب هایی مثل بادبادک باز ، همسایه ها و ... که از واقعیات زندگی مردم و دردهایشان می گویند کم است و توهین آمیز
این پنج ستاره هم به سرنوشت من دچار شده اند و از پس تعریف بادبادک باز بر نمی آیند

اولین بار در این کتاب بود که اسم هزاره رو از سربازی افغانی شنیدم و اول فکر کردم حتما ناسزا یا فحشی خیلی زشتی است که او با تمسخر حسن را با این اسم صدا میزند
با خودم می گفتم اگر این واقعیت داشته باشد هزاره ها چطور تونستن در چنین فضای تحقیرآمیزی زندگی کنن
جایی که حتی کودکان را هم بخاطر نژادشان تمسخر می کنند

میراث افغانستان

بیا فرض کنیم که پدر و مادر بچه زنده نمانده اند.حتی در این حال اداره -
مهاجرت فکر می کند بهتر است بچه را به کسی بدهد که مقیم کشور زادگاه اوست.تا میراثش پامال نشود

description

کدام میراث؟ طالبان هر میراثی را که افغانستان داشته از -
بین برده.دیدید که با مجسمه عظیم بودا در بامیان چه کردند؟

description

از این عکس وحشتناک تر جمله زیر بود

مین.آیا راه بهتری از این برای مرگ افغان ها هست؟


اما چیزایی که فکرم را مشغول کردند

:شیعه بودن هزاره ها و سنی بودن پشتو ها

یادمه تو ویکی پدیا و خود کتاب خواندم که پشتوها سنی و هزاره ها شیعه هستند و حتی طالبان در شهر مزار شریف، هزاره ها را به جرم مذهبشون قتل عام کردند
اما در کتاب "امیر" که پشتو بود از گذاشتن مهر در نماز می گفت و "حسن" که هزاره بود نمی گذاشت پنج نمازش قضا شود

حسن هيچوقت پنج وعده نمازش قضا نمي شد،حتي وقتي بازي مي كرديم،عذرخواهي ميكرد،از چاه حياط آب مي كشيد،وضو مي گرفت و توي كلبه ناپديد ميشد

امیر هم با خود می گوید:در حقیقت یادم نمی آمد که آخرین بار کی سر به مُهر گذاشته ام

همانطور که می دانید سنی ها مهر نمی گذارد و شیعیان هم فقط سه نماز را بصورت حاضره می خوانند
نمیدانم نویسنده از این تضاد میخواست نکته ای بگوید یا فقط اشتباهی مرتکب شده بود

:چشمان سبز هزاره ها

دوستی می گفت چشمان سبز یکی از مشخصات ظاهری بیشتر آریایی ها بوده

description


خالد حسینی علاقه زیادی به گفتن درباره چشمان سبز هزاره ها داشت
...از مادر حسن گرفته تا زن حسن و
می گویند هزاره ها بخاطر چشمان بادامی شاید از نسل مغول ها باشند
اما شاید همین چشمان سبز دلیل بر رد این نظریه باشد و نشان بدهد که این مردمان جزو کهن ترین مردمان سرزمین افغانستان باشند
حالا اصلا حساب کنیم قدمتشان به 100 سال هم نرسد و مذهبشان هم متفاوت با دیگران باشد

آیا به این دلایل مسخره، باید نسل آنها را نابود کرد!؟
چون مانند ما نماز نمی خوانند و خون ملتی بیگانه در رگ هایشان در گردش است؟
342 likes · flag

Sign into Goodreads to see if any of your friends have read بادبادک‌باز.
Sign In »

Quotes Agir(آگِر) Liked

Khaled Hosseini
“گفت:خیلی میترسم
گفتم:چرا؟
گفت:چون از ته دل خوشحالم...
این جور خوشحالی ترسناک است...
پرسیدم آخر چرا؟!!
و او جواب داد وقتی آدم این جور خوشحال باشد سرنوشت آماده است چیزی را از آدم بگیرد!”
Khaled Hosseini, The Kite Runner


Reading Progress

June 17, 2015 – Started Reading
June 17, 2015 – Shelved
June 18, 2015 –
page 6
1.63% "سرباز داد زد: آهای !هزاره! وقتی بات حرف می زنم به من نگاه کن! مادرت را می شناسم.می دانستی؟خیلی خوب می شناسمش.یک دفعه آودمش پشت آن نهر، آنجا
....
هزاره‌ها از ساکنین افغانستان و کشورهای همجوار می‌باشند و بیشتر شیعه مذهب هستند. در افغانستان آنان سومین گروه قومی عمده را تشکیل می‌دهند
مناطق هزاره نشین در افغانستان به هزاره‌جات و هزارستان معروف است

هزاره ها در زمان "طالبان" مورد ظلم و تعدی زیادی قرار گرفتند"
June 18, 2015 –
page 28
7.61% "تیراندازی و انفجار کمتر از یک ساعت طول کشید ولی ما بدجوری ترسیده بودیم ،چون هیچ کدام در خیابان صدای تیر و تفنگی نشنیده بودیم
تا آن وقت برایمان صدای نا آشنایی بود

آن نسل از کودکان افغانی که گوش هایشان جز صدای بمب و توپ و تفنگ چیزی نشنیده ، هنوز به دنیا نیامده بود"
June 19, 2015 –
page 87
23.64% "جرعه بزرگی از ویسکی نوشید.سرفه کرد.گفت: وقتی ماجرا را به پدرم گفتم،باید می بودی و می دیدی.مادرم که واقعا غش کرد.خواهرهایم به صورتش آب پاشیدند.بادش زدند و چنان نگاهم کردند که انگار گلویش را بریده ام.برادرم،جلال،سراغ تفنگ شکاریش رفت، ولی پدرم جلویش را گرفت. رحیم خان خنده تلخی سر داد و ادامه داد

من و حمیرا علیه دنیا قد علم کرده بودیم.جانم برایت بگوید. امیرجان، درنهایت همیشه برد با دنیاست.رسم روزگار اینطور است"
June 20, 2015 –
page 129
35.05% "پدرها و پسرها آزادانه درباره زنها صحبت مي كردند ولي هيچ دختر افغان دست كم هيچ دختر آبرومند و محترم افغان درباره مرد جواني از پدرش چيزي نمي پرسيد. هيچ پدري،بخصوص پدر پشتون كه ننگ و ناموس داشت. با دخترش از جوان مجرد حرف نمي زد،مگر اينكه مرد مورد نظر خواستگار بوده باشد كه كار شرافتمندانه كرده و پدرش را فرستاده باشد كه در خانه دختر را بزند"
June 20, 2015 –
page 156
42.39% "ثریا گفت: پسرهاشان می روند کلوپ شبانه برای خوشگذرانی و هزار کثافتکاری می کنند،چند تا بچه حرومزاده پس می اندازند و هیچ کس اوف نمی گوید.آه، دارند مرد می شوند و تفریح می کنند. من یک اشتباه کردم اما همه حرف ننگ و ناموس می زنند، و من باید تا آخر عمر داغ ننگ بخورم"
June 21, 2015 –
page 181
49.18% "این فقدان برای حسن سخت و ناگوار بود.همیشه، داشتن و از دست دادن آزاردهنده تر از اول نداشتن است.اما برای سهراب کوچولو دشوار تر بود.دور خانه در جستجوی مادربزرگش می گشت، اما می دانی که بچه ها چطورند،زود همه چیز یادشان می رود"
June 21, 2015 –
page 224
60.87% "وقتی از راهروهای ورودی توی استادیوم قاضی می رفتیم،پسری لاغر مردنی با ژاکت پشمی پیچازی به آرنجم چسبید و توی گوشم چیزی گفت
پرسید میخواهی " عکس سکسی" بخری؟
در حالی که هشیارانه دور و برش را می پایید،گفت: "خیلی
"سکسی،آقا
یاد دختر بچه ای افتادم که چند سال پیش می خواست در محله "تندرلوین" سن فرانسیسکو به من کوکائین بفروشد"
June 22, 2015 –
page 282
76.63% "بیا فرض کنیم که پدر و مادر بچه زنده نمانده اند.حتی در -
این حال اداره مهاجرت فکر می کند بهتر است بچه را به کسی بدهد که مقیم کشور زادگاه اوست.تا میراثش پامال نشود

کدام میراث؟ طالبان هر میراثی را که افغانستان داشته از -
بین برده.دیدید که با مجسمه عظیم بودا در بامیان چه کردند؟"
June 22, 2015 – Finished Reading

Comments Showing 1-45 of 45 (45 new)

dateUp arrow    newest »

message 1: by Shadi (new) - rated it 4 stars

Shadi فیلمش رو هم اگه ندیدین ببینین :)


message 2: by Agir(آگِر) (last edited 30 juin 2021 21:57) (new) - rated it 5 stars

Agir(آگِر) Shadi wrote: "فیلمش رو هم اگه ندیدین ببینین :)"

پس فیلمش هم هست
حتما دانلودش میکنم
مرسی


message 3: by Shadi (new) - rated it 4 stars

Shadi بله، خواهش میکنم :)


message 4: by من (new) - rated it 5 stars

من ضمیمه کردن عکس ها همراه با توضیح کامل شما واقعا دل چسب بود
ریویو تون مثل همیشه عالی بود
ده‌ستتان نه‌ئێشێ


message 5: by Agir(آگِر) (last edited 30 juin 2021 21:58) (new) - rated it 5 stars

Agir(آگِر) Mahsa wrote: "ضمیمه کردن عکس ها همراه با توضیح کامل شما واقعا دل چسب بود
ریویو تون مثل همیشه عالی بود
ده‌ستتان نه‌ئێشێ"


لطف دارید هاوری گیان
زور سپاس و خواهش ده کم


message 6: by Nastaran (new) - added it

Nastaran عالی بود.


Agir(آگِر) Angel wrote: "عالی بود."

خیلی ممنون
لطف دارید


message 8: by Hamidreza (new)

Hamidreza Hosseini فیلمش رو هم حتما ببین


Agir(آگِر) Hamidreza wrote: "فیلمش رو هم حتما ببین"

چشم حمیدرضا جان


message 10: by Sara (new) - rated it 4 stars

Sara tz البته کتاب صدبرابر بهتر از فیلمش بود نتونسته بود کاملا روابط و احساسات بین حسن و امیر رو نشون بده ولی بازی اقای همایون ارشادی در نقش پدر امیر واقعا عالی بود


message 11: by Narges (new) - added it

Narges Aliyari Shadi wrote: "فیلمش رو هم اگه ندیدین ببینین :)"

من فیلمش رو اصلا دوست نداشتم ، با اینکه خود خالد حسینی موقع ساخت فیلم نظارت داشته ، ولی فیلم به کتاب وفادار نبوده ،و خیلی از صحنه با چیزی که توی کتاب بود تفاوت داشت ، من که حالم خیلی گرفته شد


Agir(آگِر) Sara wrote: "البته کتاب صدبرابر بهتر از فیلمش بود نتونسته بود کاملا روابط و احساسات بین حسن و امیر رو نشون بده ولی بازی اقای همایون ارشادی در نقش پدر امیر واقعا عالی بود"


برای من ،فیلم کوری هم دقیقا اینطوری بود
اصلا در حد کتاب نبود و نمی تونست اون وحشت و ناامیدی کتاب را کاملا به ببینده انتقال بده

پس همایون ارشادی هم بازی کردن
خیلی دوس دارم زودتر فیلمو ببینم


message 13: by Bahar (new) - rated it 4 stars

Bahar ریویوی خیلی خوبی بود


message 14: by Agir(آگِر) (last edited 30 juin 2021 22:00) (new) - rated it 5 stars

Agir(آگِر) Bahar wrote: "ریویوی خیلی خوبی بود"

لطف دارید
سپاسگذارم


message 15: by Nafise (new) - rated it 5 stars

Nafise خيلي عالي بود هميشه از يادداشت هايي كه ميگذاريد هم لذت ميبرم و هم خيلي چيزها ياد ميگيرم


Agir(آگِر) Nafise wrote: "خيلي عالي بود هميشه از يادداشت هايي كه ميگذاريد هم لذت ميبرم و هم خيلي چيزها ياد ميگيرم"

لطف دارید
باعث افتخاره ریویوهای حقیر، مورد توجه تون قرار می گیرن


Afshin1992 بلاخره بعد از یه سال این کتاب رو که توی کتابخونم بود و نوبتش نشده بود بخونمش خوندم. دقیقا یادمه از یه دست دوم فروشی این کتاب رو خریدم .معمولا واسه خرید کتاب های افست و قدیمی به اونجا میرفتم .کتاب فوق العاده ای بود از هر نظر


Agir(آگِر) Afshin1992 wrote: "بلاخره بعد از یه سال این کتاب رو که توی کتابخونم بود و نوبتش نشده بود بخونمش خوندم. دقیقا یادمه از یه دست دوم فروشی این کتاب رو خریدم .معمولا واسه خرید کتاب های افست و قدیمی به اونجا میرفتم .کتاب ف..."

تبریک میگم افشین جان
همانطور که گفتید واقعا فوق العاده اس این کتاب


Tirdad Afshar بسيار زيبا


message 20: by Agir(آگِر) (last edited 20 juil. 2016 08:39) (new) - rated it 5 stars

Agir(آگِر) Tirdad wrote: "بسيار زيبا"

ممنون تیردادجان
لطفت رو میرسونه


Farhood خیلی عالی توضیح دادین ...حرف دل من رو گفتین


message 22: by Agir(آگِر) (last edited 30 juin 2021 22:03) (new) - rated it 5 stars

Agir(آگِر) Farhood wrote: "خیلی عالی توضیح دادین ...حرف دل من رو گفتین"

لطف دارین


message 23: by Zahra (new) - rated it 4 stars

Zahra Rhm شاید مترجم "سر به مهر گذاشتن" ترجمه کرده باشه.


Agir(آگِر) Zahra wrote: "شاید مترجم "سر به مهر گذاشتن" ترجمه کرده باشه."

این احتمال هم هست
متاسفانه به نسخه انگلیسی دسترسی ندارم. از اونجا مشخص میشد که مترجم اشتباه ترجمه کرده یا نه


message 25: by Zahra (new)

Zahra sallam....i think there had been some mistakes in the translation of the book..there is no such sentences in the english version ..!


message 26: by Agir(آگِر) (last edited 01 fév. 2017 11:56) (new) - rated it 5 stars

Agir(آگِر) Zahra wrote: "sallam....i think there had been some mistakes in the translation of the book..there is no such sentences in the english version ..!"

سلام. ممنون
ولی هنوز در مورد اشتباه مهدی غبرائی یه کم شک دارم. کاش میشد صفحاتی که این جملات رو نوشته کنار هم قرار داد و مقایسه کرد هردوتاشو


message 27: by Simone (new)

Simone I wish I could understand these...


message 28: by Agir(آگِر) (last edited 22 fév. 2017 20:50) (new) - rated it 5 stars

Agir(آگِر) Simone wrote: "I wish I could understand these..."

I'm sorry. To my great regret that I can not write in English.
I hope I can learn the English language faster and I write review this book in English.


message 29: by Simone (new)

Simone Hi, no problem! I was just thinking maybe (I don't know!) you are all Afghans and it would be interesting to know your views. I loved this book, but it made me feel very sad also.


message 30: by Agir(آگِر) (last edited 15 jan. 2019 09:10) (new) - rated it 5 stars

Agir(آگِر) Simone wrote: "Hi, no problem! I was just thinking maybe (I don't know!) you are all Afghans and it would be interesting to know your views. I loved this book, but it made me feel very sad also."

Hi. No, i'm Kurd. I recommend you read this review
https://www.goodreads.com/review/show...


message 31: by Reham (new) - rated it 5 stars

Reham thank you for 5he pictures!


message 32: by Fateme (new) - rated it 5 stars

Fateme یادمه لحظه خوندن اون قسمت از کتاب که امیر برای حسن پاپوش درست میکنه و انگ دزدی میزنه خیلی اشک ریختم و غصه خوردم بعد از خوندن کتاب دیدم نسبت به مردمان افغان تغییر کرد و بینش جدیدی بهم داد.


Agir(آگِر) Reham wrote: "thank you for 5he pictures!"

You're welcome


Agir(آگِر) Fateme wrote: "یادمه لحظه خوندن اون قسمت از کتاب که امیر برای حسن پاپوش درست میکنه و انگ دزدی میزنه خیلی اشک ریختم و غصه خوردم بعد از خوندن کتاب دیدم نسبت به مردمان افغان تغییر کرد و بینش جدیدی بهم داد."

مهمترین چیز در مطالعه همین تغییر فکر و بینش هستش. تبریک میگم


message 35: by Amir (new) - rated it 4 stars

Amir Rafighi خیلی خوب نوشتید ممنون


Agir(آگِر) Amir wrote: "خیلی خوب نوشتید ممنون"

نظر لطفتونه. مرسی که خوندین


message 37: by Ehsan (new) - rated it 4 stars

Ehsan زیبا


Agir(آگِر) Ehsan wrote: "زیبا"

سپاس


message 39: by Minoo (new)

Minoo چقدر خوب نوشتید .🙏🙏


Agir(آگِر) Minoo wrote: "چقدر خوب نوشتید .🙏🙏"

لطف دارین. ممنون که خوندین


message 41: by Mohadese (new)

Mohadese من خیلی دوست دارم این کتاب رو بخونم اما نمیدونم با کدوم ترجمه، ممنون میشم راهنمایی کنید


Agir(آگِر) Mohadese wrote: "من خیلی دوست دارم این کتاب رو بخونم اما نمیدونم با کدوم ترجمه، ممنون میشم راهنمایی کنید"

متاسفانه نمیدونم کدوم ترجمه خوبه. اما چند جا خوندم که ترجمه غبرایی ایراد داره و حتی سانسور شده اس. جالبه منم همین ترجمه رو خوندم و یادمه غلط املایی هم کم نداشت اما کتاب اینقدر کشش داشت که همه چیز رو بیخیال شده بودم و با قلبی پر از هیجان و نگرانی داستانو دنبال می‌کردم


message 43: by Mohadese (new)

Mohadese Agir(آگِر) wrote: "Mohadese wrote: "من خیلی دوست دارم این کتاب رو بخونم اما نمیدونم با کدوم ترجمه، ممنون میشم راهنمایی کنید"

متاسفانه نمیدونم کدوم ترجمه خوبه. اما چند جا خوندم که ترجمه غبرایی ایراد داره و حتی سانسور..."


ممنونم ریویو هم عالی بود


Agir(آگِر) Sohrab wrote: "کتابی بسیار کلیشه‌ای و آمریکایی و غرب‌زده بود. تعجب می‌کنم از این همه تعریف. داستان حتی حاضر نشده بود اشاره‌ای به جنایت‌های آمریکا بکنه. از حمله شوروی می‌پره به تابستان ۲۰۰۱ که هیچ اشاره‌ای به گروه..."

ممنون که نظرتون رو نوشتین. منم قبلا در ریویو در مورداین عیب نویسنده نوشته بودم. اما بعد پاک کردم. و مقایسه شا کرده بودم با احمد محمود. شاید دوباره اضافه کردم به ریویو


Agir(آگِر) Mohadese wrote: "Agir(آگِر) wrote: "Mohadese wrote: "من خیلی دوست دارم این کتاب رو بخونم اما نمیدونم با کدوم ترجمه، ممنون میشم راهنمایی کنید"

متاسفانه نمیدونم کدوم ترجمه خوبه. اما چند جا خوندم که ترجمه غبرایی ایرا..."


خواهش میکنم. ممنون که خوندین


back to top