[go: up one dir, main page]

J.C.'s Reviews > Don Quixote

Don Quixote by Miguel de Cervantes Saavedra
Rate this book
Clear rating

by
52123967
's review

it was amazing
bookshelves: european

Back to work after the Christmas and New Year break, I found myself skimming over some of the lengthier accounts of the many and varied adventures happening to Don Quixote and his trusty squire Sancho, as they wend their way (on a bag-of-bones horse, Rozinante, and an ass, Dapple) in the sixteenth century, across the fields of Spain. This is “knight-errantry”, at least as far as the eponymous hero is concerned; Sancho is a bit more down-to-earth. Actually the copy on my shelves might have dated from that era. The pages crumbled away as I turned them; for weeks our house has been littered with tiny shreds of yellowed paper where the Don and I have traversed a later century together. I love old books. In his introduction, Henry Grattan Doyle points out that, while this translation by Peter Motteux is not always the most accurate one, it is “much closer in spirit and language to the time of Cervantes himself” and has “the magic power to transport the reader back across more than three centuries”. The richness of language, particularly with regard to the endless proverbs quoted by Sancho, is a joy to read.
For me this story is timeless. It is superbly entertaining (do read Fionnuala’s amazing review, https://www.goodreads.com/review/show/1578405363) but Quixote and Sancho in their erratic wanderings stand outside time, while Don Quixote’s adherence to a former chivalric age holds just as firm today, if not more so, in its nobility and integrity. Our knight errant is, by everyone around him, declared insane; but Cervantes plays with this theme of insanity as he does with everything else in the book, and is at pains to point out that Don Q’s insanity is only when he is in chivalric mode. On occasions when his knightly role is not is play he is accorded wisdom and wit. Sancho repeatedly asserts that he follows the adventurer only for what he can gain for himself and his family; but there is loyalty there to match the humouring and even humiliation of his master as he careers wildly about, mistaking windmills and the hammers of fulling-mills for giants and armies to be vanquished, and roadside inns for castles.
Whenever the story appears frivolous or nonsensical there underlie sentiments or themes that transcend the ages. Don Quixote’s beloved ‘Dulcinea del Toboso’ is the epitome of the beautiful and noble ideal, worth fighting for, worth dying for. As the Don veers dangerously into having his dream quenched by reality she is ‘transformed’ by the pragmatic and resourceful Sancho into “an ugly, rustic, wench”, whose restoration to her own ‘divine’ features then forms the basis of much of Don Quixote’s mission; but his love and loyalty to her remain steadfast. I wish I could say more about the end, but I can say only that as Part II unfolds (and the characters are far more developed) there is question of which of the two, Don Quixote or Sancho, is the more insane!
In Part II our heroes are picked up by a Duke and Duchess who take their own turn at humouring and humiliating the pair, in a much more sophisticated way. I found it interesting that this was much more unpalatable than previous pranks played upon them either for someone’s amusement or for their own good, in terms of getting Don Q to go home and be sensible. Elements of slapstick comedy are present throughout, but are indulged in at length, for instance, where Sancho’s trick of effecting Dulcinea’s ‘enchantment’ is turned on him in that he has to undergo a penance to achieve her disenchantment. It is really funny, though, when he manages to beat the nearby trees instead of himself, knowing full well, of course, that there never was any ‘enchantment’ of 'Dulcinea'. Tables are constantly being overturned in this novel, and there are so many aspects at play that it is no wonder it has kept readers entertained into another century beyond Henry Grattan Doyle. What was clear to me was that Cervantes had a jolly good time writing it. I wonder if it was the discovery that someone had written a follow-up that made him turn with more seriousness to Part II?
I should add that I read this book after having read Graham Greene’s Monsignor Quixote. Of course, I can now attempt a more informed comparison. Greene’s focus is the church, and he uses Cervantes’ theme of insanity in the dogged pursuit of truth and integrity as his vehicle for turning his supposed descendant into a reluctant and almost hapless opposer of the rigidity and corruption of the Church, while the Communist mayor plays Sancho, the realist, but without the Shakespearian-type buffoonery of the pranks played by everyone upon poor old Don Quixote. In Don Quixote, the church is a given; the Curate is “a notable Joker, and merrily inclined”. He is involved in the subterfuges used to persuade the Don back to sense, as in Monsignor Quixote the churchmen bring him home, but there the resemblance ends.
I can say that Don Quixote’s final battering (and he takes several) and the Monsignor’s poor old mechanised 'Rocinante' reaching the end of its days result in the same end for each of them – with one difference, that one dies with the ideal of truth, and the other rejects it; as to which, you may guess!
25 likes · flag

Sign into Goodreads to see if any of your friends have read Don Quixote.
Sign In »

Reading Progress

January 15, 2023 – Started Reading
January 15, 2023 – Shelved
January 15, 2023 – Shelved as: european
Finished Reading

Comments Showing 1-20 of 20 (20 new)

dateUp arrow    newest »

message 1: by Ian (new)

Ian You did it!

I've never really thought Don Quixote would ever be for me. I think it's one I'll just have to pass on. That said, it's a remarkable achievement when a character in a novel becomes a byword within wider society, particularly when that happens in a different language!


message 2: by Ulysse (last edited 15 jan. 2023 18:43) (new) - rated it 5 stars

Ulysse A great review to start the year with, Jeanne, thank you for putting Don Quixote back on the GR map. Him and I are do for another go as the last time I rode with him I was myself mad with extreme youth and judgement and could hardly keep up with the hidalgo. Your reviews are dangerous, though, for they make me want to take on giant classics against my better jugement. Had we but world enough and time, as the poet said! That Motteux translation sure sounds delicious.


message 3: by J.C. (new) - rated it 5 stars

J.C. Ian wrote: "You did it!

I've never really thought Don Quixote would ever be for me. I think it's one I'll just have to pass on. That said, it's a remarkable achievement when a character in a novel becomes a..."

Yes, Ian, I feel it was an achievement, even though I had to resort to skimming through some of it! It was a left-over on my shelves from someone I once knew who thought of himself as a bit of a Don Quixote (not!)
I really think that your TBR list means that you shouldn't ever attempt it! Fionnuala's review is fun, though!


message 4: by J.C. (new) - rated it 5 stars

J.C. Ulysse, I am enjoying picturing you riding alongside Don Q! I'm sure you could keep up with Rozinante!
Peter Motteux's translation dates from 1700, but this edition has a "revisiting" in 1719 by John Ozell, so both of these men have contributed to the glorious prose and poetry of it.
It was Fionnuala's review that I found dangerous!!


message 5: by Fionnuala (new) - added it

Fionnuala That you read this in a translation dating originally from 1700 and containing pages that shredded as you turned them conjures up a delightful picture, Jeanne (I can almost see the Don in the background swinging his lance at the pages just as he did to the paper figures in the puppet theatre!). Anyway, this unique book deserves such a unique reading.

I'm with you on skimming through some of the inserted stories in Part I, though they all kind of served a purpose, I seem to remember.

Part II definitely has a different approach and surely indeed a result of the other version of the Don's and Sancho's adventures that had been published in the meantime. It's as if Cervantes is challenging the author of the other version to a tournament!
You've analyzed the entire saga in your usual perceptive style and tied it in neatly with your reading of Graham Greene's book.
I hope you don't regret the time spent among the ancient pages.


message 6: by Ilse (new) - added it

Ilse Jeanne, congratulations, a big achievement and a wonderful rendition of the experience, with the comparison with Greene's book as a lovely bonus. Your riveting write-up is an excellent reminder of my one and only reading resolution this year: to read Don Quixote and afterwards return to your and Fionnuala's review :).


message 7: by J.C. (new) - rated it 5 stars

J.C. Fionnuala wrote: "That you read this in a translation dating originally from 1700 and containing pages that shredded as you turned them conjures up a delightful picture, Jeanne (I can almost see the Don in the backg..."
Thank you for your appreciative comment, Fionnuala - yes, the old translation felt appropriate - I loved your picture of the paper pages flying as did the puppets at Don Q's lance!
I thoroughly enjoyed getting to know Don Quixote on my journey with him and I admire him greatly. Is the absolute pursuit of an ideal always close to insanity? Some of our greatest geniuses were regarded a bit askance! I watched an interesting film the other night, called "Phantom Thread", where the genius of a dress designer was manipulated by one of the women in his life. She played a dangerous game in seeking to look after him, as she might have destroyed his genius. After all, is this not what happened to the Don when his friends sought to look after him?


message 8: by J.C. (last edited 16 jan. 2023 12:14) (new) - rated it 5 stars

J.C. Ilse wrote: "Jeanne, congratulations, a big achievement and a wonderful rendition of the experience, with the comparison with Greene's book as a lovely bonus. Your riveting write-up is an excellent reminder of ..."
Ilse, thank you for your lovely comment, and what an amazing New Year resolution! Be prepared to spend some time with the Don. I enjoyed comparing the slapstick humour to Shakespeare's scenes of "relief" from the heavy enterprises of such as MacBeth (e.g. the drunken porter interlude) but I was fascinated by the treatment of insanity, and wondered how much of it was 'light', to suit the plot, and how much was founded on the (of necessity?) demented pursuit of the noble ideal, in any age. One could discuss this forever!
By the way, I do think you can skim with impunity, especially over what Fionnuala calls the "inserted" stories - those that happen to other characters and are related to Don Q. The time Cervantes had in prison in which to write this book, and the time people had in which to read it, belong to a more leisurely age! My edition had about 950 pages!
May delight attend your reading in 2023.


message 9: by Boadicea (new) - added it

Boadicea Terrific achievement, Jeanne, which I congratulate you on. Amazing to have such an old translation, did you struggle with some of the words, or spelling of them, as this predates the date when English was standardised doesn’t it?


message 10: by J.C. (last edited 16 jan. 2023 13:49) (new) - rated it 5 stars

J.C. Thank you, Boadicea! No, the translation was just modern enough not to cause any problems, and I particularly liked older applications of words, such as the use of the word "conceit" to describe some foolish or vain idea or scheme. What was really interesting was the attempt in the footnotes to relate Spanish country proverbs and culture to an approximate phrase in English. Another example was the explanation that (at least in 1719!) it was common in Spain for married women to retain their own family names, which explained why, when my friend Pilar moved away from here and I wrote to her rather than dropping in to her home, I saw that her surname was not the same as her husband's, but was her own Spanish name. I hadn't met that before.
All in all, the book was a jolly gallop that has fulfilled Don Q's mission, in rendering his ideals immortal!


message 11: by Fionnuala (new) - added it

Fionnuala J.C. wrote: "...She played a dangerous game in seeking to look after him, as she might have destroyed his genius. After all, is this not what happened to the Don when his friends sought to look after him..."

I do think there's a fine line or at least some connection between genius and insanity. But perhaps all thinking that's 'outside the box' is skirting that fine line because it's the people inside the box who get to say where the line lies...


message 12: by J.C. (new) - rated it 5 stars

J.C. Fionnuala wrote: "J.C. wrote: "...She played a dangerous game in seeking to look after him, as she might have destroyed his genius. After all, is this not what happened to the Don when his friends sought to look aft..."

Neat, Fionnuala!


message 13: by Vladys (new) - rated it 4 stars

Vladys Kovsky Jeanne,
Great review!
Really enjoyed the description of your reading experience with the book pages falling apart as you read them. It reminds me of something I read by Borges (or maybe Pavic) about a book that could only be read once and that would disappear after that first reading.


message 14: by J.C. (new) - rated it 5 stars

J.C. Poetic, Vlad! Even though the book disappeared, Don Q is still with me. Thank you for your kind comment!
I must say that it's a bit of a relief to turn to the much larger print size in my current reading (the Peter Stamm!)


message 15: by Daniel (new)

Daniel Shindler Somehow I missed your wonderful insights on a favorite book.Glad I found your review, Jeanne


message 16: by J.C. (new) - rated it 5 stars

J.C. I'm glad you recommended the book, Daniel! I don't get notification of your reviews either. Thanks for your kind comment!


message 17: by Zoeb (new) - added it

Zoeb Superb review, Jeanne and indeed it feels so heart-warming to read a great old book, even as the edition might be torn, tattered or breaking in the spine. There are so many such beloved books by my beloved authors in my own collection - Ways Of Escape, for now, is almost tattered but still what a joy to read it and somehow, the damage makes them even more lovable. What makes your review so wonderful is the great level of depth that you have gone into to flesh it out convincingly and to highlight the differences between Sancho and Quixote. And so glad to see your comparisons with the equally charming and wise "Monsignor Quixote".


message 18: by J.C. (new) - rated it 5 stars

J.C. Zoeb wrote: "Superb review, Jeanne and indeed it feels so heart-warming to read a great old book, even as the edition might be torn, tattered or breaking in the spine. There are so many such beloved books by my..."
Thank you, Zoeb! I appreciate your reading my review, as for you the interest is much more for Monsignor Quixote (who definitely had no trace of insanity, although the church labelled him as insane!). In so many aspects both books set the sacred alongside the secular. For Don Quixote his ideals are sacred.


message 19: by Zoeb (last edited 07 fév. 2023 12:37) (new) - added it

Zoeb J.C. wrote: "Zoeb wrote: "Superb review, Jeanne and indeed it feels so heart-warming to read a great old book, even as the edition might be torn, tattered or breaking in the spine. There are so many such belove..."

You are welcome, Jeanne. I feel that both Quixotes, the knight errant and the idealistic but self-doubting priest, are perfectly sane people who are trying to find something heroic or noble in the increasingly corrupt world around them. That is why “Monsignor Quixote” should be considered as the truest adaptation as well as the most affectionate tribute to Cervantes’ novel because Greene gave us a Quixote who believed, through a sense of doubt, in what he was doing as a priest and proved that his acts of grace were all done for a heroic cause, of loving the creation of God himself.


message 20: by J.C. (new) - rated it 5 stars

J.C. Zoeb wrote: "J.C. wrote: "Zoeb wrote: "Superb review, Jeanne and indeed it feels so heart-warming to read a great old book, even as the edition might be torn, tattered or breaking in the spine. There are so man..."
Well, that's a powerful comment, Zoeb, which owes its magnitude of conception to your fine appreciation of Greene. Cervantes was much more about humour and giving his readers an entertaining adventure, so he does allow his hero some rather startling distortions of reality! What you say about both Quixotes "trying to find something heroic or noble in an increasingly corrupt world" is what makes this earlier book grand literature. Both heroes' vision is crucial to their, and our, sanity, and is demonstrated in Don Q through exaggeration, while in Monsignor Q it's more succinctly presented.


back to top