2009. december 31., csütörtök
2009. december 30., szerda
2009. december 29., kedd
Ajándék- Surprize from my husband
" Az idei karácsonyra semmi újat nem kapsz tőlem " viccelődött a férjem, amikor átadta ezt a csomagocskát.
It is a tray . It is renewed by my husband. The needleworks are very old. ( after-before photographs )
It is a tray . It is renewed by my husband. The needleworks are very old. ( after-before photographs )
2009. december 28., hétfő
Hangulatok, pillanatok Karácsony idején - Moods, moments, feelings at the time of Christmas
Csendes nyugalomban teltek a napjaink. Együtt volt a szűkebb és a tágabb család. Mindenki volt nálunk, és mi is ellátogattunk mindenkihez. Közben olvasgattunk, filmet néztünk, játszottunk. Úgy döntöttem, nem baj, ha nincs minden pikk-pakkra készen, az megvár, fontosabb dolgokra koncentrálok. Közben sajnos Anna beteg, attól tartottunk, hogy tüdőgyulladása lesz, igyekeztünk melegen tartani őt. A sors keze, hogy a fényképezőgépünk az ünnepek alatt rakoncátlankodott, így az igazi fontos pillanatokat máshogyan őrizzük. :)
The holidays passed by in calmness. My family was together. Anna patient, coughs very much. My camera is out of order perfectly,because I not taken photographs under the holidays.
At us was my mother and my younger brother, my husband's parent, my husband's older brother with his family. We talked with each other a lot, we were playing, we looked at films, we read good books.
The holidays passed by in calmness. My family was together. Anna patient, coughs very much. My camera is out of order perfectly,because I not taken photographs under the holidays.
At us was my mother and my younger brother, my husband's parent, my husband's older brother with his family. We talked with each other a lot, we were playing, we looked at films, we read good books.
A karácsonyfánk a klasszikus piros és arany színű volt, hagyományos gömb, szalag, cserépdíszekkel. Amikor anyámnál voltunk lett gyanús, hogy a gyerekek miért eszik a szaloncukrot hatalmas lendülettel .... mert én nem vettem. :)
We decorated our Christmas tree with ornaments in a red and golden colour up.We did not place candies upon it.
2009. december 24., csütörtök
2009. december 23., szerda
Aprósütik 1.-Christmas cakes 1.
Kicsit most átmegyek gasztroblogba, az a szokás nálunk, hogy a karácsonyi süteményekkel én látom el a családot.
I baked cakes for Christmas.
Mézes puszedli :
I baked cakes for Christmas.
Mézes puszedli :
Linzer, barack-és szilvalekvárral:
Csokis kókuszos keksz és grillázsos ostya :
Ischler :
Ajándékként fémdobozokba kerülnek, így sokáig elállnak, elállnának. Folytatás következik, megyek sütni! :)
I put these cakes into cookie boxes, and it will be sent by me in a gift.
2009. december 22., kedd
2009. december 20., vasárnap
2009. december 19., szombat
Legújabb kincseim-My new treasures
A férjem nagymamája női szabó volt. A kézimunkák iránti szeretete egész életét végigkísérte. Élete egy részében ' kézimunka-előnyomó'-ként dolgozott, így hatalmas gyűjteményt hagyott ránk. Az előrajzolt mintákon túl találtam nála más kincseket is. Elnézést, már csak anyósomnál, ő őrzi a 'cicás dédi' könyvtárának ezt a részét. A lányaim nevezték a Mamót 'cicás dédi'-nek, cseppnyi lakásában az utolsó éveiben egy cicával élt. :)
My husband's grandmother was a woman's tailor. She liked needleworks too. She had a collection from samples, books. These treasures are from here. There are old Hungarian cross stitch samples in these books.
My husband's grandmother was a woman's tailor. She liked needleworks too. She had a collection from samples, books. These treasures are from here. There are old Hungarian cross stitch samples in these books.
2009. december 17., csütörtök
Karácsonyi angyalok II.-Christmas Angels II.
Megérkezett Eszter játékának az angyalkája hozzám.
Nana egy bájos macival lepett meg, amit ő maga varrt, és egy karácsonyi mintás, kétoldalúan használható tárolóval. Nagyon szép, precíz, aprólékos munkák.
A macira lecsapott Nóra lányom, első látásra szerelem volt. :) A tárolóban épp az aktuális hímzésem pihen. Köszönöm, Nana!
The angel of Eszter game arrived to me, too.
Nana surprised me with a bear , what She himself sewed., She sent a little bag which can be used two-sided yet. They are very beautiful, precise works.
The bear liked my daughter Nóra, and she asked for it. There was a love at first sight. :) I have current embroidery now in the little bag. Thank you, Nana!
Nana egy bájos macival lepett meg, amit ő maga varrt, és egy karácsonyi mintás, kétoldalúan használható tárolóval. Nagyon szép, precíz, aprólékos munkák.
A macira lecsapott Nóra lányom, első látásra szerelem volt. :) A tárolóban épp az aktuális hímzésem pihen. Köszönöm, Nana!
The angel of Eszter game arrived to me, too.
Nana surprised me with a bear , what She himself sewed., She sent a little bag which can be used two-sided yet. They are very beautiful, precise works.
The bear liked my daughter Nóra, and she asked for it. There was a love at first sight. :) I have current embroidery now in the little bag. Thank you, Nana!
Karácsonyi angyalok I.-Christmas Angels I.
Megérkezett Eszter játékának az angyalkája hozzám.
Zsuzsa rengeteg mindennel meglepett. A csomagban fonaltartó rejlett, és minden kis zsebéből-mesebeli módon-újabb és újabb meglepetés bukkant elő.
My christhmas angel was Zsuzsa. She surprised me with a thread holder. There was an other surprise in all of his pockets.
Zsuzsa rengeteg mindennel meglepett. A csomagban fonaltartó rejlett, és minden kis zsebéből-mesebeli módon-újabb és újabb meglepetés bukkant elő.
My christhmas angel was Zsuzsa. She surprised me with a thread holder. There was an other surprise in all of his pockets.
Horgolt díszek, hímzett képeslap, édességek, bobinák, aranyfonal, charm-ok,illatos gyertyák, rengeteg mindennel elkényeztettél Zsuzsa! Köszönöm szépen!
Christmas crocheted ornaments, an embroidered postcard, candies, thread holders, gold thread, charms,fragrant candles, much with everything spoiled Zsuzsa! Thank you very much!
2009. december 16., szerda
Ajándékom Encarnának- My gift for Encarna
Encarna jelezte, hogy megkapta a csomagocskámat, aminek azért is örülök nagyon, mert Mexikóba juttatta el az angyalkám.
Encarna wrote that she got my packet. I am so glad because my little angel took it away into Mexico.
Hímeztem egy angyalkát, ( Heart in Hand: Little angel in the clouds ), küldtem magyar csokit, tatai képeslapokat, karácsonyi anyagokat és egy Mill Hill bannert. Encarna köszönő szavaiból azt vettem ki, hogy örült a csomagnak, és biztosított arról, hogy lett egy újabb barátom.
I embroidered a little angel ( Heart in Hand: Little angel in the clouds ).I sent in the packet hungarian choc, postcards of my city 'Tata', Christmas fabrics and a Mill Hill's banner. Encarna greeting words said that she was glad about the packet. She wrote for me that she found a friend who are living so distant, but locked me into shes heart.
Encarna wrote that she got my packet. I am so glad because my little angel took it away into Mexico.
I embroidered a little angel ( Heart in Hand: Little angel in the clouds ).I sent in the packet hungarian choc, postcards of my city 'Tata', Christmas fabrics and a Mill Hill's banner. Encarna greeting words said that she was glad about the packet. She wrote for me that she found a friend who are living so distant, but locked me into shes heart.
2009. december 11., péntek
2009. december 9., szerda
Apróságok
Mostanában ezt a két apró szívet hímeztem. Picik, kedvesek, és hipp-hopp készen vannak. :) Nagyon tetszik a DMC 115-ös színe.
Recently I embroidered these two small hearts . I like it colour 115 of DMC.
2009. december 7., hétfő
Meglepetésem Kornéliától
Az én karácsonyi angyalkám szkornélia volt. Amikor megkaptam a csomagját, kereken 1 percig tartott a fogadalmam, hogy csak szenteste bontom ki. :)
A csomagolásban gyönyörködtem pár pillanatot :
A legnagyobb csomagban volt egy tű-, és fonalkönyv, bobinákkal, angyalkás fonaltartókkal, füzettel. A közepesen nagy csomagban finom csoki lapult, a legkisebb csomag pedig egy angyalka mágnest rejtett. Kaptam még finom teákat, és szívet melengető kedves sorokat. :) Kornélia, köszönöm!
2009. december 5., szombat
2009. december 4., péntek
Csomagot kaptam...
....Györgyitől, teljesen váratlanul, meglepetésként. :)
Micsoda finom míves munka, köszönöm szépen! :)
Micsoda finom míves munka, köszönöm szépen! :)
Útnak indult a csomagom...
........ hosszú útnak néz elébe, nagyon messzire megy. :)
%%%%%%%%%%%
Istenem, de igazságtalan voltam....Annával elküldtem a csomagocskát a postára, közben vagy háromszor elmondtam neki a varázsszót 'ajánlottan'..De közben itthon őrület volt, szalagavató előtti főpróba, vendégsereg, lótifuti....Visszajött, a postáskisasszony hiper-szuper védelemmel bebiztosította, légiposta, plussz biztosítás, na de így egy árva ragszám sincs a kezemben.... Szegény lánynak nekiestem, hogy lehet ilyen figyelmetlen, és most mi lesz....visszament, kibeszélte, visszaszedette a csomagot, átíratta, elintézte, és hazajött. Mosolyogva nézte a bocsánatkérésemet. Mert ő ilyen. :)
2009. december 2., szerda
Csomagot kaptam....
.. a Hungarian Exchange könyves játékának keretében Picurka-Mónikától. A csomag rengeteg mindent rejtett, hímzett könyvjelzőt, noteszt jegyzettömböket, tollakat, finom teákat és csokit. :) Mónika, Köszönöm szépen! :)
2009. december 1., kedd
Segítség megint...!
Van-e valakinek ehhez a sütőhöz való jól bevált receptje, ha igen, megosztaná velem? :) Amennyire tudom ebben a formában egy mézeskalácshoz hasonló sütemény készül, Spekulatius a neve ( remélem, jól emlékszem ).
Még kérdés: ez egy öntöttvas sütőforma...na már most, ebben vagy nem ebben kell sütni a sütit? Valahogy nem tudnám elképzelni, hogy ez csak egy dísztárgy lenne.
Feliratkozás:
Megjegyzések (Atom)