1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2005-2008 Bastian Kleineidam <calvin@users.sourceforge.net>
# This file is distributed under the same license as the linkchecker package.
# Servilio Afre Puentes <servilio@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linkchecker 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: calvin@users.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-03 19:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-12 11:47-0400\n"
"Last-Translator: Servilio Afre Puentes <servilio@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(1 < n);\n"
#: ../linkcheck/checker/consumer.py:43
#, python-format
msgid "%5d URL queued,"
msgid_plural "%5d URLs queued,"
msgstr[0] "%5d URL encolado,"
msgstr[1] "%5d URLs encolados,"
#: ../linkcheck/checker/consumer.py:51
#, python-format
msgid "%4d URL checked,"
msgid_plural "%4d URLs checked,"
msgstr[0] "%4d URL chequeado,"
msgstr[1] "%4d URLs chequeados,"
#: ../linkcheck/checker/consumer.py:59
#, python-format
msgid "%2d active thread,"
msgid_plural "%2d active threads,"
msgstr[0] "%2d hilo activo,"
msgstr[1] "%2d hilos activos,"
#: ../linkcheck/checker/consumer.py:67
#, python-format
msgid "runtime %s"
msgstr "tiempo de corrida %s"
#: ../linkcheck/checker/consumer.py:209
#, python-format
msgid "keyboard interrupt; waiting for %d active thread to finish"
msgid_plural "keyboard interrupt; waiting for %d active threads to finish"
msgstr[0] "interrupcin por teclado, esperando a que termine %d hilo activo"
msgstr[1] "interrupcin por teclado, esperando a que terminen %d hilos activos"
#: ../linkcheck/checker/consumer.py:224
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
#: ../linkcheck/checker/httpsurl.py:35 ../linkcheck/checker/ignoredurl.py:36
#, python-format
msgid "%s URL ignored."
msgstr "URL %s ignorado."
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:269
msgid "URL is empty"
msgstr "El URL est vaco"
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:276
#, fuzzy, python-format
msgid "Effective URL %r."
msgstr "URL efectivo %s."
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:293
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"URL %r has a unicode domain name which\n"
" is not yet widely supported. You should use\n"
" the URL %r instead."
msgstr ""
"El URL %s tiene un nombre de dominio unicode el cual\n"
" no es ampliamente soportado an. Debera\n"
" usar el URL %s en cambio."
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:299
#, fuzzy, python-format
msgid "Base URL is not properly normed. Normed URL is %(url)s."
msgstr "El URL base no est propiamente normado. El URL normado es %(url)s."
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:339
#, python-format
msgid "URL has invalid port %r"
msgstr "El URL tiene un puerto %r invlido"
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:373
#, python-format
msgid "URL is located in %s."
msgstr "El URL est localizado en %s."
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:387 ../linkcheck/checker/ignoredurl.py:34
msgid "Outside of domain filter, checked only syntax."
msgstr "Fuera del filtro de dominio, se cheque slo la sintaxis."
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:401
msgid "Hostname not found"
msgstr "No se encontr el nombre del servidor"
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:404
#, python-format
msgid "Bad HTTP response %r"
msgstr "Mala respuesta HTTP %r"
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:429
#, fuzzy, python-format
msgid "could not get content: %r"
msgstr "no se pudo analizar el contenido: %r"
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:543
#, python-format
msgid "Anchor #%s not found."
msgstr "No se encontr el ancla #%s."
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:602
#, python-format
msgid "Found %r in link contents."
msgstr "Se encontr %r en los contenidos del enlace."
#: ../linkcheck/checker/urlbase.py:612
#, python-format
msgid "Content size %s is larger than %s."
msgstr "El tamao del contenido %s es ms grande que %s."
#: ../linkcheck/checker/telneturl.py:52
msgid "Host is empty"
msgstr "El servidor est vaco"
#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:50
msgid "Could not split the mail address"
msgstr "No pude dividir la direccin de correo"
#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:75
msgid "Invalid mail syntax"
msgstr "Sintaxis de correo invlida"
#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:116
#, python-format
msgid "Error parsing CGI values: %s"
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:139
msgid "No addresses found."
msgstr "No se encontraron direcciones."
#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:158
#, python-format
msgid "No MX mail host for %(domain)s found."
msgstr "No se encontr servidor MX para %(domain)s."
#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:163
#, fuzzy, python-format
msgid "No host for %(domain)s found."
msgstr "No se encontr servidor MX para %(domain)s."
#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:212
#, python-format
msgid "Verified address: %(info)s."
msgstr "Direccin verificada: %(info)s."
#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:216
#, python-format
msgid "Unverified address: %(info)s. But mail will be sent anyway."
msgstr ""
"Direccin sin verificar: %(info)s. Pero el correo se enviar de todos\n"
"modos."
#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:219
#, python-format
msgid "Unverified address: %(info)s."
msgstr "Direccin sin verificar: %(info)s."
#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:223
#, python-format
msgid "MX mail host %(host)s did not accept connections: %(error)s."
msgstr ""
"El servidor de correo %(host)s definido en el registro MX no acept\n"
"conecciones: %(error)s."
#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:229
msgid "Could not connect, but syntax is correct"
msgstr "No pude conectar, pero la sintaxis es correcta"
#: ../linkcheck/checker/mailtourl.py:231
#, python-format
msgid "Found MX mail host %(host)s"
msgstr "Se encontr el servidor de correo %(host)s definido en el registro MX"
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:46
msgid "No NNTP server was specified, skipping this URL."
msgstr "No se especific un servidor NNTP, pasando por alto este URL."
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:56
#, python-format
msgid "Articel number %s found."
msgstr "Se encontr el artculo nmero %s."
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:63
#, python-format
msgid "News group %s found."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:66
msgid "No newsgroup specified in NNTP URL."
msgstr "No se especific ningn grupo de noticias en el URL NTTP."
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:89
#, python-format
msgid "NTTP server too busy; tried more than %d times."
msgstr "El servidor NTTP est demasiado ocupado; se intent ms de %d veces."
#: ../linkcheck/checker/nntpurl.py:91
#, python-format
msgid "NNTP busy: %s."
msgstr "NTTP ocupado: %s."
#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:109
#, python-format
msgid "Remote host has closed connection: %r"
msgstr "El servidor remoto ha cerrado la conexin: %r."
#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:113
msgid "Got no answer from FTP server"
msgstr "No se obtuvo respuesta del servidor FTP"
#: ../linkcheck/checker/ftpurl.py:146
msgid "Missing trailing directory slash in ftp url."
msgstr "Falta el \"slash\" final en el URL de FTP."
#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:42
#, python-format
msgid "Proxy value %r must start with 'http://'."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:49
#, python-format
msgid "Ignoring proxy setting %r"
msgstr "Ignorando el ajuste del proxy %r"
#: ../linkcheck/checker/proxysupport.py:53
#, python-format
msgid "Using proxy %r."
msgstr "Usando Proxy %r."
#: ../linkcheck/checker/__init__.py:81
msgid "The effective URL is different from the original."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/__init__.py:83
msgid "Could not get the content of the URL."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/__init__.py:84
msgid "URL uses a unicode domain."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/__init__.py:85
#, fuzzy
msgid "URL is not normed."
msgstr "URL %s ignorado."
#: ../linkcheck/checker/__init__.py:86
#, fuzzy
msgid "URL anchor was not found."
msgstr "No se encontr el ancla #%s."
#: ../linkcheck/checker/__init__.py:88
msgid "The warning regular expression was found in the URL contents."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/__init__.py:89
msgid "The URL content is too large."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/__init__.py:90
msgid "The file: URL is missing a trailing slash."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/__init__.py:92
#, fuzzy
msgid "The file: path is not the same as the system specific path."
msgstr ""
"El camino %r del URL no es el mismo que el camino %r del sistema.\n"
"Debera usar siempre el camino del sistema en los URLs."
#: ../linkcheck/checker/__init__.py:93
msgid "The ftp: URL is missing a trailing slash."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/__init__.py:94
msgid "The http: URL checking has been denied."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/__init__.py:95
msgid "The HTTP server had no anchor support."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/__init__.py:96
msgid "The URL has moved permanently."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/__init__.py:98
msgid "The URL has been redirected to an URL of a different type."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/__init__.py:99
msgid "The URL had no content."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/__init__.py:100
msgid "An error occurred while storing a cookie."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/__init__.py:102
msgid "An error occurred while decompressing the URL content."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/__init__.py:104
msgid "The URL content is encoded with an unknown encoding."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/__init__.py:105
#, fuzzy
msgid "The URL has been ignored."
msgstr "URL %s ignorado."
#: ../linkcheck/checker/__init__.py:106
msgid "The mailto: URL contained no addresses."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/__init__.py:107
msgid "The mail MX host could not be found."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/__init__.py:109
msgid "The mailto: address could not be verified."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/__init__.py:111
msgid "No connection to a MX host could be established."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/__init__.py:112
#, fuzzy
msgid "No NNTP server was found."
msgstr "No se especific un servidor NNTP, pasando por alto este URL."
#: ../linkcheck/checker/__init__.py:113
msgid "The NNTP newsgroup could not be found."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/__init__.py:114
msgid "The NNTP server was busy."
msgstr ""
#: ../linkcheck/checker/__init__.py:164
#, python-format
msgid ""
"********** Oops, I did it again. *************\n"
"\n"
"You have found an internal error in LinkChecker. Please write a bug report\n"
"at http://sourceforge.net/tracker/?func=add&group_id=1913&atid=101913\n"
"or send mail to %s and include the following information:\n"
"- the URL or file you are testing\n"
"- your commandline arguments and/or configuration.\n"
"- the output of a debug run with option \"-Dall\" of the executed command\n"
"- the system information below.\n"
"\n"
"Disclosing some of the information above due to privacy reasons is ok.\n"
"I will try to help you nonetheless, but you have to give me something\n"
"I can work with ;) .\n"
msgstr ""
"********** Oh, lo hice otra vez. *************\n"
"\n"
"Usted ha encontrado un error interno en LinkChecker. Por favor escriba\n"
"un reporte de error en http://sourceforge.net/tracker/?"
"func=add&group_id=1913&atid=101913\n"
"o escriba un correo-e a %s e incluya la informacin siguiente:\n"
"- el URL o archivo que usted est probando,\n"
"- sus argumentos de la lnea de comandos y/o configuracin,\n"
"- la salida de una corrida de depuracin del comando ejecutado con la\n"
" opcin \"-Dall\", y\n"
"- la informacin del sistema debajo.\n"
"\n"
"Est bien no revelar alguna de la informacin arriba debido a razones\n"
"de privacidad. Intentar ayudarle de todos modos, pero debe darme algo\n"
"con que pueda trabajar ;) .\n"
#: ../linkcheck/checker/__init__.py:183
#, fuzzy
msgid "******** LinkChecker internal error, over and out ********"
msgstr "******** Error interno de LinkChecker, salindose ********"
#: ../linkcheck/checker/__init__.py:191
msgid "System info:"
msgstr "Informacin del sistema:"
#: ../linkcheck/checker/__init__.py:193 ../linkchecker:494
#, python-format
msgid "Python %s on %s"
msgstr "Pitn %s en %s"
#: ../linkcheck/checker/errorurl.py:35
msgid "URL is unrecognized or has invalid syntax"
msgstr "No se reconoce el URL o tiene sintaxis invlida"
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:162
msgid "Access denied by robots.txt, checked only syntax."
msgstr "Denegado el acceso por robots.txt, chequeando slo la sintaxis."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:168
#, fuzzy
msgid "Amazon servers block HTTP HEAD requests, using GET instead."
msgstr ""
"Los servidores de Amazon bloquean las peticiones HTTP HEAD, usando GET\n"
"en cambio."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:179
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:181
#, fuzzy, python-format
msgid "Server %r did not support HEAD request; a GET request was used instead."
msgstr "El servidor %r no soport el pedido HEAD, se us GET para chequear."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:184
#, python-format
msgid "Server %r had no anchor support, removed anchor from request."
msgstr ""
"El servidor %r no tena soporte para ancla, se elimin el ancla del\n"
"pedido."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:225
#, fuzzy, python-format
msgid "Enforced proxy %r."
msgstr "Proxy %r impuesto."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:229
#, fuzzy, python-format
msgid "Enforced proxy %r ignored, aborting."
msgstr "Ignorado el proxy %r impuesto, abortando."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:256
#, python-format
msgid "more than %d redirections, aborting"
msgstr "ms de %d redirecciones, abortando"
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:310
#, python-format
msgid "Redirected to %(url)s."
msgstr "Redireccionado a %(url)s."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:320
#, fuzzy, python-format
msgid "Redirection to different URL type encountered; the original URL was %r."
msgstr ""
"Se encontr una redireccin HTTP hacia un URL no-HTTP; el URL original\n"
"era %r."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:327
#, fuzzy
msgid ""
"The redirected URL is outside of the domain filter, checked only syntax."
msgstr "Fuera del filtro de dominio, se cheque slo la sintaxis."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:334
#, fuzzy
msgid "Access to redirected URL denied by robots.txt, checked only syntax."
msgstr "Denegado el acceso por robots.txt, chequeando slo la sintaxis."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:348
#, python-format
msgid ""
"recursive redirection encountered:\n"
" %s"
msgstr ""
"se encontr redireccin recursiva:\n"
" %s"
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:358
msgid "HTTP 301 (moved permanent) encountered: you should update this link."
msgstr ""
"Se encontr \"HTTP 301 (movido permanentemente)\": debera actualizar\n"
"este enlace."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:411
#, fuzzy, python-format
msgid "Store cookie: %s."
msgstr "Almacenar \"cookie\": %s."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:420
#, python-format
msgid "Could not store cookies: %(msg)s."
msgstr "No se pudieron almacenar las \"cookies\": %(msg)s."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:429
#, python-format
msgid "Last modified %s."
msgstr "ltima modificacin %s."
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:519
#, python-format
msgid "Unsupported HTTP url scheme %r"
msgstr "Esquema %r de URL HTTP no soportado"
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:550
#, python-format
msgid "Decompress error %(err)s"
msgstr "Error de descompresin %(err)s"
#: ../linkcheck/checker/httpurl.py:573 ../linkcheck/checker/httpurl.py:602
#, python-format
msgid "Unsupported content encoding %r."
msgstr "Codificacin contenido %r no soportada."
#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:119
#, fuzzy
msgid "Added trailing slash to directory."
msgstr "Se adicion \"slash\" final al directorio."
#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:130
msgid "directory"
msgstr "directorio"
#: ../linkcheck/checker/fileurl.py:146
#, python-format
msgid ""
"The URL path %r is not the same as the system path %r. You should always use "
"the system path in URLs."
msgstr ""
"El camino %r del URL no es el mismo que el camino %r del sistema.\n"
"Debera usar siempre el camino del sistema en los URLs."
#: ../linkcheck/logger/__init__.py:31
msgid "Real URL"
msgstr "URL real"
#: ../linkcheck/logger/__init__.py:32
msgid "Cache key"
msgstr "Llave del \"cache\""
#: ../linkcheck/logger/__init__.py:33
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
#: ../linkcheck/logger/__init__.py:34
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: ../linkcheck/logger/__init__.py:35
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: ../linkcheck/logger/__init__.py:36
msgid "Parent URL"
msgstr "URL padre"
#: ../linkcheck/logger/__init__.py:37
msgid "Extern"
msgstr "Externo"
#: ../linkcheck/logger/__init__.py:38
msgid "Info"
msgstr "Informacin"
#: ../linkcheck/logger/__init__.py:39
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
#: ../linkcheck/logger/__init__.py:40
msgid "D/L Time"
msgstr "Tiempo de bajada"
#: ../linkcheck/logger/__init__.py:41
msgid "D/L Size"
msgstr "Tamao de bajada"
#: ../linkcheck/logger/__init__.py:42
msgid "Check Time"
msgstr "Tiempo de chequeo"
#: ../linkcheck/logger/__init__.py:43
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../linkcheck/logger/__init__.py:123
#, python-format
msgid "Happy birthday for LinkChecker, I'm %d years old today!"
msgstr "Cumpleaos feliz para LinkChecker, cumplo %d aos hoy!"
#: ../linkcheck/logger/dot.py:50 ../linkcheck/logger/gml.py:50
#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:61 ../linkcheck/logger/sql.py:81
#: ../linkcheck/logger/xmllog.py:96
#, python-format
msgid "created by %s at %s"
msgstr "crado por %s en %s"
#: ../linkcheck/logger/dot.py:53 ../linkcheck/logger/gml.py:53
#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:64
#, python-format
msgid "Get the newest version at %(url)s"
msgstr "Obtenga la versin ms reciente en %(url)s"
#: ../linkcheck/logger/dot.py:55 ../linkcheck/logger/gml.py:55
#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:66
#, python-format
msgid "Write comments and bugs to %(email)s"
msgstr "Escriba comentarios y errores a %(email)s"
#: ../linkcheck/logger/dot.py:120 ../linkcheck/logger/gml.py:124
#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:128 ../linkcheck/logger/html.py:299
#: ../linkcheck/logger/sql.py:150 ../linkcheck/logger/text.py:256
#: ../linkcheck/logger/xmllog.py:113
#, python-format
msgid "Stopped checking at %s (%s)"
msgstr "Se par el chequeo en %s (%s)"
#: ../linkcheck/logger/csvlog.py:69
msgid "Format of the entries:"
msgstr "Formato de las entradas:"
#: ../linkcheck/logger/html.py:104 ../linkcheck/logger/text.py:104
#, python-format
msgid "Start checking at %s"
msgstr "Se comenz el chequeo en %s"
#: ../linkcheck/logger/html.py:174 ../linkcheck/logger/text.py:146
msgid " (cached)"
msgstr " (cacheado)"
#: ../linkcheck/logger/html.py:192 ../linkcheck/logger/text.py:162
#, python-format
msgid ", line %d"
msgstr ", lnea %d"
#: ../linkcheck/logger/html.py:193 ../linkcheck/logger/text.py:163
#, python-format
msgid ", col %d"
msgstr ", columna %d"
#: ../linkcheck/logger/html.py:223 ../linkcheck/logger/html.py:239
#: ../linkcheck/logger/text.py:185 ../linkcheck/logger/text.py:201
#, python-format
msgid "%.3f seconds"
msgstr "%.3f segundos"
#: ../linkcheck/logger/html.py:269 ../linkcheck/logger/text.py:227
msgid "Valid"
msgstr "Vlido"
#: ../linkcheck/logger/html.py:273 ../linkcheck/logger/text.py:230
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: ../linkcheck/logger/html.py:286 ../linkcheck/logger/text.py:243
msgid "That's it."
msgstr "Eso es."
#: ../linkcheck/logger/html.py:288 ../linkcheck/logger/text.py:245
#, python-format
msgid "%d link checked."
msgid_plural "%d links checked."
msgstr[0] "%d enlace chequeado."
msgstr[1] "%d enlaces chequeados."
#: ../linkcheck/logger/html.py:291 ../linkcheck/logger/text.py:249
#, fuzzy, python-format
msgid "%d warning found."
msgid_plural "%d warnings found."
msgstr[0] "%d error encontrado."
msgstr[1] "%d errores encontrados"
#: ../linkcheck/logger/html.py:294 ../linkcheck/logger/text.py:252
#, python-format
msgid "%d error found."
msgid_plural "%d errors found."
msgstr[0] "%d error encontrado."
msgstr[1] "%d errores encontrados"
#: ../linkcheck/logger/html.py:304 ../linkcheck/logger/sql.py:84
#: ../linkcheck/logger/text.py:98 ../linkcheck/logger/xmllog.py:99
#, python-format
msgid "Get the newest version at %s"
msgstr "Obtenga la versin ms reciente en %s"
#: ../linkcheck/logger/html.py:307 ../linkcheck/logger/sql.py:86
#: ../linkcheck/logger/text.py:100 ../linkcheck/logger/xmllog.py:101
#, python-format
msgid "Write comments and bugs to %s"
msgstr "Escriba comentarios y errores a %s"
#: ../linkcheck/__init__.py:130
msgid "CRITICAL"
msgstr "CRTICO"
#: ../linkcheck/__init__.py:131
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
#: ../linkcheck/__init__.py:132
msgid "WARN"
msgstr "ADVERTENCIA"
#: ../linkcheck/__init__.py:133
msgid "WARNING"
msgstr "ADVERTENCIA"
#: ../linkcheck/__init__.py:134
msgid "INFO"
msgstr "INFORMACIN"
#: ../linkcheck/__init__.py:135
msgid "DEBUG"
msgstr "DEPURACIN"
#: ../linkcheck/__init__.py:136
msgid "NOTSET"
msgstr "NODEFINIDO"
#: ../linkcheck/strformat.py:225
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#: ../linkcheck/strformat.py:228
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: ../linkcheck/strformat.py:231
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: ../linkcheck/lc_cgi.py:131
msgid "unsupported language"
msgstr "lenguaje sin soporte"
#: ../linkcheck/lc_cgi.py:136
msgid "empty url was given"
msgstr "se di un URL vaco"
#: ../linkcheck/lc_cgi.py:138
msgid "disallowed url was given"
msgstr "se di un URL no permitido"
#: ../linkcheck/lc_cgi.py:140
msgid "no url was given"
msgstr "no se di un URL"
#: ../linkcheck/lc_cgi.py:145
msgid "invalid recursion level"
msgstr "nivel de recursin invlido"
#: ../linkcheck/lc_cgi.py:150
#, python-format
msgid "invalid %s option syntax"
msgstr "opcin de sintaxis %s invlida"
#: ../linkcheck/lc_cgi.py:175
#, python-format
msgid ""
"<html><head>\n"
"<title>LinkChecker Online Error</title></head>\n"
"<body text=#192c83 bgcolor=#fff7e5 link=#191c83 vlink=#191c83 "
"alink=#191c83>\n"
"<blockquote>\n"
"<b>Error: %s</b><br>\n"
"The LinkChecker Online script has encountered an error. Please ensure\n"
"that your provided URL link begins with <code>http://</code> and\n"
"contains only these characters: <code>A-Za-z0-9./_~-</code><br><br>\n"
"Errors are logged.\n"
"</blockquote>\n"
"</body>\n"
"</html>"
msgstr ""
"<html><head>\n"
"<title>Error de LinkChecker en lnea</title></head>\n"
"<body text=#192c83 bgcolor=#fff7e5 link=#191c83 vlink=#191c83 "
"alink=#191c83>\n"
"<blockquote>\n"
"<b>Error: %s</b><br>\n"
"El guin LinkChecker En lnea ha encontrado un error. Por favor asegrese\n"
"que en enlcade del URL provedo comience con <code>http://</code> y "
"contenga\n"
"slo estos caracteres: <code>A-Za-z0-9./_~-</code><br><br>\n"
"Los errores son registrados.\n"
"</blockquote>\n"
"</body>\n"
"</html>"
#: ../linkcheck/configuration.py:306
#, python-format
msgid "invalid log option %r"
msgstr "opcin de registro %r invlida"
#: ../linkcheck/configuration.py:355
#, python-format
msgid "syntax error in warningregex %r: %s\n"
msgstr "error de sintaxis en warningregex %r: %s\n"
#: ../linkcheck/configuration.py:380
#, python-format
msgid "syntax error in noproxyfor%d %r: %s"
msgstr "error de sintaxis en noproxyfor%d %r: %s"
#: ../linkcheck/configuration.py:401
#, python-format
msgid "syntax error in entry%d %r: %s"
msgstr "error de sintaxis en la entrada%d %r: %s"
#: ../linkchecker:57
msgid "USAGE\tlinkchecker [options] file-or-url...\n"
msgstr "USO\\tlinkchecker [opciones] archivo-o-URL...\n"
#: ../linkchecker:60
#, fuzzy
msgid ""
"NOTES\n"
" o URLs on the command line starting with \"ftp.\" are treated like\n"
" \"ftp://ftp.\", URLs starting with \"www.\" are treated like \"http://www."
"\".\n"
" You can also give local files as arguments.\n"
" o If you have your system configured to automatically establish a\n"
" connection to the internet (e.g. with diald), it will connect when\n"
" checking links not pointing to your local system.\n"
" See the --ignore-url option on how to prevent this.\n"
" o Javascript links are currently ignored.\n"
" o If your platform does not support threading, LinkChecker disables it\n"
" automatically.\n"
" o You can supply multiple user/password pairs in a configuration file.\n"
" o When checking 'news:' links the given NNTP host doesn't need to be the\n"
" same as the host of the user browsing your pages.\n"
msgstr ""
"NOTAS\n"
"o Un ! antes de una expresin regular la niega. As '!^mailto:' coincide\n"
" con todo menos un enlace 'mailto'.\n"
"o Los URLs de la lnea de comandos comenzando con \"ftp.\" son tratados\n"
" como \"ftp://ftp.\", los URLs comenzando con \"www.\" son tratados como\n"
" \"http://www.\".\n"
" Tambin puede dar archivos locales como argumentos.\n"
"o Si tiene su sistema configurado para establecer automticamente una\n"
" conexin a internet (ej.: con diald), se conectar cuando se chequeen\n"
" enlaces que no apunten a sus sistema local.\n"
" Vea la opcin --extern-strict-all para ver como prevernir esto.\n"
"o Los enlaces de Javascript se ignoran en este momento.\n"
"o Si su plataforma no soporta hilos, LinkChecker los deshabilita\n"
" automticamente.\n"
"o Puede suplir varios pares de usuario/contrasea en un archivo de\n"
" configuracin\n"
"\n"
"o Para usar proxies asigne un valor a las variables $http_proxy,\n"
" $https_proxy, $ftp_proxy, $gopher_proxy en Unix o Windows.\n"
" En Mac use la Configuracin de Internet.\n"
"o Cuando se chequean los enlaces 'news:' el servidor NTTP no necesita ser\n"
" el mismo que el servidor del usuario navegando sus pginas!\n"
#: ../linkchecker:76
msgid ""
"PROXY SUPPORT\n"
"To use a proxy set $http_proxy, $https_proxy, $ftp_proxy, $gopher_proxy\n"
"on Unix or Windows to the proxy URL (for example http://localhost:8080).\n"
"On a Mac use the Internet Config.\n"
msgstr ""
#: ../linkchecker:82
msgid ""
"REGULAR EXPRESSIONS\n"
"Only Python regular expressions are accepted by LinkChecker.\n"
"See http://www.amk.ca/python/howto/regex/ for an introduction in\n"
"regular expressions.\n"
"\n"
"The only addition is that a leading exclamation mark negates\n"
"the regular expression.\n"
msgstr ""
#: ../linkchecker:91
#, fuzzy
msgid ""
"RETURN VALUE\n"
"The return value is non-zero when\n"
" o invalid links were found or\n"
" o warnings were found warnings are enabled\n"
" o a program error occurred\n"
msgstr ""
"VALOR RETORNADO\n"
"El valor retornado es diferente de cero cuando:\n"
" o se encontraron enlaces invlidos, o\n"
" o se encontraron advertencias de enlace link warnings y se di la opcin\n"
" --warnings\n"
" o ocurri un error del programa\n"
#: ../linkchecker:98
#, fuzzy
msgid ""
"EXAMPLES\n"
"The most common use checks the given domain recursively, plus any\n"
"single URL pointing outside of the domain:\n"
" linkchecker http://treasure.calvinsplayground.de/\n"
"Beware that this checks the whole site which can have several hundred\n"
"thousands URLs. Use the -r option to restrict the recursion depth.\n"
"\n"
"Don't connect to mailto: hosts, only check their URL syntax. All other\n"
"links are checked as usual:\n"
" linkchecker --ignore-url=^mailto: www.mysite.org\n"
"\n"
"Checking a local HTML file on Unix:\n"
" linkchecker ../bla.html\n"
"\n"
"Checking a local HTML file on Windows:\n"
" linkchecker c:\\temp\\test.html\n"
"\n"
"You can skip the \"http://\" url part if the domain starts with \"www.\":\n"
" linkchecker www.myhomepage.de\n"
"\n"
"You can skip the \"ftp://\" url part if the domain starts with \"ftp.\":\n"
" linkchecker -r0 ftp.linux.org\n"
msgstr ""
"EJEMPLOS\n"
"El uso ms comn chequea el dominio dado recursivamente, adems de\n"
"cualquier URL simple apuntando afuera del dominio:\n"
" linkchecker http://tesoro.liborio.int/\n"
"Tenga en cuanta que esto chequea el sitio completo, el cual puede\n"
"tener varios cientos de miles de URLs. Use la opcin -r para\n"
"restringir la profundidad de la recursin.\n"
"\n"
"No conectarse a anfitriones mailto:, slo chequear su sintaxis\n"
"URL. Todos los dems enlaces son chequeados como usual:\n"
" linkchecker --intern='!^mailto:' --extern-strict-all www.misitio.org\n"
"\n"
"Chequeando un archivo HTML local en Unix:\n"
" linkchecker ../bla.html\n"
"\n"
"Chequeando un archivo HTML local en Windows:\n"
" linkchecker c:\\temp\\test.html\n"
"\n"
"Puede saltarse la parte del URL \"http://\" si el dominio comienza con\n"
"\"www.\":\n"
" linkchecker www.mipagina.int\n"
"\n"
"Puede saltarse la parte del URL \"ftp://\" si el dominio comienza con\n"
"\"ftp.\":\n"
" linkchecker -r0 ftp.linux.org\n"
#: ../linkchecker:122
#, fuzzy
msgid ""
"OUTPUT TYPES\n"
"Note that by default only errors and warnings are logged.\n"
"You should use the --verbose option to get the complete URL list,\n"
"especially when outputting a sitemap graph format.\n"
"\n"
"text Standard text output, logging URLs in keyword: argument fashion.\n"
"html Log URLs in keyword: argument fashion, formatted as HTML.\n"
" Additionally has links to the referenced pages. Invalid URLs have\n"
" HTML and CSS syntax check links appended.\n"
"csv Log check result in CSV format with one URL per line.\n"
"gml Log parent-child relations between linked URLs as a GML sitemap\n"
" graph.\n"
"dot Log parent-child relations between linked URLs as a DOT sitemap\n"
" graph.\n"
"gxml Log check result as a GraphXML sitemap graph.\n"
"xml Log check result as machine-readable XML.\n"
"sql Log check result as SQL script with INSERT commands. An example\n"
" script to create the initial SQL table is included as create.sql.\n"
"blacklist\n"
" Suitable for cron jobs. Logs the check result into a file\n"
" ~/.linkchecker/blacklist which only contains entries with invalid\n"
" URLs and the number of times they have failed.\n"
"none Logs nothing. Suitable for scripts.\n"
msgstr ""
"TIPOS DE SALIDA\n"
"Note que por omisin slo se registran los errores.\n"
"\n"
"text Salido estndar de texto, registrando los URLs en la forma llave: "
"argumento.\n"
"html Registra los URLs en la forma llave: argumento, formateado como "
"HTML.\n"
" Adicionalmente tiene enlaces a las pginas referenciadas. Los URLs "
"invlidos\n"
" adicionados enlaces de chequeo de HTML y CSS.\n"
"csv Registra el resultado del chequeo en formato CSV con un URL por "
"lnea.\n"
"gml Registra relaciones padre-hijo entre URLs enlazados como un grafo "
"GML.\n"
" Debera usar la opcin --verbose para obtener un grafo completo.\n"
"dot Registra relaciones padre-hijo entre URLs enlazados como un grafo "
"DOT.\n"
" Debera usar la opcin --verbose para obtener un grafo completo.\n"
"xml Registra el resultado del chequeo como un archivo XML leble por la "
"mquina.\n"
"sql Registra el resultado del chequeo como un guin SQL con\n"
" comandos INSERT. Un guin de ejemplo para crear la tabla SQL\n"
" inicial se incluye como create.sql.\n"
"blacklist\n"
" Apropiado para los trabajos de cron. Registra el resultado del\n"
" chequeo en un archivo ~/.linkchecker/blacklist el cual slo\n"
" contiene entradas con URLs invlidos y la cantidad de veces\n"
" que han fallado.\n"
"\n"
"none No registra nada. Apropiado para guiones.\n"
#: ../linkchecker:147
msgid ""
"IGNORE WARNINGS\n"
"The following warnings are recognized in the ignorewarnings config\n"
"file entry:\n"
msgstr ""
#: ../linkchecker:173
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
#: ../linkchecker:174
msgid "Execute 'linkchecker -h' for help"
msgstr "Ejecute 'linkchecker -h' para obtener ayuda"
#: ../linkchecker:184
msgid ""
"The `pstats' Python module is not installed, therefore the --viewprof option "
"is disabled."
msgstr ""
"El mdulo `pstats' de Python no est instalado, por tanto la opcin\n"
"--viewprof est deshabilitada."
#: ../linkchecker:189
#, python-format
msgid "Could not find profiling file %r."
msgstr "No se pudo encontrar el archivo %s de perfilado."
#: ../linkchecker:191
msgid "Please run linkchecker with --profile to generate it."
msgstr "Por favor, corra linkchecker con --profile para generarlo."
#: ../linkchecker:208
#, python-format
msgid "Syntax error in %r: %s"
msgstr "Error de sintaxis en %r: %s"
#: ../linkchecker:302
msgid "General options"
msgstr "Opciones generales"
#: ../linkchecker:306
#, fuzzy
msgid ""
"Use FILENAME as configuration file. Per default LinkChecker first\n"
"searches /etc/linkchecker/linkcheckerrc and then ~/.linkchecker/"
"linkcheckerrc\n"
"(under Windows <path-to-program>\\linkcheckerrc)."
msgstr ""
"Use CONFIGFILE como archivo de configuracin. Por omisin LinkChecker\n"
"primero busca /etc/linkchecker/linkcheckerrc y entonces\n"
"~/.linkchecker/linkcheckerrc (en Windows\n"
"<path-to-program>\\linkcheckerrc)."
#: ../linkchecker:311
#, fuzzy
msgid "Ask for URL if none are given on the commandline."
msgstr "Pedir URL si no se da ninguno en la lnea de comandos."
#: ../linkchecker:315
#, fuzzy
msgid ""
"Generate no more than the given number of threads. Default number\n"
"of threads is 10. To disable threading specify a non-positive number."
msgstr "No generar mas de num de hilos. Por omisin el nmero de hilos es 10."
#: ../linkchecker:319
msgid ""
"Run with normal thread scheduling priority. Per default LinkChecker\n"
"runs with low thread priority to be suitable as a background job."
msgstr ""
"Correr con prioridad normal de planificacin de hilo. Por omision\n"
"LinkChecker corre con prioridad baja de hilo para ser usado como un\n"
"trabajo desatendido."
#: ../linkchecker:323
msgid "Do not use the psyco optimization module even if it is installed."
msgstr ""
#: ../linkchecker:327
msgid "Print version and exit."
msgstr "Imprimir versin y salir."
#: ../linkchecker:330
msgid "Output options"
msgstr "Opciones de salida"
#: ../linkchecker:333
#, fuzzy
msgid "Log all checked URLs. Default is to log only errors and warnings."
msgstr ""
"Registra todos los URLs chequeados (implica -w). Por omisin se\n"
"registran slo los URLs invlidos."
#: ../linkchecker:335
msgid "Don't log warnings. Default is to log warnings."
msgstr ""
#: ../linkchecker:339
#, fuzzy
msgid ""
"Define a regular expression which prints a warning if it matches\n"
"any content of the checked link. This applies only to valid pages,\n"
"so we can get their content.\n"
"\n"
"Use this to check for pages that contain some form of error\n"
"message, for example 'This page has moved' or 'Oracle\n"
"Application Server error'."
msgstr ""
"Definir una expresin regular la cual imprime una advertencia si\n"
"coincide con cualquier contenido del enlace chequeado. Esto aplica\n"
"slo a pginas vlidas, as podemos obtener su contenido.\n"
"\n"
"Use esto para chequear pginas que contienen alguna forma de mensaje\n"
"de error, por ejemplo 'Esta pgina se ha mudado' o 'Error del Servidor\n"
"de Aplicacin Oracle'. Esta opcin implica -w."
#: ../linkchecker:349
#, fuzzy
msgid ""
"Print a warning if content size info is available and exceeds the\n"
"given number of bytes."
msgstr ""
"Imprimir una advertencia si el tamao del contenido est disponible y\n"
"excede el nmero dado de bytes. Esta opcin implica -w."
#: ../linkchecker:353
#, fuzzy
msgid ""
"Quiet operation, an alias for '-o none'.\n"
"This is only useful with -F."
msgstr "Operacin callada. Esta es slo til con -F."
#: ../linkchecker:358
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Specify output as %(loggertypes)s. Default output type is text.\n"
"The ENCODING specifies the output encoding, the default is that of your\n"
"locale.\n"
"Valid encodings are listed at http://docs.python.org/lib/standard-encodings."
"html."
msgstr ""
"Especificar la salida como %(loggertypes)s. El tipo de salida por\n"
"omisin es texto. ENCODING especifica la codificacin de la salida,\n"
"por omisin es \"iso-8859-1\". Las codificaciones vlidas estn listadas\n"
"en http://docs.python.org/lib/node127.html."
#: ../linkchecker:366
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Output to a file linkchecker-out.TYPE, $HOME/.linkchecker/blacklist for\n"
"'blacklist' output, or FILENAME if specified.\n"
"The ENCODING specifies the output encoding, the default is that of your\n"
"locale.\n"
"Valid encodings are listed at http://docs.python.org/lib/standard-encodings."
"html.\n"
"The FILENAME and ENCODING parts of the 'none' output type will be ignored,\n"
"else if the file already exists, it will be overwritten.\n"
"You can specify this option more than once. Valid file output types\n"
"are %(loggertypes)s. You can specify this option multiple times to output\n"
"to more than one file. Default is no file output. Note that you can\n"
"suppress all console output with the option '-o none'."
msgstr ""
"Salida hacia un archivo linkchecker-out.TYPE,\n"
"$HOME/.linkchecker/blacklist para la salida 'blacklist', o\n"
"NOMBREDEARCHIVO si se especifica.\n"
"CODIFICACIN especifica la codificacin de la salida, si se omite es\n"
"\"iso-8859-1\".\n"
"Las codificaciones vlidas estn listadas en\n"
"http://docs.python.org/lib/node127.html.\n"
"Las partes NOMBREDEARCHIVO y CODIFICACIN del tipo de salida 'none'\n"
"sern ignoradas, si no, si el archivo ya existe, ser sobreescrito.\n"
"Puede especificar esta opcin ms de una vez. TIPOs de archivos de\n"
"salida vlidos son %(loggertypes)s. Puede especificar esta opcin varias\n"
"veces para sacar ms de un archivo. Por omisin es no sacar hacia\n"
"archivo. Note que puede suprimir toda salida hacia la consola con la\n"
"opcin '-o none'."
#: ../linkchecker:380
msgid "Do not print check status messages."
msgstr "No imprimir mensajes de estado del chequeo."
#: ../linkchecker:383
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Print debugging output for the given logger.\n"
"Available loggers are %(lognamelist)s.\n"
"Specifying 'all' is an alias for specifying all available loggers.\n"
"The option can be given multiple times to debug with more\n"
"than one logger.\n"
"\n"
"For accurate results, threading and the psyco optimization module will\n"
"be disabled during debug runs."
msgstr ""
"Imprimir salida de depuracin para el registrador dado.\n"
"Los registradores disponibles son %(lognamelist)s.\n"
"Especificando 'all' es un alias para especificar todos los registradores\n"
"disponibles.\n"
"La opcin puede darse varias veces para depurar con ms de un registrador.\n"
"\n"
"Para resultados acertados, se desahabilitar el uso de hilos durante\n"
"las corridas de depuracin."
#: ../linkchecker:393
msgid ""
"Print tracing information. The psyco optimization\n"
"module will be disabled during traced runs."
msgstr ""
#: ../linkchecker:397
#, python-format
msgid ""
"Write profiling data into a file named %s in the\n"
"current working directory. See also --viewprof."
msgstr ""
"Escribir datos de perfilamiento en un archivo llamado %s en el\n"
"directorio de trabajo actual. Vea tambin --viewprof."
#: ../linkchecker:401
msgid "Print out previously generated profiling data. See also --profile."
msgstr ""
"Imprimir datos de perfilamiento generados previamente. Vea tambin --profile."
#: ../linkchecker:406
msgid "Checking options"
msgstr "Opciones de chequeo"
#: ../linkchecker:410
#, fuzzy
msgid ""
"Check recursively all links up to given depth. A negative depth\n"
"will enable infinite recursion. Default depth is infinite."
msgstr ""
"Chequear recursivamente todos los enlaces hasta la profundidad\n"
"dada. Una profundidad negativa habilitar la recursin infinita. Por\n"
"omisin la profundidad es infinita."
#: ../linkchecker:415
msgid ""
"Check but do not recurse into URLs matching the given regular\n"
"expression. This option can be given multiple times."
msgstr ""
#: ../linkchecker:420
msgid ""
"Only check syntax of URLs matching the given regular expression.\n"
" This option can be given multiple times."
msgstr ""
#: ../linkchecker:424
msgid ""
"Accept and send HTTP cookies according to RFC 2109. Only cookies\n"
"which are sent back to the originating server are accepted.\n"
"Sent and accepted cookies are provided as additional logging\n"
"information."
msgstr ""
"Aceptar y enviar \"cookies\" HTTP de acuerdo al RFC 2109. Slo \"cookies\"\n"
"que son enviadas al servidor de origen son aceptadas. Las \"cookies\"\n"
"enviadas y aceptadas se proveen como informacin adicional de\n"
"registro."
#: ../linkchecker:430
#, fuzzy
msgid "Check HTTP anchor references. Default is not to check anchors."
msgstr ""
"Chequear referencias de anclas HTTP. Esta opcin aplica a URLs\n"
"internos y externos por igual. Por omisin no se chequean las anclas.\n"
"Esta opcin implica -w porque los errores de las anclas son siempre\n"
"advertencias."
#: ../linkchecker:433
msgid ""
"Treat url#anchora and url#anchorb as equal on caching. This\n"
"is the default browser behaviour, but it's not specified in\n"
"the URI specification. Use with care."
msgstr ""
"Tratar url#anclaa y url#anclab como iguales en el \"cache\". Este es el\n"
"comportamiento por omisin del navegador, pero no se especifica en la\n"
"especificacin del URI. Use con cuidado."
#: ../linkchecker:439
#, fuzzy
msgid ""
"Try the given username for HTTP and FTP authorization.\n"
"For FTP the default username is 'anonymous'. For HTTP there is\n"
"no default username. See also -p."
msgstr ""
"Intentar el nombre de usuario dado para la autoriazacin HTTP y\n"
"FTP. Para FTP el nombre de usuario por omisin es 'anonymous'. Vea\n"
"tambin -p."
#: ../linkchecker:445
#, fuzzy
msgid ""
"Try the given password for HTTP and FTP authorization.\n"
"For FTP the default password is 'anonymous@'. For HTTP there is\n"
"no default password. See also -u."
msgstr ""
"Intentar la contrasea dada para la autorizacin HTTP y FTP. Para FTP\n"
"la contrasea por omisin es 'anonymous@'. Vea tambin -u."
#: ../linkchecker:451
#, fuzzy, python-format
msgid ""
"Set the timeout for connection attempts in seconds. The default\n"
"timeout is %d seconds."
msgstr ""
"Pone el tiempo de espera para intentos de conexin en segundos. El\n"
"tiempo de espera por omisin es de %d segundos."
#: ../linkchecker:456
#, fuzzy
msgid ""
"Pause the given number of seconds between each url check. This option\n"
"disables threading. Default is no pause between requests."
msgstr ""
"Pausa PAUSA segundos entre cada chequeo de URL. Esta opcin implica\n"
"-t0. Por omisin no hay pausa entre pedidos."
#: ../linkchecker:461
msgid ""
"Specify an NNTP server for 'news:...' links. Default is the\n"
"environment variable NNTP_SERVER. If no host is given,\n"
"only the syntax of the link is checked."
msgstr ""
"Especificar un servidor NNTP para enlaces 'news:...'. Por omisin es\n"
"la variable del entorno NNTP_SERVER. Si no se da un anfitrin, slo se\n"
"chequea la sintaxis del enlace."
#: ../linkchecker:467
#, fuzzy
msgid ""
"Contact hosts that match the given regular expression directly instead\n"
"of going through a proxy. This option can be given multiple times."
msgstr ""
"Contactar directamente los anfitriones que coinciden con la expresin\n"
"dada en vez de ir a travs de un proxy."
#: ../linkchecker:485
#, python-format
msgid "Invalid debug level %(level)r"
msgstr "Nivel de depuracin invlido %(level)r"
#: ../linkchecker:504
#, python-format
msgid "Unreadable config file: %r"
msgstr ""
#: ../linkchecker:512
msgid "Running with python -O disables debugging."
msgstr ""
#: ../linkchecker:540 ../linkchecker:568
#, python-format
msgid "Unknown logger type %r in %r for option %s"
msgstr "Tipo %r de registrador desconocido en %r para la opcin %s"
#: ../linkchecker:543 ../linkchecker:572
#, python-format
msgid "Unknown encoding %r in %r for option %s"
msgstr "Codificacin %r desconocida en %r para la opcin %s"
#: ../linkchecker:579
#, python-format
msgid "Illegal argument %r for option %s: %s"
msgstr "Argumento ilegal %r para la opcin %s: %s"
#: ../linkchecker:595 ../linkchecker:613
#, python-format
msgid "Illegal argument %r for option %s"
msgstr "Argumento ilegal %r para la opcin %s"
#: ../linkchecker:645
msgid ""
"Using DOT or GML loggers without verbose output gives an incomplete sitemap "
"graph."
msgstr ""
"Usando los registradores DOT o GML sin salida verbosa da un grafo de "
"incompleto del mapa del sitio."
#: ../linkchecker:652
#, fuzzy
msgid ""
"enter one or more URLs, separated by white-space\n"
"--> "
msgstr ""
"entre uno o ms URLs, separados por espaciadores\n"
"--> "
#: ../linkchecker:655
#, fuzzy
msgid "no files or URLs given"
msgstr "no se han dado archivos o URLs"
#: ../linkchecker:676
msgid ""
"The `profile' Python module is not installed, therefore the --profile option "
"is disabled."
msgstr ""
"El mdulo `profile' de Python no est instalado, por tanto la opcin --"
"profile est deshabilitada."
#: ../linkchecker:682
#, python-format
msgid ""
"Overwrite profiling file %r?\n"
"Press Ctrl-C to cancel, RETURN to continue."
msgstr ""
"Sobreescribir archivo %r de perfilamiento?\n"
"Presione Ctrl-C para cancelar, RETORNO para continuar."
#: ../linkchecker:688
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
#: ../linkchecker:702
msgid ""
"Psyco is installed but not used since the version is too old.\n"
"Psyco >= 1.4 is needed."
msgstr ""
"Psyco est instalado pero no se us, pues la versin es demasiado vieja.\n"
"Se necesita Psyco >= 1.4"
#: ../linkchecker:712
msgid "Hit RETURN to finish"
msgstr "Presione RETORNO para finalizar"
#: /usr/lib/python2.4/optparse.py:332
#, python-format
msgid "usage: %s\n"
msgstr "uso: %s\n"
#: /usr/lib/python2.4/optparse.py:351
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
#: /usr/lib/python2.4/optparse.py:357
msgid "integer"
msgstr "entero"
#: /usr/lib/python2.4/optparse.py:358
msgid "long integer"
msgstr "entero largo"
#: /usr/lib/python2.4/optparse.py:359
msgid "floating-point"
msgstr "punto flotante"
#: /usr/lib/python2.4/optparse.py:360
msgid "complex"
msgstr "complejo"
#: /usr/lib/python2.4/optparse.py:368
#, python-format
msgid "option %s: invalid %s value: %r"
msgstr "opcin %s: invlido %s valor: %r"
#: /usr/lib/python2.4/optparse.py:376
#, python-format
msgid "option %s: invalid choice: %r (choose from %s)"
msgstr "opcin %s: opcin invlida: %r (escoja de %s)"
#: /usr/lib/python2.4/optparse.py:1139
msgid "show this help message and exit"
msgstr "mostrar este mensaje de ayuda y salir"
#: /usr/lib/python2.4/optparse.py:1144
msgid "show program's version number and exit"
msgstr "mostrar nmero de versin del programa"
#: /usr/lib/python2.4/optparse.py:1167
msgid "%prog [options]"
msgstr "%prog [opciones]"
#: /usr/lib/python2.4/optparse.py:1377 /usr/lib/python2.4/optparse.py:1416
#, python-format
msgid "%s option requires an argument"
msgstr "la opcin %s requiere un argumento"
#: /usr/lib/python2.4/optparse.py:1379 /usr/lib/python2.4/optparse.py:1418
#, python-format
msgid "%s option requires %d arguments"
msgstr "la opcin %s requiere %d argumentos"
#: /usr/lib/python2.4/optparse.py:1388
#, python-format
msgid "%s option does not take a value"
msgstr "la opcin %s no toma un valor"
#: /usr/lib/python2.4/optparse.py:1405 /usr/lib/python2.4/optparse.py:1559
#, python-format
msgid "no such option: %s"
msgstr "no existe opcin tal: %s"
#: /usr/lib/python2.4/optparse.py:1505
msgid "options"
msgstr "opciones"
#: /usr/lib/python2.4/optparse.py:1562
#, python-format
msgid "ambiguous option: %s (%s?)"
msgstr "opcin ambigua: %s (%s?)"
#, fuzzy
#~ msgid "nofollow%d: syntax error %s\n"
#~ msgstr "extern%d: error de sintaxis %s\n"
#, fuzzy
#~ msgid "ignore%d: syntax error %s\n"
#~ msgstr "extern%d: error de sintaxis %s\n"
#~ msgid "Illegal argument %d for option %s"
#~ msgstr "Argumento ilegal %d para la opcin %s"
#~ msgid ""
#~ "A HTTP 301 redirection occured and the URL has no trailing / at the end. "
#~ "All URLs which point to (home) directories should end with a / to avoid "
#~ "redirection."
#~ msgstr ""
#~ "Ocurri una redireccin HTTP 301 y el URL no tiene '/' al final.\n"
#~ "Todos los URLs apuntando a directorios (de inicio) deben terminar con\n"
#~ "un '/' para evitar la redireccin."
#~ msgid "Group %s has %s articles, range %s to %s."
#~ msgstr "El grupo %s tiene %s articulos, en el rango %s a %s."
#~ msgid "Log warnings."
#~ msgstr "Registrar advertencias."
#~ msgid ""
#~ " regex, --intern=regex\n"
#~ "Assume URLs that match the given expression as internal.\n"
#~ "LinkChecker descends recursively only to internal URLs, not to\n"
#~ "external."
#~ msgstr ""
#~ " regex, --intern=regex\n"
#~ "Asumir como internos los URLs que coinciden con la expresin dada.\n"
#~ "LinkChecker desciende recursivamente solo hacia URLs internos, no hacia\n"
#~ "externos."
#~ msgid ""
#~ "Assume urls that match the given expression as external.\n"
#~ "Only internal HTML links are checked recursively."
#~ msgstr ""
#~ "Asumir como externos los URLs que coinciden con la expresin dada.\n"
#~ "Slo enlaces HTML internos son chequeados recursivamente."
#~ msgid ""
#~ "Assume urls that match the given expression as strict external.\n"
#~ "Only internal HTML links are checked recursively."
#~ msgstr ""
#~ "Asumir como estrictamente externos los URLs que coinciden conla\n"
#~ "expresin dada.\n"
#~ "Slo enlaces HTML internos se chequean recursivamente."
#~ msgid ""
#~ "Check only syntax of external links, do not try to connect to them.\n"
#~ "For local file urls, only local files are internal. For\n"
#~ "http and ftp urls, all urls at the same domain name are internal."
#~ msgstr ""
#~ "Chequear slo la sintaxis de los enlaces externos, no intentar\n"
#~ "conectarse a ellos. Para URLs de archivos locales, slo archivos\n"
#~ "locales son internos. Para URLs de HTTP y FTP, todos los URLs en el\n"
#~ "mismo nombre de dominio son internos."
#~ msgid ""
#~ "Swap checking order to external/internal. Default checking order\n"
#~ "is internal/external."
#~ msgstr ""
#~ "Intercambiar orden de chequeo a externo/interno. El orden de chequeo\n"
#~ "por omisin es interno/externo."
#~ msgid "Deprecated options"
#~ msgstr "Opciones deprecadas"
#~ msgid "Print check status every 5 seconds to stderr. This is the default."
#~ msgstr ""
#~ "Imprimir estatus del chequeo cada 5 segundos hacia\n"
#~ "stderr. Comportamiento por omisin."
#~ msgid "URL path is empty, assuming '/' as path."
#~ msgstr "El camino del URL est vaco, asumiendo '/' como camino."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Zope Server cannot determine MIME type with HEAD, falling back to GET."
#~ msgstr ""
#~ "El servidor Zope no puede determinar el tipo MIME con HEAD, usando GET."
|